Este documento presenta el Himnario Metodista Bilingüe (Castellano - Aymara) de la Iglesia Evangélica Metodista en Bolivia. Contiene himnos y coros de adoración, alabanza, vida cristiana y compromiso social. El himnario está organizado en secciones como alabanza y adoración a Dios, iglesia, vida cristiana, compromiso social, cantos para ocasiones especiales y un suplemento. El himnario busca ser un instrumento para alabar a Dios, fortalecer la iglesia y la pro
3. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 3
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
CONTENIDO
PRESENTACION
I. HIMNOS DE LA
HERENCIA EVANGELICA Y
WESLEYANA
A. ALABANZA Y ADORACION No.
- Adoración y Alabanzas A Dios 1-15
- A Jesucristo: su nombre y gloria 16-19
- Nacimiento - Navidad 20-29
- Jesucristo: ministerio 30-31
- Resurrección 32-33
- Pentecostés: Espíritu Santo 34-37
B. IGLESIA
- Iglesia: Naturaleza y Misión 38-42
- Sagradas Escrituras 43-47
- Culto 48
- Misión y Ministerio 49-57
C. VIDA CRISTIANA
- Vida Cristiana 58-65
- Niños 66-69
- Llamamiento 70-77
- Arrepentimiento y perdón 78-79
- Consagración y Regeneración 80-89
- Fe y Confianza 95-113
Impreso en Ediciones Gráficas VIRTUAL - Comunión con Cristo 114-120
Calle Almirante Grau, 768 (Zona San Pedro) - Paz y Gozo 121-122
D.L. 4-1-854-08 - Oración e Intercesión 123-126
La Paz, Agosto de 2008 - Prueba y Consolación 127-137
- Discipulado y Testimonio 138-147
- Esperanza del Reino 148-157
- Segunda Venida 158-167
2 3
4. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 4
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
I. HIMNOS DE COMPROMISO
SOCIAL
Y SERVICIO
- Nuevos Tiempos 168-176
- Justicia y Libertad 177-189
- Celebración de la Vida 190-191
- Compromiso Social 192-202 DEDICACIÓN
- Vida y Esperanza 203-224
Al Señor Dios Padre, Hijo,
B. CANTICOS PARA y Espíritu Santo,
OCASIONES ESPECIALES dador de la Vida y de toda bendición;
- Doxologías 225-227 y al pueblo llamado Metodista.
- Cánticos de Gratitud 228-233
- Ofrendas 234-235 ¡Engrandécete, Jehová, en tu poder!
- Bautismo 236 ¡Cantaremos y alabaremos tu poderió!
- Santa Cena 237-241
- Matrimonio 242-243 Salmo 21: 13
- Sepelios 244-246
- Bienvenidas 247
- Cumpleaños 248-250
- Despedidas 251-252 Mil voces para celebrar
- Bendiciones 253-254 a mi gran libertador,
las glorias de su majestad,
C. CANTICOS POPULARES los triunfos de su amor.
- Varios Coros y Cánticos 255-348 Carlos Wesley, 1.739
D. SUPLEMENTO
-Himnos y Coros…………….. 362-
422
INDICES
- Indice Alfábetico Castellano
- Indice Alfabético Aymara
6. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 6
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
PRESENTACIÓN
Con mucho júbilo, celebración y gratitud a Dios; La
Iglesia Evangélica Metodista en Bolivia, a través de su
Departamento de Liturgia y Comunicaciones,
presenta la 5ta. Edición del HIMNARIO
METODISTA BILINGÜE (Castellano - Aymara) al
pueblo metodista y a toda la comunidad cristiana que
anhela adorar a Dios.
Con el afán de profundizar la Misión de la Iglesia,
la presente edición recoge himnos y cánticos de la
tradición protestante y wesleyana; como también
las diversas expresiones musicales, cánticos
AGRADECIMIENTOS inspirados desde la realidad cultural de nuestros
pueblos de (Abya - Yala) América Latina.
A los autores y autoras, compositores y Nuestro mayor anhelo es que este himnario sea:
compositoras, por la valiosa contribución
a la presente edición. Un instrumento inseparable para alabar y
glorificar a Dios.
Una herramienta que ayude en el
fortalecimiento, crecimiento y unidad de la
Iglesia.
Un instrumento para la proclamación de la
Palabra y el ministerio del servicio social.
En esta edición, los himnos y coros en aymara, son
traducidos y transcritos, de acuerdo al Alfabeto
Único para la escritura de los idiomas quechua y
aymara, oficializado mediante el D.S. 20227 de
1.984.
Entonces, en lugar de la doble "J" se escribe con la
letra "X", de manera que, anteriormente la escritura
Alajjpacha, ahora se escribe Alaxpacha; la palabra
Khana como se escribía antes para referirse a la luz,
ahora se escribe Qhana. Las vocales i, u. próximo
a las consonantes q, qh, q', x. tiene sonido alofónico;
de manera que la "i" suena como [e] y la "u" suena
como [o].
6 7
7. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 7
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
En esta edición, incluimos Himnos y Coros nuevos,
recopilados de los himnarios latinoamericanos, y los ORDEN PARA LA
Veinticinco Artículos de Fe de la Iglesia Metodista.
CELEBRACIÓN DEL
Que Dios Padre, Hijo y Espíritu Santo bendiga, CULTO DOMINICAL
renueve nuestra fe y nuestro compromiso para la
construcción de su Reino. I. LLAMADA A LA ADORACIÓN
Preludio Puede ser un fondo musical o
Pueblos todos, batid las manos; un cántico congregacional de preparación
Aclamad a Dios con voz de júbilo...
Cantad a Dios cantad; para la adoración.
Cantad a nuestro Rey, cantad,
porque es el Rey de toda la tierra; Llamada a la Adoración (La
cantad con inteligencia congregación de pie). El encargado de
(Salmo 47:1,6-7) la celebración del culto invita a la
congregación ya sea con sus propias
palabras o mediante algunos versículos de
un Salmo de adoración. ej: (Sal. 100).
Himno de Alabanza Debe ser un himno
de adoración y alabanza a Dios.
Rvdo. Germán Chambi Y.
RESPONSABLE DEL DEPARTAMENTO
DE LITURGIA Y COMUNICACIONES Oración de Invocación (La
congregación de pie). Es una oración
solemne en la que se invoca la
Rvdo. Filiberto Ramírez V.
STRIO. NACIONAL DE VIDA Y MISIÓN presencia de Dios en el culto.
II. CONFESIÓN Y PERDÓN
Rvdo. Lic. Carlos Poma A.
OBISPO DE LA I.E.M.B.
Llamado a la Confesión. Ante la
presencia de Dios, el celebrante invita a la
La Paz, agosto de 2008 congregación para el acto de confesión
a través de los siguientes momentos:
9. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 9
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
Himno de confesión. Debe ser un himno en forma antifonal.
que Himno de preparación para las
motive a acercarse a Dios y confesar lecturas
los pecados. Lecturas de las Sagradas
Escrituras:
Momento silencioso para la * Antiguo Testamento
confesión personal. (La congregación de
pie e inclinados, opcionalmente de
rodillas)
Oración de confesión comunitaria.
(La congregación puesta de pie o de
rodillas) Puede ser dirigida por un
hermano o una hermana.
(Salmo 52 y otros, ver ritual).
Anuncio del Perdón y Palabras de
Seguridad
(La congregación de pie) El celebrante
anuncia las buenas nuevas de perdón y
seguridad en sus propias palabras o
mediante una fórmula elaborada para el
efecto (ver ritual).
Afirmación de Fe. (La congregación
puesta de pie). Comunitariamente se
repite el Credo Apostólico, bajo la
dirección del celebrante.
III. PROCLAMACIÓN DE LA
PALABRA Cántico
Lectura del Salmo del Día. Se puede
realizar
10. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 10
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
* Nuevo Testamento - Epístolas IV. DISCIPULADO Y
* Evangelio (La congregación de pie)
COMPROMISO Cántico
Oración de Intercesión. Es el momento de
la Intercesión. El celebrante recoge los
motivos que la congregación manifiesta intermediario
para luego mencionar los mismos en la
oración pastoral. Presentación de las Ofrendas y Diezmos
(La congregación de pie) acompañado de un
Cántico de preparación para el mensaje. cántico
a propósito se reciben las ofrendas por
Predicación - Mensaje los ujieres designados.
Oración comunitaria. Esta oración es de Doxología: Un himno apropiado para
consagración, dedicación, etc. esta ocasión (La congregación de pie)
Liturgias especiales: Santa Cena, Bautismos. Oración comunitaria de gratitud
(La congregación de pie).
10 11
11. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 11
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
Vida comunitaria: Bienvenidas, saludos,
cumpleaños, anuncios, etc.
