SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 36
Downloaden Sie, um offline zu lesen
2010




                                                                                                                                                                                 PORTUGUÊS
Anéis | Bielas | Bronzinas | Camisas |
Filtros | Kits | Pistões | Válvulas | Bombas de Água
Piston Ring Sets | Conrods | Engine Bearings | Cylinder Liners |
Filters | Kit Sets | Pistons | Valves | Water Pumps
Juegos de Segmentos | Bielas | Cojinetes de Fricción | Camisas |
Filtros | Conjuntos | Pistones | Valvulas | Bombas de Agua




              Fundamentos                                                                             Página                 2
              Instruções para uso do catálogo                                                         Página                 4

              Basics                                                                                  Page                38
              Instructions for Using the Catalogue                                                    Page                40

              Fundamentos                                   Página                                                        74
              Indicaciones para la utilización del catálogo Página                                                        76




Declaração / Disclaimer / Declaración

A nomeclatura e descrição de motores, veículos,           Names, descriptions, figures of engines, vehicles,           La nomenclatura y las descripciones de motores,
produtos, fabricantes, etc. que aparecem neste catálogo   products, manufacturers etc. are only for reference.        vehículos, productos, fabricantes etc. que aparecen en
são referencias para fins comparativos. As peças           The parts in this catalogue are spare parts of KS           este catálogo, sólo se indican para fines de comparación.
listadas neste catálogo são itens de reposição com        guaranteed quality, suitable for the applications listed.   Las partes que aparecen en este catálogo son
qualidade garantida KS para as aplicações indicadas.                                                                  repuestos de garantizada calidad KS, para las
                                                                                                                      aplicaciones indicadas.
FUNDAMENTOS

                              Prólogo
                              Os produtos originais KS são            À medida que são fabricados, todos
                              produtos de reconhecida qualidade.      os produtos são submetidos a um
                              A confiança depositada em nossos         minucioso e estrito controle da
                              produtos tem satisfeito exigências em   qualidade KS, que as montadoras
                              diversas ocasiões, em equipamentos      reconhecem como exemplar.
                              originais de fabricantes de motores     Além disso, os contínuos trabalhos
                              de primeira linha, no campo interna-    de pesquisa e desenvolvimento
                              cional e no mercado de reposição.       contribuem para melhoria das
                                                                      matérias primas e elevação na
                                                                      durabilidade dos produtos.
                                                                      A marca KOLBENSCHMIDT é sinônimo
                                                                      de garantia na alta qualidade da
                                                                      produção, desenvolvimento e serviço.
PORTUGUÊS




                              Orientações importantes
                              As informações e dados contidos         Os números usados pelos fabri-
                              neste catálogo mesmo que cuida-         cantes de veículos e motores para
                              dosamente elaborado, não repre-         reposição têm somente finalidade
                              sentam qualquer compromisso ou          comparativa interna. Não se trata
                              responsabilidade de nossa parte         de identificação de origem e não
                              por isso desde já nos isentamos         devem ser utilizados por terceiros.
                              de quaisquer ações tomadas pelo         Para isto deve-se contatar o fabri-
                              usuário deste material. Não nos res-    cante ou uma de suas concessioná-
                              ponsabilizamos por modificações          rias oficiais que saibam dar todas
                              em especificações feitas pelos           informações necessárias. Nós
                              fabricantes de veículos e motores.      não nos responsabilizamos pelo
                              Em casos de dúvida procure nosso        conteúdo das tabelas comparativas
                              departamento técnico.                   uma vez que algumas modificações
                              Será bem vinda toda notificação de       podem ter ocorrido por parte dos
                              erro identificado no catálogo nos        fabricantes e/ou podem haver varia-
                              auxiliando nas correcões necessá-       ções de dimensões entre diferentes
                              rias para as próximas edições. Caso     fabricantes.
                              seja encontrado qualquer erro no        Cópias ou reproduções integrais ou
                              decorrer da leitura deste volume        parciais deste volume, realizadas
                              favor comunicar ao nosso depar-         sem o nosso consentimento escrito
                              tamento técnico através do SAKS         e/ou sem a indicação da fonte, são
                              - Serviço de Atendimento Técnico KS     proibidas.
                              0800 721 7878.
                                                                      A presente versão substitui e anula
                              Os nomes, descrições, números de        todas as versões anteriores. E fica a
                              automóveis, fabricantes, etc., que      nós reservado o direito de proceder
                              aparecem neste catálogo servem          modificações sem prévia notificação.
                              apenas para fins comparativos.
                              Os nomes, descrições, esquemas,
                              números e outros dados listados
                              servem apenas para explicar e ilus-
                              trar nossos produtos e em nenhum
                              caso podem ser tomados como
                              base para instalação de peças ou
                              sua construção.




            2
FUNDAMENTOS

Índice                                                                                                   Página

      Prólogo, Orientações importantes ..........................................................2
      Índice, Gestão da qualidade ...................................................................3
1.    Instruções para usar o catálogo .............................................................4
2.    Informações técnicas sobre nossos produtos ..........................................8
2.1   Pistões ...................................................................................................8
2.2   Camisas............................................................................................... 11
2.3   Anéis ................................................................................................... 11
2.4   Kits ...................................................................................................... 13
2.5   Bronzinas ............................................................................................ 20
2.6   Válvulas............................................................................................... 28
2.7   Bombas de água.................................................................................. 31
3.    Lista de fabricantes ........................................................................... 109




                                                                                                                                         PORTUGUÊS
4.    Aplicação de motores ........................................................................ 113
                         s
5.    Lista de Produtos ............................................................................... 121
6.    Referência cruzada ............................................................................ 449
7.    KS antigo  KS novo ......................................................................... 527
8.    KS novo  KS antigo ......................................................................... 535
9.    Peça - Par / Jogo ................................................................................. 543




Gestão da qualidade
Os produtos da KS destacam-se por                          partir da apresentação do defeito.
sua alta precisão, atingida através                        O período de prescrição para recla-
do desenvolvimento profissional de                          mação por defeito é de 24 meses
produtos e processos, modernos                             contados a partir da data de entrega
métodos de fabricação e rigorosos                          do produto.
controles de qualidade.                                    Reclamações por defeito estão exclu-
Nosso sistema de gestão da qua-                            ídas se o produto tiver sido modifi-
lidade está certificado segundo a                           cado por terceiros ou por incorpo-
ISO 9001:2000 e é constantemente                           ração de peças provenientes de ter-
revisado e melhorado. Se apesar                            ceiros. São excessões casos em que
dos controles efetuados ao longo do                        não haja uma relação causal entre o
processode producão e do rigoroso                          defeito e a modificação efetuada.
controle final, for identificado um                          As mesmas exclusões de garantia se
defeito de material ou fabricação em                       aplicam caso o produto não tenha
algum produto nosso, garantimos                            sido instalado e manuseado em con-
dentro do prazo prescrito o ressarci-                      formidade com as instruções.
mento das despesas efetuadas com                           Nossa garantia não cobre o desgaste
a aquisição dos produtos.                                  normal das peças e nem danos
As reclamações por defeitos devem                          resultantes de condições inadequa-
ser comunicadas por escrito dentro                         das de utilização.
de um prazo de 30 dias contados a




                                                                                                                                     3
FUNDAMENTOS

                1. Instruções para usar o catálogo




                Índice de Motores
                A informação para cada fabricante é relacionada de forma a facilitar a busca.
                A identificação do motor é classificada em ordem alfa-numérica.




                                                                                                Fabricante
PORTUGUÊS




                                                                                                 posição




                Índice de veículos
                A informação para cada fabricante é relacionada de forma a facilitar a busca.
                A identificação do veículo é classificada em ordem alfa-numérica.




