SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 59
Jeunesse en Action
                                     2007-2013




DG EAC, Unité Jeunesse: Programmes
                                           ecdc.europa.eu
Youth in Action
                                  2007-2013




DG EAC Youth Unit: Programs
                                        ecdc.europa.eu
2 cadres

   Education                     Mobilité
      non
    formelle

             ___     4 Priorités Permanentes__ __
                                                    Citoyenneté
Diversité                                           européenne
culturelle      Jeunesse en Action
                   2007-2013
               Inclusion des                    Participation
             jeunes avec moins                     active
               d’opportunités




                                                                  3
2 frames

 Non-Formal                       Mobility
  Education


            ___    4 Priorities Permanent__ __
                                                 European
Cultural                                         citizenship
diversity          Youth in Action
                     2007-2013
                Inclusion of                    Active
             young people with               participation
            fewer opportunities




                                                               4
Priorités annuelles du PEJA

 2007 : Année européenne de l’Egalité des chances

 2008 : Année européenne du Dialogue interculturel

 2009 : Innovation et créativité

 2010 : lutte contre la pauvreté et l’exclusion

 2011 : le volontariat

 2012 : la solidarité intergénérationnelle

2013 : La citoyenneté (européenne / active)



                                                      5
Annual priorities of Youth in Action program
 2007 : European Year of Equal Opportunities

 2008 : European Year of Intercultural Dialogue

 2009 : Innovation and Creativity

 2010 : fight against poverty and exclusion

 2011 : volunteering

 2012 : Intergenerational Solidarity

2013 : Citizenship (european/active)



                                                   6
Objectifs du programme

 Promouvoir la citoyenneté active des jeunes, en général, et leur
citoyenneté européenne en particulier

 Développer la solidarité et promouvoir la tolérance des jeunes,
notamment afin de renforcer la cohésion sociale dans l'Union européenne

 Favoriser la compréhension mutuelle entre jeunes de différents pays

 Contribuer à améliorer la qualité des systèmes de soutien aux activités
des jeunes et des capacités des organisations de la société civile dans le
domaine de la jeunesse

 Favoriser la coopération européenne dans le domaine de la jeunesse




                                                                             7
Program Objectives

 Promote young people’s active citizenship in general and their European
citizenship in particular

 Develop solidarity and promote tolerance among young people, in
particular in order to foster social cohesion in the European Union

 Foster mutual understanding between young people in different countries

 Contribute to developing the quality of support systems for youth
activities and the capabilities of civil society organisations in the youth field

 Promote European cooperation in the youth field




                                                                                    8
Qui peut participer?
• Groupe cible central = Les jeunes entre 13 et 30
ans, notamment les Jeunes Ayant Moins
d‘Opportunités (JAMO)
• Acteurs œuvrant dans le domaine de la jeunesse et
de l’éducation non formelle (animateurs, ONG, etc.)
•Collectivités Territoriales
Approche fléxible selon les actions
Echanges de jeunes: 13-25 ans (exception: 26-30)
SVE: 18-30 ans (exception: 16-17 pour les jeunes en difficulté)
Formation et mise en réseau : pas de limite d‘âge




                                                                  9
Who can participate?
•    Central target group = Youth between 13 and 30, including young
     people with fewer opportunities
•    Youth workers with youths and education field (leaders, NGOs,
     etc.).
•    Local Authorities



Flexible approach depending on the actions
Youth Exchanges: 13-25 years (exception: 26-30)
EVS: 18-30 years (exception: 16-17 for troubled youth)
Training and networking: no age limit
Pays Programme
   27 Etats Membres de l‘UE

   Islande, Liechtenstein, Norvège et la Suisse (ALEE)

   Turquie et la Croatie (candidats à l‘adhésion UE)

                 Pays Partenaires
 Pays partenaires voisins (Europe du Sud-est, Europe
orientale et Caucase, Région méditerranéenne)

 Autres pays partenaires dans le reste du monde qui ont
signé des accords dans le domaine de la jeunesse avec la
Communauté européenne




                                                           11
Programme Countries
   27 EU Member States

   Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland (Alee)

  Turkey and Croatia (EU candidate)

                Partner Countries
Neighbouring Partner Countries (South-east, Eastern Europe
and Caucasus, Mediterranean region)

 Other partner countries in the world that have signed
agreements with the European Community




                                                              12
Qui met en oeuvre le programme?

                Commission européenne
                    DG EAC – D2
Autorités
Nationales                                Agence Exécutive
                                           Actions centralisées


               Agences Nationales
                 dans les pays           Structures de soutien:
                  programmes
                                         - 8 Centres de
                Actions décentralisées
                                         ressources SALTO
                                         - Réseau Eurodesk



                                                                  13
Who implements the program?

                European Commission
                    DG EAC - D2
Authorities
 National                              Executive Agency
                                      Centralised actions

               National Agencies
                      in the
                    program           Support Structures:
                    countries         -8 The SALTO-YOUTH
              Actions decentralized   Resource Centres
                                      - Eurodesk Network



                                                            14
Coopération entre les pays
       Programmes et les Pays
      Partenaires Voisins (PPV)


 Echange de jeunes (action 3.1.1)

 Service Volontaire Européen (action 2)

 Formation et mise en réseau (action 3.1.2)




                                               15
Cooperation with the
         Neighbouring Partner
       Countries of the EU (PPV)


 Youth Exchange (Action 3.1.1)

 European Voluntary Service (Action 2)

 Training and networking (action 3.1.2)




                                           16
Les Pays Partenaires Voisins (PPV):

• Les pays d’Europe du Sud-Est (SEE) :
  Albanie, Bosnie Herzégovine, Croatie, Ancienne République
  yougoslave de Macédoine (FYROM), Kosovo, Serbie et
  Monténégro

• Les pays d’Europe de l’Est et du Caucase :
  Arménie, Azerbaïdjan, Biélorussie, Géorgie, Moldavie, Russie,
  Ukraine

• Les pays du bassin méditerranéen :
  Algérie, Autorité Palestinienne, Égypte, Israël, Jordanie, Liban,
  Maroc, Syrie, Tunisie.



                                                                      17
Neighbouring Partner Countries (APV):

• The countries of South East Europe (SEE):
  Albania, Bosnia Herzegovina, Croatia, Former Yugoslav Republic
  of Macedonia (FYROM), Kosovo, Serbia and Montenegro

• The countries of Eastern Europe and the Caucasus:
  Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Moldova, Russia,
  Ukraine

• The Mediterranean countries:
  Algeria, Palestinian Authority, Egypt, Israel, Jordan, Lebanon,
  Morocco, Syria, Tunisia.




