3. Visual 4.3
En este módulo usted aprenderá sobre:
w Consideraciones de Salud Pública
Ø Cómo mantener higiene y sanidad.
w Funciones de las Operaciones Médicas en Caso de
Desastre:
Ø Cómo realizar las cuatro sub-funciones principales de
las operaciones médicas en caso de desastre.
w Áreas de Tratamiento Médico en Caso de Desastre:
Ø Cómo establecerlas y cuáles son sus funciones.
w Evaluación de Pacientes:
Ø Cómo realizar una evaluación de cabeza a pies del
paciente para identificar y tratar lesiones.
4. Visual 4.4
En este módulo usted aprenderá sobre:
w Tratamiento Básico de:
Ø Tratar quemaduras.
Ø Curar y vendar heridas.
Ø Tratar fracturas, dislocaciones, esguinces y desgarres.
Ø Inmovilizar manos, brazos y piernas.
Ø Tratar hipotermia.
Ø Controlar el sangrado nasal
5. Visual 4.5
Salud Pública
w Cuando las víctimas de un desastre son albergadas para
tratamiento, la salud pública se convierte en una
preocupación.
w Se deben tomar medidas, tanto de los miembros del
CERT como de programación, para evitar el contagio de
una enfermedad.
w Mantener una higiene adecuada es vital aún bajo
condiciones improvisadas.
6. Visual 4.6
Salud Pública Mantenimiento de la Higiene
Algunos pasos que se pueden tomar de manera individual son:
w Lavarse las manos frecuentemente
Ø utilizando agua y jabón. El lavado de manos debe ser profundo
(por lo menos 12 a 15 segundos), si es posible con una fibra
antibacterial.
w Utilizar guantes de látex en todo momento.
Ø Cambiar o desinfectar los guantes después de examinar y/o
tratar a cada paciente.
w Utilizar mascarilla y anteojos de seguridad.
Ø Si es posible, utilice una mascarilla clasificada como “N95.”
7. Visual 4.7
Salud Pública Mantenimiento de la Higiene
Algunos pasos que se pueden tomar de manera individual son:
w Mantener las curaciones estériles.
Ø No retire el empaque de gasas y vendas hasta que
las utilice.
Ø Después de haberlo abierto, utilice toda la gasa o
venda de ser posible.
w Evite el contacto con fluidos corporales.
Ø Lave perfectamente con agua y jabón o cloro diluido
las áreas que entren en contacto con los fluidos
corporales lo más pronto posible.
8. Visual 4.8
Salud Pública Mantenimiento de la Sanidad
w El personal de operaciones médicas del CERT puede
mantener las condiciones sanitarias:
Ø Controlando el desecho de fuentes bacteriales (por
ejemplo, guantes de látex, curaciones, etc.)
Ø Colocando los productos de desecho en bolsas de
plástico bien amarradas y marcadas como desecho
médico.
Ø Mantener los desechos médicos separados del resto
de la basura y desecharlos como desechos
peligrosos.
Ø Enterrando los desechos humanos.
9. Visual 4.9
Consideraciones de Salud Pública
w Purificar el agua (de ser necesario)
Ø Purifique el agua para beber, cocinar y para uso médico
calentándola ydejándola hervir durante 1 minuto, o utilizando
tabletas purificadoras de agua o cloro líquido sin aroma.
Ø Los rescatadores no deben colocar nada sobre las heridas,
excepto agua purificada.
Ø El uso de otras soluciones (por ejemplo, agua oxigenada) en
las heridas debe ser una decisión del personal médico
capacitado.
w Los miembros del CERT deben utilizar guantes de látex, anteojos
de seguridad y una mascarilla durante todas las operaciones
médicas, y deben cubrir todas las heridas abiertas como medio
para evitar el contagio de una enfermedad.
