SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 8
Декларация Всемирной фракции молодежи коренных народов для
Всемирной конференции коренных народов 2014 года

Подготовительная встреча Всемирной фракции молодежи коренных
народов в г. Инари, Финляндия
9-11 апреля 2013 года

Представители молодежи коренных народов из Африки, Арктики, Азии, Центральной и
Южной Америки и Карибского бассейна, Восточной Европы, Российской Федерации,
Центральной Азии и Закавказья, Северной Америки и Тихоокеанского региона
заседавшие в г. Инари, Финляндия, с 9 по 11 апреля 2013 года,
Приветствуют возможность выразить голос молодежи коренных народов как часть
подготовительного процесса к пленарному заседанию высокого уровня Генеральной
Ассамблеи ООН, известного как «Всемирная конференция коренных народов» в
соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи A/65/198,
Приветствуют также резолюцию Генеральной Ассамблеи A/66/296, которая определяет
условия участия коренных народов во Всемирной конференции,
Выражают уверенность, что Всемирная конференция создаст условия для полноценного
и эффективного участия коренных народов на основе принципа свободного,
предварительно и осознанного согласия и в том, что конференция предоставит бесценную
возможность привести в исполнение Декларацию ООН по правам коренных народов,
Подчеркивают важность создания Глобального Координационного Комитета коренных
народов и полноценного и эффективного участия представителей молодежи коренных
народов в его работе,
Отмечают, что участие молодежи коренных народов (которая составляет пятьдесят
процентов коренного населения) во ВККН окажет значительное влияние на права и
развитие молодежи коренных народов, что подразумевает ее ответственное, равноправное
и репрезентативное участие,
Признают индивидуальные и коллективные права коренных народов и молодежи
коренных народов,
Провозглашают следующие ключевые темы для реализации:
Право на полноценное и эффективное участие
1.

Подчеркиваем, что необходимо консультироваться и заручаться одобрением
молодежи коренных народов по всем значимым для нее вопросам и решениям,
2.

Подчеркиваем также, что молодежь коренных народов имеет право на достаточные
возможности присутствия и участия в работе собственных политических институтов
и государственных политических институтов на местном, национальном и
международном уровне,

3.

Вновь заявляем, что молодежь имеет неотъемлемое право разрабатывать и
реализовывать свои собственные политические программы и формировать
собственные процессы принятия решений на государственном и международном
уровне,

4.

Подтверждаем право молодежи коренных народов на участие во всех событиях
политической, социальной и культурной жизни, касающихся осуществления прав
коренных народов, с использованием родных языков,

5.

Вновь подтверждаем право молодежи коренных народов работать над защитой их
прав, включая работу с системой правосудия,

6.

Подтверждаем далее право молодежи коренных народов на доступ к обучающим и
образовательным программам по правозащитным инструментам и информации по
программам ООН для защиты и осуществления своих прав.

Рекомендации
7.

Обязать все государства и органы ООН учредить соответствующие механизмы,
включая обеспечение права доступа в Интернет 1 посредством продвижения и
содействия получению доступа к информационно-коммуникационным технологиям
(ИКТ), чтобы, принимая во внимание реальные условия жизни молодежи коренных
народов, гарантировать ее эффективное участие во всех аспектах образовательной,
культурной, политической и социальной жизни на своих родных языках.

8.

Призвать все государства и органы ООН гарантировать участие молодежи коренных
народов в процессах принятия решений, имеющих непосредственное отношение к
вопросам молодежи коренных народов; обозначить этапы планирования, разработки
и исполнения подобных процессов, включая обеспечение соответствующих ресурсов
и пространства для такого участия.

9.

Обязать все государства и органы ООН поддерживать расширение прав и
возможностей молодежи коренных народов через обучающие программы с целью
обеспечить ее полноценное и эффективное участие. Молодежь коренных народов
должна иметь возможность планировать, разрабатывать и руководить данными
программами.

10. Рекомендовать всем государствам принять положительные меры для обеспечения
права коренных народов на свободное участие в работе государственных
политических институтов всех уровней, и права сохранить присутствие в других
органах управления вне зависимости от вовлеченности в сферу политики коренных
народов.
Управление и суверенитет
11. Признаем, что притязания колониальных держав в отношении коренных народов
были основаны на неправомерных теориях, таких как Доктрина открытия, Mare
Nullius («Ничье море») и Terra Nullius («Ничья земля»), и что сохраняющаяся по сей
день действенность этих доктрин продолжает разрушать и уничтожать процессы
передачи знаний от поколения к поколению, лишая молодежь коренных народов ее
потенциала,
12. Подтверждаем, что для молодежи коренных народов важно играть ведущую роль в
процессах деколонизации через разработку, развитие и применение касающихся ее
политических мер,
13. Вновь заявляем, что все правительства государств должны иметь в своем составе
представителей коренных народов, избранных при помощи их собственных процедур
и процессов, для определения, формирования и осуществления политики коренных
народов.
Рекомендации
14. Обязать все государства обеспечить возмещение ущерба согласно статье 28 1
Декларации ООН о правах коренных народов и обратить особое внимание на
предоставление молодежи коренных народов возможностей для возрождения их
традиционных структур управления и политических систем.
15. Призвать ООН принять факультативный протокол к Декларации о правах коренных
народов, представленный на 14-й сессии Постоянного форума ООН по вопросам
коренных народов, с перспективой признания протокола международной конвенцией
по правам коренных народов, с четким определением роли молодежи коренных
народов в процессе его составления, редактирования и осуществления.
16. Рекомендовать существующим органам ООН по вопросам коренных народов
включить представителей молодежи коренных народов для оценки уровня
исполнения государствами Декларации о правах коренных народов.
17. Рекомендовать также Генеральной Ассамблее ООН назначить заместителя
Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря по правам коренных
народов.
Идентичность
1