                                                                    18
Echanges de jeunes (1.1)
          Rencontres de groupes de jeunes issus de pays
         programme autour d’un thème d’intérêt commun
   Tranche d’âge : 13-25 ans (possibilité 20 % entre 25 et 30 ans)
   Durée de la rencontre : 6 à 21 jours (en dehors des voyages)
   Durée du projet : maximum 15 mois (incluant toutes les phases du projet)
   Pays partenaires participants : 2 et plus
   Nombre de jeunes : minimum 16 ; max 60 - + 1 encadrant par pays pour 10 jeunes
   Thème : à choisir avec les jeunes participants et à décliner dans des activités concrètes
   Équilibre des groupes : sexe et nationalité
   Equilibre entre région géographique , dont au moins un pays de l’UE
   Préparation et suivi : les jeunes doivent prendre une part active dans la préparation, la
    réalisation, l’évaluation et la valorisation de l’échange .
   Financement : visite de planification 100%, frais de transports, forfait pour la
    préparation, forfait pour les activités, forfait hébergement et restauration…



                                                                                            19
Youth Exchanges (3.1.1)
           A meeting of people from differents countries around
                       a theme of common interest

   Age: 13-25 years (possible 20% between 25 and 30)
   Duration of meeting: 6 to 21 days (excluding travel)
   Project duration: up to 15 months (including all phases of the project)
   Participating partner countries: 2 and more
   Number of young: minimum 16, max 60 - + 1 framing by country for 10 young
   Theme: to select with the young participants and to decline in physical activities
   Balance of groups: gender and nationality
   Balance between geographical area, including at least one EU country
   Preparation and follow-up: young people must take an active part in the preparation,
    implementation, evaluation and enhancement of trade.
   Funding: Planning Visit 100%, transportation costs, fixed price for preparation, plan
    for activities, accommodation and food package ...



                                                                                            20
Action 2 : Service Volontaire Européen


         Solidarité parmi les jeunes


        Projets de volontariat individuel

      Projets de volontariat de groupe (jusqu‘à
              30 volontaires)

      Se sentir citoyen et se mettre au service
     d’un projet d’intérêt général




                                                   21
Action 2: European Voluntary
           Service
 Solidarity among young people


   Individual volunteer projects

   Group volunteer projects (up to 30
  volunteers)

   Feeling citizen and to serve a project of
  general interest




                                                22
Soutien au départ de jeunes
         en volontariat à l’étranger
 Des projets très différents : Animation auprès d’enfants, lutte
 contre le racisme, aide aux personnes handicapées, lutte contre
 la toxicomanie, environnement …, en individuel ou en groupe
  Une base de données pour choisir son projet :
 Description des projets validés par la Commission Européenne sur
 Internet (en anglais) :
        http://ec.europa.eu/youth/evs/aod/hei_en.cfm
                 Jeune -Volontaire
                    18 à 30 ans

                    un contrat
structure
d’acceuil             entre             structure
                   3 partenaires         D’envoi



                                                                    23
Support young people to carry out voluntary service
     for up to 12 months in a foreign country
    Different projects:
   Working with children, fight against racism, helping disabled, fight
   against addictions, environment …, individual or group activity
   A database to chose a project:
   Description of the accredited projects published on the Internet (in
   English):http://ec.europa.eu/youth/evs/aod/hei_en.cfm
                      www.youthnetworks.eu
                   Youngster between
                       18 and 30

                       A contract
  Sending
organisation            between             Hosting
                       3 partners         organisation



                                                                          24
   Participant éligible : 18-30 ans (16-18 ans possible si JAMO) +
    résident légal dans le pays de la structure d’envoi

   Durée du service volontaire : 2 mois à 1 an (priorité aux volontariats
    de plus de 6 mois)
    Exception : minimum de 2 semaines pour les JAMO et pour le SVE de
    groupe d’au moins 10 volontaires

   Pays concernés : les Pays Programmes + les Pays Partenaires Voisins +
    les Autres Pays partenaires du reste du Monde

   Choix d’un projet d’accueil : Contact d’une structure d’envoi (SO)
    accréditée présente sur la base de données (Internet)




                                                                             25
   Eligible participant: 18-30 (16-30 if YPWFO) + legally resident in the
    country of the Sending Organisation

   Duration of EVS: 2 months to 1 year (priority on projects over 6
    months) / Exception : 2 weeks minimum for YPWFO and group EVS
    activity involving at least 10 volunteers

   Eligible countries: Programme Countries + Neighbouring Partner
    countries + other Partner countries around the world

   Choice of a host project: Contact with an accredited Sending
    Organisation (SO) published on the data base (Internet)




                                                                             26
Action 3.1.2 : Formation et mise en
                      réseau

Pour les acteurs actifs dans le travail de jeunesse
          et d’organisations de jeunesse
   Observation en situation de travail
  Visite de faisabilité
  Réunion d’évaluation
  Visite d’étude
  Activité de constitution de partenariat
  Séminaire
  Formation



                                                      27
Action 3.1.2:
         Training and networking

For the youth workers and youth organizations
 Job shadowing
 Feasibility Visit
 Evaluation Meeting
 Study visit
 Partnership-Building Activity
 Seminar
 Training




                                                28
1.Observation en situation de travail : expérience
d’apprentissage pratique dans une organisation partenaire d’un
autre pays programme afin d’échanger des bonnes pratiques,
d’acquérir des compétences et des connaissances et/ou de
construire des partenariats à long terme.

2.Visite de faisabilité : préparation de projets relevant des
actions du PEJA ou soutien à des projets de partenariat entre
organisations

3. Réunion d’évaluation : avec les partenaires afin d'évaluer
les réunions, séminaires et stages de formations antérieurs




                                                                 29
1.Job Shadowing (Practical learning experience): A
short stay with a partner organisation in another country
with the aim of exchanging good practices, acquiring skills and
knowledge and/or building long-term partnerships
through participative observation.

2.Feasibility Visit: preparation of projects in a frame of Youth
in Action program or support the projects between partnership
organizations

3.Evaluation Meeting: with partners to evaluate and discuss
potential follow-up after undertaking a common




                                                                    30
4.Visite d’étude : connaissance des réalités du travail de
jeunesse dans un pays européen

5.Constitution des partenariats : permettre aux
participants de trouver des partenaires en vue d’une
coopération transnationale et/ou de l’élaboration de
nouveaux projets, autour d’un thème choisi et/ou d’une
Action du programme Jeunesse en action.

6.Séminaire : événement pour offrir un forum de
discussion et d’échange de bonnes pratiques, reposant sur
des contributions théoriques, autour d’un ou de plusieurs
thème(s) choisi(s) en relation avec le travail jeunesse.




                                                              31
4.Study visit: understanding of the realities of youth work
in a European country

5. Partnership-Building Activity : allow participants to
find partners for transnational co-operation and/or for
project development and facilitates the development of new
projects around a chosen topic and/or an Action of the Youth
in Action Programme.