Himno de despedida (La congregación
de pie)
Bendición verbal o cantada (La
congregación de pie)
Postludio musical y salida del templo
I
HIMNOS
DE LA
HERENCIA
EVANGÉLICA Y
WESLEYANA
12 13
12. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 12
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
1
MIL VOCES PARA CELEBRAR 8. Oh, maestro mío Dios de amor
(SOL) ayúdame a cantar;
Las glorias de mi Redentor
1. Mil voces para celebrar su nombre proclamar.
a mi libertador;
Las glorias de su majestad Charles Wesley, 1739 Carl G. Gläser, 1839
los triunfos de su amor. Tr. Federico J. Pagura Arreg. de Lowell Mason
Alabanza
2. Mi buen Señor Maestro y Dios
que pueda divulgar;
Tu grato nombre y su honor 1A
en cielo tierra y mar. WARANQ ARUNAKA
JACH'ACHAÑATAKI
3. El dulce nombre de Jesús (SOL)
nos libra del temor;
En las tristezas, trae luz 1. Waranq, waranq jaqinakaw
perdón al pecador. Cristu Tatituru;
Jach'a kankañan üñjapxi,
4. Destruye el poder del mal Munasirïtapata.
y brinda libertad;
Al más impuro puede dar 2. Tatitun aski sutipax
pureza y santidad. ch'aman tukuyistu;
Llakiskirir chuymachiriw
5. El habla y al oír su voz juchanir p'ampachiriw.
el muerto vivirá;
Se alegra el triste corazón 3. Arunakap ist'asasti
los pobres hallan paz. jiwatas jaktaniw;
Llakit jaqisa kusisiw
6. Escuchen sordos al Señor uqhamarak wajchasa.
alabe el mundo a Dios;
Los cojos salten vean hoy 4. Yatichir suma Dios Tatay
los ciegos al Señor. q'uchuñ yanapt'itay;
Jach'a qhispiyir Jesusat
7. En Cristo pues conocerán qhananchañaxataki.
la gracia del perdón;
Y aquí del cielo gozarán Tr. Antonio Nina P
pues cielo es su amor.
14 15
13. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 13
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
2 CORO:
¡OH, JEHOVA, SEÑOR NUESTRO! Ku.... .sisitaya yupaychapxañän,
(re) Jallallapxañän Tatituru.
1. ¡Oh, Jehová, Señor nuestro! 2. Jisk'a wawanakana arusitapatsa
cuán grande es tu nombre Jach'a kankañamaw uñancht'aytax.
en toda la tierra, Aleluya.
3. Alaxpacha uñtasaxa
CORO: phaxsis, warawarasa,
¡Oh!, aleluya, gloria al Señor, wali musparkañaw luratamax.
gloria al Señor, aleluya.¡
Tr. Raúl Quispe C.
Arreg. G. Ch. Y.
2. De la boca de los niños;
y de los que maman, 3)
fundaste la fortaleza, aleluya. CASTILLO FUERTE
(DO)
3. Cuando miro los cielos
la luna y las estrellas 1. Castillo fuerte es nuestro Dios,
me pregunto qué es el hombre, aleluya defensa y buen escudo,
Alabanza
Con su poder nos librará
en todo trance agudo.
2A Con furia y con afán
¡OH JEHOVA, QULLAN AWKI! acósanos Satán;
(re) Por armas deja ver
astucia y gran poder;
¡Oh Jehová qullan awki! cual él no hay en la tierra.
sutimax jach'awa,
aka uraqin kusisiñaw.
16 17
14. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 14
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
2. Nuestro valor es nada aquí, ñankha supayaxa;
con él todo es perdido; Nuwasiñampiwa
Más con nosotros luchará t'unjaña munistu,
de Dios el escogido. sinti jach'a jach'awa tuku.
Es nuestro Rey Jesús,
el que venció en la cruz,
Señor y Salvador, 2. Jiwasan ch'amanakasaxa.
y siendo el solo Dios, Janiw kun lurañas atkiti.
él triunfa en la batalla. Diosan ajllisita wawapawa.
jiwas lantix nuwasiskani.
3. Y si demonios mil están Yatipxamay qhitisa
pronto a devorarnos, cruzan jiwirixa,
No temeremos, porque Dios Jakatatawayiw,
sabrá como ampararnos. jupakiwa Diosax,
Que muestre su vigor wiñay wiñay atipirixa.
Satán y su furor.
Dañarnos no podrá pues condenado 3. Waranq waranqas ñanqhanakaxa
es ya por la Palabra Santa. Aynacht'ayañ munaskistani.
Janipuniw axsarañasati
Martín Lutero, 1529 Diosasawa yanapaskistani.
Tr. Juan Bautista Cabrera
Alabanza a Dios Ancha ch'amanis tukkpan
ñanqha supayaxa,
3A Atipjañäniwa wiñayaw mutuni
JACH'A CH'AMANIW DIOSASAXA Diosan arupawa phuqasi.
(DO) Tr. Com. Himología
Arreglo: G. Chambi Y.
1. Jach'a ch'amaniwa Diosasaxa,
arxatirisarakiwa.
Ch'amapampiw qhispiyistani,
aka ñanqha jan walt'añata.
Wali ch'amaniw juti
18 19
15. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 15
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
4 4A
¡SANTO! ¡SANTO! ¡SANTO! ¡SANTO! ¡SANTO! ¡SANTO!
(RE) (RE)
1. ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! Señor omnipotente, 1. ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo!
siempre el labio mío loores te dará. wiñay ch'aman Dios Awki
¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! te adoro reverente, Q'uchupxapiniwa jumar yupaychasa.
Dios en tres personas, bendita Trinidad. ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo!
chuymampiw yupaychapxsma,
2. ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! en numeroso coro, katuqapxitaya wiñay ch'amañi Dios.
de tus redimidos te adoran con fervor.
Llenos de alegría, con sus coronas de oro, 2. ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo!
rinden alabanza a ti ¡Oh Creador! waranq waranq ajllita
santo jaqinakaw jumaru q'uchupxtam.
3. ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! por más que estés Wali kusisita lliphipkir isinkamaw
velado e imposible sea tu gloria contemplar. jumar yupaychapxtam,
Santo tú eres solo y nada hay a tu lado qullan Dios awkisa.
en poder perfecto, pureza y caridad.
3.¡Santo! ¡Santo! ¡Santo!
4. ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! la gloria de tu nombre Juma nayraqatanxa,
vemos en tus obras en cielo, tierra y mar. munañam phuqiri angelanakawa.
¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! te adore todo Yupaychapxaraktam
hombre, Dios en tres personas, bendita qhanamampi phukt'ata,
Trinidad. juma, wiñayatak jan tukusir Diosar.
Reginald Heber, 1862 John B. Dyckes,1861 4. ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo!
Tr. Juan Bautista Cabrera juman jach'a sutimxa
Alabanza
uñjayapxistawa luratanakaman.
Jumakiw wakichta taqi jaqinakana
yupaychapxañapa,
wiñay ch'amañi Dios.
Tr. Justino Quispe Ch.
20 21
16. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 16
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
5 5A
¡CUAN GRANDE ES EL! KUNJA JACH'AS TATITUXA
(DO) (DO)
1. Señor, mi Dios, al contemplar los cielos, Dios Awkixay, alaxpach uñtasaxa
el firmamento y las estrellas mil; warawaranakax musphayituw;
Al oír tu voz en los potentes truenos Kunkamasti thayamp chikaw ist'asi
y ver brillar al sol en su cénit. uñjaraktwa intin k'ajatapsa.
CORO: CORO:
Mi corazón entona la canción: Chuymaxasti q'uchuñ munapiniw,
¡Cuán grande es El! ¡Kunja jach 'as Tatituxax!
¡Cuán grande es El! Chuymaxasti q'uchuñ munapiniw
Mi corazón entona la canción: ¡Kunja jach'as Tatituxa!.
¡Cuán grande es El!
¡Cuán grande es El! 2. Qullunaka wal wal uñatatasax
kunayman kasta panqaranaksa,
2. Al recorrer los montes y los valles Jamach'inak, jawiranak ist'asax
y ver las bellas flores al pasar; jach'a kankañamaw musphayitu.
Al escuchar el canto de las aves
y el murmurar del claro manantial. 3. Taqi kunaw nayarux amtayitu
juman akapachar munatama;
3. Cuando recuerdo del amor divino Naya laykuw Cristun jiwatapasa
que desde el cielo al Salvador envió; musphayituwa jach'a Dios Awki.
Aquel Jesús que por salvarme vino
Tr. Justino Quispe Ch.
y en una cruz sufrió por mí y murió.
Carl Boberg Melodía Sueca
Alabanza
22 23
17. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 17
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
6 3. Mientras la vida tú me des
MIRANDO TU OBRA ¡OH y al contemplar tu creación,
CREADOR! quiero seguirte fiel.
(mi Y cuando en tu gloria esté
) recíbeme, Oh Creador.
Soy tuyo mi buen Dios.
Mirando tu obra ¡Oh Creador!, Haz que medite siempre en ti
no tengo más palabras ya, y en tu nombre aún.