10. Visual 4.10
Pasos para Mantener la Higiene
w Lavar las manos frecuentemente utilizando agua y jabón
w Utilizar guantes de látex; cambiarlos o desinfectarlos
después de atender a cada paciente
w Utilizar mascarilla y anteojos de seguridad
w Mantener vestimenta estéril
w Evitar el contacto con fluidos corporales
11. Visual 4.11
Funciones de las Operaciones Médicas
Durante un Desastre
w Triaje:
Ø La evaluación inicial y clasificación de víctimas para tratamiento
en base a la gravedad de sus lesiones
w Tratamiento:
Ø El área en la cual se proporcionan los servicios médicos de
desastre a las víctimas:
w Transportación:
Ø El movimiento de víctimas del área de triaje al área de
tratamiento. Si la ayuda profesional se retrasa y para elevar la
eficiencia de las operaciones, los miembros del CERT pueden
transportar a las víctimas al área de tratamiento
w Morgue:
Ø El área temporal en la que se colocan a las víctimas que han
fallecido como resultado de sus lesiones
13. Visual 4.13
Establecimiento de Áreas de Tratamiento
El lugar seleccionado debe:
w Estar en un área segura
w Estar cerca (pero tierra arriba y viento arriba) del
peligro
w Tener acceso para los vehículos de transportación
Ø (ambulancias, camiones, helicópteros, etc.).
w Ser expandible
15. Visual 4.15
Establecimiento de Áreas de Tratamiento
Transportación
Comunicaciones
Areas de Tratamiento
Inmediato Retardado
Triaje
Sitio de
Incidente
Puesto de Comando
Morgue
v Un área de tratamiento claramente marcada
ayudará a transportar a las víctimas al lugar
correcto.
vLos pacientes en el área de tratamiento deben estar
colocados en configuración de cabeza contra pies, con
dos a tres pies entre las víctimas.
16. Visual 4.16
Distribución del Área de Tratamiento
vLas divisiones “I” y “D” deben estar relativamente
cerca una de la otra para permitir:
ØComunicación verbal entre los trabajadores de las
dos áreas.
ØAcceso compartido a los suministros médicos (los
cuales se deben mantener en un lugar central).
ØTransferencia fácil de pacientes cuyo estado haya
cambiado.
17. Visual 4.17
Evaluación de Cabeza a Pies:
1. Cabeza
2. Cuello
3. Hombros
4. Pecho
5. Brazos
6. Abdomen
7. Pelvis
8. Piernas
9. Espalda
§Una evaluación de cabeza a pies va más allá
de “los asesinos” o los causantes de muerte
para intentar obtener más información y
determinar la naturaleza de las lesiones de la
víctima.
§Asegúrese de revisar sus propias manos
durante la evaluación para buscar cualquier
signo de sangrado en la víctima.
§Durante una evaluación de cabeza a pies,
busquelo siguiente:
üMagulladuras
üInflamación
üDolor agudo
üEsfiguración
18. Visual 4.18
Realización de Evaluaciones de Cabeza a Pies
w La evaluación de cabeza a pies se puede realizar en
sitio si es un edificioligeramente dañado.
w Si el edificio está moderadamente dañado, debe
mover a la víctima a una zona segura o al área de
tratamiento antes de realizar la evaluación de cabeza
a pies.
w Los objetivos de la evaluación de cabeza a pies son:
Ø Determinar, lo más claramente posible, la
extensión de las lesiones.
Ø Determinar el tipo de tratamiento necesario.
Ø Documentar las lesiones.
19. Visual 4.19
Realización de Evaluaciones de Cabeza a Pies
w Siempre que sea posible, debe preguntar a la persona
sobre cualquier lesión, dolor, sangrado u otros síntomas.
w Si la víctima está consciente, los miembros del CERT
deben siempre pedir permiso para realizar la evaluación.
w Evite hacer comentarios sobre la condición de la víctima
frente a ella o (él).
w La víctima tiene derecho a rechazar el tratamiento.
Entonces:
w Ponga mucha atención.
Ø Observe, escuche y sienta cualquier situación fuera de
lo común.
20. Visual 4.20
Lesiones cerradas en la Cabeza,Cuello y Espina Dorsal
w Al realizar evaluación de cabeza a pies, los
rescatadores pueden tener víctimas que hayan o
puedan haber sufrido lesiones cerradas en la cabeza,
cuello o espina dorsal.
w El principal objetivo cuando los miembros del CERT
encuentran posibles lesiones en la cabeza o espina
dorsal es no realizar daños.
w Debe minimizar el movimiento de la cabeza y la espina
dorsal al tiempo que trata cualquier otro problema que
ponga en peligro su vida.
21. Visual 4.21
Lesiones cerradas en la Cabeza, Cuello y Espina Dorsal
w Algunas señales de lesiones cerradas en la cabeza,
cuello o espina dorsal casi siempre son:
Ø Cambios en el estado de conciencia.