6. Seminar : An event organised to provide a platform
for discussion and exchange of good practice, based on
theoretical inputs, around a chosen theme or themes which
are relevant to the youth work field.




                                                               32
7.Formation : programme d’apprentissage éducatif sur
des sujets précis, destiné à améliorer les compétences, les
connaissances, les aptitudes et les comportements des
participants. Les formations renforcent la qualité des
pratiques du travail de jeunesse en général et/ou, de
manière plus spécifique, des projets Jeunesse en action.




                                                              33
7.Training Course: An educational learning program on
specific topics, aiming to improve participants’
competences, knowledge, skills and attitudes. Training
courses lead to higher quality practice in youth work in
general and/or, specifically, Youth in Action projects.




                                                           34
Critère d’éligibilité (4.3)
   Pays partenaires : au moins 4 (sauf pour Job shadowing max 2 et étude de faisabilité au moins
    2 et mise en réseau au moins 6) dont au moins 1 est de l’UE
   Tranche d’âge : pas d’âge limite
   Durée du projet : entre 3 et 18 mois (toutes les phases du projet) – sauf mise en réseau 15 mois
   Durée de l’activité/ événement : max 10 jours (sans J voyage); sauf job shadowing 10 à 20 jours
    et étude de faisabilité de 2 à 3 jours; et entre 3 à 15 mois pour la mise en réseau.
   Nombre de pax : max 50 incluant le staff ;(job shadowing max 2)
   Thème : Insertion des JAMO, participation des jeunes, diversité culturelle, dialogue
    interreligieux, lutte contre les discriminations, art et culture, égalité femmes/hommes, handicap,
    minorités, politiques de jeunesse, éducation par le sport et activités de pleine nature, …
   Préparation et suivi : les partenaires doivent prendre une part active dans la préparation, la
    réalisation, l’évaluation et la valorisation de l’activité .
      Financement : 70 % transport, hébergement/restauration, forfaits d’activités (à voir selon
      l’activité).




                                                                                                       35
Comment déposer ?
•   Un des partenaire assume le rôle de
    coordinateur et d’accueil du projet et
    dépose auprès de son agence
    nationale. Ce sera aussi celui qui                       NOUVEAU
    accueille le projet, si c’est dans un
    pays programme.
                                             3 dates de dépôt des candidatures
•   Sauf les pays des Balkans qui peuvent       par an:             pour projets
    déposer s’ils accueillent le projet à
    l’Agence Exécutive.                         débutant :
•   Les pays MEDA peuvent déposer et
    accueillir un projet dans le cadre du
    Programme Euromed Jeunesse.              R1 1er février        1/05 au 31/10
•   NOUVEAU : les pays du Caucase et
                                             R2 1er mai            1/08 au 31/01
    Europe Orientale peuvent déposer
    directement à l’Agence Exécutive.        R3 1er octobre        1/01 au 31/06




                                                                                   36
How to apply ?
•   One partner assumes the role of
    coordinating and hosting organisation
    of the project and apply to its
    National Agency. It will be also the                       NEW !
    organisation that hosts the project, if
    it is in a program country.               3 dates for applications 2012:
•   The Balkan countries that may apply,                    Project starts :
    if they are hosting the project, to the
    Executive Agency.                         R1 1st Feburary          1/05 au 31/10
•   The MEDA countries can host and           R2 1st May               1/08 au 31/01
    apply through EUROMED Youth
    Program.                                  R3 1st October           1/01 au 31/06
•   NEW ! The Oriental Europe and
    Caucasus region should be able to
    apply in 2012 directly to the
    Executive Agency



                                                                                       37
Pour en savoir plus, pour télécharger les
       documents, liens utiles …

    Le guide de l’utilisateur du programme (toutes les langues) :
     http://ec.europa.eu/youth/youth-in-action-programme/doc443_en.htm
    Le site des agences nationales du PEJA (formulaires…) : http://ec.europa.eu/
     youth/youth/doc152_en.htm#sectNAS
     Le site de l’Agence exécutive : http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.php
  Le portail européen de la jeunesse : http://europa.eu/youth/
  Les centres de ressource SALTO : www.salto-youth.net
  Des outils pédagogiques élaborés avec le Conseil de l’Europe :
 http://youth-partnership-eu.coe.int/youth-partnership/publications/T-kits/T_kits




                                                                                    38
For more information, download the documents,
                useful links…

       The guide of the program (all languages):http://ec.europa.eu/youth/youth-
        in-action-programme/doc443_en.htm
       The site of the national agencies Youth in Action (documents ...)
        http://ec.europa.eu/youth/youth/doc152_en.htm#sectNAS
        The site of the Executive Agency:
        http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.php
     The European Youth Portal:http://europa.eu/youth/
     TheCenters Resources SALTO:www.salto-youth.net
     Educational tools developed with the Council of Europe:
    http://youth-partnership-eu.coe.int/youth-partnership/publications/T-kits/T_kits




                                                                                       39
For more information, download the documents,
                useful links…

       The guide of the program (all languages):http://ec.europa.eu/youth/youth-
        in-action-programme/doc443_en.htm
       The site of the national agencies Youth in Action (documents ...)
        http://ec.europa.eu/youth/youth/doc152_en.htm#sectNAS
        The site of the Executive Agency:
        http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.php
     The European Youth Portal:http://europa.eu/youth/
     TheCenters Resources SALTO:www.salto-youth.net
     Educational tools developed with the Council of Europe:
    http://youth-partnership-eu.coe.int/youth-partnership/publications/T-kits/T_kits




                                                                                       40
Un instrument européen pour valoriser une
  expérience acquise avec le programme européen
              « Jeunesse en action »
Compétences clés
                        Quelles sont-elles ?




                                                  41
European instrument for experience valorization
            achieve with Program
              “Youth in Action”
              8 Key competences
                What they are?




                                                  42
Compétences numériques :
  - Concerne l'usage sûr et critique des technologies de
                la société d'information
- Compétences basiques pour l'usage des ordinateurs et
                       d'internet.