¡Oh Padre Celestial!, Enséñame, oh, Padre Dios
Los cielos, mar y tierra aquí, de tu palabra más.
la inmensurable creación,
¡Oh Padre de amor! Justino Quispe Ch.
La inmensidad del orbe azul Alabanza
reclama tu acción,
También la tierra y su esplendor. 6A
es tu gran creación. DIOSAN LURATANAKAPA
(mi)
CORO:
¿Qué es el ser humano aquí, 1. Luratanakam uñtasax
que tu memoria das? aruxax janiw utjkiti,
Pues tu Hijo amado ya murió, jach' a Dios Awkixa;
por cada pecador, (bis). Alaxpachas, akapachas
musphayituw nayaruxa,
2. Mirando el firmamento yo, munasir Awkixa;
y al ver la luna en su brillar Akapachax jumankiwa,
cuán bueno digo es Dios; juman luratawa.
Estrellas, luna y el sol Alaxpachas jumankiwa,
las obras de tus manos son; juman luratawa.
¡Oh puro y santo Dios!
Cuan grande es tu nombre aquí
y en toda la extensión.
Cuan bueno es también tu amor
para esta humanidad. .
19. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 19
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
7
CORO: FUENTE DE LA VIDA ETERNA
¿Kuna askirak jaqisti (Mlb)
amtasiñamatak?
Munat wawam katuyasta 1. Fuente de la vida eterna
naya juchan layku. (bis) y de toda bendición;
Ensalzar tu gracia tierna
2. Alaxpach parki uñtasax debe cada corazón.
phaxsimax musphayituwa, Tu piedad inagotable,
suma Dios Awkixa; abundante en perdonar,
Intis, warawaranakas, Único ser adorable,
luratam yatiyasipki gloria a tí debemos dar.
qullan Dios Awkixa;
¡Kunja jach'as sutimaxa 2. De los cánticos celestes
taqi akapachan! te quisiéramos cantar;
¡Kunja sumas luratamax Entonados por las huestes
Taqi jaqitaki!. que lograste rescatar.
Almas que a buscar viniste,
3 Nayasti akapachana porque les tuviste amor,
luratanakam uñjasax, De ellas te compadeciste,
jumar arkañ munta; con tiernísimo favor.
Markamar puriñaxkama
yanapt'itay Dios Awkixa 3. Toma nuestros corazones,
juman wawamätwa. llénalos de tu verdad;
Amtasiyitay Awkixa De tu espíritu los dones
qullan sutimata, y de toda santidad.
Yatichasitay Awkixa Guíanos en obediencia,
arunakamata. humildad, amor y fe,
Justino Quispe Ch. Nos ampare tu clemencia;
Salvador, propicio sé.
Robert Robinson, 1758
Tr. T. M. Westrup
26 27
20. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 20
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
7A
WINAY JAKAÑ CHURIR CRISTO 8
(Mlb) NUESTRO PADRE DIOS
(Mlb)
1. Wiñay jakañ churir Cristo,
taqi bendicionani, 1. A nuestro Padre Dios
Taqi jaqiw askïtamxa alcemos nuestra voz, ¡Gloria a él!
walpin yupaychañapa. Tal fue su amor que dio
Qhuyapayasiñamaxa al hijo que murió,
jan tukuskir umjamaw, en quién confío yo, ¡Gloria a él!
Jumakïtaw munkañaxa,
gloria jumar churapxsma. 2. A nuestro Salvador
2. Alaxpacha q'uchunakwa demos con fe loor ¡Gloria a él!
chuymax muni q'uchuña, Su sangre derramó,
Qhispiyatanakamampi con ella me lavó,
kusisis jak'amana. y el cielo me abrió ¡Gloria a él!
Jucharar thaqiriwa 3. Espíritu de Dios
akapachar juttaxa, elevo a ti mi voz ¡Gloria a ti!
Llakitatxa qhispiytawa Con celestial fulgor
munasir chuymamampi. me muestras el amor
de Cristo mi Señor ¡Gloria a ti!
4. Akaxay chuymanakaxax
askimay phukt'apxita, 4. Con gozo y amor,
Ajayuman achupampi, cantemos con fervor ¡Al Trino Dios!
santidad jakañampi. En la eternidad
Chiqaparuy irpapxita mora la Trinidad,
munasiñamp phuqt'ata, por siempre alabad ¡Al trino Dios!
Uywasipxit j ak'amana
suma chuyman awkisa. Anónimo
Alabanza
Tr. Modesto Aliaga
28 29
21. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 21
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
8A 9
QULLAN DIOS AWKISAR ¡OH, AMOR DE DIOS!
(FA) (RE)
1. Qullan Dios Awkisar 1. ¡Oh amor de Dios! su inmensidad
chuymampi q'uchuñän; ¡Gloria Diosar! el hombre no podrá contar,
Munasiñap layku, Ni concebir la gran verdad
munat Yuqap churi, que Dios al mundo pudo amar.
juchanakas layku, ¡Gloria Diosar! Al primer par de su hogar
echados, compadeció;
Y desvistió, les perdonó,
2. Qhispiyirisaru y un Redentor les prometió.
yupaychapxañäni, ¡Gloria Diosar!
Wilap wartawayi, CORO:
ukamp jariqitu. ¡Oh amor de Dios! brotando está
juchanakaxata ¡Gloria Diosar! inmensurable, eternal;
Por las edades durará,
3 Diosan Ajayupa, inagotable raudal.
jumaru q'uchupxsma, ¡Gloria Diosar!
Alaxpach qhanampiw 2. Si fuera tinta todo el mar,
uñacht'ayapxista, y todo el cielo un gran papel,
Criston munasiñap, ¡Gloria Diosar! Y cada hombre un escritor,
y cada hijo un pincel.
4. Kusisiñ chuymampi, Nunca podrían describir
munasiñampirak q'uchupxañän, el gran amor de Dios,
Taqi atipirir Diosar Que al hombre pudo redimir
wiñay q'uchupxañän, de su pecado atroz.
munasiñapata, ¡Gloria Diosar!
(H.C.C. #11) Alabanza
Tr.J.Q. Ch.
30 31
22. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 22
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
9A 10
DIOSAN MUNASIÑAPA EL CIELO CANTA ALEGRÍA
(RE) (do)
1 ¡Diosan jach'a munasiñapxa El cielo canta alegría ¡Aleluya!
janiw jaqix jakt'añ atkit. porque en tu vida y la mía brilla
Kunjamatix munduru munki la gloria de Dios.
janirakiw amuyt'kaspas!
Uywkän uka paninpacharu CORO:
jaqunukut qhuyapay; Aleluya, Aleluya
P'ampachasin ist'ayaraki, Aleluya, Aleluya.
mä qhispiyiris wakichi.
2. El cielo canta alegría, ¡Aleluya!
porque a tu vida y a la mía
CORO: las une el amor de Dios.
Jalsu umjamaw thuqsusinki,
Diosan munasiñapax; 3 El cielo canta alegría, ¡Aleluya!
Jan tukusir chiqa munañax, porque tu vida y la mía
wiñay wiñayatakiw. proclamarán al Señor.
2 Jach'a qutax killqañ tintäspa. Pablo Sosa
Alabanza
alaxpachast papilarak,
Sapa jaqis qillkiriraki, 10A
sapa laphis jawtañatak. KUSISITAW PACHAS Q'UCHU
Ukampis jan qillqapkaspati (do)
Diosan jach'a munañap,
Kunjamatix jaqinakarus 1 Kusisitaw pachas q'uchu ¡kusisiñäni!
ñankha juchat qhispiyi. jakawimans, jakawixans
Tr. Cleto Zambrana U. Diosan qhanapaw qhani.
32 33
23. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 23
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
CORO: Siempre en todo lugar;
Kusisiñäni, kusisita, aleluya, aleluya.
Kusisiñawa kusisiñän. Cantará la juventud
aleluya, aleluya,
2. Kusisitaw pachas q'uchu ¡kusisiñäni! Los de toda edad también;
Diosan munasiñapawa aleluya, aleluya.
Jakañasar mayacht'i.
Ricardo Villarroel
3. Kusisitaw pachas q'uchu ¡kusisiñäni!
jakawimas, jakawixas 11A
yupaychaniw Tatitur. TATITUR YUPAYCHANÄNI
(RE)
Tr. R. Q. C.
Arreglo: G.Ch.Y. 1. Tatitur yupaychañän,
kusisita, kusisita,
11 Taqiniy yupaychañän,
ALABEMOS AL SEÑOR kusisita, kusisita.
(RE) Aski lurawipata,
kusisiñän, kusisiñän;
1. Alabemos al Señor; Jach'a kankañapata,
aleluya, aleluya, kusisiñän, kusisiñän.
