3. 2 cadres
Education Mobilité
non
formelle
___ 4 Priorités Permanentes__ __
Citoyenneté
Diversité européenne
culturelle Jeunesse en Action
2007-2013
Inclusion des Participation
jeunes avec moins active
d’opportunités
3
4. 2 frames
Non-Formal Mobility
Education
___ 4 Priorities Permanent__ __
European
Cultural citizenship
diversity Youth in Action
2007-2013
Inclusion of Active
young people with participation
fewer opportunities
4
5. Priorités annuelles du PEJA
2007 : Année européenne de l’Egalité des chances
2008 : Année européenne du Dialogue interculturel
2009 : Innovation et créativité
2010 : lutte contre la pauvreté et l’exclusion
2011 : le volontariat
2012 : la solidarité intergénérationnelle
2013 : La citoyenneté (européenne / active)
5
6. Annual priorities of Youth in Action program
2007 : European Year of Equal Opportunities
2008 : European Year of Intercultural Dialogue
2009 : Innovation and Creativity
2010 : fight against poverty and exclusion
2011 : volunteering
2012 : Intergenerational Solidarity
2013 : Citizenship (european/active)
6
7. Objectifs du programme
Promouvoir la citoyenneté active des jeunes, en général, et leur
citoyenneté européenne en particulier
Développer la solidarité et promouvoir la tolérance des jeunes,
notamment afin de renforcer la cohésion sociale dans l'Union européenne
Favoriser la compréhension mutuelle entre jeunes de différents pays
Contribuer à améliorer la qualité des systèmes de soutien aux activités
des jeunes et des capacités des organisations de la société civile dans le
domaine de la jeunesse
Favoriser la coopération européenne dans le domaine de la jeunesse
7
8. Program Objectives
Promote young people’s active citizenship in general and their European
citizenship in particular
Develop solidarity and promote tolerance among young people, in
particular in order to foster social cohesion in the European Union
Foster mutual understanding between young people in different countries
Contribute to developing the quality of support systems for youth
activities and the capabilities of civil society organisations in the youth field
Promote European cooperation in the youth field
8
9. Qui peut participer?
• Groupe cible central = Les jeunes entre 13 et 30
ans, notamment les Jeunes Ayant Moins
d‘Opportunités (JAMO)
• Acteurs œuvrant dans le domaine de la jeunesse et
de l’éducation non formelle (animateurs, ONG, etc.)
•Collectivités Territoriales
Approche fléxible selon les actions
Echanges de jeunes: 13-25 ans (exception: 26-30)
SVE: 18-30 ans (exception: 16-17 pour les jeunes en difficulté)
Formation et mise en réseau : pas de limite d‘âge
9
10. Who can participate?
• Central target group = Youth between 13 and 30, including young
people with fewer opportunities
• Youth workers with youths and education field (leaders, NGOs,
etc.).
• Local Authorities
Flexible approach depending on the actions
Youth Exchanges: 13-25 years (exception: 26-30)
EVS: 18-30 years (exception: 16-17 for troubled youth)
Training and networking: no age limit
11. Pays Programme
27 Etats Membres de l‘UE
Islande, Liechtenstein, Norvège et la Suisse (ALEE)
Turquie et la Croatie (candidats à l‘adhésion UE)
Pays Partenaires
Pays partenaires voisins (Europe du Sud-est, Europe
orientale et Caucase, Région méditerranéenne)
Autres pays partenaires dans le reste du monde qui ont
signé des accords dans le domaine de la jeunesse avec la
Communauté européenne
11
12. Programme Countries
27 EU Member States
Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland (Alee)
Turkey and Croatia (EU candidate)
Partner Countries
Neighbouring Partner Countries (South-east, Eastern Europe
and Caucasus, Mediterranean region)
Other partner countries in the world that have signed
agreements with the European Community
12
13. Qui met en oeuvre le programme?
Commission européenne
DG EAC – D2
Autorités
Nationales Agence Exécutive
Actions centralisées
Agences Nationales
dans les pays Structures de soutien:
programmes
- 8 Centres de
Actions décentralisées
ressources SALTO
- Réseau Eurodesk
13
14. Who implements the program?
European Commission
DG EAC - D2
Authorities
National Executive Agency
Centralised actions
National Agencies
in the
program Support Structures:
countries -8 The SALTO-YOUTH
Actions decentralized Resource Centres
- Eurodesk Network
14
15. Coopération entre les pays
Programmes et les Pays
Partenaires Voisins (PPV)
Echange de jeunes (action 3.1.1)
Service Volontaire Européen (action 2)
Formation et mise en réseau (action 3.1.2)
15
16. Cooperation with the
Neighbouring Partner
Countries of the EU (PPV)
Youth Exchange (Action 3.1.1)
European Voluntary Service (Action 2)
Training and networking (action 3.1.2)
16
17. Les Pays Partenaires Voisins (PPV):
• Les pays d’Europe du Sud-Est (SEE) :
Albanie, Bosnie Herzégovine, Croatie, Ancienne République
yougoslave de Macédoine (FYROM), Kosovo, Serbie et
Monténégro
• Les pays d’Europe de l’Est et du Caucase :
Arménie, Azerbaïdjan, Biélorussie, Géorgie, Moldavie, Russie,
Ukraine
• Les pays du bassin méditerranéen :
Algérie, Autorité Palestinienne, Égypte, Israël, Jordanie, Liban,
Maroc, Syrie, Tunisie.
17
18. Neighbouring Partner Countries (APV):
• The countries of South East Europe (SEE):
Albania, Bosnia Herzegovina, Croatia, Former Yugoslav Republic
of Macedonia (FYROM), Kosovo, Serbia and Montenegro
• The countries of Eastern Europe and the Caucasus:
Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Moldova, Russia,
Ukraine
• The Mediterranean countries:
Algeria, Palestinian Authority, Egypt, Israel, Jordan, Lebanon,
Morocco, Syria, Tunisia.
18
19. Echanges de jeunes (1.1)
Rencontres de groupes de jeunes issus de pays
programme autour d’un thème d’intérêt commun
Tranche d’âge : 13-25 ans (possibilité 20 % entre 25 et 30 ans)
Durée de la rencontre : 6 à 21 jours (en dehors des voyages)
Durée du projet : maximum 15 mois (incluant toutes les phases du projet)
Pays partenaires participants : 2 et plus
Nombre de jeunes : minimum 16 ; max 60 - + 1 encadrant par pays pour 10 jeunes
Thème : à choisir avec les jeunes participants et à décliner dans des activités concrètes
Équilibre des groupes : sexe et nationalité
Equilibre entre région géographique , dont au moins un pays de l’UE
Préparation et suivi : les jeunes doivent prendre une part active dans la préparation, la
réalisation, l’évaluation et la valorisation de l’échange .
Financement : visite de planification 100%, frais de transports, forfait pour la
préparation, forfait pour les activités, forfait hébergement et restauration…
19
20. Youth Exchanges (3.1.1)
A meeting of people from differents countries around
a theme of common interest
Age: 13-25 years (possible 20% between 25 and 30)
Duration of meeting: 6 to 21 days (excluding travel)
Project duration: up to 15 months (including all phases of the project)
Participating partner countries: 2 and more
Number of young: minimum 16, max 60 - + 1 framing by country for 10 young
Theme: to select with the young participants and to decline in physical activities
Balance of groups: gender and nationality
Balance between geographical area, including at least one EU country
Preparation and follow-up: young people must take an active part in the preparation,
implementation, evaluation and enhancement of trade.
Funding: Planning Visit 100%, transportation costs, fixed price for preparation, plan
for activities, accommodation and food package ...