                                                           43
Digital competence:

- Is about the confident and critical use of Information
                   Society Technology
       - Basic skills to use computers and internet




                                                           44
Compétences interpersonnelles, interculturelles, sociales et civiques:
 - La capacité de communiquer d'une manière convenable avec ses amis, sa
                            famille et ses collègues
         - Etre capable de faire face aux gens de différentes origines
          - Etre capable de faire face aux conflits constructivement
- Connaître ce qui se passe dans ton village, ta ville, ton pays, l’Europe et le
                                 monde entier
  - Connaître les concepts/idées sur la démocratie/citoyenneté/droits civils
                        La participation à la vie civile




                                                                                   45
Interpersonal, intercultural and social competences and civic
                         competence:
- The ability to communicate in an appropriate way with friends, family
                             and colleagues
- To be able to deal with people from all kinds of different backgrounds
        - To be able to deal with conflicts in a constructive way
 - Knowledge of what is going on in your village, city, country, Europe
                              and the world
  - Knowledge of concepts/ideas on democracy/citizenship/civil rights
                     -Your participation in civil life




                                                                           46
Entreprenariat :
- La capacité de passer d'idées en actions
         - Etre créatif et intonatif
           - Prendre des risques
      - Le management des projets




                                             47
Entrepreneurship:

- The ability to turn ideas into action
   - To be creative and innovative
        - To dare to take risks
        - Project management




                                          48
Communication en langue maternelle:
- La capacité de s'exprimer à travers les sentiments et les
                 faits en mots (oral/écrit)
    - Etre capable d'interagir linguistiquement d'une
                    manière appropriée




                                                              49
Communication in the mother tongue:

- The ability to express thoughts, feelings and facts in
                  words (oral/written)
- To be able to interact linguistically in an appropriate
                           way




                                                            50
Communication en langues étrangères :
   - La capacité de s'exprimer et de comprendre des langues
           étrangères, dépendamment de vos besoins
- Une attitude positive envers les différences et la diversité des
                            cultures
      - La curiosité de connaître d'autres langues et sur la
                 communication interculturelle




                                                                     51
Communication in foreign languages:

 - The ability to express yourself and understand a
     foreign language, according to your needs
- A positive attitude towards cultural differences and
                        diversity
             - Curiosity about languages
          and intercultural communication




                                                         52
Compétences mathématiques, et des compétences basiques en
                     science et technologie :
 - La capacité et la volonté d'utiliser des modes mathématiques
    pour faire face aux problèmes et les challenges de la vie
                           quotidienne
 - La capacité et la volonté d'utiliser le savoir pour expliquer le
monde naturel, et identifier les questions, et tirer des conclusions
                      basées sur des preuves.




                                                                       53
Mathematical competence and basic competences in science
                   and technology:

- The ability and willingness to use mathematical modes
 to deal with problems and challenges in everyday life
    - The ability and willingness to use knowledge to
  explain the natural world, to identify questions and to
             draw evidence-based conclusion




                                                            54
Apprendre à apprendre :
    - Comment organiser votre propose apprentissage
         - Etre capable de confronter les obstacles
     - Etre responsable de votre propre apprentissage
- Evaluer les résultats et bénéfices de votre apprentissage




                                                              55
Learning to learn:

       - How to organise your own learning
         - To be able to deal with obstacles
    - Being responsible for your own learning
- To evaluate/assess the outcomes of your learning




                                                     56
L'expression culturelle :
  - Apprécier l'importance de l'expression créative des
           idées, des expériences et des émotions
- Tout ce qui est en relation avec les médias, la musique,
   les arts de spectacle, la littérature et les arts visuels.




                                                                57
Cultural expression:

- To appreciate the importance of creative expression of
            ideas, experiences and emotions
 - Everything connected with media, music, performing
              arts, literature and visual arts




                                                           58
59

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Jeunesse en action_présentation fr and eng pw pt

Présentation programmes européens
Présentation programmes européensPrésentation programmes européens
Présentation programmes européens
franckmd29
 
Martina MASSOLI - YouthPass
Martina MASSOLI - YouthPassMartina MASSOLI - YouthPass
Martina MASSOLI - YouthPass
Martina Massoli
 
TDR appel à consultation Handicap International
TDR appel à consultation Handicap InternationalTDR appel à consultation Handicap International
TDR appel à consultation Handicap International
Jamaity
 

Ähnlich wie Jeunesse en action_présentation fr and eng pw pt (20)

Nicoara Angela - Turnu Magurele, Romania
Nicoara Angela - Turnu Magurele, RomaniaNicoara Angela - Turnu Magurele, Romania
Nicoara Angela - Turnu Magurele, Romania
 
Présentation programmes européens
Présentation programmes européensPrésentation programmes européens
Présentation programmes européens
 
Europe information Jeunesse 46, La lettre du réseau Eurodesk en France
Europe information Jeunesse 46, La lettre du réseau Eurodesk en FranceEurope information Jeunesse 46, La lettre du réseau Eurodesk en France
Europe information Jeunesse 46, La lettre du réseau Eurodesk en France
 
Europe Information Jeunesse n° 46 - décembre 2015
Europe Information Jeunesse n° 46 - décembre 2015Europe Information Jeunesse n° 46 - décembre 2015
Europe Information Jeunesse n° 46 - décembre 2015
 
Projet peda bulgarie 2019
Projet peda bulgarie 2019Projet peda bulgarie 2019
Projet peda bulgarie 2019
 
Martina MASSOLI - YouthPass
Martina MASSOLI - YouthPassMartina MASSOLI - YouthPass
Martina MASSOLI - YouthPass
 
Europe Information Jeunesse n°45 - La lettre du réseau Eurodesk en France
Europe Information Jeunesse n°45 - La lettre du réseau Eurodesk en FranceEurope Information Jeunesse n°45 - La lettre du réseau Eurodesk en France
Europe Information Jeunesse n°45 - La lettre du réseau Eurodesk en France
 
Europe information Jeunesse 45, La lettre du réseau Eurodesk en France
Europe information Jeunesse 45, La lettre du réseau Eurodesk en FranceEurope information Jeunesse 45, La lettre du réseau Eurodesk en France
Europe information Jeunesse 45, La lettre du réseau Eurodesk en France
 
erasmus
erasmuserasmus
erasmus
 
Europe Information Jeunesse n°49, la lettre du réseau Eurodesk en France
Europe Information Jeunesse n°49, la lettre du réseau Eurodesk en FranceEurope Information Jeunesse n°49, la lettre du réseau Eurodesk en France
Europe Information Jeunesse n°49, la lettre du réseau Eurodesk en France
 
Soyons actifs/actives evaluation phase pilote
Soyons actifs/actives evaluation phase piloteSoyons actifs/actives evaluation phase pilote
Soyons actifs/actives evaluation phase pilote
 
Brochure for neets Belgium
Brochure for neets BelgiumBrochure for neets Belgium
Brochure for neets Belgium
 
TDR appel à consultation Handicap International
TDR appel à consultation Handicap InternationalTDR appel à consultation Handicap International
TDR appel à consultation Handicap International
 
Europe Information Jeunesse 52 - La lettre du réseau Eurodesk en France
Europe Information Jeunesse 52 - La lettre du réseau Eurodesk en FranceEurope Information Jeunesse 52 - La lettre du réseau Eurodesk en France
Europe Information Jeunesse 52 - La lettre du réseau Eurodesk en France
 