Alabadle por doquier;
aleluya, aleluya. 2. Wawanak yupaychañän,
Por las gestas que él obró, kusisita, kusisita,
aleluya, aleluya, Taqi chiqan wiñaya,
Por toda su majestad; kusisita, kusisita.
aleluya, aleluya. Waynanakas q'uchuñän,
kusisita, kusisita,
2. Niños alabad a Dios, Taqiniya mayaki,
aleluya, aleluya; kusisiñän, kusisiñän.
Tr. R. Q. C.
34 35
24. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 24
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
12 CORO:
ALABARÉ, ALABARÉ Gracias, gracias ¡Oh Señor!
(SOL) por tu gran amor por mí,
Ahora ya salvado soy
CORO: ¡Aleluya! (bis)
Alabaré, alabaré,
alabaré, alabaré, 2. Llénanos de tu bondad ¡Aleluya!
alabaré a mi Señor (bis) para amarte más y más ¡Aleluya!
Haznos comprender Señor ¡Aleluya!
1. Juan vio el número de los redimidos que tú solo eres verdad ¡Aleluya!
y todos alababan al Señor,
unos oraban, otros cantaban
y todos alababan al Señor. 3. Hoy a tí la juventud ¡Aleluya!
canta alegre ¡Oh, Señor! ¡Aleluya!
2. Todos unidos alegres cantamos Mas la entera creación ¡Aleluya!
gloria y alabanzas al Señor, te da gracias ¡Oh, Señor! ¡Aleluya!
gloria al Padre, gloria al Hijo
y gloria al Espíritu del amor. Charles McFarren y Phillip Potter
Alabanza.
3. Somos tus hijos, Dios Padre eterno
tu nos has creado por amor, 13A
te alabamos, te bendecimos KUSISIÑA
y todos cantamos en tu honor. (RE)
13 1. Yupaychapxsmaw Dios Tatay, ¡kusisita!
ALELUYA qullan ch'amamax jach'aw, ¡kusisita!
(RE) Munasiñ churapxista, ¡kusisiñaw!
aski kankañam layku, ¡kusisiñaw!
1. Te alabamos ¡Oh, Señor! ¡Aleluya!
porque es grande tu poder ¡Aleluya!
Tú nos diste el amor ¡Aleluya!
como tu más grande don ¡Aleluya!
36 37
25. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 25
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
CORO: 2. Tu Pueblo te alabamos
Yuspagarsmaw, Dios Tatay con cantos de esperanza,
aski munasiñamat, Eres luz de justicia
Jumaw qhispiyasista ¡Kusisiña! (bis) para la humanidad, (bis)
2. Phuqt'apxitay Dios Tatay, ¡kusisiña! 3. Ayuda ¡Oh, Dios Padre!
jach'a munasiñamat, ¡kusisiña! a gozar con justicia,
Yatichapxitay Tatay, ¡kusisiña! A los pobres que gritan
chiqa kankañamata ¡kusisiña! con voz de libertad, (bis)
3. Jichhüru waynanakax, taqi chuymaw Conjunto "El Buen Maestro"
Alabanza
kusisita q'uchupxi, ¡kusisita!
Taqi akapachasa, ¡kusisitaw! 14A
yuspagar churaniptam, ¡kusisita! QHISPIYASIW ARSUSÏWI
(FA)
14
LA VOZ DE LA LIBERTAD Q'uchuñän taqi chuyma
(FA) Boliviän jilanaka.
Art'asitasax thayamp
1. Cantemos con el alma chikaw ist'asiñap. (bis)
hermanos de Bolivia,
Voces que lleva el viento CORO:
gritos de libertad, (bis) Qullan Awkixa
q'uchümaw jumaru;
CORO: Qhispiyasiñ jilanak
Canto ¡Oh, Señor! jallallapxañäni. (bis)
¡Oh, Padre Creador!
Hermanos en el mundo 2. Markamaw q'uchunipsma
viva la libertad, (bis) suyt'aw q'uchunakampi.
Jumaw akapach qhana
taqi jaqitaki. (bis)
38 39
26. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 26
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
3. Yanapt'apxitay Awki 16
aski jakañ churasa. EN JESUCRISTO, MÁRTIR DE PAZ
T'aqhisit jaqinakar (RE)
qhispiyasimaya. (bis)
Tr. R. Q. C.
1 En Jesucristo, mártir de paz,
15 en horas negras de tempestad.
MARAVILLOSO DIOS Hallan las almas dulce solaz,
(re) grato consuelo, felicidad.
1. Que gozo siento en mi, CORO:
cuando en espíritu te alabo, Gloria cantemos al Redentor
las penas sí se van. que por nosotros quiso morir;
Las tristezas se convierten, Y que la gracia del Salvador
en gozo y alegría siempre dirija nuestro vivir.
porque Cristo cambió mi ser.
2. En nuestras luchas, en el dolor,
2. Maravilloso Dios en tristes horas de tentación,
cuánto sufriste por salvarnos, Calma le infunde santo vigor,
Esa paz, ese amor nuevos alientos al corazón.
que siento en mi corazón,
te la debo Señor, 3 Cuando en la lucha falta la fe
soy el precio de tu sangre. y el alma viese desfallecer,
Cristo nos dice: "Siempre os daré
3. Gloria a Dios, aleluya gracia divina, santo poder".
te alabo y te exalto mi rey, F. J. Crosby P. P. Knapp
gloria a Dios, aleluya. Trad. E. A.M. Díaz
Vives y reinas por siempre Jesucristo su Nombre y Gloria
gloria a Dios, aleluya,
toda la honra es para tí.
Interpreta: Lidia Alanoca
Adoración y Alabanza
40 41
27. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 27
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
16A 17
JESUCRISTUWA SUMA QHANAX JUNTO A LA CRUZ
(RE) (SOL)
Jesucristuwa suma qhanax 1. Junto a la cruz, do murió el Salvador,
laxa ch'amaka urunakan; por mis pecados clamaba al Señor;
Taqi jaqixa jupanakwa ¡Que maravilla! ¡Jesús me salvó!
muxsa kusisiñ jikxatapxi. ¡ A su nombre gloria!
CORO: CORO:
Yupaychañäni qhispiyirir, ¡A su nombre gloria!
jiwas lawkuwa jiwawayi; ¡a su nombre gloria!
Qhispiyirina askipaya, Que maravilla Jesús me salvó!
jakañasarux saraypana. ¡a su nombre gloria!
2. Kunapachatix supayaxa 2. Junto a la cruz recibí el perdón,
kunaymanata yant'apxistu, limpio en su sangre es mi corazón;
Jesucristuwa atipirix, Llena es mi alma de gozo y paz;
taqinirusa ch'amacharak. ¡A su nombre gloria!
3. Kunapachatix iyawsañax 3. Junto a la cruz hay el manantial,
chuymanakasat jayankixa, de agua de vida cual puro cristal;
Jesucristuwa suma qhanax Jesús en ella apagó mi sed,
laxa ch'amaka urunakan. ¡A su nombre gloria!
Tr. J. Q. Ch. 4. Ven sin tardar a la cruz, pecador;
allí te espera Jesús, Salvador.
Allí de Dios hallarás el amor;
¡A su nombre gloria!
J. H. Stockton E.A. Hoffman
Tr. V. Mendoza
Su Nombre y Gloria
42 43
28. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 28
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
17A 18
QHISPIYIR CRISTUXA CRUZAN CANTO DE ALABANZA
JIWI (do)
(SOL)
1. Tu eres la luz que nos alumbra
1. Qhispiyir Cristuxa cruzan jiwi, que ilumina nuestros días,
ukan juchanakax pampachitu; Eres el que cura las heridas
Mä muspharkañaw nayatakixa y das sentido a nuestras vidas, (bis)
¡Sutiparu gloría!
CORO:
CORO: Cantemos al Señor cánticos nuevos,
¡Sutiparu gloria! cantemos al Señor toda la tierra;
¡Sutiparu gloria! Cantemos al Señor por ser tan bueno,
Taqi ñanqhanakat k'umachitu cantemos al Señor nuestra alabanza. (bis)
¡Sutiparu gloria!
2. Tu sacrificio en el calvario
2. Cruzan wila wartatapampiwa nos dio una lección de amor,
aka ñanqha chuymax k'umachitu; Que jamás olvidaremos
Jichhax chuymaxax samaratawa, que eres Dios y Redentor, (bis)
¡Sutiparu gloria!
3. Por siempre seas alabado
3. Uka cruzan mä umawa jalsu, fuente eterna de bondad,
ukaxa wiñay jakañ umawa; Con tu reino de justicia
Ukampiw juchaxat jariqasta por toda la eternidad, (bis)
¡Sutiparu gloria!
4. Juchan chhaqtat janiy axsaramti, Elga C. de González
jichpachay uka cruzaru jutam; Jesucristo: Su Nombre y Gloria
Qhispiyir Jesusax suyasktamwa
¡Sutiparu gloria!
Tr. G. Ch. C.