20
21. Action 2 : Service Volontaire Européen
Solidarité parmi les jeunes
Projets de volontariat individuel
Projets de volontariat de groupe (jusqu‘à
30 volontaires)
Se sentir citoyen et se mettre au service
d’un projet d’intérêt général
21
22. Action 2: European Voluntary
Service
Solidarity among young people
Individual volunteer projects
Group volunteer projects (up to 30
volunteers)
Feeling citizen and to serve a project of
general interest
22
23. Soutien au départ de jeunes
en volontariat à l’étranger
Des projets très différents : Animation auprès d’enfants, lutte
contre le racisme, aide aux personnes handicapées, lutte contre
la toxicomanie, environnement …, en individuel ou en groupe
Une base de données pour choisir son projet :
Description des projets validés par la Commission Européenne sur
Internet (en anglais) :
http://ec.europa.eu/youth/evs/aod/hei_en.cfm
Jeune -Volontaire
18 à 30 ans
un contrat
structure
d’acceuil entre structure
3 partenaires D’envoi
23
24. Support young people to carry out voluntary service
for up to 12 months in a foreign country
Different projects:
Working with children, fight against racism, helping disabled, fight
against addictions, environment …, individual or group activity
A database to chose a project:
Description of the accredited projects published on the Internet (in
English):http://ec.europa.eu/youth/evs/aod/hei_en.cfm
www.youthnetworks.eu
Youngster between
18 and 30
A contract
Sending
organisation between Hosting
3 partners organisation
24
25. Participant éligible : 18-30 ans (16-18 ans possible si JAMO) +
résident légal dans le pays de la structure d’envoi
Durée du service volontaire : 2 mois à 1 an (priorité aux volontariats
de plus de 6 mois)
Exception : minimum de 2 semaines pour les JAMO et pour le SVE de
groupe d’au moins 10 volontaires
Pays concernés : les Pays Programmes + les Pays Partenaires Voisins +
les Autres Pays partenaires du reste du Monde
Choix d’un projet d’accueil : Contact d’une structure d’envoi (SO)
accréditée présente sur la base de données (Internet)
25
26. Eligible participant: 18-30 (16-30 if YPWFO) + legally resident in the
country of the Sending Organisation
Duration of EVS: 2 months to 1 year (priority on projects over 6
months) / Exception : 2 weeks minimum for YPWFO and group EVS
activity involving at least 10 volunteers
Eligible countries: Programme Countries + Neighbouring Partner
countries + other Partner countries around the world
Choice of a host project: Contact with an accredited Sending
Organisation (SO) published on the data base (Internet)
26
27. Action 3.1.2 : Formation et mise en
réseau
Pour les acteurs actifs dans le travail de jeunesse
et d’organisations de jeunesse
Observation en situation de travail
Visite de faisabilité
Réunion d’évaluation
Visite d’étude
Activité de constitution de partenariat
Séminaire
Formation
27
28. Action 3.1.2:
Training and networking
For the youth workers and youth organizations
Job shadowing
Feasibility Visit
Evaluation Meeting
Study visit
Partnership-Building Activity
Seminar
Training
28
29. 1.Observation en situation de travail : expérience
d’apprentissage pratique dans une organisation partenaire d’un
autre pays programme afin d’échanger des bonnes pratiques,
d’acquérir des compétences et des connaissances et/ou de
construire des partenariats à long terme.
2.Visite de faisabilité : préparation de projets relevant des
actions du PEJA ou soutien à des projets de partenariat entre
organisations
3. Réunion d’évaluation : avec les partenaires afin d'évaluer
les réunions, séminaires et stages de formations antérieurs
29
30. 1.Job Shadowing (Practical learning experience): A
short stay with a partner organisation in another country
with the aim of exchanging good practices, acquiring skills and
knowledge and/or building long-term partnerships
through participative observation.
2.Feasibility Visit: preparation of projects in a frame of Youth
in Action program or support the projects between partnership
organizations
3.Evaluation Meeting: with partners to evaluate and discuss
potential follow-up after undertaking a common
30
31. 4.Visite d’étude : connaissance des réalités du travail de
jeunesse dans un pays européen
5.Constitution des partenariats : permettre aux
participants de trouver des partenaires en vue d’une
coopération transnationale et/ou de l’élaboration de
nouveaux projets, autour d’un thème choisi et/ou d’une
Action du programme Jeunesse en action.
6.Séminaire : événement pour offrir un forum de
discussion et d’échange de bonnes pratiques, reposant sur
des contributions théoriques, autour d’un ou de plusieurs
thème(s) choisi(s) en relation avec le travail jeunesse.
31
32. 4.Study visit: understanding of the realities of youth work
in a European country
5. Partnership-Building Activity : allow participants to
find partners for transnational co-operation and/or for
project development and facilitates the development of new
projects around a chosen topic and/or an Action of the Youth
in Action Programme.
6. Seminar : An event organised to provide a platform
for discussion and exchange of good practice, based on
theoretical inputs, around a chosen theme or themes which
are relevant to the youth work field.
32
33. 7.Formation : programme d’apprentissage éducatif sur
des sujets précis, destiné à améliorer les compétences, les
connaissances, les aptitudes et les comportements des
participants. Les formations renforcent la qualité des
pratiques du travail de jeunesse en général et/ou, de
manière plus spécifique, des projets Jeunesse en action.