Ø Inhabilidad para mover una o más partes del
cuerpo.
Ø Dolor severo o presión en el área afectada.
Ø Comezón o entumecimiento de las extremidades.
22. Visual 4.22
Lesiones Cerradas en la Cabeza, Cuello y Espina Dorsal
w Algunas señales de lesiones cerradas en la cabeza,
cuello o espina dorsal casi siempre son:
Ø Dificultad para respirar o ver.
Ø Sangrado abundante, magulladuras o deformidad de
la cabeza o la espina dorsal.
Ø Sangre o fluido en la nariz o los oídos.
Ø Magulladuras detrás de la oreja.
Ø Ojos “de mapache” (magulladuras alrededor de los
ojos),“Racoon Eyes”.
23. Visual 4.23
Lesiones Cerradas en la Cabeza, Cuello y Espina Dorsal
w Algunas señales de lesiones cerradas en la cabeza,
cuello o espina dorsal casi siempre son:
Ø Pupilas “disparejas”
Ø Convulsiones
Ø Náusea o vómito
Ø Víctima encontrada bajo los materiales de un
edificio colapsado o una gran cantidad de
escombros.
24. Visual 4.24
Lesiones en la Cabeza, Cuello y Espina Dorsal
w Si la víctima presenta cualquiera de estos signos, debe ser
tratada como si tuviera una lesión cerrada en la cabeza, cuello o
espina dorsal.
w Mantenga la espina en línea recta cuando realice la evaluación
de cabeza a pies.
w En una emergencia extrema, el equipo ideal casi nunca está
accesible, por lo que los miembros del CERT tal vez necesiten
ser creativos buscando:
Ø Materiales que puedan utilizar, tales como:
§ Tablas
§ Una puerta,
§ Una cubierta de escritorio
§ Materiales de construcción
§ Cualquier cosa que pueda estar disponible.
25. Visual 4.25
Lesiones en la Cabeza, Cuello y Espina Dorsal
w Artículos que puedan ser utilizados para estabilizar la
cabeza:
Ø Tabla
Ø Toallas
Ø Cortinas o bolsas de arena, asegurándolos a
ambos lados de la cabeza para inmovilizarla.
Ø Zapatos de la víctima (no de usted)
26. Visual 4.26
Cuando mueva a las víctimas es muy importante:
w Utilizar trabajo en equipo
w Comunicación
w Técnicas adecuadas de levantamiento
w Mantener la inmovilización
28. Visual 4.28
Ejercicio: Realización de Evaluación de cabeza a pies
w Objetivo:
Ø Este ejercicio le permite practicar la realización de evaluación de
cabeza a pies.
w Instrucciones:
Ø Siga estos pasos para completar el ejercicio:
1.Trabaje en equipos de dos personas de víctima y rescatador.
2 .Las víctimas deben permanecer en el piso boca arriba y cerrar
los ojos.
3. El rescatador debe realizar una evaluación de cabeza a pies en
la víctima siguiendo el procedimiento demostrado anteriormente.
4. Después de que el rescatador haya realizado por lo menos dos
evaluaciones bien observadas de pies a cabeza, la víctima y el
rescatador deberán cambiar de roles.
29. Visual 4.29
Tratamiento de Quemaduras
w Enfríe el área quemada
w Cubra para evitar la infección
w Causadas por:
Ø Calor
Ø Químicos
Ø Corriente eléctrica
Ø Radiación
30. Visual 4.30
Las Capas de la Piel
w Epidermis
w Dermis
w Capa subcutánea
Epidermis
Dermis
Capa
Subcutánea
31. Visual 4.31
Clasificación de Quemaduras
w Primer grado – afecta la epidermis
Ø Signos y Síntomas:
• Piel seca y enrojecida
• Hinchazón
• Es bien dolorosa
w Segundo grado - Destruye la epidermis y afecta parcialmente la dermis.
Ø Signos y Síntomas:
• Ampollas
• Piel rojiza
• Apariencia húmeda
• Dolor e Hinchazón (probable)
w Tercer grado - Destrucción completa de las primeras capas de la piel.
Posible daño subcutáneo.
Ø Signos y Síntomas:
• Piel emblanqueciday acartonada.
• No es dolorosa.