Статья 28 Декларации ООН о правах коренных народов гласит:
1. Коренные народы имеют право на возмещение при помощи средств, которые могут включать в себя
реституцию или, когда это не представляется возможным, в виде справедливой компенсации за земли,
территории и ресурсы, которыми они традиционно владели или которые они иным образом занимали или
использовали и которые были конфискованы, отчуждены, заняты, использованы или которым был нанесен
ущерб без их свободного, предварительного и осознанного согласия.
2. Если с соответствующими народами не имеется добровольно достигнутой договоренности об ином, такая
компенсация предоставляется в форме земель, территорий и ресурсов, равноценных по своему качеству,
размеру и юридическому статусу, или в виде денежной компенсации или другого соответствующего
возмещения.
18. Признаем, что положительная самоидентификация осуществляется через
самоопределение и является необходимой для утверждения и формирования
идентичности молодежи коренных народов,
19. Утверждаем, что вопросы идентичности молодежи коренных народов неотъемлемо
связаны и подкрепляются языками коренных народов, традиционными знаниями,
хозяйством, землями и территориями, ремеслами, структурой семьи и системами
верований, в том числе и в их современной форме,
20. Признаем, что молодежь коренных народов, проживающая в городской среде, не
имеет достаточных культурных средств поддержания своей идентичности.
Рекомендации
21. Призвать все государства и органы ООН обеспечить средства для ведения процессов,
поддерживающих позитивную идентичность молодежи коренных народов,
создаваемую посредством самоопределения.
22. Обязать все государства реализовать Статью 332 Декларации о правах коренных
народов на всех уровнях своего законодательства.
23. Обязать все государства уделить особое внимание и предоставить достаточное
финансирование для поддержания качественного развития молодежи коренных
народов, проживающей в городской среде, в сфере социальных, образовательных,
культурных и экономических программ. Разработка и руководство данными
программами должно выполняться молодежью коренных народов, проживающей в
городской среде.
Образование
24. Выражаем обеспокоенность по поводу тех знаний и ошибочной информации о
коренных народах, распространяемых в обществах доминирующих наций; а также по
поводу учебных планов и программ, не поддерживающих молодежь коренных
народов,
25. Признаем, что вопрос образования является принципиально важным для молодежи
коренных народов, при этом существует острая необходимость обучения и
образования на языках коренных народов, а также изучения языков коренных
народов,
26. Утверждаем право молодежи коренных народов на обучение на основе
собственного выбора направления обучения и собственном видении самого процесса
обучения.
2

Статья 33 Декларации ООН о правах коренных народов гласит:
1. Коренные народы имеют право определять себя или свою этническую принадлежность в соответствии со
своими обычаями и традициями. Это не наносит ущерба праву лиц, принадлежащих к коренным народам, на
получение гражданства государств, в которых они проживают.
2. Коренные народы имеют право определять структуру и избирать членов в состав своих институтов в
соответствии со своими собственными процедурами.
Рекомендации
27. Призвать
все
государства,
специализированные
учреждения
ООН
и
соответствующие организации создать фонды финансирования и обеспечить доступ
молодежи коренных народов к образовательным программам на коренных языках.
28. Рекомендовать всем государствам и специализированным учреждениям ООН
привести в исполнение Статью 14 Декларации ОНН о правах коренных народов 3 и
обеспечить детям и молодежи коренных народов доступ к образованию на своем
родном языке, а также возможность изучения своего родного языка, разработать
культурно-адаптированные образовательные программы, политику и учебные планы,
которые определены коренными народами и отражают их историю, самобытность,
ценности, верования, культуру, языки и традиционные знания.
Традиционное ведение хозяйства, земли и территории
29. Подтверждаем неотъемлемое право коренной молодежи на свои земли,
30. Вновь подтверждаем, что традиционное хозяйство, земли и территории являются
необходимым условием, обеспечивающим существование коренных народов,
31. Признаем необходимость принятия срочных и решительных мер по обеспечению
полной и эффективной реализации прав молодежи коренных народов на их
традиционный уклад жизни, включая права, закрепленные в Декларации ООН о
правах коренных народов, с особым акцентом на права традиционного ведения
хозяйства, землю и территории, воду, права управления ресурсами, производства
продуктов питания, традиционные практики врачевания и медицину, а также
традиционные знания,
32.

Признаем серьезные последствия климатических изменений и их влияние на жизнь
молодежи коренных народов и возможность жить традиционным укладом,

33. Выражаем беспокойство в связи с тем, что угроза и реальная практика переселения
коренных народов по причине климатических изменений разрывает связь молодежи
коренных народов с их историей, культурой и самобытностью.