                                                                                                Fabricante




                                                                                                 posição




            4
FUNDAMENTOS


Dados relativos aos produtos
As páginas do catálogo são formadas por blocos de informações conforme
mostrado a seguir:


   Posição                           Linha de motor/modelo                                         Linha de fabricante




                                                                                                         Fabricante




                                                                                                                                       PORTUGUÊS
       Característica técnica da válvulas                                                                Ilustração da biela

     Característica técnica da camisa e kit          Característica técnica da bomba de ãgua             Ilustração da bronzinas

  Característica técnica do pistão




Linha para motor


   Posição: (numeração sequencial             Ano modelo de  até
   para cada fabricante)                                                            Número de válvulas

                                                                                        Potência

         Diâmetro Ø nominal do cilindro                         Cilindrada                                          Curso




         Linha de modelo              Combustível*                Número de cilindros       Taxa de compressão

   Indentificação do motor e atendimento                      Tipo de aspiração *
   a legislação de emissões



* Veja lista de abreviaturas                                                                                                       5
FUNDAMENTOS


                Dados do pistão




                   Característica técnica de pistão      Comprimento/Ø do pino




                          Tipo de pistão                                                                                   Quantidade dos anéis
PORTUGUÊS




                Dados de kits e camisas




                          N° da camisa                           Medida externa do colar                     Altura de colar

                                                        Medida externa                         Comprimento




                          N° do kit                       N° do pistão




                Dados de bronzinas e bielas




                              Tipo de bronzina        Diâmetro do eixo

                                                                      Diâmetro do alojamento        Espessura

                    N° de bronzina                    Jogo/Par            Largura                               Observação




                        N° de biela                   Medidas                       Material




            6                                                                                                          * Veja lista de abreviaturas
FUNDAMENTOS


Dados de válvulas




            Válvula de escape      Material da haste

   N° de válvulas                       Material         Válvula material do núcleo




          Válvula de admissão             Ângulo de assentamento            ponta da haste

                                Diâmetro da cabeça – diâmetro da haste
                                – comprimento total




                                                                                                               PORTUGUÊS
Dados de bombas de água




   Nº de bomba de água




                                          Restrição




* Veja lista de abreviaturas                                                                               7
FUNDAMENTOS

                              2. Informações técnicas sobre
                              nossos produtos

                              2.1 Pistões
                              A segurança de funcionamento
                              e vida útil de um motor reparado
                              dependem principalmente dos
                              pistões que se tenha montado.
                              Ao fazer reparação é preciso
                              assegur ar que as demais partes
                              do motor atendam aos requisitos
                              indispensáveis a fim de que a
                              qualidade dos pistões KS não sofra
                              desvantagens e funcione em seu
                              máximo desempenho. A montagem
                              dos pistões KS nas reparações de
                              motores deve ser precedida de uma
PORTUGUÊS




                              cuidadosa preparação do motor.




            8
FUNDAMENTOS

Tipos de pistões

Os pistões se diferenciam pelas
seguintes características:




                                                                                                                                           PORTUGUÊS
  Pistão fundido monometálico                            Pistão forjado monometálico                Pistão com anel com dilatação
                                                                                                    controlada




  Pistão com chapas reguladoras de                       Pistão com inserto e canal de refri-       Pistão com chapas reguladoras de
  dilatação                                              geração                                    dilatação e insertos

Na cabeça do pistão é dada indica-                       Exemplo:
ção sobre o diâmetro nominal do                          Ø Pistão       84,00 mm
pistão e a folga ideal do pistão. A                      Folga           0,04 mm
soma de ambos resulta na medida
do diâmetro do cilindro.                                 Ø Cilindro     84,04 mm


                                                                                                                     B = Folga e direção
                                                                                                                     de montagem
                                                               C = Marca e data
                                                                  de fabricação




Frente do motor                          Traseira do motor
                  Frente                                                                                        A = Diâmetro
                                                                                                                nominal do pistão
                                                                      Montagem
     Frente   Frente   Frente   Frente
                                                                                      PM = Ponto de medida na saia

    Polia                                     Volante
                                                                                      FM = Folga entre cilindro e pistão


                                                                                                                                      9
FUNDAMENTOS

            Termos técnicos e denominações dos pistões
PORTUGUÊS




            10
FUNDAMENTOS

2.2 Camisas

Devido a experiência que a KS possui
com Kits, Pistões, Anéis e Camisas,
as camisas atendem às aplicações
mais severas tornando-se excelentes
soluções aos problemas de desgaste,
durabilidade e dissipação térmica.




                                                                              PORTUGUÊS
                                        Camisa seca   Camisa úmida




2.3 Anéis de segmento

Se ao montar os anéis ocorrer
uma abertura excessiva, pode-se
ocasionar uma deformação irrever-
sível. Desmontar e voltar a montar
prejudica a eficiência dos anéis.

A descrição dos vários tipos de anéis
e suas respectivas abreviaturas
estão listados na próxima página.




                                                                         11
FUNDAMENTOS




            R        ET        T         M/SM   N         NM

            R Anel retangular           M Anel de face cônica     S Anel de óleo de          G Anel de óleo com
                                                                    faces retas                face reta e chanfros
            ET Anel trapezoidal de      SM Anel ligeiramente                                   assimétricos
               uma face                    cônico

            T Anel trapezoidal de       N   Anel napier
              duas faces 6° ou 15°
                                        NM Anel napier de face
                                           cônica
PORTUGUÊS




            D    Anel de óleo com       SSF Anel de óleo com      GSF Anel de óleo com       DSF Anel de óleo com
                 face reta e chanfros       face reta com             face reta e chanfros       face reta e chanfro
                 simétricos                 expansor helicoidal       assimétricos com           simétricos com
                                                                      expansor helicoidal        expansor helicoidal




            SLF Anel de lâminas         UF Anel tipo U-Flex       SEF Anel com expansor
                de aço (raspador)                                     poligonal




            12
FUNDAMENTOS

2.4 Kits originais KS

O kit original KS é composto de um
pistão completo (com anéis, pino e
travas) assim como de uma camisa,
que também pode ser fornecida
com anéis de vedação e calços. O
kit como fornecido na embalagem
deve ser montado como peça de
reposição, sem necessidade de
retrabalho adicional (exceto quando
a camisa for semi-acabada). Misturar
camisas e pistões entre si pode
provocar avarias no motor.

Os kits originais KS, compostos pelo
pistão completo e camisa (eventu-




                                                          PORTUGUÊS
almente com anéis de vedação e
calços), são fornecidos prontos para
montagem. Ao transportar e manu-
sear os kits deve-se evitar golpes
para que não haja deformação dos
produtos. Antes de iniciar a monta-
gem dos kits originais deve-se asse-
gurar sua correta aplicação.




                                                     13
FUNDAMENTOS


            Folga e posição do pistão no ponto morto superior (PMS)

            Dimensão da folga                        Saliência ou rebaixo do pistão em        Em casos de cilindros aletados
            A folga “B” é a saliência ou o rebaixo   ponto morto superior para diferen-       (motores refrigerados a ar), a dimen-
            do pistão medidos em relação a face      tes tipos de motores.                    são “C” corresponde à distância
            do bloco quando o pistão está em         A dimensão “C” é para ser entendida      entre a cabeça do pistão e a
            ponto morto superior. A espessura        como uma saliência (identificada pelo
            da junta e eventuais rebaixos no         sinal “+”), ou como um rebaixo (iden-
            cabeçote devem ser considerados na       tificado pelo sinal “-”) do pistão, no
            hora de medir esta folga.                ponto morto superior, em relação à
                                                     face do bloco. A espessura da junta e
                                                     a forma geométrica do cabeçote não
                                                     são consideradas.


                                                                                              face de contato do cabeçote no
                                                         C+                                   cilindro.
                                                                                       C–
PORTUGUÊS




                                                     Para motores com camisas úmidas,
                                                     a saliência ou rebaixo do pistão são
                                                     medidos à partir da superfície do
                                                     bloco do motor.
                                                     A saliência ou um eventual ressalto da
                                                     camisa não deve ser considerada.




