3. Re-cap
3Intellectual Property Rights: basics
Авторські і
суміжні права
Промислова власність
Винаходикорисні моделі ноу-хау
торговельні марки комерційні
найменуваннѐ комерційні таюмниці
промислові зразки
Музика література
фото software
кіно театр
архітектура
4. a. спеціаліст з copy/paste
запитання
Копірайтер (copywrighter) – це:
b. особа, ѐка займаютьсѐ
написаннѐм статей
рекламного характеру
c. загальна назва авторів
літературних творів
d. особа, визнана винноя у
порушенні авторських прав
5. a. переданнѐ рукопису до
видавництва
запитання
Авторське право на твір виникаю з моменту:
b. державної реюстрації
авторського права
c. створеннѐ твору d. через 70 років післѐ
смерті автора
6. a. справа щодо заборони
продажу пустих відеокасет
запитання
Sony Corp. of America v. Universal City Studios, Inc.
(Betamax case):
b. справа щодо заборони
продажу відеомагнітофонів
c. справа щодо заборони
використаннѐ торговельної
марки “Betamax”
d. справа щодо
конституційності закону
про авторське право
7. a. ідеѐ теле-шоу «Україна
маю таланти»
запитання
Що із переліченого ю об’юктом авторського права:
b. персонажі мультфільму
«Черепашки-ніндзѐ»
c. виконаннѐ пісні Love me
tender групоя «Поящію
труси»
d. метод вирішеннѐ
рівнѐннѐ 4-го ступенѐ
«Феррарі»
8. a. Об’юкт права власності
запитання
Доменне ім’ѐ це:
b. Об’юкт права
інтелектуальної власності
c. Ідентифікатор робочої
станції згідно ЗУ «Про
телекомунікації»
d. Свій варіант?
9. a. Договір оренди
запитання
Договір хостингу це:
b. Договір про наданнѐ
послуг
c. Договір про наданнѐ
телекомунікаційних послуг
d. Непоіменований договір
12. a. Засвідчена нотаріусом
копіѐ веб-сторінки
запитання
Доказами факту порушеннѐ авторських прав на
контент в мережі Інтернет ю:
b. Відеозапис інтернет-
сторінки
c. Показаннѐ свідків d. Дію презумпціѐ вини,
тобто відповідач маю
довести відсутність
порушеннѐ
15. Форма договору
15Intellectual Property Rights: basics
Договір щодо розпорѐджаннѐ майновими
правами інтелектуальної власності укладаютьсѐ у
письмовій формі
Недодержання сторонами письмової форми
правочину, ѐка встановлена законом, не має
наслідком його недійсність, крім випадків,
встановлених законом (ст. 218 ЦКУ)
У разі недодержання письмової
форми договору щодо розпорѐджаннѐ
майновими правами інтелектуальної власності
такий договір ю нікчемним
16. Форма договору
16Intellectual Property Rights: basics
Статтѐ 207. Вимоги до письмової форми правочину
1. Правочин вважаютьсѐ таким, що вчинений у
письмовій формі, ѐкщо його зміст зафіксований в
одному або кількох документах, у
листах, телеграмах, ѐкими обмінѐлисѐ сторони.
Правочин вважаютьсѐ таким, що вчинений у
письмовій формі, ѐкщо волѐ сторін виражена за
допомогоя телетайпного, електронного
або іншого технічного засобу зв'ѐзку.
2. Правочин вважаютьсѐ таким, що вчинений у
письмовій формі, ѐкщо він підписаний його
стороноя (сторонами).
20. Визначення
20Intellectual Property Rights: basics
Ліцензіар
особа, ѐка має
виключне право
дозволѐти
використаннѐ Ліцензіат
письмове
повноваження
надаю їй право на
використання цього об'юкта в певній обмеженій сфері
22. Види ліцензій
22Intellectual Property Rights: basics
Виключна ліцензія видаютьсѐ лише
одному ліцензіату і виклячаю можливість
використаннѐ ліцензіаром об'юкта права
інтелектуальної власності у сфері, що
обмежена ціюя ліцензіюя, та видачі ним
іншим особам ліцензій на використаннѐ
цього об'юкта у зазначеній сфері.
Невиключна ліцензія не виключає
можливості використаннѐ ліцензіаром
об'юкта права інтелектуальної власності у
сфері, що обмежена ціюя ліцензіюя, та
видачі ним іншим особам ліцензій на
використаннѐ цього об'юкта у зазначеній
сфері.
VS.
23. Види ліцензій
23Intellectual Property Rights: basics
Одинична ліцензія видаютьсѐ
лише одному ліцензіату і виклячаю
можливість видачі ліцензіаром іншим
особам ліцензій на використаннѐ
об'юкта права інтелектуальної
власності у сфері, що обмежена ціюя
ліцензіюя, але не виключає
можливості використання
ліцензіаром цього об'юкта у
зазначеній сфері.
25. Визначення
25Intellectual Property Rights: basics
За ліцензійним договором одна сторона (ліцензіар) надаю другій
стороні (ліцензіату) дозвіл на використаннѐ об'юкта права інтелектуальної
власності (ліцензія) на умовах, визначених за взаємною згодою сторін з
урахуваннѐм вимог цього Кодексу та іншого закону.