Рекомендации
34. Обязать все государства признать права коренных народов на землю и
незамедлительно реализовать необходимое законодательство, чтобы обеспечить
3

Статья 14 Декларации ООН о правах коренных народов
1. Коренные народы имеют право создавать и контролировать свои системы образования и учебные заведения, обеспечивающие
образование на их родных языках, таким образом, чтобы это соответствовало свойственным их культуре методам преподавания и
обучения.
2. Лица, принадлежащие к коренным народам, в особенности дети, имеют право на получение государственного образования всех
уровней и во всех формах без какой-либо дискриминации.
3. Государства совместно с коренными народами принимают действенные меры для того, чтобы принадлежащие к коренным народам
лица, в особенности дети, в том числе проживающие вне своих общин, имели, когда это возможно, доступ к образованию с учетом их
культурных традиций и на их языке.
активное участие молодежи коренных народов в ведении традиционного хозяйства
сегодня и в будущем.
35. Рекомендовать всем государствам способствовать самоопределению коренных
народов на основе свободного, предварительно и осознанного согласия в отношении
любого посягательства на земли и ресурсы коренных народов, что обеспечит
преемственность традиций, передачу систем верований, ценностей и традиционных
знаний будущим поколениям с целью защиты, сохранения и развития культур,
идентичности и языков коренных народов для молодежи коренных народов.
36. Призываем все государства и органы ООН принять эффективные меры по борьбе и
сведению к минимуму последствий климатических изменений, предоставить
молодежи коренных народов и общинам возможность защищать и управлять
окружающей средой, территориями и ресурсами, а также продолжать усиливать
потенциал молодежи коренных народов для реализации практик устойчивого
развития на основе традиционных знаний и их связи с землей с целью получения
экономической выгоды.
Формы насилия
37. Отмечаем, что расизм и дискриминация в отношении молодежи коренных народов не
только являются формами насилия, но и приводят к реальному физическому
насилию, в том числе к враждебным высказываниям в отношении коренных народов
и изнасилованию,
38. Отмечаем также, что решения, принятые коренными общинами, имеют вес при
разрешении проблем насилия, включая долгосрочные меры постоянного характера.
Рекомендации
39. Обязать все государства привести в исполнение Дурбанскую декларацию и
Программу действий (ДДПД) 4 с акцентом на выполнение пунктов с 15 по 23
Программы действий.
40. Обязать все государства, специализированные учреждения ООН и институты по
правам человека на всех уровнях отслеживать и защищать женщин, молодежь и детей
коренных народов, которые стали жертвами проявления государственной власти, в
том числе, со стороны военных, полиции и других правоохранительных органов. Это
также подразумевает сбор и анализ данных о проявлении насилия со стороны властей
и использование этих данных как формы отчетности.
41. Призвать все государства и органы ООН подчеркнуть, что высокий уровень суицида
и случаев лишения свободы среди молодежи коренных народов вызывает серьезную
4

Принятая путем консенсуса на Всемирной конференции по борьбе против расизма, состоявшейся в 2001
году в Дурбане, Южная Африка, ДДПД стала наиболее подробным документом, ориентированным на
практические действия и предлагающим конкретные меры по борьбе против расизма, расовой
дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, которая также рассматривает вопросы
коренных народов. В этом всеобъемлющем по своему видению документе рассматривается широкий круг
вопросов и содержатся перспективные рекомендации и практические меры. Более подробная информация:
http://www.un.org/durbanreview2009/ddpa.shtml
озабоченность. Более того, все государства и специализированные учреждения ООН
должны разрешать эти проблемы методами правовой защиты, в том числе через
консультирование общин по вопросам психического здоровья молодежи коренных
народов, случаям лишения свободы и суициду.
Здоровье
42. Подтверждаем, что культурно-адаптированные подходы, направленные на
улучшение здоровья, представляют первостепенную важность для поддержания
благополучия молодежи и детей коренных народов,
43. Вновь подтверждаем, что предоставление медицинских услуг молодежи коренных
народов не должно ограничиваться рамками поддержания их физического здоровья.
Необходимо оказывать эффективную моральную поддержку с позиций культуры
коренных народов, в том числе предоставлять комплексные услуги, которые
включают в себя традиционную медицину, работу с лидерами общин и собственно
молодежью коренных народов.
44. Выражаем беспокойство в связи с тем, что современные исследования окружающей
среды концентрируются в большей степени на неблагоприятном воздействии на
окружающую среду и, в некоторой степени, на социальную среду, но не отражают
культурные ценности коренных общин,
45. Также выражаем беспокойство в связи с тем, что в настоящее время существует
противоречия между экономическим развитием, в том числе противоречия,
вызванные инвестиционными интересами транснациональных корпораций, и идеями
и ценностями коренных народов,
Рекомендации
46. Призвать все государства и специализированные учреждения ООН разрабатывать,
осуществлять и проводить оценку программ поддержки коренных народов с
непосредственным участием молодежи коренных народов по вопросам
здравоохранения в отношении молодежи и детей коренных народов в рамках
межкультурного подхода, основанного на лучших практиках и знаниях предков
коренных народов.
47. Обязать все государства и специализированные учреждения ООН привлечь
молодежь коренных народов к обучению в качестве работников в сфере охраны
здоровья общин с целью предотвращения распространенных смертельных болезней,
таких как малярия.
48. Рекомендовать органам ООН предпринять действия, обнародованные в докладе
Второго международного симпозиума по вопросам охраны окружающей среды и
репродуктивного здоровья женщин коренных народов, в особенности, что касается
насилия над окружающей средой5 и его влияния на здоровье, репродуктивные
возможности и культуру молодежи и детей коренных народов.
Заключение
В заключении мы вновь заявляем о важности участия молодежи коренных народов на
всех этапах подготовительного процесса пленарного заседания Генеральной Ассамблеи
ООН высокого уровня, известного как Всемирная конференция по коренным народам, на
региональном и международном уровнях, в самом пленарном заседании Генеральной
Ассамблеи, а также действиях и проектах, нацеленных на последующую реализацию
решений пленарного заседания высокого уровня. Мы также призываем все государства,
специализированные учреждения ООН и организации по вопросам коренных народов
осуществлять поддержку и предоставлять необходимые ресурсы, включая финансовые
ресурсы, гарантирующие полноценное и эффективное участие молодежи коренных
народов в этом процессе на основе принципа свободного, предварительно и осознанного
согласия.