            Nos pistões anodizados
            Nunca se deve usinar o topo de
            pistões para atingir a folga. Os
            pistões anodizados são identificados
            pela coloração negra da superfície
            do topo. Para se conseguir a folga
            necessária deve-se utilizar pistões
            com altura de compressão reduzida.
            Na maior parte dos casos a variação
            da altura de compressão é escalo-
            nada em 0,2–0,6 mm.




            14
FUNDAMENTOS

Montagem de pistões - Passo a Passo


  Preparação do motor




                                                                                                                             PORTUGUÊS
Inspecionar cuidadosamente o bloco    Mandrilar e brunir os cilindros
dos cilindros                         Mandrilar com precisão o diâmetro
                                      interno dos cilindros com as capas
                                      de mancais montadas e apertadas .      de brunir. O ângulo de brunimento
                                      Considerar um desbaste para bruni-     deve ser entre 40 e 80 graus. Para
                                      mento de 0,08 mm (relativo ao diâ-     que a película do filme de óleo possa
                                      metro interno). A superfície interna   aderir bem à superfície do cilindro,
                                      do cilindro brunido deve apresentar    a mesma deve apresentar uma certa
                                      pelo menos 20% de veios de grafita      rugosidade. São usuais 3 processos
                                      exposta e os veios não devem ter       de medição segundo a tabela R t, R a,
                                      esmagamentos ou dobras impedindo       R 3z.
                                      a exposição da grafita na superfície.
                                      Use sempre o óleo de brunimento        rugosidade                  superficie de
                                      indicado pelo fabricante da máquina    superficial                  cilindro não
                                                                                                         utilizada
                                                                             Rt (valor de medida              3–6 μm
                                                                                  do aparelho)
                                                                             Ra (valor de medida           0,4–0,8 μm
                                                                                  do aparelho)
                                                                             R3Z (análise do diagrama)        4–7 μm




Pedras de brunimento
Desbaste: tamanho do grão 150         para o polimento (com no máximo
(remoção de material em               de 10 passadas), usando óleo lubri-
aprox. 0,06 mm no diâmetro).          ficante, não se deve remover mate-
Acabamento: tamanho do grão 280       rial, apenas é feita uma limpeza da
(remoção de material em aprox.        superfície com o polimento.            Brunimento normal
0,02 mm no diâmetro).                 Verificar o diâmetro do cilindro na
Brunimento de plataforma (platô       parte superior, no meio e na parte
/ plateau): tamanho do grão 400–      inferior fazendo medidas cruzadas
600 (Remover picos do perfil com       do diâmetro na mesma região a 90°
aplicação de passadas rápidas com     uma da outra.
leve pressão de contato).             Importante: Após brunimento lavar o
                                                                             Brunimento plataforma
Brunir e escovar: trabalhar com       cilindro e bloco.
pedras tamanho de grão 120, 150 e     intervalo do       tolerância a
180. Para blocos de motor de ferro    diâmetro           ser respeitada
fundido cinzento liga grau 5–7,                          para o cilindro
camisas centrifugadas liga grau 5        30–50 mm       0,011 mm
remoção de material entre 0,03 a         50–80 mm       0,013 mm
                                       80–120 mm        0,015 mm
0,05 mm no diâmetro no máximo.                                               Brunido / polido
                                       120–180 mm       0,018 mm
Usar escovas Sunnem C30 – PHT731
                                                                                                                        15
FUNDAMENTOS

            Só para motores com camisas de                                                  A superfície “A “deve ficar perfeitamente
                                                                                            paralela a face do bloco.
            cilindro

            a) Camisa úmida
            1. Antes de proceder a montagem
            das camisas limpe com cuidado a
            superfície de assentamento da borda
            da camisa no bloco do motor não
            utilizando ferramenta com arestas ou
            pontiagudas. A borda “A” da camisa                                              Assentamento correto
            deve assentar em paralelo e deve
            estar completamente limpa. Aplique
            um lubrificante (ex: óleo) com cui-
            dado nos anéis de vedação. A camisa
            do cilindro deve ser montada sem
            grande esforço evitando-se pancadas
            fortes e movimentos da camisa para
PORTUGUÊS




            dentro e para fora. A borda saliente
            “B” da camisa deve corresponder ao                                              Assentamento incorreto
            valor recomendado pelo fabricante do
            motor (ex: 0,05–0,10 mm).




            2. A montagem da camisa deve ser        A falha de ambas medidas de segu-
            precedida do seguinte teste preli-      rança fará com que a vedação da
            minar: introduzir a camisa no bloco     câmara de combustão fique prejudi-
            sem os anéis de borracha a fim de        cada o que eventualmente pode pro-
            comprovar se a camisa se encaixa        duzir uma deformação considerável
            sem interferência (esforço), porque     na camisa. Se o assento no bloco
            esta pode ocasionar deformações         estiver defeituoso será necessário
                                                                                            Ressalto da camisa B
            dimensionais na peça.                   corrigí-lo usinando a superfície
            Além disso devemos comprovar se o       conforme especificado pela mon-
            colar se apóia igualmente em toda a     tadora e colocar um anel metálico,
            circunferência. Após este teste pode-   calço de compensação apropriado
            remos medir a dimensão “B” em           (para acertar a altura de camisa em
            relação ao bloco (valor orientativo:    relação à face do bloco). Um assen-
            0,05–0,10 mm).                          tamento defeituoso significa sempre
                                                    perigo de quebra do colar da camisa.




            3. Ao fazer a montagem final das         Em nenhum caso deve-se montar as
            camisas os anéis de borracha            camisas à base de força ou golpes.
            deverão ser lubrificados.




            4. Depois de fixada a camisa, verifi-     Finalmente, deve-se encher d’água a
            que a circularidade com a ajuda de      galeria de refrigeração do bloco para
            um dispositivo de medição (súbito)      que se possa detectar e eliminar à
            e se houve contração na região dos      tempo possíveis vazamentos.
            anéis de borracha, se necessário
            verifique a dimensão correta dos
            anéis.
                                                                                            Assento perfeito         Corrosão na região
                                                                                                                     assentamento




            16
FUNDAMENTOS

b) Camisa seca                         1. Antes de proceder com a mon-         4. Para os diversos tipos de moto-
                                       tagem das camisas deve-se limpar        res são fornecidas camisas com
                                       cuidadosamente os assentos no           sobremedida. A correção dos diâme-
                                       bloco e comprovar que o mesmo não       tros internos deformados é obtida
                                       sofreu nenhuma deformação.              fazendo a retífica para próxima
                                                                               medida.
                                       2. Aplicar um lubrificante na super-
                                       fície externa da camisa do cilindro.    5. As camisas secas com colar não
                                       As camisas secas tem geralmente         podem ultrapassar a face do bloco
                                       uma sobremedida em relação ao           (B = quota de ressalto), devem ficar
                                       bloco do cilindro e tem de ser mon-     na mesma altura da face ou estar
                                       tadas sob pressão (ajuste forçado).     abaixo até no máximo 0,10 mm
                                       O chanfro da borda “C” tem que          (verifique especificações da monta-
                                       corresponder ao raio “D” na camisa      dora).
                                       do cilindro.

                                       3. Depois da montagem deve-se




                                                                                                                     PORTUGUÊS
                                       medir com exatidão o diâmetro da
                                       camisa. A precisão do diâmetro é
                                       alcançada brunindo novamente o
                                       diâmetro interno.

