2. Présentation des résultats issus du rapport d’évaluation 2007-2008 FORUM sur l’approvisionnement alimentaire à la Petite-Bourgogne 25 novembre 2008 -------------------------------------------- Evaluation Report Results FORUM: Fresh Food Within Our Reach in Little Burgundy November 25, 2008
3. But du projet Améliorer les conditions alimentaires de la population défavorisée de la Petite-Bourgogne et de St-Henri ---------------------------------------------- Mission To improve the food situation of the disadvantaged populations of Little Burgundy and St-Henri
4. 5 Objectifs du projet / 5 Project objectives 1- Travailler de façon concertée avec les acteurs en sécurité alimentaire. 2- Travailler avec les ressources existantes du territoire et miser sur l’acquisition d’un savoir-faire en saine alimentation par les résidents et intervenants des organismes partenaires. 1- To work with organizations and individuals interested in food security. 2- To work with existing resources in the area and focus on imparting know-how about healthy eating to residents and partner organizations.
5. 3- To develop the food access component of the food security program. 4- To develop the environmental component of the food security program. 5- To evaluate the activities that are part of the working plan. (suite) 3- Développer davantage le volet approvisionnement à l’intérieur du programme en sécurité alimentaire. 4- Développer le volet environnement à l’intérieur du programme en sécurité alimentaire. 5- Évaluer les actions inscrites au plan de travail.
6. Background of Evaluation Process Historique de la démarche évaluative To ensure the success of the project, the Mobile Team has set up a formative and participatory evaluation process. The project was evaluated by the Mobile Team and the Evaluation Committee. Pour soutenir le projet, l’Équipe Mobile s’est dotée d’un processus d’évaluation formatif et participatif. L’évaluation du projet a été réalisée par l’Équipe mobile et un Comité d’évaluation. ----------------------------------------------
7. Membres du Comité d’évaluation 2007-2008 Alice Robertson – Centre des femmes actives de St-Henri (directrice) Martine Thériault - CSSS Sud-Ouest/Verdun (organisatrice communautaire) Monica Ponce - Comité sécurité alimentaire/Équipe mobile (coordination) Mariève Savaria – Équipe Mobile (intervention) Natalie Kishchuk – Consultante externe* Rouzier Metellus – Office municipal d’habitation de Montréal (organisateur communautaire) David Legris - Équipe Mobile (agent de développement) ---------------------------------------------- Members of the Evaluation Committee 2007-2008 Alice Robertson – Centre des Femmes actives de St-Henri ( Director ) Martine Thériault – CSSS Sud-Ouest/Verdun ( Community Organizer ) Monica Ponce – Food Security Committee / Mobile Team ( Coordinator ) Mariève Savaria – Mobile Team (Intervention Officer) Natalie Kishchuk – External Consultant* Rouzier Metellus – Office municipal d’habitation de Montréal ( Community Organizer ) David Legris – Mobile Team (Development Officer )
8. Cueillette de données La cueillette de données s’est réalisée au moyen de cahiers de bord, entrevues avec les participants et partenaires, rapports trimestriels et différents outils de collecte développés. *Le rôle de la ressource externe était celui d’accompagnateur et d’ami critique au processus d’évaluation, avec responsabilité pour la rédaction du rapport d’évaluation au nom du Comité. ---------------------------------------------- Data collection Data were collected using logs, interviews with participants and partners, quarterly reports and various other data collection tools. * The external consultant’s role was to provide helpful suggestions and oversee the evaluation process as well as write the evaluation report on behalf of the Evaluation Committee .
9. L’Agence de Santé publique du Canada Et servant de levier au projet dans son ensemble, cet appui a permis plus spécifiquement de : Diversifier le type de participants aux ateliers en alimentation Développer des activités estivales axées sur l’approvisionnement Entamer la réflexion sur l’approvisionnement dans le quartier de la Petite-Bourgogne This funding was used as a lever to support the entire project. More specifically, it was used to: Increase the diversity of participants in food workshops Develop summer activities focused on access to fresh food Initiate discussion about access to fresh food in Little Burgundy Public Health Agency of Canada
10. Continue developing the project’s environmental component in partnership with Éco-Quartier Pointe Saint-Charles / Petite-Bourgogne, South-West Borough and others Continue developing the project’s economic component in partnership with ACEF Sud-Ouest Standardize the food workshop kit Développer davantage le volet environnement en partenariat avec Éco Quartier Pointe Saint-Charles /Petite-Bourgogne, l’arrondissement du Sud Ouest et d’autres Développer davantage le volet économique en partenariat avec l’ACEF Sud-Ouest Standardiser la trousse d’atelier en alimentation (suite)
11. Développer une activité collective ponctuelle additionnelle, Journée mondiale de l’alimentation , visant l’engagement individuel et collectif vers une saine alimentation Élaborer en concertation le plan de travail annuel, élaborer des outils d’évaluations, évaluer le projet dans son ensemble de façon interactive et participative Appuyer le projet dans l’obtention de financement supplémentaire (suite) Develop an additional collective activity on World Food Day to promote individual and collective commitment to healthy eating Develop an annual working plan by consultation Develop evaluation tools Evaluate the whole project in a participatory and interactive way Support the project by obtaining additional funding
12.
13.
14. Le projet a généré énormément d’activités, a rejoint des organismes et des résidents, et a produit des effets positifs chez les participants. -------------------------------------------- This project resulted in a great many activities, reached out to new community organizations and residents, and had a positive impact on participants. Conclusion générale Conclusion