5

Отчет Международного симпозиума по вопросам охраны окружающей среды и репродуктивного здоровья женщин коренных
народов, Чикалун, Аляска, 2012. Определение насилия над окружающей средой: государства и корпорации отрицают «доказуемое»
влияние, несмотря на очевидные факты, подтверждающие, что их деятельность оказывает ряд серьезных последствий на состояние
здоровья детей и женщин коренного населения и репродуктивной функции женщин коренного населения. Это составляет «насилие над
окружающей средой» со стороны государств и корпораций и должно быть признано таковым коренными народами и органами по
правам человека.

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Who would be the audience for your media
Who would be the audience for your mediaWho would be the audience for your media
Who would be the audience for your media
kranns
 
Target audience research objective 1
Target audience research objective 1Target audience research objective 1
Target audience research objective 1
kranns
 
Julia Martinez Latorre Periodico Imagen Y Comunicacion
Julia Martinez Latorre Periodico Imagen Y Comunicacion Julia Martinez Latorre Periodico Imagen Y Comunicacion
Julia Martinez Latorre Periodico Imagen Y Comunicacion
juliiaml
 
Grace Sai - Investing in the 'Contagious Courage' of our Future Generation
Grace Sai - Investing in the 'Contagious Courage' of our Future GenerationGrace Sai - Investing in the 'Contagious Courage' of our Future Generation
Grace Sai - Investing in the 'Contagious Courage' of our Future Generation
CitiesTelAviv
 

Andere mochten auch (16)

Who would be the audience for your media
Who would be the audience for your mediaWho would be the audience for your media
Who would be the audience for your media
 
Target audience research objective 1
Target audience research objective 1Target audience research objective 1
Target audience research objective 1
 
Themes and issues matrix
Themes and issues matrixThemes and issues matrix
Themes and issues matrix
 
Reimagining Saskatoon: Towards Sustainability 2015
Reimagining Saskatoon: Towards Sustainability 2015Reimagining Saskatoon: Towards Sustainability 2015
Reimagining Saskatoon: Towards Sustainability 2015
 
2015 EcoFriendly Action Grants
2015 EcoFriendly Action Grants2015 EcoFriendly Action Grants
2015 EcoFriendly Action Grants
 
Social realism draft presentation
Social realism draft presentationSocial realism draft presentation
Social realism draft presentation
 
TripTuner EyeforTravel Innovation Awards - Chicago Sept. 2013
TripTuner EyeforTravel Innovation Awards - Chicago Sept. 2013TripTuner EyeforTravel Innovation Awards - Chicago Sept. 2013
TripTuner EyeforTravel Innovation Awards - Chicago Sept. 2013
 
Sustainability
SustainabilitySustainability
Sustainability
 
Julia Martinez Latorre Periodico Imagen Y Comunicacion
Julia Martinez Latorre Periodico Imagen Y Comunicacion Julia Martinez Latorre Periodico Imagen Y Comunicacion
Julia Martinez Latorre Periodico Imagen Y Comunicacion
 
Drogadicción
DrogadicciónDrogadicción
Drogadicción
 
Boyaca
BoyacaBoyaca
Boyaca
 
Grace Sai - Investing in the 'Contagious Courage' of our Future Generation
Grace Sai - Investing in the 'Contagious Courage' of our Future GenerationGrace Sai - Investing in the 'Contagious Courage' of our Future Generation
Grace Sai - Investing in the 'Contagious Courage' of our Future Generation
 
Publishing design
Publishing designPublishing design
Publishing design
 
Developpement humain
Developpement humainDeveloppement humain
Developpement humain
 
Hjemmeværn
HjemmeværnHjemmeværn
Hjemmeværn
 
Calendario Actividades 2013 GFR
Calendario Actividades 2013 GFRCalendario Actividades 2013 GFR
Calendario Actividades 2013 GFR
 