                                                                               Assentamento correto




  Montagem dos pistões

Generalidades
Os pistões KS são protegidos com       mede-se o diâmetro nos pontos não
conservantes que não agridem ou con-   grafitados da saia ou deve se diminuir
taminam o óleo lubrificante do motor,   0,015–0,02 mm (ref. a espessura de
sendo assim qualquer procedimento      grafite na saia) para manter a medida
de limpeza química dos pistões não     estampada na cabeça do pistão.
é recomendado. No topo dos pistões
está indicado o diâmetro, folga e
sentido de montagem (por uma seta).
Atentar que o diâmetro do cilindro
corresponde ao diâmetro da saia do
pistão mais a folga de montagem.
Nos pistões com camada de grafite,



                                                          Pontos de medição




                                                                                                                17
FUNDAMENTOS

            Montagem dos pistões e bielas
            Antes de proceder a montagem           Colocar o pistão e a biela conforme
            das bielas flutuantes, controlar as     o sentido de montagem. Introduza
            mesmas quanto a deformação e           com cuidado o pino lubrificado nos
            torção com um aparelho alinhador.      respectivos furos do pistão e no olhal
            A tolerância não deve exceder          da biela. Evite movimentos bruscos
            0,02 mm em cada 100 mm.                ao montar.
PORTUGUÊS




            Pino flutuante
            Para a montagem do pino utilize as
            travas de segurança fornecidas; a
            montagem só é possível com um
            alicate especial. Não utilize travas
            de segurança “usadas” e não force
            as travas para não causar deforma-
            ções permanentes. Gire as travas de
            segurança ligeiramente verificando
            se as mesmas estão encaixadas cor-
            retamente nas ranhuras do pistão.
            Posicione as pontas das travas
            sempre no sentido do movimento
            dos pistões.
                                                                                            Montagem da biela com interferência
                                                                                            (pino fixo)
                                                                                            O furo do olhal da biela deve ter uma
                                                                                            interferência de 0,02–0,04 mm em
                                                                                            relação ao pino. Aqueça a biela entre
                                                                                            os 280–320 °C. (Em nenhuma hipó-
                                                                                            tese deve-se aquecer o pino utilizando
                                                                                            a chama direta, ex. maçarico).
                                                                                            Introduza rapidamente o pino a frio
                                                                                            e bem lubrificado no olhal da biela
                                                                                            usando ferramenta adequada. Em
                                                                                            seguida controle com alinhador
                                                                                            se o pistão esta corretamente posicio-
                                                                                            nado. O resfriamento das peças deve
                                                                                            ocorrer na temperatura ambiente.


            Montagem do pistão no cilindro
            Limpe o bloco dos cilindros com
            cuidado, observando que todas as
            superfícies deslizantes estejam bem
            limpas e lubrificadas. Na monta-
            gem do pistão: comprima os anéis
            de segmentos do pistão com uma
            cinta de aperto para possibilitar um
            deslizamento livre no cilindro. Nos
            motores diesel, verifique a folga e
            siga estritamente as indicações do
            fabricante.


            18
FUNDAMENTOS

   Informação sobre a montagem                                                   Rasgo do anel   Gancho de posicionamento
   dos anéis dos pistões
Quando montar um jogo de anéis de       tida, o efeito de raspagem de óleo
segmento KS em um pistão, utilize       se faz na direção da câmara de com-
sempre ferramentas adequedas ao         bustão e o anel perde sua função.
diâmetro dos anéis. Observar que a       Ao se montar anéis com molas           Anel de óleo com gancho de posicionamento
gravação “TOP” deve estar voltada       expansoras, assegure-se que as
para cima, na direção da cabeça do      extremidades da mola fique sempre
pistão.                                 na posição oposta às pontas do           correto:
Desta forma o efeito de raspagem do     anel. Os anéis devem ser montados        Traço de cor verde    Traço de cor vermelha
óleo se faz no sentido da extremi-      nas respectivas canaletas do pistão
dade inferior da saia do pistão. Se o   de forma que as suas pontas fiquem
anel for montado na posição inver-      defasadas 120° uma da outra.
                                                                                        Recomendação de montagem




                                                                                                                               PORTUGUÊS
                                                                                errado:




                                                                                         Sobreposição das pontas

                                                                                Anel de óleo em três peças




  Primeiros cuidados com o motor recondicionado

Recomendações para amaciamento          Depois do amaciamento
de motores novos ou recondicionados     O óleo aquecido flui rapidamente
– Não rode o motor em rotações          e limpa todas as partículas estran-
  muito baixas.                         has ao motor que tenham ficado
– Não force o motor com cargas ele-     aderidas após o recondicionamento.
  vadas porque o efeito de vedação      Essas partículas acumulam-se no
  dos anéis do pistão ainda não         óleo do motor e no filtro de óleo. Os
  está otimizado, (ainda não estão      primeiros 50 km já são suficientes
  perfeitamente assentados)             para filtrar a maior parte de todas as
– Cuidado com o uso de produtos         impurezas. A primeira troca de óleo
  para partida à frio por muito         e filtro deve ser feita até no máximo
  tempo pois podem diluir o óleo .      500 km após o primeiro enchimento
– Troque as marchas adequada-           de óleo.
  mente.
– Mantenha o nível de óleo entre o
  mínimo e máximo.
– Faça a primeira troca de óleo
  entre 500–1000 km.
– Verifique o sistema de arrefeci-
  mento: nível da água e tensão da
  correia.




                                                                                                                         19
FUNDAMENTOS

            2.5 Bronzinas

            As bronzinas são elementos impor-
            tantes em todos os motores a com-
            bustão. Por isso, seu desenvolvi-
            mento está estritamente vinculado a
            característica de cada motor. As com-
            plexas exigências e cargas cada vez
            mais elevadas a que são submetidas
            as bronzinas das partes móveis de
            um motor, tais como os virabrequins,
            as bielas, os pistões e os eixos de
            comando, obrigam hoje em dia a
            utilização de materiais perfeitamente
            adequados as aplicações requeridas.
            As numerosas combinações de
            materiais disponíveis, permitem aos
PORTUGUÊS




            engenheiros, escolher a configuração
            mais adequada.




            20
FUNDAMENTOS

Tipos de bronzinas e suas denominações.
                                                           Superfície de separação                         Bolsa de Óleo

Bronzinas lisas
As bronzinas lisas são utilizadas tanto para
as bielas como para os mancais principais.
Tratam-se, na maioria dos casos, de bron-
zinas com características “Bi ou Tri-metáli-
cas”.
Nas bronzinas “bi-metálicas” a área de                                                                                 Espessura da
trabalho esta revestida de material anti-                                                                              parede
fricção, principalmente alumínio com
                                                                Superficie frontal        Furos de lubrificacao
estanho ou cobre. Nos casos de bronzinas
“tri-metálicas” o material anti-fricção            Ressalto de
(cobre com adição de chumbo e estanho) é           fixação direito




                                                                                                                           Largura da
                                                                                                                           bronzina
aplicado sobre a capa de aço da bronzina,
mediante processo de sinterização-lami-            Ressalto de
                                                   fixação esquerdo
nação e o material é revestido por uma




                                                                                                                                             PORTUGUÊS
camada galvanizada.                                                                 Canal interno de     Rebaixo de fixação
                                                                                    lubrificação



                                                                                              Dimensäo livre durante a montagem
                                                                                              Medindo-se as extremidades livres
                                                                                              da bronzina, esta dimensão deve
                                                                                              ser maior que o diâmetro do alonja-
                                                                                              mento. Assim se obterá um bom
                                                                                              ajuste na parede do alojamento,
                                                                                              evitando que a bronzina gire ou saia
                                                                                              do lugar.




                                                                                              Ajuste perfeito
                                                                                              0 comprimento do arco formado pela
                                                                                              bronzina deve ser maior que o aloja-
                                                                                              mento. Ao efetuar a montagem, esta
                                                                                              diferença se reduz por deformação
                                                                                              elástica provocada pela pressão
                                                                                              de aperto que assegura o correto
                                                                                              assentamento.