44 45
29. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 29
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
18A 19
YUPAYCHAWI Q'UCHU MARAVILLOSA GRACIA
(do) (REb)
1 Jumätaw chiqpacha qhañaxa
sapa uru qhantarakta; 1. Maravillosa gracia, de Cristo rico don,
:Chhuxrintatanakarus que para describirla palabras vanas son.
suma jakäwi churarakta. (bis) Encuentro en ella ayuda, mi carga ya quitó
pues de Cristo divina gracia me alcanzó,
CORO:
Q'uchuñän Tatitur machaq q'uchumpi CORO:
q'uchuñän Tatitur taqi jakiri; De Jesús el Salvador maravillosa gracia
Q'uchuñän Tatitun askïtapata insondable es cual el ancho mar,
taqi chuymampi yupaychañäni. (bis) Mi alma su sed allí puede calmar
don precioso, rico inefable,
2. Calvarion t'aqhisitamaxa Libre es para todo pecador,
munasiñ yatichapxitu; ¡oh, ensalzad el nombre de Jesús el
:Janipuniw armasipkiristi Salvador!
qhispiyasiri Diosätawa. (bis)
2. Maravillosa gracia, única salvación;
3. Wiñaya yupaychatäpana hallo perdón en ella, completa redención.
khuyapt'ayasir Dios Awki, El yugo del pecado mi alma ya rompió
:Wiñayarakiw yupaychapxäm pues de Cristo divina gracia me alcanzó.
aski jakawi churatamata. (bis)
3 Maravillosa gracia, cuan grande es su poder:
Tr. R. Q. C. el corazón más negro, blanco lo puede hacer.
Gloria del cielo ofrece, sus puertas ya me abrió,
pues de Cristo divina gracia me alcanzó.
H. Lilleras
Jesucristo: Su Gloria y su Nombre
46 47
30. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 30
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
19A 20
CRISTUN MUNASIÑAPAXA NOCHE DE PAZ, NOCHE DE AMOR
(RE b) (SI b)
Criston munasiñapax sinti muspharkañawa 1. ¡Noche de paz, noche de amor!
janiw arux utjkiti sum arsuñataki. todo duerme en derredor,
Yanapituw nayaru, p'amp’achituw juchaxsa, Entre los astros que esparcen su luz,
Cristun jach'a munasiñapwa katuqta. bella, anunciando al niñito Jesús,
Brilla la estrella de paz,
CORO: brilla la estrella de paz.
Qhispiyir Jesusan musparkañ
munasiñapax 2. ¡Noche de paz, noche de amor!
jach'a qutar uñtatawa, qutar uñtataw, oye humilde el fiel pastor,
Almaxan qhuyapayasiñapaxa Coros celestes que anuncian salud,
jach'a qhuyapayasiñapaxa gracias y gloria en gran plenitud,
Taqi juchan jaqitakiw utji. Por nuestro buen Redentor,
¡Oh! Jesusan sutipa por nuestro buen Redentor.
jach'achapxam taqini.
3. ¡Noche de paz, noche de amor!
2. Criston luratapaxa sinti muspharkañawa ved que bello resplandor,
taqi juchanakaxat qhispiyat uñjasta; Luce en el rostro del niño Jesús,
Juchan chinuñapatsa jararataw uñjasta, en el pesebre, del mundo la luz,
Criston jach'a munasiñapwa katuqta. Astro de eterno fulgor,
astro de eterno fulgor.
3. Criston arsutapaxa sinti muspharkañawa
ch'iyar chuymanïkipan jank'ur tukuyitu; Joseph Mohr Franz Gruber
Tr. Desconocido.
Alaxpachan punkupa nayaru jist'aritu, Navidad
Criston jach'a munasiñapwa katuqta.
Tr. J. Q. Ch.
48 49
31. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 31
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
20A 21
SUMA JAYP'U, MUNKAÑ JAYP'U OÍD UN SON EN ALTA ESFERA
(SI b) (FA)
1. Munkañ jayp'u, suma aruma, 1. Oíd un son en alta esfera:
taqiniw ikisipki. "¡En los cielos gloria a Dios!
K'ajkir warawaranak taypina ¡Al mortal paz en la tierra!"
pacha warawarawa qhanaski, canta la celeste voz.
Jesusan yuritapawa Con los cielos alabemos,
taqiru yatiyaski. al eterno Rey cantemos,
A Jesús que es nuestro bien,
2 Munkañ jayp'u, suma aruma, con el coro de Belén;
uywa awatiwina,
Angelanakaw awatiriru CORO:
Jesusan yuritap yatiyäna. Canta la celeste voz:
Wawa Jesusaw yuri, " ¡En los cielos gloria a Dios! "
wawa Jesusaw yuri.
2. El Señor de los señores,
3. Munkañ jayp'u, suma aruma, el Ungido celestial,
mä qhanawa k'ajaski, Por salvar a pecadores
Jesús wawana ajanupxaru, tomó forma corporal.
ikiñapxarus uqhamaraki; ¡Gloria al Verbo encarnado,
Wiñay k'ajkir qhanaw ukax en humanidad velado!
taqi akapachatak. ¡Gloria a nuestro Redentor.
a Jesús Rey y Señor!,
Tr. G. Ch. C.
50 51
32. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 32
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
3. Príncipe de paz eterna, jaqi kankañan juti.
gloria a tí, Señor Jesús; Taqi jaqin uñjataya
Con tu vida y con tu muerte jallallapxam Jesusaru
nos ofreces vida y luz. Suma qhispiyirisar,
Has tu majestad dejado Apu Tatit Jesusaru.
y buscarnos te has dignado;
Para darnos el vivir, 3. Sutimax jach'anchatäpan
en la cruz fuiste a morir. sumankañamax jach'aw,
Jakañaman jiwañaman
Charles Wesley, 1739 F. Mendelssonn aski qhanam uñjapta.
Navidad
Jach'a kankañam jaytasa
21 A nanak tumpir jutawayta,
JACH'A Q'UCHUW IST'ASI Aski jakañ churiri,
(FA) mä cruzan jiwawaytax.
Tr. Z. Yanapa
Akapachat jach'a q'uchuw
alaxpachan ist'asi, 22
Sumankañ arunakawa TU DEJASTE TU TRONO
akapachan ist'asi. (FA)
Taqiniy yupaychañäni
wiñay jakir awkisaru, Tu dejaste tu trono y corona por mí
Aski lurir Jesusar, al venir a Belén a nacer;
suma q'uchunakampi. Más a tí no fue dado el entrar al mesón,
y en pesebre te hicieron nacer.
CORO:
Taqi chiqan q'uchuñän, CORO:
jallalläpan Awkisar. Ven a mi corazón ¡Oh, Cristo!
pues en él hay lugar para ti;
2. Kunja jach'as Tatituxa Ven a mi corazón ¡Oh, Cristo!ven,
awkipan qhitanitax, pues en él hay lugar para ti.
Akapachar khispiyiri
52 53
33. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 33
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
2. Alabanzas celestes los ángeles dan, 2. Angelanakawa alaxpachan q'uchupxi
en que rinden al verbo loor; jakkir Diosana Yuqaparu;
Más humilde viniste a la tierra, Señor, Jan khitin yäqataw akapacharu juti,
a dar vida al más vil pecador. taqi jucharar qhispiyiri.
3. Siempre pueden las zorras sus cuevas tener. y 3. Taqi qamaqinakaxa putunakaniw
las aves sus nidos también; jamach'is tapanirarakiwa;
Mas el Hijo del Hombre no tuvo un lugar Diosan Yuqapasti janiwa jikxatkänti
en el cual reclinara su sien. p'iqipa kawkhar waynukt'añsa.
4. Tu viniste, Señor, con tu gran bendición 4. Jumaw jutawayta khuyapayasiñampi
para dar libertad y salud. salvación nänakar churiri,
Mas con odio y desprecio te hicieron morir, Ukatsti sinti mutuyasaw jumaruxa,
aunque vieron tu amor y virtud. mä thuru cruzan jiwayapxtam.
Emily E. S. Elliot, 1864 I. D. Sankey (H.C.E. # 155)
Navidad
22A 23
JUMAW JAYTANIWAYTA SUENEN DULCES HIMNOS
TRONOMA (SI b)
(FA)
1. ¡Suenen dulces himnos gratos al Señor,
Jumaw jaytaniwayta tronoma nay layku y óiganse en concierto universal!
Belenar yuriri jutasin; Desde el alto cielo baja el Salvador
Qurpachasiñ utax janiwa utjkänati, para beneficio del mortal.
mä uyun jumax yuriwayta.
CORO:
CORO: ¡Gloria! ¡gloria sea a nuestro Dios!
Jutamay chuymaxar, ¡oh, Cristo! ¡Gloria!, sí, cantemos a una voz;
utjaskiw mä chikax jumatak. (bis) Y el cantar de gloria que se oyó en Belén,
sea nuestro cántico también.