Ähnlich wie Giyc declaration fin rus

специальный докладчик
специальный докладчикспециальный докладчик
специальный докладчик
ctnf
 
Молодежная стратегия 2012
Молодежная стратегия 2012Молодежная стратегия 2012
Молодежная стратегия 2012
Kmpa Kazakhstan
 
презентация. знакомимся со своими правами
презентация. знакомимся со своими правамипрезентация. знакомимся со своими правами
презентация. знакомимся со своими правами
Comp_klass
 
Материалы к уроку
Материалы к урокуМатериалы к уроку
Материалы к уроку
Natalya Merinova
 
права и обязанности детей
права и обязанности детейправа и обязанности детей
права и обязанности детей
fktrcfylh
 
права детей.
права детей.права детей.
права детей.
Kaselita
 
презентация мои права
презентация мои правапрезентация мои права
презентация мои права
aviamed
 
Declaracion dia internacional de la diversidad
Declaracion dia internacional de la diversidadDeclaracion dia internacional de la diversidad
Declaracion dia internacional de la diversidad
Beatriz Grisales Herrera
 
права ребенка
права ребенкаправа ребенка
права ребенка
aviamed
 

Ähnlich wie Giyc declaration fin rus (20)

Всеобщая декларация прав человека
Всеобщая декларация прав человекаВсеобщая декларация прав человека
Всеобщая декларация прав человека
 
солдатенкова моу школа 25
солдатенкова моу школа 25солдатенкова моу школа 25
солдатенкова моу школа 25
 
Права ребёнка
Права ребёнкаПрава ребёнка
Права ребёнка
 
Программа партии «Гражданская Платформа» с рисунками Андрея Бильжо
Программа партии «Гражданская Платформа» с рисунками Андрея БильжоПрограмма партии «Гражданская Платформа» с рисунками Андрея Бильжо
Программа партии «Гражданская Платформа» с рисунками Андрея Бильжо
 
специальный докладчик
специальный докладчикспециальный докладчик
специальный докладчик
 
Молодежная стратегия 2012
Молодежная стратегия 2012Молодежная стратегия 2012
Молодежная стратегия 2012
 
презентация. знакомимся со своими правами
презентация. знакомимся со своими правамипрезентация. знакомимся со своими правами
презентация. знакомимся со своими правами
 
Материалы к уроку
Материалы к урокуМатериалы к уроку
Материалы к уроку
 
презентация совещение
презентация совещениепрезентация совещение
презентация совещение
 
права и обязанности
права и обязанностиправа и обязанности
права и обязанности
 
Кекух Роман
Кекух РоманКекух Роман
Кекух Роман
 
права и обязанности детей
права и обязанности детейправа и обязанности детей
права и обязанности детей
 
права детей.
права детей.права детей.
права детей.
 
презентация 70 лет оон. 24.10.15
презентация 70 лет оон. 24.10.15презентация 70 лет оон. 24.10.15
презентация 70 лет оон. 24.10.15
 
презентация мои права
презентация мои правапрезентация мои права
презентация мои права
 
Права маленького ребенка
Права маленького ребенкаПрава маленького ребенка
Права маленького ребенка
 
Declaracion dia internacional de la diversidad
Declaracion dia internacional de la diversidadDeclaracion dia internacional de la diversidad
Declaracion dia internacional de la diversidad
 