                                                                                              Buchas
               Canal interno                             Bolsa de
               de lubrificacäo                            lubrificacäo
                                                                                              Salvo poucas exceções, são usadas
                                                                                              buchas de material composto (aço e
                                                                                              revestimento) buchas de bielas, eixos
                                                                                              de comando e nos balancins. A partir
                                                                                              de uma cinta do material, são feitos
                                                                                              os canais de lubrificação, furos,
                                                                                              bolsas de lubrificação e dentes da
                                                                                              junção de travamento para posterior-
                                                                                              mente serem terminadas conforme
                                                                                              as especificações definidas.

 Espessura da parede              Junção de travamento        Largura




                                                                                                                                        21
FUNDAMENTOS

            Arruelas de encosto do virabrequim
            As arruelas de encosto do virabre-         Em certos casos, no recondiciona-
            quim usadas com as bronzinas lisas         mento, seria teoricamente possível
            servem para substituir as bronzinas        instalar bronzinas de mancal central
            flangeadas. Sendo assim, as arrue-          em motores que estavam dotados de
            las de encosto servem para ajuste          arruelas de encosto, mas na prática
            axial do virabrequim. Os mancais do        se deve instalar de acordo com as
            motor são projetados especialmente         especificações originais, pois é a
            para alojar essas arruelas. Devemos        única forma de conseguir as con-
            assegurar a correta montagem da            dições ótimas dimensionais e do
            arruela de encosto no virabrequim,         material.
            observando o posicionamento das            As arruelas de encosto não fazem
            travas (quando existentes) para            parte do jogo de bronzina de mancal,
                                                                                                          Canal de Óleo   Trava exterior
            evitar que as peças girem. Por isso,       sendo necessário pedi-las em sepa-
            em mancais que foram projetados            rado.
            para receber as bronzinas com
            flange, não devem ser instaladas
PORTUGUÊS




            arruelas de encosto.




                               Superfície frontal           Superfície da partição
                                                                                                     Bronzinas de mancal flangeadas




                                                                         Canal de Óleo
                                                                         Superfície frontal




                                                       Superfície de
                                                       deslizamento
                              Espessura
                              do flange        Guia
                               entre flanges
                 Largura da
                 bronzina

                               Distância




                                                                                Bolsa de Óleo


                                                                                Superfície frontal




                                                            Mancal
                                  Esforgos exercidos
                              durante funcionamento




                                                                             Pressão exercida
                                                                             pela embreagem

                                                                             Bronzina axial
                                                           Bronzina radial


            22
FUNDAMENTOS

 Tipos de bronzinas em motores




 Bucha de eixo de comando (NW-L)    Buchas do balancin (KH-B)   Bucha de biela (furo menor) (PL-B)




                                                                                                                                           PORTUGUÊS




Bronzina de mancal (HL)            Arruela de encosto (AS)      Bronzina com flange (PASS-L)          Bronzina de biela (furo maior) (PL)


                                                                                                                                  23
FUNDAMENTOS

            Bronzinas de alto desempenho (HGL)
            – “Sputter”
            Motores de elevada potência, exigem
            especialmente das bronzinas de
            biela, materiais com resistência a
            fadiga, menor desgaste em condi-
            ções de atrito e uma boa resistência
            a corrosão por altas temperaturas.
            0 processo de pulverização catódica
            ou “Sputter” é o método que melhor
            permite atingir esses requisitos. Em
            condições de alto vácuo, se aplica
            por meio de um campo eletromag-
            nético finíssimas partículas de
            material uniformemente assentado.
            A camada de magnetrons obtida se
            distingue pela distribuição uniforme
PORTUGUÊS




            dos componentes micro estruturais.
            A base para o desenvolvimento das
            bronzinas sputter foi a liga já exis-
            tente composta de material tri-metá-
            lico. A camada de deslizamento em
            material galvanizado foi substituída
            por material “Sputter” que é ainda
            mais resistente à fadiga e desgaste.




                                                    As bronzinas tipo “Sputter” são ins-
                                                    taladas nos pontos de maior sobre-
                                                    carga do motor, principalmente as
                                                    metades superiores das bronzinas
                                                    de bielas e nas metades inferiores
                                                    dos mancais. A correta instalação
                                                    das metades com “Sputter” é indis-
                                                    pensável para o funcionamento
                                                    seguro e confiável do motor. Uma
                                                    seta mostrada no catálogo define
                                                    a sua posição de montagem e as
                                                    bronzinas KS tipo “Sputter” vem
                                                    marcadas na sua parte posterior.




            Dimensões de instalação




            24
FUNDAMENTOS

Montagem de Bronzinas – Passo à passo

Preparação

Medição do diâmetro / ovalização e deformação dos furos, bielas partidas retas ou oblíquas




                                                                                                       A



                                    C




                                                     A
                                                                                                                  B
aprox. 25°




                                                                                                                         PORTUGUÊS
                                                             aprox.
                                                               25°

aprox. 25°
                                                     B          aprox. 25°
                                                                                                   C




Medição do diâmetro do alojamento                           Medição do diâmetro da bronzina

Respeitar rigorosamente as instruções de aperto nos         Essas tolerâncias são valores de referência, a não ser que
processos de usinagem e medição. Conforme mostrado          o fabricante especifique outros valores.
no desenho, será necessário fazer duas medições:            Com referência às tolerâncias dos diâmetros, consulte os
1. Medição do diâmetro do alojamento (sem bronzina)         valores indicados no catálogo.

   Nota: siga as especificações do fabricante!
                                                            Conicidade admissível:
2. Medição do diâmetro com a bronzina montada.              Largura (mm)      Conicidade (μm)
Calcula-se a medida dos valores A e B e compara-se com          até 25        máx. 3
o valor C. O resultado dirá se o furo está com circulari-   25 até 50         máx. 5
dade perfeita. Se for observado uma diferença entre A e B   50 até 120        máx. 7
é porque ocorreu um deslocamento da capa da biela.




Concentricidade dos furos de mancal no bloco do motor

Desvio admissível:
Concentricidade total entre os furos       máx. 0,02 mm
Concentricidade entre furos adjacentes     máx. 0,01 mm




                                                                                                                   25
FUNDAMENTOS

            Montagem


             Após a retífica do virabrequim, é necessário verificar a existência de trincas, e conferir o alinhamento e dimensões
             do mesmo.


            Controle dimensional de cada
            virabrequim                             A tolerancia maxima de circularidade
            Para diâmetro do eixo consulte as       é até 1/4 da tolerancia do eixo.
            tolerâncias indicadas no catálogo.      Tolerancia maxima cônica, convexa e
            Observando-se individualmente           côncava:
            as tolerâncias dos colos (munhão        Diametro (mm)       Tolerancia (μm)
            e moente) sua circularidade e
                                                    até 30              max. 3
            paralelismo.
                                                    de 30 a 50          max. 5
                                                    mais de 50          max. 7
PORTUGUÊS




            Controle de concentricidade
            É necessário verificar concentricidade   Desalinhamento permissível nos colos
            do virabrequim recondicionado,          das bronzinas principais (munhão):
            especialmente após o tratamento
                                                    Mancal adjacente            0,005 mm
            térmico. A concentricidade é medida
                                                    Total                        0,01 mm
            apoiando-se o virabrequim nos
            mancais das extremidades.               Estas tolerâncias são valores orienta-
                                                    tivos a não ser que o fabricante tenha
                                                    especificado outros valores.
                                                    Os colos das bielas (moentes), devem
                                                    estar paralelos aos munhões adjacen-
                                                    tes em até 0,015 mm.




            Controle dos raios
                                                                                              correto
            As medidas dos raios devem corres-
            ponder às indicações do fabricante.
            Raios reduzidos causam ruptura do
            virabrequim e é importante ter aten-
            ção especial aos colos das bronzinas
            que são temperados. Devendo-se
                                                                                              errado
            atentar para a qualidade da superfí-
            cie e suas tolerâncias.