54 55
34. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 34
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
2. Montes y collados fluyan leche y miel 2. Qullus, pampas churpan muxsa achunak
y abundancia esparzan y solaz. jakañasar phuqt'añapatak;
Gócense los pueblos, gócese Israel, Taqi markanakas kusisiñapaw
que a la tierra viene ya la paz. sumankaña purinitapat.
3. Salte de alegría lleno el corazón, 3. Kusisiñasawa chuymanakasan
la abatida y pobre humanidad; taqi llakit jaqis jichhürun,
Dios se compadece viendo su aflicción Suma awkisawa khuyapayistu
y le muestra buena voluntad. t'aqhisiñat qhispiñataki.
4. Late en nuestros pechos noble gratitud 4. Yuspagarañäni taqi chuymampi
hacia quién nos brinda redención; Tatitu qhispiyirisaru,
Y a Jesús, el Cristo que nos da salud, Jupan jikxattana aski jakaña.
tributemos nuestra adoración. kusisitay yupaychapxañän.
William O. Cushing, 1875 George Frederick Root Tr. Z. Yanapa Ch.
Adapt. J. B. Cabrera
Navidad
24
23A EN BELÉN NACIÓ JESÚS
MUXSA Q'UCHUNAKA (re)
(SI b)
1 Al ver las estrellas brillar recuerdo yo,
1. Muxsa q'uchunakay q'uchupxañäni que Jesús, el Hijo de Dios vino a nacer.
Tatit Jesusar yupaychasa; Y su luz me hace pensar en el amor,
Alaxpachat juti khispiyirisax del buen Jesús, quién en la cruz por mí murió.
taqi jaqin askipataki.
CORO:
CORO: En Belén nació mi buen Jesús,
Jallalläpan, qullan awkisar vino al mundo para salvar al pecador.
jallallay q'uchuñan taqini; Él por mí dejó su gloria allí,
Belenan ist'aski suma q'uchunak por mí murió en la cruz, mi salvador.
jichhurunxa q'uchusapanay.
56 57
35. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 35
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
2. De la virgen Cristo nació en Belén, 2. Suma virgen Mariatwa yuriwayi
el único Hijo de Dios, el Salvador. Dios awkina khitanita wawapaxa;
Su venida nos demostró el gran amor, Jucharar munasawa saraqani
y la gracia del Padre Dios al pecador. akapachar qhispiyiri Jesusaxa.
3. Un mensaje de gozo y paz el ángel dio, 3. Ovejanak awatiri jaqinakar
los pastores al escuchar fueron a ver. mä angelaw kusisiña yatiyäna,
Con gran gozo al Salvador nacido allí Muspharataw jutapxäna yupaychiri
le alabaron con mucha fe y dulce amor. qhispiyirin yuritapa yatisina.
4. Al ver la estrella brillar, señal de Dios, 4. Magonakax warawarar uñtasawa
los magos al niño Jesús fueron a ver. jutapxäna Jesusaru yupaychiri.
Sus regalos ofrecieron con mucho amor, Jach'a reye Herodesax mayjt'asïnaw
alabando de corazón al Salvador. qhispiyirin yuritapa yatisina.
M. Zeballos Ch. Mario ZeballosCh.
Navidad
25
24A ANGELES CANTANDO ESTÁN
JESUSAX BELÉN MARKANWA YURI (FA)
(re)
1. Ángeles cantando están
1. Warawaran k'ajatapaw amtayitu tan dulcísima canción;
Tatituxan akapachar jutatapa. Las montañas su eco dan
Warawaraw qhantanisa yatiyäna como fiel contestación.
qhispiyirin akapachan yuritapa
CORO:
CORO: Gloria in excelsis Deo,
Belén markanwa yuriwayi Gloria in excelsis Deo,
qhispiyiri Jesusaxa mä uyuna.
Uka Jesusaw qhispiyitu;
juchax layku t'aqhisisa jiwawayi.
58 59
36. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 36
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
2. Los pastores sin cesar 3. ¡Oh, santísimo, felicísimo,
sus loores dan a Dios; grato tiempo de Navidad!
Cuan glorioso es el cantar Príncipe del cielo danos tu consuelo:
de su melodiosa voz. ¡Alegría, alegría, cristiandad!
3. Hoy anuncian con fervor Johannes Falk, 1868 Lewis H. Redner, 1868
que ha nacido el Salvador; Trad. T.M. Westrup
Navidad
Los mortales gozarán
paz y buena voluntad.
26A
4. Oh, venid, pronto a Belén KUSISINÄNI, KUSISINÄNI
para contemplar con fe; (Ml b)
A Jesús autor del bien
al recién nacido rey. 1. Kusisiñäni, kusisiñäni,
aski suma Navidadat;
Anónimo Melodía Francesa Qhispiyir Cristowa.
Belén markan yuri:
Kusisiñän, kusisiñän jichhürux.
26
OH, SANTÍSIMO, FELICÍSIMO 2. Kusisiñäni, kusisiñäni,
(Mlb) aski suma Navidadat;
Qullan q'uchunaka,
1. ¡Oh, santísimo, felicísimo, jaqinakax ist´i
grato tiempo de Navidad! Kusisiñän, kusisiñän jichhürux.
Al mundo perdido Cristo le ha nacido:
¡Alegría, alegría, cristiandad! 3. Kusisiñäni, kusisñäni,
aski suma Navidadat;
2. ¡Oh, santísimo, felicísimo, Juchararatakix utjiw salvaciona
grato tiempo de Navidad! Kusisiñän, kusisiñän jichhürux.
Coros celestiales oyen los mortales:
Tr. D. R
¡Alegría, alegría, cristiandad!
60 61
37. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 37
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
27 CORO:
NACIÓ EL NIÑO JESÚS Jay, jay, jay, lara, la, la;
(la) Jay, jay, jay ¡Kusisiñan! (bis)
1. Nació el niño Jesús, ¡Aleluya! 2. Amparasampiya ¡Q'uchuñäni!
y los niños danzan. ¡Aleluya! munasiñ q'uchunak ¡Q'uchuñäni!
Ahora danzan, brincan Wawanakax sapxiw,
porque ha nacido Jesús, Jesús, Jesús wawatak,
Amor y alegría Munasiñ, kusisiña, q'uchupxarakiw.
si los traemos.
Tr. R. Q. C.
CORO: 28
Jay, jay, jay, lar a, la, la; UN NIÑITO ENTRE PAÑALES
Jay, jay, jay ¡Aleluya! (bis) (re)
2. Juntemos las manos, ¡Aleluya! Un niñito entre pañales de frío tiembla,
con amor cantemos, ¡Aleluya!
Los niños te dicen No lo dejes tan sólito, tu amor espera.
para, para el niñito el Rey, CORO:
Amor y alegría, Es el niñito Jesús
los que danzan a él. que hoy ha nacido en Belén;
27A Es el creador glorioso
JESÚS WAWAWA YURI de cielo y tierra. (bis)
(la) 2. Su papito es un minero; le falta vida,
1. Jesús wawaw yuri ¡Kusisiñän! tiene pena y masca coca; polvo respira.
wawanakax q'uchuw ¡Kusisiñän!
Jichhax q'uchum, t'iskt'am 3. Veinte siglos han pasado y el niño llora,
Jesús wawan yuritapat, come chuño y arrocito; tu amor implora.
Munasiñ q'uchunak apaniraptam. Villancico Boliviano José Carlos Díaz
Navidad
62 63
38. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 38
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
29 30
NIÑO MANUELITO ENSÉÑAME DE TU AMOR
(RE) (do)
1. Niño Manuelito, tu nombre es bonito y 1. Sobre los collados, y también por valles,
a todos nos quiere tu corazoncito. tu atravesaste, mi buen Jesucristo.
Don José y Doña María a Belén llevaron De pueblo en pueblo siempre enseñaste
y allí contemplaron al niño Jesús. con palabras bellas, con misericordia.
2. Jesús ha nacido Belén llajtitapi CORO:
por salvar al hombre ichhu patitapi. Señor Jesucristo, quiero que me enseñes,
Los tres reyes magos karu llaxtamanta Cómo hablar a otros de tu amor eterno, (bis)
chayarimorqanku llevando regalos.
2. Aquí en este mundo de sed anduviste
3. Sajra rey Herodes niñuta mask'arqa hambriento y cansado, Señor, tu sufriste.
wañuchiy munaspa khasita musparqa, Con amor curaste a muchos enfermos,
Don José patriarka carpintero karqa y tu consolaste a los afligidos.
punkust, mesasta, sumajta ruwarqa.
3. La cruz tan pesada, tu Señor llevaste
4. Doncella María sumaj mamajina hasta el Calvario, donde tú moriste.
Jesusta uywarqa, ay qué maravilla. Con gran agonía en la cruz sufriste
En las navidades tukuy kusikusun tu sangre vertiste para redimirme.
estas novedades tukuyman willasun.