права ребёнка
права ребёнкаправа ребёнка
права ребёнка
 
1338315.pptx
1338315.pptx1338315.pptx
1338315.pptx
 
права ребенка
права ребенкаправа ребенка
права ребенка
 

Giyc declaration fin rus

  • 1. Декларация Всемирной фракции молодежи коренных народов для Всемирной конференции коренных народов 2014 года Подготовительная встреча Всемирной фракции молодежи коренных народов в г. Инари, Финляндия 9-11 апреля 2013 года Представители молодежи коренных народов из Африки, Арктики, Азии, Центральной и Южной Америки и Карибского бассейна, Восточной Европы, Российской Федерации, Центральной Азии и Закавказья, Северной Америки и Тихоокеанского региона заседавшие в г. Инари, Финляндия, с 9 по 11 апреля 2013 года, Приветствуют возможность выразить голос молодежи коренных народов как часть подготовительного процесса к пленарному заседанию высокого уровня Генеральной Ассамблеи ООН, известного как «Всемирная конференция коренных народов» в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи A/65/198, Приветствуют также резолюцию Генеральной Ассамблеи A/66/296, которая определяет условия участия коренных народов во Всемирной конференции, Выражают уверенность, что Всемирная конференция создаст условия для полноценного и эффективного участия коренных народов на основе принципа свободного, предварительно и осознанного согласия и в том, что конференция предоставит бесценную возможность привести в исполнение Декларацию ООН по правам коренных народов, Подчеркивают важность создания Глобального Координационного Комитета коренных народов и полноценного и эффективного участия представителей молодежи коренных народов в его работе, Отмечают, что участие молодежи коренных народов (которая составляет пятьдесят процентов коренного населения) во ВККН окажет значительное влияние на права и развитие молодежи коренных народов, что подразумевает ее ответственное, равноправное и репрезентативное участие, Признают индивидуальные и коллективные права коренных народов и молодежи коренных народов, Провозглашают следующие ключевые темы для реализации: Право на полноценное и эффективное участие 1. Подчеркиваем, что необходимо консультироваться и заручаться одобрением молодежи коренных народов по всем значимым для нее вопросам и решениям,
  • 2. 2. Подчеркиваем также, что молодежь коренных народов имеет право на достаточные возможности присутствия и участия в работе собственных политических институтов и государственных политических институтов на местном, национальном и международном уровне, 3. Вновь заявляем, что молодежь имеет неотъемлемое право разрабатывать и реализовывать свои собственные политические программы и формировать собственные процессы принятия решений на государственном и международном уровне, 4. Подтверждаем право молодежи коренных народов на участие во всех событиях политической, социальной и культурной жизни, касающихся осуществления прав коренных народов, с использованием родных языков, 5. Вновь подтверждаем право молодежи коренных народов работать над защитой их прав, включая работу с системой правосудия, 6. Подтверждаем далее право молодежи коренных народов на доступ к обучающим и образовательным программам по правозащитным инструментам и информации по программам ООН для защиты и осуществления своих прав. Рекомендации 7. Обязать все государства и органы ООН учредить соответствующие механизмы, включая обеспечение права доступа в Интернет 1 посредством продвижения и содействия получению доступа к информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ), чтобы, принимая во внимание реальные условия жизни молодежи коренных народов, гарантировать ее эффективное участие во всех аспектах образовательной, культурной, политической и социальной жизни на своих родных языках. 8. Призвать все государства и органы ООН гарантировать участие молодежи коренных народов в процессах принятия решений, имеющих непосредственное отношение к вопросам молодежи коренных народов; обозначить этапы планирования, разработки и исполнения подобных процессов, включая обеспечение соответствующих ресурсов и пространства для такого участия. 9. Обязать все государства и органы ООН поддерживать расширение прав и возможностей молодежи коренных народов через обучающие программы с целью обеспечить ее полноценное и эффективное участие. Молодежь коренных народов должна иметь возможность планировать, разрабатывать и руководить данными программами. 10. Рекомендовать всем государствам принять положительные меры для обеспечения права коренных народов на свободное участие в работе государственных политических институтов всех уровней, и права сохранить присутствие в других органах управления вне зависимости от вовлеченности в сферу политики коренных народов.
  • 3. Управление и суверенитет 11. Признаем, что притязания колониальных держав в отношении коренных народов были основаны на неправомерных теориях, таких как Доктрина открытия, Mare Nullius («Ничье море») и Terra Nullius («Ничья земля»), и что сохраняющаяся по сей день действенность этих доктрин продолжает разрушать и уничтожать процессы передачи знаний от поколения к поколению, лишая молодежь коренных народов ее потенциала, 12. Подтверждаем, что для молодежи коренных народов важно играть ведущую роль в процессах деколонизации через разработку, развитие и применение касающихся ее политических мер, 13. Вновь заявляем, что все правительства государств должны иметь в своем составе представителей коренных народов, избранных при помощи их собственных процедур и процессов, для определения, формирования и осуществления политики коренных народов. Рекомендации 14. Обязать все государства обеспечить возмещение ущерба согласно статье 28 1 Декларации ООН о правах коренных народов и обратить особое внимание на предоставление молодежи коренных народов возможностей для возрождения их традиционных структур управления и политических систем. 15. Призвать ООН принять факультативный протокол к Декларации о правах коренных народов, представленный на 14-й сессии Постоянного форума ООН по вопросам коренных народов, с перспективой признания протокола международной конвенцией по правам коренных народов, с четким определением роли молодежи коренных народов в процессе его составления, редактирования и осуществления. 16. Рекомендовать существующим органам ООН по вопросам коренных народов включить представителей молодежи коренных народов для оценки уровня исполнения государствами Декларации о правах коренных народов. 