            Medição do raio
            Utilizar o calibre correto durante a
            medicao, não podendo apresentar
            passagem de luz.                        Controle de raios                        Medicão de raio




            Dureza da superfície — virabrequim
            temperados por inducao ou por calor
            As profundidades das camadas            colo esteja “com dureza baixa”, em
            temperadas nos virabrequins devem       consequência de um aquecimento.
            permitir a usinagem de todas as         Os virabrequins nitretados, sempre
            sub-medidas, sem alterar a quali-       devem voltar a ser tratados.
            dade da têmpera, a menos que, o

                                                                                             Controle de dureza com durômetro portatil


            26
FUNDAMENTOS

Superfície de trabalho - rugosidade      Condições dos parafusos
da superfície                            Os parafusos apertados pelo método
Ao ultrapassar as tolerancias prescri-   torque-ângulo apresentam tendên-
tas de qualidade da superficie dos        cias a deformações permanentes.
colos, causara elevado desgaste. As      Deve-se trocar o parafuso quando
profundidades de rugosidade são)         atingir comprimento máximo e diâ-
medidas em Ra (CLA) de 0,2 μm no         metro mínimo. Também quando
máximo (que corresponde aproxima-        apresentar outros defeitos.
damente em Rt 1 μm no max.).
Esta indicação tambêm se aplica
para as laterais das bronzinas com
flange.


                                                                              Comprovação: compare a bronzina
                                                                              nova com a recém desmontada.
                                                                              Este controle confirmará que a sua




                                                                                                                     PORTUGUÊS
                                                                              escolha no catálogo foi correta.

                                                                              Verifique se o ressalto da bronzina
                                                                              coincide com o rebaixo no aloja-
                                                                              mento




Lubrificação das bronzinas:
Deve-se lubrificar utilizando uma
almotolia, pois usando o pincel
pode-se transferir impurezas para a
bronzina

Utilize o aperto correto
Deve-se cumprir exatamente as
normas de aperto garantindo as
relações de pressão e ajuste para um
bom funcionamento da bronzina.



Folga axial:
Para reparação, a bronzina de mancal                                           Último passo
flangeada é fabricada com sobre-                                                Todos os componentes do motor
medida. Usina-se o virabrequim                                                 devem estar lubrificados. Tenha
removendo material correspondente a                                            certeza que há óleo no cárter.
espessura da bronzina e à folga axial                                          Em motores recém montados
especificada.                                                                   é preciso mais tempo para que
                                                                               o óleo chegue às bronzinas. O
Controle da folga axial:
                                                                               perigo de acontecer um defeito
Verifique os valores corretos através                                           prematuro por funcionamento
das especificações do fabricante ou                                             à seco é muito grande. Este
catálogo KS.                                                                   problema pode ser evitado
                                                                               enchendo todo o sistema de
                                                                               lubrificação com óleo.
Importante!
Certas bronzinas flangeadas e arru-
elas de encosto sobremedidas tem
material lateral à mais.


                                                                                                                27
FUNDAMENTOS

            2.6 Válvulas

            Válvulas de admissão e de escape      Quando aberta, durante o ciclo
            vedam a câmara de combustão e         de escape, a válvula de escape é
            regulam a troca de gases de admis-    aquecida pelo calor dos gases de
            são e escape do motor. As válvulas    exaustão. O resfriamento da válvula
            são peças que sofrem altos esforços   ocorre principalmente por condução
            térmicos e mecânicos e que são        de calor através da sede válvula para
            igualmente expostas à corrosão.       o cabeçote enquanto que a trans-
            O esforço mecânico é causado pela     ferência desse calor pelas guias de
            deformação da cabeça da válvula       válvula é menor. Válvulas de admis-
            devido a pressão de combustão e       são atingem temperaturas de aprox.
            pelo forte impacto no seu fecha-      300 ° C a 550 ° C e as válvulas de
            mento (choque mecânico). Estes        escape podem chegar à aproximada-
            esforços podem ser influenciados       mente 1000 ° C.
            e controlados através do projeto do
            formato e material da válvula.
PORTUGUÊS




            28
FUNDAMENTOS

Construção da Válvula

Válvula de admissão
a) válvula mono-metálica,                                                       válvulas devem ser mergulhadas
b) válvula mono-metálica com                                                    em um balde com água para neu-
   face de assento endurecida,                                                  tralizar os efeitos nocivos do sódio.
c) válvula mono-metálica com                                                    Após a reação química, a válvula
   face / assento de stellite,                                                  pode ser descartada na forma habi-
d) válvula bimetálica,                                                          tual. O hidróxido de sódio formado
e) válvula bimetálica com com face                                              (soda cáustica) deve ser descartado
   de assento de stellite                                                       seguindo os respectivos regulamen-
                                                                                tos locais.
Válvula de escape
a) válvula mono-metálica,                                                       Instruções de segurança
b) válvula mono-metálica com face                                               Por causa da violenta reação química
   de assento de stellite,                                                      e a liberação de hidrogênio quando
c) válvula bimetálica,                                                          o sódio reage com a água, as vál-




                                                                                                                        PORTUGUÊS
d) válvula bimetálica com face de                                               vulas devem ser “neutralizadas”
   assento de stellite                                                          apenas em salas bem ventiladas ou
                                                                                ambiente externo. O contato com a
Válvula mono-metálica                                                           pele e os olhos deve ser evitado. O
Válvulas mono-metálicas são feitas      Durante a operação do motor, o          sódio deve ser manuseado apenas
de um único tipo de material. A sele-   sódio se torna líquido e é deslocado    por pessoal devidamente treinado
ção do material para esta finalidade     para cima e para baixo dentro da        usando o vestuário de proteção ade-
é baseada em dois requisitos: alta      haste devido às forças de inércia.      quado (luvas, óculos de proteção,
resistência térmica e boas proprieda-   Isto é conhecido como sendo o           etc.). Normas de segurança quanto
des anti-fricção.                       “efeito agitador”(“shaker effect”).     ao manuseio de materiais abrasivos,
                                        Neste processo, o sódio transfere       cáusticos e gases explosivos devem
                                        parte do calor da cabeça para a         ser observadas.
Válvula bimetálica
A válvula bimetálica permite que        haste da válvula, o calor é dissipado
um material altamente resistente        através da guia de válvula para o       Válvulas com assento revestido de
ao calor e corrosão seja usado na       cabeçote. Desta forma, a tempera-       Stellite
cabeça da válvula combinando com        tura na cabeça da válvula pode ser      As válvulas de escape suportam
um material da haste que possa ser      reduzida entre 80° à 150° C.            grandes esforços e temperatura
endurecido (ponta) e ainda possua                                               elevada que contribuem para seu
boas características de anti-fricção.   Cuidados com o manuseio de              desgaste. Desta forma é essencial
Os materiais são unidos por solda-      válvulas com Sódio                      reforçar ou endurecer a região do
gem por atrito.                         O corte, usinagem, abertura de          assento da válvula por têmpera ou
                                        válvulas com Sódio requerem cau-        recobrimento com stellite (liga de
                                        tela. Atenção especial deve ser dada    metal duro). Válvulas de admissão
Válvulas Ocas
                                        para assegurar que a cavidade oca       de motores de alta performance
Válvulas de escape ocas são utili-                                              são endurecidas para se evitar o
zadas principalmente para baixar a      não seja inadvertidamente aberta, o
                                        sódio reage violentamente com água      desgaste da válvula.
temperatura da região do assento
e são preenchidas com sódio para        ou líquidos usados em usinagem.
se atingir esta finalidade. Um efeito    Quando o sódio reage com a água,        Ponta da haste da válvula
colateral positivo é que se consegue    são produzidos soda cáustica e oxi-     No seu funcionamento, a extre-
a redução no peso da peça. Por este     gênio.                                  midade da válvula sofre esforços
motivo, ou seja, redução da massa,                                              provenientes do seu acionamento
utiliza-se também válvulas de admis-    Descarte                                (balancins, pastilhas do eixo
são ocas.                               Pequenas quantidades de válvulas        comando, tuchos). Para se evitar
Para conseguir uma redução da           ocas podem ser descartadas em           o desgaste, a ponta da haste da
temperatura das válvulas, cerca de      condições comuns, não sendo neces-      válvula é temperada e se não for
60% do volume da haste é remo-          sário seguir cuidados especiais.        possível, a ponta é reforçada com a
vido por usinagem, preenchido com       Se as válvulas precisam ser descarta-   soldagem de stellite ou inserto de
com sódio e vedado por processo         das em maiores quantidades, as          metal duro.
de soldagem de fricção. O sódio se      hastes devem ser furadas em dois
funde à uma temperatura de 97,5 ° C     lugares sem usar um líquido de corte,
e tem uma densidade de 0,97 g/cm3,      ou se cortar a válvula ao meio. Desta
sendo um excelente condutor de          forma, as válvulas estarão prepa-
calor.                                  radas para serem neutralizadas. As