Europe Information Jeunesse n°50, la lettre du reseau Eurodesk en France
Europe Information Jeunesse n°50, la lettre du reseau Eurodesk en FranceEurope Information Jeunesse n°50, la lettre du reseau Eurodesk en France
Europe Information Jeunesse n°50, la lettre du reseau Eurodesk en France
 
L'Europe et les jeunes
L'Europe et les jeunesL'Europe et les jeunes
L'Europe et les jeunes
 
Europe Information Jeunesse 51 - La lettre du réseau Eurodesk en France
Europe Information Jeunesse 51 - La lettre du réseau Eurodesk en FranceEurope Information Jeunesse 51 - La lettre du réseau Eurodesk en France
Europe Information Jeunesse 51 - La lettre du réseau Eurodesk en France
 
Pierre OLMETA : Mineurs étrangers isolés
Pierre OLMETA : Mineurs étrangers isolésPierre OLMETA : Mineurs étrangers isolés
Pierre OLMETA : Mineurs étrangers isolés
 
Europe Information Jeunesse n°44 - La lettre du réseau Eurodesk en France
Europe Information Jeunesse n°44 - La lettre du réseau Eurodesk en FranceEurope Information Jeunesse n°44 - La lettre du réseau Eurodesk en France
Europe Information Jeunesse n°44 - La lettre du réseau Eurodesk en France
 
Évaluation des résultats des activités de développement : Djibouti Adr djibou...
Évaluation des résultats des activités de développement : Djibouti Adr djibou...Évaluation des résultats des activités de développement : Djibouti Adr djibou...
Évaluation des résultats des activités de développement : Djibouti Adr djibou...
 

Mehr von Gabriel BREZOIU

Mehr von Gabriel BREZOIU (20)

Annual report / Raport anual - GEYC - 2016
Annual report / Raport anual - GEYC - 2016Annual report / Raport anual - GEYC - 2016
Annual report / Raport anual - GEYC - 2016
 
Cum participă tinerii la viața politică a UE? #DE10ANIÎMPREUNĂ
Cum participă tinerii la viața politică a UE?     #DE10ANIÎMPREUNĂCum participă tinerii la viața politică a UE?     #DE10ANIÎMPREUNĂ
Cum participă tinerii la viața politică a UE? #DE10ANIÎMPREUNĂ
 
Smarter Academy - Moldova
Smarter Academy - MoldovaSmarter Academy - Moldova
Smarter Academy - Moldova
 
Digital youth participation matters
Digital youth participation mattersDigital youth participation matters
Digital youth participation matters
 
Managementul proiectelor: Cum transformi o idee într-un proiect de calitate? ...
Managementul proiectelor: Cum transformi o idee într-un proiect de calitate? ...Managementul proiectelor: Cum transformi o idee într-un proiect de calitate? ...
Managementul proiectelor: Cum transformi o idee într-un proiect de calitate? ...
 
Technical booklet "Whats in your plate"
Technical booklet "Whats in your plate"Technical booklet "Whats in your plate"
Technical booklet "Whats in your plate"
 
GEYC: Annual Report - Raport anual - 2014
GEYC: Annual Report - Raport anual - 2014GEYC: Annual Report - Raport anual - 2014
GEYC: Annual Report - Raport anual - 2014
 
EDYS: NGOs and new paradigm (FSDC)
EDYS: NGOs and new paradigm (FSDC)EDYS: NGOs and new paradigm (FSDC)
EDYS: NGOs and new paradigm (FSDC)
 
EDYS: Techsoup Romania
EDYS: Techsoup RomaniaEDYS: Techsoup Romania
EDYS: Techsoup Romania
 
SMARTER Academy Brochure
SMARTER Academy BrochureSMARTER Academy Brochure
SMARTER Academy Brochure
 
EDYS: Project Superstars
EDYS: Project SuperstarsEDYS: Project Superstars
EDYS: Project Superstars
 
EDYS: "Pot si eu" crowdfunding
EDYS: "Pot si eu" crowdfundingEDYS: "Pot si eu" crowdfunding
EDYS: "Pot si eu" crowdfunding
 
EDYS: Google Education
EDYS: Google EducationEDYS: Google Education
EDYS: Google Education
 
EDYS: Google Education
EDYS: Google EducationEDYS: Google Education
EDYS: Google Education
 
EDYS: #BeSMARTER14 presentation
EDYS: #BeSMARTER14 presentationEDYS: #BeSMARTER14 presentation
EDYS: #BeSMARTER14 presentation
 
EDYS: Interviewing at a glance
EDYS: Interviewing at a glanceEDYS: Interviewing at a glance
EDYS: Interviewing at a glance
 
EDYS: Cu substrat
EDYS: Cu substratEDYS: Cu substrat
EDYS: Cu substrat
 
White Paper: European Digital Youth Summit
White Paper: European Digital Youth SummitWhite Paper: European Digital Youth Summit
White Paper: European Digital Youth Summit
 
Să rămânem conectaţi cu viitorul
Să rămânem conectaţi cu viitorulSă rămânem conectaţi cu viitorul
Să rămânem conectaţi cu viitorul
 
Política de gestión de los medios sociales (GEYC)
Política de gestión de los medios sociales (GEYC)Política de gestión de los medios sociales (GEYC)
Política de gestión de los medios sociales (GEYC)
 