17. Рекомендовать также Генеральной Ассамблее ООН назначить заместителя Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря по правам коренных народов. Идентичность 1 Статья 28 Декларации ООН о правах коренных народов гласит: 1. Коренные народы имеют право на возмещение при помощи средств, которые могут включать в себя реституцию или, когда это не представляется возможным, в виде справедливой компенсации за земли, территории и ресурсы, которыми они традиционно владели или которые они иным образом занимали или использовали и которые были конфискованы, отчуждены, заняты, использованы или которым был нанесен ущерб без их свободного, предварительного и осознанного согласия. 2. Если с соответствующими народами не имеется добровольно достигнутой договоренности об ином, такая компенсация предоставляется в форме земель, территорий и ресурсов, равноценных по своему качеству, размеру и юридическому статусу, или в виде денежной компенсации или другого соответствующего возмещения.
  • 4. 18. Признаем, что положительная самоидентификация осуществляется через самоопределение и является необходимой для утверждения и формирования идентичности молодежи коренных народов, 19. Утверждаем, что вопросы идентичности молодежи коренных народов неотъемлемо связаны и подкрепляются языками коренных народов, традиционными знаниями, хозяйством, землями и территориями, ремеслами, структурой семьи и системами верований, в том числе и в их современной форме, 20. Признаем, что молодежь коренных народов, проживающая в городской среде, не имеет достаточных культурных средств поддержания своей идентичности. Рекомендации 21. Призвать все государства и органы ООН обеспечить средства для ведения процессов, поддерживающих позитивную идентичность молодежи коренных народов, создаваемую посредством самоопределения. 22. Обязать все государства реализовать Статью 332 Декларации о правах коренных народов на всех уровнях своего законодательства. 23. Обязать все государства уделить особое внимание и предоставить достаточное финансирование для поддержания качественного развития молодежи коренных народов, проживающей в городской среде, в сфере социальных, образовательных, культурных и экономических программ. Разработка и руководство данными программами должно выполняться молодежью коренных народов, проживающей в городской среде. Образование 24. Выражаем обеспокоенность по поводу тех знаний и ошибочной информации о коренных народах, распространяемых в обществах доминирующих наций; а также по поводу учебных планов и программ, не поддерживающих молодежь коренных народов, 25. Признаем, что вопрос образования является принципиально важным для молодежи коренных народов, при этом существует острая необходимость обучения и образования на языках коренных народов, а также изучения языков коренных народов, 26. Утверждаем право молодежи коренных народов на обучение на основе собственного выбора направления обучения и собственном видении самого процесса обучения. 2 Статья 33 Декларации ООН о правах коренных народов гласит: 1. Коренные народы имеют право определять себя или свою этническую принадлежность в соответствии со своими обычаями и традициями. Это не наносит ущерба праву лиц, принадлежащих к коренным народам, на получение гражданства государств, в которых они проживают. 2. Коренные народы имеют право определять структуру и избирать членов в состав своих институтов в соответствии со своими собственными процедурами.
  • 5. Рекомендации 27. Призвать все государства, специализированные учреждения ООН и соответствующие организации создать фонды финансирования и обеспечить доступ молодежи коренных народов к образовательным программам на коренных языках. 28. Рекомендовать всем государствам и специализированным учреждениям ООН привести в исполнение Статью 14 Декларации ОНН о правах коренных народов 3 и обеспечить детям и молодежи коренных народов доступ к образованию на своем родном языке, а также возможность изучения своего родного языка, разработать культурно-адаптированные образовательные программы, политику и учебные планы, которые определены коренными народами и отражают их историю, самобытность, ценности, верования, культуру, языки и традиционные знания. Традиционное ведение хозяйства, земли и территории 29. Подтверждаем неотъемлемое право коренной молодежи на свои земли, 30. Вновь подтверждаем, что традиционное хозяйство, земли и территории являются необходимым условием, обеспечивающим существование коренных народов, 31. Признаем необходимость принятия срочных и решительных мер по обеспечению полной и эффективной реализации прав молодежи коренных народов на их традиционный уклад жизни, включая права, закрепленные в Декларации ООН о правах коренных народов, с особым акцентом на права традиционного ведения хозяйства, землю и территории, воду, права управления ресурсами, производства продуктов питания, традиционные практики врачевания и медицину, а также традиционные знания, 32. Признаем серьезные последствия климатических изменений и их влияние на жизнь молодежи коренных народов и возможность жить традиционным укладом, 33. Выражаем беспокойство в связи с тем, что угроза и реальная практика переселения коренных народов по причине климатических изменений разрывает связь молодежи коренных народов с их историей, культурой и самобытностью. Рекомендации 34. Обязать все государства признать права коренных народов на землю и незамедлительно реализовать необходимое законодательство, чтобы обеспечить 3 Статья 14 Декларации ООН о правах коренных народов 1. Коренные народы имеют право создавать и контролировать свои системы образования и учебные заведения, обеспечивающие образование на их родных языках, таким образом, чтобы это соответствовало свойственным их культуре методам преподавания и обучения. 2. Лица, принадлежащие к коренным народам, в особенности дети, имеют право на получение государственного образования всех уровней и во всех формах без какой-либо дискриминации. 3. Государства совместно с коренными народами принимают действенные меры для того, чтобы принадлежащие к коренным народам лица, в особенности дети, в том числе проживающие вне своих общин, имели, когда это возможно, доступ к образованию с учетом их культурных традиций и на их языке.