4. Con amor profundo, salvación me diste,
5. Niño Manuelito k'achañawisito, y tú me conduces hasta el santo cielo,
Sutiyki k'achito, misk'isimisito. (bis) ¡Cuán inmensurable es tu amor divino!
¡Cuán incomparable son Señor tus obras!
Colección Vida Cristiana
Navidad G. Zeballos Ch.
Jesucristo-Ministerio
64 65
39. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 39
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
30A 31
NAYAR YATICHITA SEÑOR JESUCRISTO
MUNASIÑAMATA (mi)
(do)
1. Señor Jesucristo,
1. Qullunak patansa, vallenak manqhansa tu amor grandioso,
sarnaqawaytaxa suma Jesucristo, es inmensurable
Suma arunakam yatichasaw sartax para todo humano.(bis)
mä markat, markaru, munasiñam layku.
CORO:
CORO: Querido hermano,
Yatichasipxitay munasiñamata, querida hermana,
Parlañaxataki jaqi masixaru. (bis) de todo corazón
sigamos al Señor
2. Aka uraqinxa umatsa pharjata, a su cruz mirando, (bis)
thakinsa qaritaw sarnaqawaytaxa.
Usutanakarus, llakitanakarus, 2. Señor Jesucristo
munasiñamampiw yanapt'awaytaxa. por nuestros pecados,
derramó su sangre
3. Jach'a cruz apt'ata jank'akiw sartaxa, y llegó a morir, (bis)
Calvario qulluna jiwaniñataki.
Jachkañaw t'aqhistax juchanakax layku Tr. R. Q.
Jesucristo-Ministerio
wilam wartasawa nayar qhispiyista.
4. Nayar munasinwa qhispiyasistaxa
machaq markamarus irpaskarakista.
Kunampis phuqäma jach'a luratamat,
wali muspharkañaw rnunasiñamaxa.
Guillermo Zeballos Ch.
66 67
40. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 40
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
31A CORO:
TATIT JESUSA Alabadle, santos todos,
(mi) alabad al Rey de reyes;
Alabadle, santos todos,
1. Tatit Jesusana alabad al Salvador.
munasiñapaxa,
sinti jach'apuniw 2. Exaltadle, exaltadle,
taqi jaqitaki. (bis). ricos triunfos trae Jesús;
Y los reinos de este mundo
CORO: son hoy suyos por la cruz.
Munata jilata
munata kullaka, 3. Si los hombres se burlaron,
taqi chuymasampi coronando al Salvador;
Diosar arkañäni Hoy los ángeles y santos
cruzapar uñtasa. (bis) lo proclaman su Señor.
2. Tatit Jesusaxa 4. Escuchad las alabanzas
Juchanakas layku que se elevan hacia él;
cruzan jiwawayi Victorioso reina el Cristo
wilap wartawayi. (bis) adorad a Emmanuel.
Conjunto "Voces del Evangelio" Thomas Kelley, 1806 George C. Stebbins, 1878
Cuaresma-Resurrección
32 32A
VED AL CRISTO, REY DE GLORIA AKAXAYA CRISTUSAXA
(FA) (FA)
1. Ved al Cristo, Rey de gloria 1. Akaxaya Cristusaxa,
es del mundo el vencedor; taqi atipir Apux;
Del sepulcro sale invicto, Jan qhitinsa atipkayaw,
todos démosle loor. taqiw yupaychañasa.
68 69
41. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 41
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
CORO: Al que vino hasta nosotros
Taqi qhispiyatanaka, y murió en una cruz;
quri pillumpi uchañäni; Que ha vencido a las tinieblas
Jupaw reyens reyepaxa y a la muerte destruyó.
qullananakataki.
CORO:
2. Gloria, gloria, Jesusaru ¡Cristo Vive! celebremos
taqi ch'aman Diosaru; y esperemos su gran don;
Alax pacha akapacha Santo Espíritu divino
suma qhanapaw phukt'i. ven a nuestro corazón.
3. Jucharara jakinakax 2. Celebremos jubilosos
jupata sawkasipxiw; al Dios de la salvación;
Ch'aphi pillu uchasina Que nos da esperanza y vida
jupana p'iqiparu. y se goza en el perdón.
Con panderos y con palmas
4. Ist'apxamay kunja sumas entonemos la canción;
juparu yupaychañax; Celebrando al Dios viviente,
Jan atipkay Cristosaru dance nuestro corazón.
taqiw yupaychañasa.
3. Acudamos hoy hermanos
(C.C.C. No. 40) a esta fiesta del amor;
He mos sido convocados
33 por el Padre celestial.
¡CRISTO VIVE!, CELEBREMOS Celebremos hoy unidos
(SOL) este día del Señor;
Estrechándonos las manos,
1. Celebremos hoy con gozo, somos el pueblo de Dios.
al Dios Todopoderoso;
Al Creador de cielo y tierra. Mortimer Arias Antonio Auza
y dador de todo bien. Resurrección
70 71
42. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 42
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
33A Qullan Dios Awkisaxa.
JAKASKIW TATIT CRISTUXA Jichhür Cristun urupana
(SOL) Taqi kusisiñampi;
Mayacht'asipxañäniya
1. Kusisit yupaychañäni Diosan markapätanwa.
jach'a ch'aman Dios Awkiru;
Akapach alaxpacharu Tr. R. Q .C.
suma luratapata; Arreglo: G.Ch.
Jiwas taypir jutasina
cruzan jiwawayaraki; 34
Jiwarus atipjasawa, EN UN APOSENTO ALTO
jakatatawayixa. (FA)
CORO: 1. En un aposento alto
Jakaskiw Tatit Cristuxa, con unánime fervor,
yupaychas suyt 'añäni; Ciento veinte esperaban
Jutamay qullan Ajayu, la promesa del Señor.
taqi chuymanakxaru.
CORO:
2. Kusisit yupaychañäni, Dios, manda tu gran poder,
qhispiyir Dios Awkiru; Dios, manda tu gran poder,
Khititix jakaña churi, Dios, manda tu gran poder
juchas p'amp'acharaki. a cada corazón.
Wanqarampis amparampis
Yupaychañän Diosaru; 2. Con estruendo de los cielos
Jakaskiw jiwas taypina descendió la gran virtud,
Kusisitay q'uchuñän. Todos fueron bautizados
con el Santo Espíritu.
3. Jank'akiy sarapxañäni
Jupampi kusisiri
Taqiniruwa jawsistu
72 73
43. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 43
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
3. Ese gran poder antiguo 3. Diosan uka ch'amapaxa
es del fiel celeste don, jupar jaysiritakiw,
Prometido a los creyentes Iyawsirinaruxa
de humilde corazón. ina ch'usat churani.
Diosax wastat churañ muni
4. Dios está restituyendo uka jach'a ch'amapa,
este gran Pentecostés, Qullan ajayupampixa
Y el Espíritu sus dones atipaskakiniwa.
nos reparte otra vez.
Tr. Néstor Peñaranda D.
H. W. Cragin Ch. Tillman H.
Pentecostés 35
34A AVÍVANOS, SEÑOR
PATXA TANTACHASIÑAWJAN (SOL)
(FA)
1. Avívanos, Señor,
Patxa tantachasiñawjan sintamos el poder,
mä sap aski chuymampi, del Santo Espíritu de Dios
Pataka pä tunkaniwa en todo nuestro ser.
qullan ajay suyt'apxän. CORO:
CORO: Avívanos, Señor,
Dios ch 'am churanipxita con nueva bendición;
Dios ch 'am churanipxita Inflama el fuego de tu amor
Dios ch 'am churanipxita en cada corazón.
sapaqat chuymaru.
2. Avívanos, Señor,
2. Ch'amampiw alaxchatxa tenemos sed de tí;
ajayux saraqani, La lluvia de tu bendición
Ukampix taqinirakiw derrama ahora aquí.
bautisatäpxaraki.
74 75
44. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 44
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
3. Avívanos, Señor, 3. Jakatatayapxit, Tata,
despierta más amor, munasiñ chuymaru,
Más celo y fe en tu pueblo aquí, Jucharar thaqiriw markamax sartani
en bien del pecador. juman sskimatak.
FannyJ. Crosby W.H. Doane Tr. Modesto Aliaga P.
Tr. E. Turral
Pentecostés 36
SANTO ESPÍRITU, DESCIENDE
35A (FA)
JAKATATAYAPXIT, TATA
(SOL) 1. Santo Espíritu, desciende
a mi pobre corazón,
1. Jakatatayapxit, Tata, Llénalo de tu presencia,
alaxpach ch'amampi, y haz en mí tu habitación.
Chuymanakaxanxa ninjamaya aqpan
qullan Ajayumax. CORO:
¡Llena hoy, llena hoy,
CORO: llena hoy mi corazón!
Jakatatayapxita, ¡Santo Espíritu desciende
machaq bendicionampi, y haz en mí tu habitación!
Munasir chuymama sapa qataniru
ninjam aqayasa. 2. De tu gracia puedes darme
inundando el corazón,
2. Jakatatayapxit, Tata, Ven, que mucho necesito,
jumaru suyaspma, dame hoy tu bendición.