                                                                                                                   29
FUNDAMENTOS

            Termos técnicos da válvula


                                                                                           Comprimento total = L


                                                         espessura total da face do assentamento
                                                         altura do assentamento
                                                         altura da face do assentamento
                                                            revestimento de stellite
                                                                                                                    haste da       rebaixo da
                                                                                           Diâmetro da haste = d    válvula        trava
                                          Profundidade




                                                                           Enchimento
                                          do recesso
                 Diâmetro da cabeça = D
PORTUGUÊS




                                                              Cabeça da
                                                                 válvula                                  Comprimento retificado




                                                         ângulo do enchimento                                                     Ponta da haste - endurecida


                                     ângulo do assentamento α
                        Superfície da cabeça




            Instalação de Válvulas

            A durabilidade das válvulas e                                   Instalação
            funcionamento do motor depen-                                   Use ferramentas adequadas para a
            dem fortemente da sua instalação                                montagem das válvulas no cabeçote.
            correta. As diretrizes de monta-                                Quando instalar válvulas novas,
            gem e definições do fabricante do                                sempre utilize travas novas e quando
            motor, devem ser sempre observa-                                aplicável, o retentor da haste de
            das enquanto o motor está sendo                                 válvula. Verifique o disco retentor da
            montado.                                                        mola da válvula quanto a desgaste e
                                                                            danos. Confira a tensão da mola da
            Cuidados no manuseio                                          válvula utilizando como referência a
            Um manuseio cuidadoso é muito                                   especificação do fabricante do motor.
            importante quando se trabalha
            com válvulas. Lixas nunca devem
            ser usadas para acabamento de
            válvulas. Nunca puncione ou marque
            a cabeça da válvula, assegure-se
            que a válvula não tenha marca de
            batidas.

            Antes da instalação
            A haste da válvula deve ser lubrificada
            adequadamente com óleo do motor
            antes da sua instalação na guia.




            30
FUNDAMENTOS

                           2.7 Bombas de água

                           Circuito de Arrefecimento
                           O sistema de arrefecimento constitui       O termostato controla a temperatura
                           de um circuito fechado. Sua função         do circuito em função da temperatura
                           é proteger o balanceamento térmico         do líquido de arrefecimento. Quando
                           no motor porque somente em con-            o motor está frio, o termostato fica
                           dições ideais de temperatura é que         fechado de forma que a temperatura
                           o motor tem o seu melhor desempe-          de funcionamento seja atingida o
                           nho. Isto resulta em uma alta efici-        mais rápido possível (circulação por
                           ência de desempenho e combustão            circuito menor). Somente após certa
                           completa que em troca minimizam o          temperatura, o termostato abre e per-
                           impacto ambiental.                         mite a circulação do líquido por um
                           Seguindo a especificação do fabri-          circuito maior através do radiador.
                           cante do motor, a mistura de água e        A bomba de água é acionada por uma
                           aditivos (anti-congelante e anti-cor-      correia e após a abertura do termos-
                           rosivo) vai se constituir no líquido de    tato, assegura um fluxo uniforme e




                                                                                                              PORTUGUÊS
                           arrefecimento utilizado no sistema.        transferência rápida do líquido de
                           O ponto de ebulição desta mistura          arrefecimento do motor para o radia-
                           é maior do que o da água e permite         dor. No radiador, o líquido quente é
                           temperaturas do líquido de arrefeci-       arrefecido pelo fluxo de ar causado
                           mento de até 120 oC e pressão de           pela movimentação do veículo ou se
                           1,4 bar (20 PSI).                          necessário pelo acionamento do ven-
                                                                      tilador que aumenta essa vazão de ar.




              Termostato
                           sensor de                                        Válvula de controle
    Bomba de Água          temperatura             Galeria do Bloco         do aquecedor

Radiador




                                                                                        Aquecedor da
                                                                                        Cabine




    Ventilador

           Mangueira




                                                                                                       31
FUNDAMENTOS


            Componentes da bomba de água
            O elemento central de uma bomba           utilizam um par de rolamentos esféri-     vazado é tão pouco que é logo eva-
            do circuito de arrefecimento é o rotor.   cos ou até mesmo um rolamento esfé-       porado logo nos primeiros minutos
            Dependendo do tipo, o rotor pode          rico e outro de roletes dependendo        de uso. Muitas carcaças de bombas
            ter diferentes números de lâminas         dos esforços aplicados no eixo. Rola-     possuem o furo de dreno protegi-
            ou aletas que podem ser retas ou          mentos de qualidade utilizam graxas       das por um ressalto que acumula o
            curvadas, arranjadas radial ou tan-       resistentes a altas temperaturas e        liquido vazado até a sua evaporação
            gencialmente. O rotor pode ser ainda      contém vedadores que impedem a            evitando que escorra pela carcaça.
            fundido, estampado ou de plástico.        contaminação da graxa e danos às          O selo da bomba tem a função de
            A construção e dimensões do rotor         esferas e roletes. No lado interno da     vedar o espaço entre a carcaça e o
            influenciam o desempenho e efici-           bomba, o eixo é montado com o rotor       rolamento. O bom funcionamento
            ência da bomba de água. Os rotores        e externamente é montado um flange         do selo praticamente garante a vida
            de plástico injetado KS-Pierburg são      adaptador ou polia de acionamento.        útil da bomba de água. A boa quali-
            desenvolvidos para resistir aos gran-     A carcaça da bomba é feita de alumí-      dade do selo da bomba de água é
            des esforços térmicos e mecânicos         nio injetado ou ferro fundido. Depen-     um diferencial no produto final. Um
            exercidos pelo motor e também suas        dendo do tipo da bomba, os mais           bom selo deve resistir a altas tem-
PORTUGUÊS




            temperaturas elevadas evitando            diversos elementos podem ser incor-       peraturas, atrito entre as pistas de
            assim a deformação ou soltura do          porados à carcaça tais como, bujões,      deslizamento, resistência química
            rotor no eixo da bomba de água.           termostatos, conexões de manguei-         ao líquido sendo vedado e deve ter
            Outros componentes da bomba são           ras, etc.. A carcaça da bomba             boas propriedades mecânicas para
            o eixo e o rolamento, que no caso         também contém um furo de dreno            evitar riscos e trincas superficiais que
            da maior parte das bombas de água         que serve para verificação de vaza-        causem vazamento.
            formam um único conjunto já pré-          mentos. Um pequeno vazamento é
            montado. Alguns projetos de bombas        permissível e geralmente o líquido




                                                      Furo de
                                                      Dreno
                                                                                              Selo

                              Polia
                                                                                                               Rotor




                                                                                                                 Corpo


                                Eixo


                                                             Rolamento




            32
FUNDAMENTOS

Tipos de construção
As bombas de água variam bastante       e consequentemente no aspecto         e tipo de acionamento são as
quando aos tipos de construção          exterior. A construção do corpo       características mais destacadas:



Tipo de acionamento
A bomba é acionada pelo motor           ligada ao eixo do virabrequim. Se a
através de uma correia. Isto pode ser   polia não faz parte da bomba, ela é
feito através da correia sincroniza-    parafusada a um flange adaptador de
dora (dentada) ou por uma correia       acionamento no eixo da bomba.