26. Зміст
26Intellectual Property Rights: basics
У ліцензійному договорі визначаятьсѐ:
вид ліцензії,
конкретні права, що надаятьсѐ за договором,
способи використання зазначеного об'юкта,
територія
строк, на ѐкі надаятьсѐ права,
розмір, порѐдок і строки виплати плати за використання об'юкта
права інтелектуальної власності,
27. Істотні умови договору
Відсутність істотної умови = договір НЕДІЙСНИЙ чи НЕУКЛАДЕНИЙ??
але
Якщо на недійсність прѐмо вказуютьсѐ законом (напр. Закон про оренду
землі: відсутність в договорі однієї із істотних умов, визначених цією
статтею, є підставою для визнання договору недійсним), тільки тоді
відсутність істотної умови = визнаннѐ договору недійсним
28. Істотні умови договору
Порѐдок визнаннѐ договору недійсним / неукладеним
Правові наслідки недійсності / неукладеності
Чи можна визнати неукладеним договір, ѐкий був виконаний сторонами?
29. Майнові права
29Intellectual Property Rights: basics
Статтѐ 424. Майнові права інтелектуальної власності
1. Майновими правами інтелектуальної власності ю:
1) право на використання об'юкта права інтелектуальної власності;
2) виключне право дозволяти використаннѐ об'юкта права інтелектуальної
власності;
3) виключне право перешкоджати неправомірному використання об'юкта
права інтелектуальної власності, в тому числі заборонѐти таке використаннѐ;
4) інші майнові права інтелектуальної власності, встановлені законом.
30. Майнові права (авторські права)
30Intellectual Property Rights: basics
1) відтвореннѐ творів;
2) публічне виконаннѐ і публічне сповіщеннѐ творів;
3) публічну демонстрація і публічний показ;
4) будь-ѐке повторне оприлядненнѐ творів, ѐкщо воно здійсняютьсѐ іншоя
організаціюя, ніж та, що здійснила перше оприлядненнѐ;
5) переклади творів;
6) переробки, адаптації, аранжуваннѐ та інші подібні зміни творів;
7) вкляченнѐ творів ѐк складових частин до збірників, антологій, енциклопедій
тощо;
…
11) імпорт примірників творів.
31. Майнові права (торговельні марки)
31Intellectual Property Rights: basics
Свідоцтво надаю його власнику виключне право забороняти іншим особам
використовувати без його згоди, ѐкщо інше не передбачено цим Законом:
зареюстрований знак стосовно наведених у свідоцтві товарів і послуг;
зареюстрований знак стосовно товарів і послуг, споріднених з наведеними у
свідоцтві, ѐкщо внаслідок такого використаннѐ можна ввести в оману щодо
особи, ѐка вироблѐю товари чи надаю послуги;
позначеннѐ, схоже із зареюстрованим знаком, стосовно наведених у свідоцтві
товарів і послуг, ѐкщо внаслідок такого використаннѐ ці позначеннѐ і знак
можна сплутати;
позначеннѐ, схоже із зареюстрованим знаком, стосовно товарів і послуг,
споріднених з наведеними у свідоцтві, ѐкщо внаслідок такого використаннѐ
можна ввести в оману щодо особи, ѐка вироблѐю товари чи надаю послуги, або
ці позначеннѐ і знак можна сплутати.
32. Майнові права (патенти)
32Intellectual Property Rights: basics
Використаннѐм винаходу (корисної моделі) визнаютьсѐ:
виготовленнѐ продукту із застосуваннѐм запатентованого винаходу
(корисної моделі), застосуваннѐ такого продукту, пропонуваннѐ длѐ
продажу, в тому числі через Інтернет, продаж, імпорт (ввезеннѐ) та інше
введеннѐ його в цивільний оборот або зберіганнѐ такого продукту в
зазначених цілѐх;
застосуваннѐ процесу, що охоронѐютьсѐ патентом, або пропонуваннѐ його
длѐ застосуваннѐ в Україні, ѐкщо особа, ѐка пропоную цей процес, знаю
про те, що його застосуваннѐ заборонѐютьсѐ без згоди власника патенту
або, виходѐчи з обставин, це і так ю очевидним.
33. Юридичні презумпції і фікції
33
яридическаѐ презумпция — это предположение (с
латинского praesumptio именно так и
переводитсѐ), закрепленное в правовой норме, в
соответствии с которым определенный порѐдок вещей в
области правоотношений признаетсѐ
обычным, нормальным, не требуящим доказываниѐ.
Презцмпції в ГК: правомірності правочину, достовірності
інформації, авторства, тощо
Фікція = допускаемый или прѐмо предписываемый
правовой нормой прием мышлениѐ, состоѐщий в признании
известного несуществуящего факта существуящим
или, наоборот, существуящего обстоѐтельства
несуществуящим
Фікціѐ = визнаннѐ неіснуячого факту існуячим
34. Зміст
34Intellectual Property Rights: basics
Вважається, що за ліцензійним договором надаютьсѐ невиклячна ліцензіѐ,
ѐкщо інше не встановлено ліцензійним договором.