  • 6. активное участие молодежи коренных народов в ведении традиционного хозяйства сегодня и в будущем. 35. Рекомендовать всем государствам способствовать самоопределению коренных народов на основе свободного, предварительно и осознанного согласия в отношении любого посягательства на земли и ресурсы коренных народов, что обеспечит преемственность традиций, передачу систем верований, ценностей и традиционных знаний будущим поколениям с целью защиты, сохранения и развития культур, идентичности и языков коренных народов для молодежи коренных народов. 36. Призываем все государства и органы ООН принять эффективные меры по борьбе и сведению к минимуму последствий климатических изменений, предоставить молодежи коренных народов и общинам возможность защищать и управлять окружающей средой, территориями и ресурсами, а также продолжать усиливать потенциал молодежи коренных народов для реализации практик устойчивого развития на основе традиционных знаний и их связи с землей с целью получения экономической выгоды. Формы насилия 37. Отмечаем, что расизм и дискриминация в отношении молодежи коренных народов не только являются формами насилия, но и приводят к реальному физическому насилию, в том числе к враждебным высказываниям в отношении коренных народов и изнасилованию, 38. Отмечаем также, что решения, принятые коренными общинами, имеют вес при разрешении проблем насилия, включая долгосрочные меры постоянного характера. Рекомендации 39. Обязать все государства привести в исполнение Дурбанскую декларацию и Программу действий (ДДПД) 4 с акцентом на выполнение пунктов с 15 по 23 Программы действий. 40. Обязать все государства, специализированные учреждения ООН и институты по правам человека на всех уровнях отслеживать и защищать женщин, молодежь и детей коренных народов, которые стали жертвами проявления государственной власти, в том числе, со стороны военных, полиции и других правоохранительных органов. Это также подразумевает сбор и анализ данных о проявлении насилия со стороны властей и использование этих данных как формы отчетности. 41. Призвать все государства и органы ООН подчеркнуть, что высокий уровень суицида и случаев лишения свободы среди молодежи коренных народов вызывает серьезную 4 Принятая путем консенсуса на Всемирной конференции по борьбе против расизма, состоявшейся в 2001 году в Дурбане, Южная Африка, ДДПД стала наиболее подробным документом, ориентированным на практические действия и предлагающим конкретные меры по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, которая также рассматривает вопросы коренных народов. В этом всеобъемлющем по своему видению документе рассматривается широкий круг вопросов и содержатся перспективные рекомендации и практические меры. Более подробная информация: http://www.un.org/durbanreview2009/ddpa.shtml
  • 7. озабоченность. Более того, все государства и специализированные учреждения ООН должны разрешать эти проблемы методами правовой защиты, в том числе через консультирование общин по вопросам психического здоровья молодежи коренных народов, случаям лишения свободы и суициду. Здоровье 42. Подтверждаем, что культурно-адаптированные подходы, направленные на улучшение здоровья, представляют первостепенную важность для поддержания благополучия молодежи и детей коренных народов, 43. Вновь подтверждаем, что предоставление медицинских услуг молодежи коренных народов не должно ограничиваться рамками поддержания их физического здоровья. Необходимо оказывать эффективную моральную поддержку с позиций культуры коренных народов, в том числе предоставлять комплексные услуги, которые включают в себя традиционную медицину, работу с лидерами общин и собственно молодежью коренных народов. 44. Выражаем беспокойство в связи с тем, что современные исследования окружающей среды концентрируются в большей степени на неблагоприятном воздействии на окружающую среду и, в некоторой степени, на социальную среду, но не отражают культурные ценности коренных общин, 45. Также выражаем беспокойство в связи с тем, что в настоящее время существует противоречия между экономическим развитием, в том числе противоречия, вызванные инвестиционными интересами транснациональных корпораций, и идеями и ценностями коренных народов, Рекомендации 46. Призвать все государства и специализированные учреждения ООН разрабатывать, осуществлять и проводить оценку программ поддержки коренных народов с непосредственным участием молодежи коренных народов по вопросам здравоохранения в отношении молодежи и детей коренных народов в рамках межкультурного подхода, основанного на лучших практиках и знаниях предков коренных народов. 47. Обязать все государства и специализированные учреждения ООН привлечь молодежь коренных народов к обучению в качестве работников в сфере охраны здоровья общин с целью предотвращения распространенных смертельных болезней, таких как малярия. 48. Рекомендовать органам ООН предпринять действия, обнародованные в докладе Второго международного симпозиума по вопросам охраны окружающей среды и репродуктивного здоровья женщин коренных народов, в особенности, что касается
  • 8. насилия над окружающей средой5 и его влияния на здоровье, репродуктивные возможности и культуру молодежи и детей коренных народов. Заключение В заключении мы вновь заявляем о важности участия молодежи коренных народов на всех этапах подготовительного процесса пленарного заседания Генеральной Ассамблеи ООН высокого уровня, известного как Всемирная конференция по коренным народам, на региональном и международном уровнях, в самом пленарном заседании Генеральной Ассамблеи, а также действиях и проектах, нацеленных на последующую реализацию решений пленарного заседания высокого уровня. Мы также призываем все государства, специализированные учреждения ООН и организации по вопросам коренных народов осуществлять поддержку и предоставлять необходимые ресурсы, включая финансовые ресурсы, гарантирующие полноценное и эффективное участие молодежи коренных народов в этом процессе на основе принципа свободного, предварительно и осознанного согласия. 5 Отчет Международного симпозиума по вопросам охраны окружающей среды и репродуктивного здоровья женщин коренных народов, Чикалун, Аляска, 2012. Определение насилия над окружающей средой: государства и корпорации отрицают «доказуемое» влияние, несмотря на очевидные факты, подтверждающие, что их деятельность оказывает ряд серьезных последствий на состояние здоровья детей и женщин коренного населения и репродуктивной функции женщин коренного населения. Это составляет «насилие над окружающей средой» со стороны государств и корпораций и должно быть признано таковым коренными народами и органами по правам человека.