32. Visual 4.32
Cuidado de Heridas
w Control de sangrado
w Prevención de infección secundaria
w Limpiar la herida —no tallar
w Aplicar curación y vendaje
33. Visual 4.33
Reglas de la Curación
1. Si no existe un sangrado abundante, retire la
curación y enjuague. Revise la herida por lo menos
cada 4-6 horas.
2. Si existe un sangrado abundante, vuelva a curar
sobre la curación existente y mantenga presión y
elevación.
34. Visual 4.34
Tratamiento de Amputaciones
w Controlar el sangrado
w Tratar la conmoción
w Guardar los tejidos envueltos en un paño limpio
w Mantener el paño frío
w Mantener el tejido con la víctima
35. Visual 4.35
Tratamiento de Objetos Empalados
Objetos Empalados:
w Inmovilizar
w No mover o remover
w Controlar el sangrado
w Limpiar y curar la herida
w Vendar
36. Visual 4.36
Tratamiento de Fracturas, Dislocaciones,
Torceduras y Desgarres
w Objetivo: Inmovilizar la herida y las articulaciones
arriba y abajo de la herida
w Si es cuestionable, trate como fractura
37. Visual 4.37
Tratamiento de una Fractura Expuesta
w No empuje los huesos expuestos hacia el tejido
w No irrigue la herida
38. Visual 4.38
Tratamiento de una Fractura Expuesta
SÍ:
w Cubra la herida
w Inmovilice la fractura sin afectar la herida
w Coloque una curación húmeda de 4" x 4" sobre el
extremo del hueso para evitar que se seque
39. Visual 4.39
Señales de Esguince
w Molestias en el sitio de la lesión
w Inflamación y/o amoratado
w Uso restringido o pérdida de uso inmovilizar y elevar.
40. Visual 4.40
Guías para Inmovilizar
1. Sostenga el área lesionada
2. Entablille la lesión en la posición en la que la
encontró
3. No intente realinear los huesos
4. Revise el color, la temperatura y la sensación
5. Inmovilice por arriba y por debajo de la lesión
41. Visual 4.41
Hemorragia Nasal
w Causas:
Ø Golpe
Ø Fractura craneal
Ø Problemas no relacionados con traumas
w La pérdida de sangre puede ocasionar una
conmoción
w Las víctimas pueden tener náuseas y vomitar si
tragan sangre
42. Visual 4.42
Tratamiento
w Apretar fosas nasales.
w Ejercer presión sobre el labio superior.
w Hacer que la víctima se siente con la cabeza
ligeramente inclinada hacia arriba para que la sangre
que caiga a la garganta no sea respirada por los
pulmones.
w NO incline la cabeza hacia atrás. Puede provocar
nauseas y/o aspiración.
w Asegure que las vías respiratorias se mantengan
abiertas.
w Mantenga a la víctima calmada. La ansiedad aumenta
w flujo sanguíneo.
43. Visual 4.43
Síntomas de Hipotermia
Principales señales y síntomas:
w Temperatura corporal de 95o Fahrenheit (37o
centígrados) o menos
w Piel enrojecida o azulada
w Entumecimiento acompañado por escalofríos
44. Visual 4.44
Síntomas de Hipotermia
En etapas avanzadas, la hipotermia puede estar
acompañada de:
Ø Habla arrastrada
Ø Comportamiento impredecible
Ø Dificultad al hablar, comportamiento incoherente y/o
falta de audición.
45. Visual 4.45
Tratamiento
w Remueva la ropa mojada.
w Cubra la víctima con ropa cálida.
w Proporcione calor (bebidas cálidas y comida).
w NO proporcione masajes, ni alcohol
w Si la víctima está inconsciente, póngala en posición de
recuperación (de lado) y no mueva la víctima
bruscamente.
w Coloque a las víctimas conscientes en un baño caliente.
46. Visual 4.46
EJERCICIO: INMOVILIZACION
w Objetivo:
Ø Este ejercicio le permite practicar los procedimientos para inmovilizar.
w Instrucciones:
Ø Siga estos pasos para completar el ejercicio:
Trabaje en equipos de dos personas en los que una persona
será la víctima y la otra persona será el rescatador.
Ø Las víctimas se deben acostar en el piso boca arriba o sentarse en
una silla.
Ø El rescatador deberá entablillar el antebrazo de la víctima utilizando el
procedimiento demostrado con anterioridad.
Después, el rescatador deberá entablillar la pantorrilla de la víctima.
Ø La víctima y el rescatador deberán cambiar de roles.