Munasir chuymama sapaqataniru
ninjam aqayasa. 3. Débil soy, ¡oh! sí muy débil,
y a tus pies postrado estoy,
Esperando de tu gracia
con poder me llene hoy.
76 77
45. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 45
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
4. Dame paz, consuelo y gozo,
cúbreme hoy en tu perdón; 4. Churitay chuyma samaña,
Tu confrontas y redimes, niyakit p’amp’achchistax;
tu das grande salvación. Wiñayatakiw alkatsma,
munañam lurayita.
E. H. Stokes, 1879 John R. Sweney, 1879
Tr. Vicente Mendoza 37
Espíritu Santo
ESPÍRITU SANTO DE DIOS
(re)
36A 1. Espíritu Santo de Dios,
QULLANA AJAYU JUTAM ven a mi corazón;
(FA) entra a morar en mi ser,
necesito de tí. (bis)
1. Qullana Ajayu jütam
aka llakit chuymaxar; CORO:
Chuymaxaruy utjantasim, Cada día quiero estar contigo
juman utamapanay. de tus bendiciones gozar
es mi anhelo Señor, (bis)
CORO:
Phuqamay, jichhürux, 2. Espíritu Santo de Dios,
phuqamay chuymaxaru; si no fuera tu amor
Qullana Ajayu, jutam, cuan perdido yo estaría
Chuymaxax wakichataw. sin consuelo y sin paz. (bis)
2. Juman askimay waxt'ita D. R.
qhanantañapataki; Espíritu Santo
Jutamaya, suyasksmawa,
churitay bendicionam.
3. T'ukhawa nayax makhatsma
kayumkama killt'asis,
Jichhüru phuqantitani
jach'a askipamp säsin.
79
78
46. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 46
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
38 38A
FIRMES Y ADELANTE TAQI CH'AMAMP
(RE) SARANTAPXAÑÄNI
(RE)
1. Firmes y adelante, huestes de la fe, 1. Ch'amamp sarantapxañän,
sin temor alguno, que Jesús nos ve; Diosan markapax
Jefe soberano, Cristo al frente va, jan kuns axsarasa, Cristumpïtanwa;
y la regia enseña tremolando está. Markas irpiristi, niyaw nayranki
munkañaw wiphalasaxa thayan laphapi.
CORO:
Firmes y adelante, huestes de la fe; CORO:
Sin temor alguno, que Jesús nos ve. Taqi ch 'amay sarantañäni,
iyawsir marka;
2. Muévese potente la Iglesia de Dios, Jan kuns axsarasa,
de los ya gloriosos marchamos en pos; Cristumpïtanwa.
Somos solo un cuerpo, y uno es el Señor,
una la esperanza, y uno nuestro amor. 2. Taqi ch'amamp unxtañän
Diosan markapax,
3. Tronos y coronas pueden perecer; nayrankirinakat jan qhipaqtasa;
de Jesús la iglesia siempre habrá de ser; Mä ch'amakïtanwa, mä Tatituni,
Nada es contra suya prevalecerá, mä wawakiy suyt'añäni, munasiñampi.
porque la promesa nunca faltará.
3. Jaqin apnaqawipax tukusirikiw;
Sabine Baring-Gould, 1864 Arthur S. Sullivan, 1871 Diosan markapasti wiñayatakiw;
Tr. J. B. Cabrera
Iglesia: Naturaleza y Misión Janiw nï kunasa aynacht'aykaspat
kuna laykutix munañapax phuqasiniw.
Tr. Comisión Himnología
80 81
47. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 47
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
39 39A
REUNIDOS O DISPERSOS MATHAPIWINSA, SAPÄWINSA
(re) (re)
1. A este santo templo vinimos a adorar, 1. Juman utamaru yupaychir jutapxta,
pero al ir sabemos no quedas aquí. ukampis jumaxa taqi tuqinktaw.
Estas en el mundo, delante vas también, Aka uraqinsti jumaw irpapxista,
y de allí nos llamas contigo a servir. jawsapxarakistaw irnaqañtaki.
CORO: CORO:
Reunidos o dispersos contigo estaremos; Mathapiwins, sapañänsa,
De gracias nos diste, de gracia daremos. jum chikt'atapuniw
khuyapayasiñamat qhuyapt'ayapxäwa.
2. Hemos confesado nuestro pecado a tí
y hemos recibido tu voz de perdón; 2. Taqi juchanakat jumar arsusinaw
Ahora nos volvemos gozando de tu don P'ampachapxistaxa llamp'u chuymampi.
hacia nuestro hermano para perdonar. Jichhax k'uchikiwa masinakaxampi
Taqi juchanakax p'amp’achasipxta.
3. Hemos escuchado en la proclamación
tus tantas promesas y tu exhortación; 3. Arunakamasti chuymanakaxankiw,
"No simples oidores" nos dice el Señor yatichawimasa iwxawimasa,
sino "hacedores" de su voluntad. "Jan isch'ukiriki" sasawa sapxista,
Munañam phuqiriw jumax muntaxa.
Al cruzar la puerta y al mundo regresar
tu llamado oímos para la misión; 4. Sapüru jakañan jumaw jawsapxista
Predicad la nueva "Sal de la tierra sois", Irnaqañataki jumamp chikt'ata.
"Me seréis testigos", "Amados, amad". Machaq arunakay yatiyam sapxistaw
Munasiñam tuqi suma jakawin.
Mortimer Arias Antonio Auza L
Iglesia: Naturaleza y Misión
Tr. R. Q. C.
Arreglo: G.Ch.Y.
82 83
48. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 48
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
40 todos unidos, contigo,
NUESTRO CANTAR veremos la Paz, un día.
(si)
Jorge Luna
Iglesia: Naturaleza y Misión
Padre de bondad y de amor
ten piedad de nuestro mundo, 40A
Jesús hombre entre los hombres, WANKAWISA
comprende nuestros errores.. (si)
Abre ¡oh Dios! nuestra sed de amor,
haznos sentir la tristeza, Aski munasir Dios Tatay
De los pobres aplastados, khuyapt'ayasipxitaya,
y únenos para salvarlos. Jaqir tukt'at Jesusasti
pantjawinakas uñjiwa.
HUAYÑO: Munasiñamp phuqt'apxita
Tu pueblo te alaba Padre, ch'allxtayapxarakitaya,
con sus ritmos de Bolivia, T'aqhisirinak uñtasa,
te canta su serenata: qhispiyasipxarakita.
"Gloria! ¡ Viva! " te gritamos.
Te entregamos nuestras vidas HUAYÑO:
nuestros ideales y penas, Markamaw yupaychtam Tata
hazlos servir al progreso Bolivia q'uchunakampi
de está nación y del mundo. jallalla arnaqasina
sutimax yupaychatäpan.
Taqi jakañ katuyapsma
Gracias por el don de Cristo, suma amuyunakaxsa,
su mensaje de esperanza, Markasan askipa layku
por su vida, muerte y gloria, jach'ar tukuyañataki.
por convivir con nosotros.
Eres Jesús nuestro líder, Yuspagarapsmawa Tata
el Salvador de los pobres Jesucristo wawamata,
84 85
49. HIMNARIO METODISTA CASTELLANO AYMARA 49
www.gftaognosticaespiritual.orgGRAN BIBLIOTECA VIRTUAL ESOTERICA ESPIRITUAL
Qullan arunakapata 6. Si a Dios quieres conocer
nanakampïtapa layku. en tu hermano lo has de ver.
Irpirisawa Cristuxa
wajchanakar qhispiyiri, 7. Acercaos hermanos todos,
Jupamp chikaw uñjañäni que es Dios mismo que os invita.
qhapaq markan puriñapa.
Naturaleza y Misión
Tr. Braulio Quíspe
41A
41 MÄ MACHAQ KAMACHI
UN MANDAMIENTO NUEVO (FA)
(FA)
ESTRIBILLO:
ESTRIBILLO: Mä machaq kamachiw Cristux churistu,
Un mandamiento nuevo nos da el Señor: taqin munasiñäni, Diosax uqham muni.
que nos amemos todos, como nos ama Dios.
1. Cristunkirin qhanapaxa,
1. La señal de los cristianos jilat pur munasiñawa.
es amarse como hermanos.
2. Juchatix p'ampachawaystan,
2. Somos de Cristo, hermanos, Cristunktan jilatanaka.
si de veras perdonamos.
3. Jilapar jan munirixa,
3. Quién a sus hermanos no ama, janiw Diosar munkaspati,
miente si a Dios dice que ama.
4. Jakañansa, jiwañansa,
4. En la vida y en la muerte, wiñayaw Diosax munistu.
Dios nos ama para siempre.
5. Munasiñatix utjchixa
5. Donde hay caridad y amor, Cristuwa ukana jaki.
Cristo está y está su Iglesia.
86 87