Jeunesse en action_présentation fr and eng pw pt

  • 1. Jeunesse en Action 2007-2013 DG EAC, Unité Jeunesse: Programmes ecdc.europa.eu
  • 2. Youth in Action 2007-2013 DG EAC Youth Unit: Programs ecdc.europa.eu
  • 3. 2 cadres Education Mobilité non formelle ___ 4 Priorités Permanentes__ __ Citoyenneté Diversité européenne culturelle Jeunesse en Action 2007-2013 Inclusion des Participation jeunes avec moins active d’opportunités 3
  • 4. 2 frames Non-Formal Mobility Education ___ 4 Priorities Permanent__ __ European Cultural citizenship diversity Youth in Action 2007-2013 Inclusion of Active young people with participation fewer opportunities 4
  • 5. Priorités annuelles du PEJA  2007 : Année européenne de l’Egalité des chances  2008 : Année européenne du Dialogue interculturel  2009 : Innovation et créativité  2010 : lutte contre la pauvreté et l’exclusion  2011 : le volontariat  2012 : la solidarité intergénérationnelle 2013 : La citoyenneté (européenne / active) 5
  • 6. Annual priorities of Youth in Action program  2007 : European Year of Equal Opportunities  2008 : European Year of Intercultural Dialogue  2009 : Innovation and Creativity  2010 : fight against poverty and exclusion  2011 : volunteering  2012 : Intergenerational Solidarity 2013 : Citizenship (european/active) 6
  • 7. Objectifs du programme  Promouvoir la citoyenneté active des jeunes, en général, et leur citoyenneté européenne en particulier  Développer la solidarité et promouvoir la tolérance des jeunes, notamment afin de renforcer la cohésion sociale dans l'Union européenne  Favoriser la compréhension mutuelle entre jeunes de différents pays  Contribuer à améliorer la qualité des systèmes de soutien aux activités des jeunes et des capacités des organisations de la société civile dans le domaine de la jeunesse  Favoriser la coopération européenne dans le domaine de la jeunesse 7
  • 8. Program Objectives  Promote young people’s active citizenship in general and their European citizenship in particular  Develop solidarity and promote tolerance among young people, in particular in order to foster social cohesion in the European Union  Foster mutual understanding between young people in different countries  Contribute to developing the quality of support systems for youth activities and the capabilities of civil society organisations in the youth field  Promote European cooperation in the youth field 8
  • 9. Qui peut participer? • Groupe cible central = Les jeunes entre 13 et 30 ans, notamment les Jeunes Ayant Moins d‘Opportunités (JAMO) • Acteurs œuvrant dans le domaine de la jeunesse et de l’éducation non formelle (animateurs, ONG, etc.) •Collectivités Territoriales Approche fléxible selon les actions Echanges de jeunes: 13-25 ans (exception: 26-30) SVE: 18-30 ans (exception: 16-17 pour les jeunes en difficulté) Formation et mise en réseau : pas de limite d‘âge 9
  • 10. Who can participate? • Central target group = Youth between 13 and 30, including young people with fewer opportunities • Youth workers with youths and education field (leaders, NGOs, etc.). • Local Authorities Flexible approach depending on the actions Youth Exchanges: 13-25 years (exception: 26-30) EVS: 18-30 years (exception: 16-17 for troubled youth) Training and networking: no age limit
  • 11. Pays Programme  27 Etats Membres de l‘UE  Islande, Liechtenstein, Norvège et la Suisse (ALEE)  Turquie et la Croatie (candidats à l‘adhésion UE) Pays Partenaires  Pays partenaires voisins (Europe du Sud-est, Europe orientale et Caucase, Région méditerranéenne)  Autres pays partenaires dans le reste du monde qui ont signé des accords dans le domaine de la jeunesse avec la Communauté européenne 11
  • 12. Programme Countries  27 EU Member States  Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland (Alee) Turkey and Croatia (EU candidate) Partner Countries Neighbouring Partner Countries (South-east, Eastern Europe and Caucasus, Mediterranean region)  Other partner countries in the world that have signed agreements with the European Community 12
  • 13. Qui met en oeuvre le programme? Commission européenne DG EAC – D2 Autorités Nationales Agence Exécutive Actions centralisées Agences Nationales dans les pays Structures de soutien: programmes - 8 Centres de Actions décentralisées ressources SALTO - Réseau Eurodesk 13
  • 14. Who implements the program? European Commission DG EAC - D2 Authorities National Executive Agency Centralised actions National Agencies in the program Support Structures: countries -8 The SALTO-YOUTH Actions decentralized Resource Centres - Eurodesk Network 14
  • 15. Coopération entre les pays Programmes et les Pays Partenaires Voisins (PPV)  Echange de jeunes (action 3.1.1)  Service Volontaire Européen (action 2)  Formation et mise en réseau (action 3.1.2) 15
  • 16. Cooperation with the Neighbouring Partner Countries of the EU (PPV)  Youth Exchange (Action 3.1.1)  European Voluntary Service (Action 2)  Training and networking (action 3.1.2) 16
  • 17. Les Pays Partenaires Voisins (PPV): • Les pays d’Europe du Sud-Est (SEE) : Albanie, Bosnie Herzégovine, Croatie, Ancienne République yougoslave de Macédoine (FYROM), Kosovo, Serbie et Monténégro • Les pays d’Europe de l’Est et du Caucase : Arménie, Azerbaïdjan, Biélorussie, Géorgie, Moldavie, Russie, Ukraine • Les pays du bassin méditerranéen : Algérie, Autorité Palestinienne, Égypte, Israël, Jordanie, Liban, Maroc, Syrie, Tunisie. 17
  • 18. Neighbouring Partner Countries (APV): • The countries of South East Europe (SEE): Albania, Bosnia Herzegovina, Croatia, Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM), Kosovo, Serbia and Montenegro • The countries of Eastern Europe and the Caucasus: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Moldova, Russia, Ukraine • The Mediterranean countries: Algeria, Palestinian Authority, Egypt, Israel, Jordan, Lebanon, Morocco, Syria, Tunisia. 18
  • 19. Echanges de jeunes (1.1) Rencontres de groupes de jeunes issus de pays programme autour d’un thème d’intérêt commun  Tranche d’âge : 13-25 ans (possibilité 20 % entre 25 et 30 ans)  Durée de la rencontre : 6 à 21 jours (en dehors des voyages)  Durée du projet : maximum 15 mois (incluant toutes les phases du projet)  Pays partenaires participants : 2 et plus  Nombre de jeunes : minimum 16 ; max 60 - + 1 encadrant par pays pour 10 jeunes  Thème : à choisir avec les jeunes participants et à décliner dans des activités concrètes  Équilibre des groupes : sexe et nationalité  Equilibre entre région géographique , dont au moins un pays de l’UE  Préparation et suivi : les jeunes doivent prendre une part active dans la préparation, la réalisation, l’évaluation et la valorisation de l’échange .  Financement : visite de planification 100%, frais de transports, forfait pour la préparation, forfait pour les activités, forfait hébergement et restauration… 19
  • 20. Youth Exchanges (3.1.1) A meeting of people from differents countries around a theme of common interest  Age: 13-25 years (possible 20% between 25 and 30)  Duration of meeting: 6 to 21 days (excluding travel)  Project duration: up to 15 months (including all phases of the project)  Participating partner countries: 2 and more  Number of young: minimum 16, max 60 - + 1 framing by country for 10 young  Theme: to select with the young participants and to decline in physical activities  Balance of groups: gender and nationality  Balance between geographical area, including at least one EU country  Preparation and follow-up: young people must take an active part in the preparation, implementation, evaluation and enhancement of trade.  Funding: Planning Visit 100%, transportation costs, fixed price for preparation, plan for activities, accommodation and food package ... 20