33
34. 7.Training Course: An educational learning program on
specific topics, aiming to improve participants’
competences, knowledge, skills and attitudes. Training
courses lead to higher quality practice in youth work in
general and/or, specifically, Youth in Action projects.
34
35. Critère d’éligibilité (4.3)
Pays partenaires : au moins 4 (sauf pour Job shadowing max 2 et étude de faisabilité au moins
2 et mise en réseau au moins 6) dont au moins 1 est de l’UE
Tranche d’âge : pas d’âge limite
Durée du projet : entre 3 et 18 mois (toutes les phases du projet) – sauf mise en réseau 15 mois
Durée de l’activité/ événement : max 10 jours (sans J voyage); sauf job shadowing 10 à 20 jours
et étude de faisabilité de 2 à 3 jours; et entre 3 à 15 mois pour la mise en réseau.
Nombre de pax : max 50 incluant le staff ;(job shadowing max 2)
Thème : Insertion des JAMO, participation des jeunes, diversité culturelle, dialogue
interreligieux, lutte contre les discriminations, art et culture, égalité femmes/hommes, handicap,
minorités, politiques de jeunesse, éducation par le sport et activités de pleine nature, …
Préparation et suivi : les partenaires doivent prendre une part active dans la préparation, la
réalisation, l’évaluation et la valorisation de l’activité .
Financement : 70 % transport, hébergement/restauration, forfaits d’activités (à voir selon
l’activité).
35
36. Comment déposer ?
• Un des partenaire assume le rôle de
coordinateur et d’accueil du projet et
dépose auprès de son agence
nationale. Ce sera aussi celui qui NOUVEAU
accueille le projet, si c’est dans un
pays programme.
3 dates de dépôt des candidatures
• Sauf les pays des Balkans qui peuvent par an: pour projets
déposer s’ils accueillent le projet à
l’Agence Exécutive. débutant :
• Les pays MEDA peuvent déposer et
accueillir un projet dans le cadre du
Programme Euromed Jeunesse. R1 1er février 1/05 au 31/10
• NOUVEAU : les pays du Caucase et
R2 1er mai 1/08 au 31/01
Europe Orientale peuvent déposer
directement à l’Agence Exécutive. R3 1er octobre 1/01 au 31/06
36
37. How to apply ?
• One partner assumes the role of
coordinating and hosting organisation
of the project and apply to its
National Agency. It will be also the NEW !
organisation that hosts the project, if
it is in a program country. 3 dates for applications 2012:
• The Balkan countries that may apply, Project starts :
if they are hosting the project, to the
Executive Agency. R1 1st Feburary 1/05 au 31/10
• The MEDA countries can host and R2 1st May 1/08 au 31/01
apply through EUROMED Youth
Program. R3 1st October 1/01 au 31/06
• NEW ! The Oriental Europe and
Caucasus region should be able to
apply in 2012 directly to the
Executive Agency
37
38. Pour en savoir plus, pour télécharger les
documents, liens utiles …
Le guide de l’utilisateur du programme (toutes les langues) :
http://ec.europa.eu/youth/youth-in-action-programme/doc443_en.htm
Le site des agences nationales du PEJA (formulaires…) : http://ec.europa.eu/
youth/youth/doc152_en.htm#sectNAS
Le site de l’Agence exécutive : http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.php
Le portail européen de la jeunesse : http://europa.eu/youth/
Les centres de ressource SALTO : www.salto-youth.net
Des outils pédagogiques élaborés avec le Conseil de l’Europe :
http://youth-partnership-eu.coe.int/youth-partnership/publications/T-kits/T_kits
38
39. For more information, download the documents,
useful links…
The guide of the program (all languages):http://ec.europa.eu/youth/youth-
in-action-programme/doc443_en.htm
The site of the national agencies Youth in Action (documents ...)
http://ec.europa.eu/youth/youth/doc152_en.htm#sectNAS
The site of the Executive Agency:
http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.php
The European Youth Portal:http://europa.eu/youth/
TheCenters Resources SALTO:www.salto-youth.net
Educational tools developed with the Council of Europe:
http://youth-partnership-eu.coe.int/youth-partnership/publications/T-kits/T_kits
39
40. For more information, download the documents,
useful links…
The guide of the program (all languages):http://ec.europa.eu/youth/youth-
in-action-programme/doc443_en.htm
The site of the national agencies Youth in Action (documents ...)
http://ec.europa.eu/youth/youth/doc152_en.htm#sectNAS
The site of the Executive Agency:
http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.php
The European Youth Portal:http://europa.eu/youth/
TheCenters Resources SALTO:www.salto-youth.net
Educational tools developed with the Council of Europe:
http://youth-partnership-eu.coe.int/youth-partnership/publications/T-kits/T_kits
40
41. Un instrument européen pour valoriser une
expérience acquise avec le programme européen
« Jeunesse en action »
Compétences clés
Quelles sont-elles ?