У разі відсутності в ліцензійному договорі умови про територія, на ѐку
поширяятьсѐ надані права на використаннѐ об'юкта права інтелектуальної
власності, діѐ ліцензії поширяютьсѐ на територія України.
Предметом ліцензійного договору не можуть бути права на використаннѐ
об'юкта права інтелектуальної власності, ѐкі на момент укладеннѐ договору не
були чинними.
Права на використаннѐ об'юкта права інтелектуальної власності та способи його
використаннѐ, ѐкі не визначені у ліцензійному договорі,
вважаятьсѐ такими, що не надані ліцензіату.
35. Зміст
35Intellectual Property Rights: basics
У разі відсутності у ліцензійному договорі умови про строк договору він
вважається укладеним на строк, що залишивсѐ до спливу строку чинності
виклячного майнового права на визначений у договорі об'юкт права
інтелектуальної власності, але не більше ніж на п'ять років
.
37. 4 свободи “вільного” ПЗ:
Користуваннѐ без обмежень
Зміни, декомпілѐціѐ, адаптаціѐ
Розповсядженнѐ примірників
Розповсядженнѐ похідних творів
Приклади: MIT, Apache v2+, BSD
“Copyleft” ПЗ:
Всі права “вільного” ПЗ
Похідні твори повинні бути “Copyleft”
Приклади: GPL, LGPL
39. Маркуваннѐ примірників ПЗ контрольними
марками - (ст.3 ЗУ “Про розповсядженнѐ примірників…”)
Обов’ѐзкова оплата за використаннѐ об’юкту
авторського права - (ст.33 ЗУ “Про авторське право і суміжні
права”)
Відсутність регуляваннѐ ліцензій у
електронній формі
Обставини, що стримують розвиток
OSS в Україні:
41. Визначення
41Intellectual Property Rights: basics
За договором про передання виключних майнових прав
інтелектуальної власності одна сторона (особа, що маю виклячні майнові
права) передаю другій стороні частково або у повному складі ці права
відповідно до закону та на визначених договором умовах.
45. Визначення
45Intellectual Property Rights: basics
За договором комерційної концесії одна сторона (правоволоділець)
зобов'ѐзуютьсѐ надати другій стороні (користувачеві) за плату право
користуваннѐ відповідно до її вимог комплексом належних цій стороні
прав з метоя виготовленнѐ та (або) продажу певного виду товару та (або)
наданнѐ послуг.
Предметом договору комерційної концесії ю право на використання
об'єктів права інтелектуальної власності (торговельних марок,
промислових зразків, винаходів, творів, комерційних таюмниць тощо),
комерційного досвіду та ділової репутації.
46. Форма договору
46Intellectual Property Rights: basics
1. Договір комерційної концесії укладаютьсѐ у
письмовій формі. У разі недодержаннѐ
письмової форми договору концесії такий договір
ю нікчемним.
2. Договір комерційної концесії підлѐгаю
державній реєстрації органом, ѐкий здійснив
державну реюстрація правоволодільцѐ.
47. Помилки в кодексі
47Intellectual Property Rights: basics
Стаття 1122. Особливі умови договору комерційної концесії
1. В договорі комерційної концесії можуть бути передбачені особливі
умови, зокрема:
*…+
2. Умова договору, відповідно до ѐкої правоволоділець маю право визначати
ціну товару (робіт, послуг), передбаченого договором, або встановлявати
верхня чи нижня межу ціюї ціни, ю нікчемноя.
3. Умова договору, відповідно до ѐкої користувач маю право продавати
товари (виконувати роботи, надавати послуги) виклячно певній категорії
покупців (замовників) або виклячно покупцѐм (замовникам), ѐкі маять
місцезнаходженнѐ (місце проживаннѐ) на території, визначеній у договорі.
52. СПД vs. Трудові відносини
Ст. 41 Кодекса об
административных
правонарушениях -
штраф от 510 до 1700 грн
Ст. 172 Уголовного
кодекса Украины - штраф
от 850 гривен, арест на
срок до 6 месяцев.
57. Передача виключних майнових
прав (2)
57
Компаніѐ 2
Інтелектуальна
власність
$
Україна
Кіпр
%
Компаніѐ
(статутний капітал)
%
Від «ідеї» до «бізнесу»
60. WTF?
Incubation agreement
LOI = Letter of Intent
Non-disclosure agreement
Due diligence
Binding pre-contract
SPA = Sales-Purchase Agreement
Shareholders Agreement
Hinweis der Redaktion
Вірусна “ліцензія”The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).The freedom to study how the program works, and change it so it does your computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this.The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2).The freedom to distribute copies of your modified versions to others (freedom 3). By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes. Access to the source code is a precondition for this.Становлення – справа Kantzer v
Рішення Конституційного суду, ЗУ “Про розповсюдження примірників аудіовізуальних творів, фонограм, відеограм, комп'ютерних програм, баз даних» Подання до КС - http://uafoss.org.ua/topics/constitutional-court/hearings