  • 21. Action 2 : Service Volontaire Européen Solidarité parmi les jeunes  Projets de volontariat individuel  Projets de volontariat de groupe (jusqu‘à 30 volontaires)  Se sentir citoyen et se mettre au service d’un projet d’intérêt général 21
  • 22. Action 2: European Voluntary Service Solidarity among young people  Individual volunteer projects  Group volunteer projects (up to 30 volunteers)  Feeling citizen and to serve a project of general interest 22
  • 23. Soutien au départ de jeunes en volontariat à l’étranger Des projets très différents : Animation auprès d’enfants, lutte contre le racisme, aide aux personnes handicapées, lutte contre la toxicomanie, environnement …, en individuel ou en groupe  Une base de données pour choisir son projet : Description des projets validés par la Commission Européenne sur Internet (en anglais) : http://ec.europa.eu/youth/evs/aod/hei_en.cfm Jeune -Volontaire 18 à 30 ans un contrat structure d’acceuil entre structure 3 partenaires D’envoi 23
  • 24. Support young people to carry out voluntary service for up to 12 months in a foreign country  Different projects: Working with children, fight against racism, helping disabled, fight against addictions, environment …, individual or group activity A database to chose a project: Description of the accredited projects published on the Internet (in English):http://ec.europa.eu/youth/evs/aod/hei_en.cfm www.youthnetworks.eu Youngster between 18 and 30 A contract Sending organisation between Hosting 3 partners organisation 24
  • 25. Participant éligible : 18-30 ans (16-18 ans possible si JAMO) + résident légal dans le pays de la structure d’envoi  Durée du service volontaire : 2 mois à 1 an (priorité aux volontariats de plus de 6 mois) Exception : minimum de 2 semaines pour les JAMO et pour le SVE de groupe d’au moins 10 volontaires  Pays concernés : les Pays Programmes + les Pays Partenaires Voisins + les Autres Pays partenaires du reste du Monde  Choix d’un projet d’accueil : Contact d’une structure d’envoi (SO) accréditée présente sur la base de données (Internet) 25
  • 26. Eligible participant: 18-30 (16-30 if YPWFO) + legally resident in the country of the Sending Organisation  Duration of EVS: 2 months to 1 year (priority on projects over 6 months) / Exception : 2 weeks minimum for YPWFO and group EVS activity involving at least 10 volunteers  Eligible countries: Programme Countries + Neighbouring Partner countries + other Partner countries around the world  Choice of a host project: Contact with an accredited Sending Organisation (SO) published on the data base (Internet) 26
  • 27. Action 3.1.2 : Formation et mise en réseau Pour les acteurs actifs dans le travail de jeunesse et d’organisations de jeunesse  Observation en situation de travail  Visite de faisabilité  Réunion d’évaluation  Visite d’étude  Activité de constitution de partenariat  Séminaire  Formation 27
  • 28. Action 3.1.2: Training and networking For the youth workers and youth organizations  Job shadowing  Feasibility Visit  Evaluation Meeting  Study visit  Partnership-Building Activity  Seminar  Training 28
  • 29. 1.Observation en situation de travail : expérience d’apprentissage pratique dans une organisation partenaire d’un autre pays programme afin d’échanger des bonnes pratiques, d’acquérir des compétences et des connaissances et/ou de construire des partenariats à long terme. 2.Visite de faisabilité : préparation de projets relevant des actions du PEJA ou soutien à des projets de partenariat entre organisations 3. Réunion d’évaluation : avec les partenaires afin d'évaluer les réunions, séminaires et stages de formations antérieurs 29
  • 30. 1.Job Shadowing (Practical learning experience): A short stay with a partner organisation in another country with the aim of exchanging good practices, acquiring skills and knowledge and/or building long-term partnerships through participative observation. 2.Feasibility Visit: preparation of projects in a frame of Youth in Action program or support the projects between partnership organizations 3.Evaluation Meeting: with partners to evaluate and discuss potential follow-up after undertaking a common 30
  • 31. 4.Visite d’étude : connaissance des réalités du travail de jeunesse dans un pays européen 5.Constitution des partenariats : permettre aux participants de trouver des partenaires en vue d’une coopération transnationale et/ou de l’élaboration de nouveaux projets, autour d’un thème choisi et/ou d’une Action du programme Jeunesse en action. 6.Séminaire : événement pour offrir un forum de discussion et d’échange de bonnes pratiques, reposant sur des contributions théoriques, autour d’un ou de plusieurs thème(s) choisi(s) en relation avec le travail jeunesse. 31
  • 32. 4.Study visit: understanding of the realities of youth work in a European country 5. Partnership-Building Activity : allow participants to find partners for transnational co-operation and/or for project development and facilitates the development of new projects around a chosen topic and/or an Action of the Youth in Action Programme. 6. Seminar : An event organised to provide a platform for discussion and exchange of good practice, based on theoretical inputs, around a chosen theme or themes which are relevant to the youth work field. 32
  • 33. 7.Formation : programme d’apprentissage éducatif sur des sujets précis, destiné à améliorer les compétences, les connaissances, les aptitudes et les comportements des participants. Les formations renforcent la qualité des pratiques du travail de jeunesse en général et/ou, de manière plus spécifique, des projets Jeunesse en action. 33
  • 34. 7.Training Course: An educational learning program on specific topics, aiming to improve participants’ competences, knowledge, skills and attitudes. Training courses lead to higher quality practice in youth work in general and/or, specifically, Youth in Action projects. 34
  • 35. Critère d’éligibilité (4.3)  Pays partenaires : au moins 4 (sauf pour Job shadowing max 2 et étude de faisabilité au moins 2 et mise en réseau au moins 6) dont au moins 1 est de l’UE  Tranche d’âge : pas d’âge limite  Durée du projet : entre 3 et 18 mois (toutes les phases du projet) – sauf mise en réseau 15 mois  Durée de l’activité/ événement : max 10 jours (sans J voyage); sauf job shadowing 10 à 20 jours et étude de faisabilité de 2 à 3 jours; et entre 3 à 15 mois pour la mise en réseau.  Nombre de pax : max 50 incluant le staff ;(job shadowing max 2)  Thème : Insertion des JAMO, participation des jeunes, diversité culturelle, dialogue interreligieux, lutte contre les discriminations, art et culture, égalité femmes/hommes, handicap, minorités, politiques de jeunesse, éducation par le sport et activités de pleine nature, …  Préparation et suivi : les partenaires doivent prendre une part active dans la préparation, la réalisation, l’évaluation et la valorisation de l’activité .  Financement : 70 % transport, hébergement/restauration, forfaits d’activités (à voir selon l’activité). 35