41
42. European instrument for experience valorization
achieve with Program
“Youth in Action”
8 Key competences
What they are?
42
43. Compétences numériques :
- Concerne l'usage sûr et critique des technologies de
la société d'information
- Compétences basiques pour l'usage des ordinateurs et
d'internet.
43
44. Digital competence:
- Is about the confident and critical use of Information
Society Technology
- Basic skills to use computers and internet
44
45. Compétences interpersonnelles, interculturelles, sociales et civiques:
- La capacité de communiquer d'une manière convenable avec ses amis, sa
famille et ses collègues
- Etre capable de faire face aux gens de différentes origines
- Etre capable de faire face aux conflits constructivement
- Connaître ce qui se passe dans ton village, ta ville, ton pays, l’Europe et le
monde entier
- Connaître les concepts/idées sur la démocratie/citoyenneté/droits civils
La participation à la vie civile
45
46. Interpersonal, intercultural and social competences and civic
competence:
- The ability to communicate in an appropriate way with friends, family
and colleagues
- To be able to deal with people from all kinds of different backgrounds
- To be able to deal with conflicts in a constructive way
- Knowledge of what is going on in your village, city, country, Europe
and the world
- Knowledge of concepts/ideas on democracy/citizenship/civil rights
-Your participation in civil life
46
47. Entreprenariat :
- La capacité de passer d'idées en actions
- Etre créatif et intonatif
- Prendre des risques
- Le management des projets
47
48. Entrepreneurship:
- The ability to turn ideas into action
- To be creative and innovative
- To dare to take risks
- Project management
48
49. Communication en langue maternelle:
- La capacité de s'exprimer à travers les sentiments et les
faits en mots (oral/écrit)
- Etre capable d'interagir linguistiquement d'une
manière appropriée
49
50. Communication in the mother tongue:
- The ability to express thoughts, feelings and facts in
words (oral/written)
- To be able to interact linguistically in an appropriate
way
50
51. Communication en langues étrangères :
- La capacité de s'exprimer et de comprendre des langues
étrangères, dépendamment de vos besoins
- Une attitude positive envers les différences et la diversité des
cultures
- La curiosité de connaître d'autres langues et sur la
communication interculturelle
51
52. Communication in foreign languages:
- The ability to express yourself and understand a
foreign language, according to your needs
- A positive attitude towards cultural differences and
diversity
- Curiosity about languages
and intercultural communication
52
53. Compétences mathématiques, et des compétences basiques en
science et technologie :
- La capacité et la volonté d'utiliser des modes mathématiques
pour faire face aux problèmes et les challenges de la vie
quotidienne
- La capacité et la volonté d'utiliser le savoir pour expliquer le
monde naturel, et identifier les questions, et tirer des conclusions
basées sur des preuves.
53
54. Mathematical competence and basic competences in science
and technology:
- The ability and willingness to use mathematical modes
to deal with problems and challenges in everyday life
- The ability and willingness to use knowledge to
explain the natural world, to identify questions and to
draw evidence-based conclusion
54
55. Apprendre à apprendre :
- Comment organiser votre propose apprentissage
- Etre capable de confronter les obstacles
- Etre responsable de votre propre apprentissage
- Evaluer les résultats et bénéfices de votre apprentissage
55
56. Learning to learn:
- How to organise your own learning
- To be able to deal with obstacles
- Being responsible for your own learning
- To evaluate/assess the outcomes of your learning
56
57. L'expression culturelle :
- Apprécier l'importance de l'expression créative des
idées, des expériences et des émotions
- Tout ce qui est en relation avec les médias, la musique,
les arts de spectacle, la littérature et les arts visuels.
57
58. Cultural expression:
- To appreciate the importance of creative expression of
ideas, experiences and emotions
- Everything connected with media, music, performing
arts, literature and visual arts
58