  • 36. Comment déposer ? • Un des partenaire assume le rôle de coordinateur et d’accueil du projet et dépose auprès de son agence nationale. Ce sera aussi celui qui NOUVEAU accueille le projet, si c’est dans un pays programme. 3 dates de dépôt des candidatures • Sauf les pays des Balkans qui peuvent par an: pour projets déposer s’ils accueillent le projet à l’Agence Exécutive. débutant : • Les pays MEDA peuvent déposer et accueillir un projet dans le cadre du Programme Euromed Jeunesse. R1 1er février 1/05 au 31/10 • NOUVEAU : les pays du Caucase et R2 1er mai 1/08 au 31/01 Europe Orientale peuvent déposer directement à l’Agence Exécutive. R3 1er octobre 1/01 au 31/06 36
  • 37. How to apply ? • One partner assumes the role of coordinating and hosting organisation of the project and apply to its National Agency. It will be also the NEW ! organisation that hosts the project, if it is in a program country. 3 dates for applications 2012: • The Balkan countries that may apply, Project starts : if they are hosting the project, to the Executive Agency. R1 1st Feburary 1/05 au 31/10 • The MEDA countries can host and R2 1st May 1/08 au 31/01 apply through EUROMED Youth Program. R3 1st October 1/01 au 31/06 • NEW ! The Oriental Europe and Caucasus region should be able to apply in 2012 directly to the Executive Agency 37
  • 38. Pour en savoir plus, pour télécharger les documents, liens utiles …  Le guide de l’utilisateur du programme (toutes les langues) : http://ec.europa.eu/youth/youth-in-action-programme/doc443_en.htm  Le site des agences nationales du PEJA (formulaires…) : http://ec.europa.eu/ youth/youth/doc152_en.htm#sectNAS Le site de l’Agence exécutive : http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.php  Le portail européen de la jeunesse : http://europa.eu/youth/  Les centres de ressource SALTO : www.salto-youth.net  Des outils pédagogiques élaborés avec le Conseil de l’Europe : http://youth-partnership-eu.coe.int/youth-partnership/publications/T-kits/T_kits 38
  • 39. For more information, download the documents, useful links…  The guide of the program (all languages):http://ec.europa.eu/youth/youth- in-action-programme/doc443_en.htm  The site of the national agencies Youth in Action (documents ...) http://ec.europa.eu/youth/youth/doc152_en.htm#sectNAS The site of the Executive Agency: http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.php  The European Youth Portal:http://europa.eu/youth/  TheCenters Resources SALTO:www.salto-youth.net  Educational tools developed with the Council of Europe: http://youth-partnership-eu.coe.int/youth-partnership/publications/T-kits/T_kits 39
  • 40. For more information, download the documents, useful links…  The guide of the program (all languages):http://ec.europa.eu/youth/youth- in-action-programme/doc443_en.htm  The site of the national agencies Youth in Action (documents ...) http://ec.europa.eu/youth/youth/doc152_en.htm#sectNAS The site of the Executive Agency: http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.php  The European Youth Portal:http://europa.eu/youth/  TheCenters Resources SALTO:www.salto-youth.net  Educational tools developed with the Council of Europe: http://youth-partnership-eu.coe.int/youth-partnership/publications/T-kits/T_kits 40
  • 41. Un instrument européen pour valoriser une expérience acquise avec le programme européen « Jeunesse en action » Compétences clés Quelles sont-elles ? 41
  • 42. European instrument for experience valorization achieve with Program “Youth in Action” 8 Key competences What they are? 42
  • 43. Compétences numériques : - Concerne l'usage sûr et critique des technologies de la société d'information - Compétences basiques pour l'usage des ordinateurs et d'internet. 43
  • 44. Digital competence: - Is about the confident and critical use of Information Society Technology - Basic skills to use computers and internet 44
  • 45. Compétences interpersonnelles, interculturelles, sociales et civiques: - La capacité de communiquer d'une manière convenable avec ses amis, sa famille et ses collègues - Etre capable de faire face aux gens de différentes origines - Etre capable de faire face aux conflits constructivement - Connaître ce qui se passe dans ton village, ta ville, ton pays, l’Europe et le monde entier - Connaître les concepts/idées sur la démocratie/citoyenneté/droits civils La participation à la vie civile 45
  • 46. Interpersonal, intercultural and social competences and civic competence: - The ability to communicate in an appropriate way with friends, family and colleagues - To be able to deal with people from all kinds of different backgrounds - To be able to deal with conflicts in a constructive way - Knowledge of what is going on in your village, city, country, Europe and the world - Knowledge of concepts/ideas on democracy/citizenship/civil rights -Your participation in civil life 46
  • 47. Entreprenariat : - La capacité de passer d'idées en actions - Etre créatif et intonatif - Prendre des risques - Le management des projets 47
  • 48. Entrepreneurship: - The ability to turn ideas into action - To be creative and innovative - To dare to take risks - Project management 48
  • 49. Communication en langue maternelle: - La capacité de s'exprimer à travers les sentiments et les faits en mots (oral/écrit) - Etre capable d'interagir linguistiquement d'une manière appropriée 49
  • 50. Communication in the mother tongue: - The ability to express thoughts, feelings and facts in words (oral/written) - To be able to interact linguistically in an appropriate way 50
  • 51. Communication en langues étrangères : - La capacité de s'exprimer et de comprendre des langues étrangères, dépendamment de vos besoins - Une attitude positive envers les différences et la diversité des cultures - La curiosité de connaître d'autres langues et sur la communication interculturelle 51
  • 52. Communication in foreign languages: - The ability to express yourself and understand a foreign language, according to your needs - A positive attitude towards cultural differences and diversity - Curiosity about languages and intercultural communication 52
  • 53. Compétences mathématiques, et des compétences basiques en science et technologie : - La capacité et la volonté d'utiliser des modes mathématiques pour faire face aux problèmes et les challenges de la vie quotidienne - La capacité et la volonté d'utiliser le savoir pour expliquer le monde naturel, et identifier les questions, et tirer des conclusions basées sur des preuves. 53
  • 54. Mathematical competence and basic competences in science and technology: - The ability and willingness to use mathematical modes to deal with problems and challenges in everyday life - The ability and willingness to use knowledge to explain the natural world, to identify questions and to draw evidence-based conclusion 54
  • 55. Apprendre à apprendre : - Comment organiser votre propose apprentissage - Etre capable de confronter les obstacles - Etre responsable de votre propre apprentissage - Evaluer les résultats et bénéfices de votre apprentissage 55
  • 56. Learning to learn: - How to organise your own learning - To be able to deal with obstacles - Being responsible for your own learning - To evaluate/assess the outcomes of your learning 56
  • 57. L'expression culturelle : - Apprécier l'importance de l'expression créative des idées, des expériences et des émotions - Tout ce qui est en relation avec les médias, la musique, les arts de spectacle, la littérature et les arts visuels. 57
  • 58. Cultural expression: - To appreciate the importance of creative expression of ideas, experiences and emotions - Everything connected with media, music, performing arts, literature and visual arts 58
  • 59. 59