                                                                                                                      PORTUGUÊS
Bomba com flange adaptador               Bomba com polia dentada               Bomba com acionamento por polia
                                                                              em V




Tipo de carcaça:

A bomba de água pode ser do tipo        uma junta ou anel de borracha. A      a carcaça e o corpo da bomba, a
fechada ou aberta. A bomba aberta,      contra-peça da montagem faz parte     vedação entre as partes também é
tem um flange ou face de montagem        do bloco do motor.                    feita por junta ou anel de vedação.
no lado em que a bomba é montada        A bomba fechada, constitue-se de
no bloco do motor e é vedada por        um conjunto montado que contém




Bomba aberta                                               Bomba fechada




                                                                                                                 33
FUNDAMENTOS

            Diagnóstico
            Vários tipos de falhas podem afetar o      seguinte listamos os problemas prin-           para sua correção.
            sistema de arrefecimento. Na tabela        cipais, suas causas e ações a tomar


             Sintoma                  Causa possível                                       Correção

             Superaquecimento         Insuficiência de liquido arrefecedor no sistema       Adicionar liquido de arrefecimento

                                      Condensador do ar-condicionado obstruído             Limpar o condensador ou substituir se necessário

                                      Colméia do radiador obstruída                        Limpar ou substituir o radiador se necessário

                                      Termostato não abre                                  Verifique o termostato e substitua se necessário

                                      Circulação de líquido de arrefecimento restringida   Limpe e drene o sistema de arrefecimento

                                      Mau funcionamento da bomba de água                   Substitua a bomba de água
PORTUGUÊS




                                      Mau funcionamento da embreagem do ventilador         Substitua a embreagem do ventilador

                                      Ponto de ignição atrasado                            Ajuste o ponto de ignição do motor

                                      Mau funcionamento do ventilador                      Verifique o ventilador e motor do ventilador

                                      Mau funcionamento do relé do ventilador              Verifique o relé
                                      Escorregamento ou quebra da correia de acionamento Ajuste ou substitua a correia

             Corrosão                 Impurezas no líquido de arrefecimento                Limpe e drene o sistema de arrefecimento

             Perda de líquido de      Mangueira danificada                                  Substitua a mangueira
             arrefecimento            Vazamento na bomba de água                           Substitua a bomba de água

                                      Colméia do radiador danificada                        Repare ou substitua o radiador se necessário

                                      Tampa do termostato defeituosa                       Substitua a tampa
                                      Cabeçote do motor defeituoso                         Verifique o cabeçote e junta do cabeçote
                                      Vazamento no bujão ou tampões do sistema de
                                                                                           Substitua o bujão ou tampão
                                      arrefecimento
             Falta de aquecimento     Mangueira do aquecedor danificada                     Substitua a mangueira
             no compartimento de      Elemento do aquecedor obstruído
                                                                                           Limpe o elemento ou substitua se necessário
             passageiros
                                      Termostato defeituoso                                Substitua o termostato



            Instruções de instalação da bomba
            de água KS                                 4) Instale a bomba com cuidado                 7) Utilize sempre água limpa e os adi-
            Para a instalação correta de uma              evitando batidas no eixo pois                  tivos recomendados pelo fabricante
            bomba de água KS, é importante que            podem danificar o rolamento e                   do motor. Elimine bolhas de ar para
            sejam consideradas as seguintes               outros componentes importantes                 garantir a desaeração do sistema
            instruções bem como as especifica-             da bomba.                                      de arrefecimento.
            ções do fabricante do motor.               5) Encoste os parafusos da bomba               Após a montagem verifique o
            1) Drene completamente o sistema de           e aperte-os em cruz seguindo o              funcionamento do motor. Nesta
               arrefecimento.                             torque especificado pelo fabricante          ocasião é normal ocorrer um pouco
            2) Remova todos os resíduos e                 do motor.                                   de vazamento pelo orifício de dreno
               incrustações da superfície de           6) Verifique o tensionamento, alinha-           da bomba de água. Isto ocorre
               montagem antes de posicionar               mento e principalmente o estado             por pouco tempo e é devido ao
               a junta e anéis de vedação. Não            de conservação das correias. Siga           assentamento da superfície do selo
               utilize cola ou graxa nas juntas e         a especificação do fabricante do             de vedação.
               anéis.                                     motor. Correias muito esticadas
            3) Verifique se a embreagem (quando            poderão ocasionar quebra do eixo
               aplicável) e o ventilador estão            da bomba ou desgaste prematuro
               em boas condições de uso, o mal            do rolamento.
               funcionamento dessas peças pode
               ocasionar sérios danos ao motor.

            34
FUNDAMENTOS

Observação importante:
A manutenção do sistema de arre-     condições de uso. O ventilador, cor-     especificados pelo fabricante do
fecimento é essencial para o bom     reias, válvula termostática, tensiona-   motor, pois contém anti-corrosivos
funcionamento do motor. Quando       dor da correia e mangueiras, devem       que ajudam a manter a integridade
instalar uma nova bomba de água      ser inspecionados e caso seja neces-     da bomba e demais componentes do
KS é importante que os outros com-   sário, devem ser trocados. Use os        sistema de arrefecimento.
ponentes do motor estejam em boas    aditivos do sistema de arrefecimento




Tipos de falha:

Sintoma                              Causa possível                           Correção
 Condensação ao redor do furo de     Vazamento permissível                    Selo de vedação requer de 1 a 3 hrs
 dreno                                                                        para assentamento perfeito




                                                                                                                     PORTUGUÊS
 Vazamento pelo furo de dreno        Corrosão no sistema de                   Limpe o sistema e adicione o aditivo
                                     arrefecimento, uso de água sem           recomendado
                                     aditivos


                                                                              Limpe o sistema e adicione o aditivo
                                                                              recomendado



 Corrosão pontual no rotor,          Líquido de arrefecimento vencido         Limpe o sistema e adicione o aditivo
 carcaça ou eixo                     ou com alto conteúdo de cloro            recomendado



 Corrosão no sistema                 Junta do cabeçote defeituosa             Substitua a junta do cabeçote e
                                                                              limpe o sistema



 Desgaste na polia e desgaste        Tensão da correia muito alta             Substitua a correia e ajuste a
 na correia                                                                   tensão conforme recomendação do
                                                                              fabricante




                                                                                                                35
FUNDAMENTOS
PORTUGUÊS




            36

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Tabela De Torque Para Rodas De AutomóVeis
Tabela De Torque Para Rodas De AutomóVeisTabela De Torque Para Rodas De AutomóVeis
Tabela De Torque Para Rodas De AutomóVeisguest33227e0
 
188051609 manual-tecnico-motor-scania
188051609 manual-tecnico-motor-scania188051609 manual-tecnico-motor-scania
188051609 manual-tecnico-motor-scaniadeltatecnologia
 
Ms Stx Motard Baixa Resolucao
Ms Stx Motard Baixa ResolucaoMs Stx Motard Baixa Resolucao
Ms Stx Motard Baixa Resolucaoguest8ba41e5
 
Lista de peças compatíveis para shadow 600
Lista de peças compatíveis para shadow 600Lista de peças compatíveis para shadow 600
Lista de peças compatíveis para shadow 600Paulo Cesar
 
Tabela compressao-cilindro-completa (1)
Tabela compressao-cilindro-completa (1)Tabela compressao-cilindro-completa (1)
Tabela compressao-cilindro-completa (1)Raimundo Araujo Araujo
 
Tabela de Regulagem de Carburadores Marca Brosol
Tabela de Regulagem de Carburadores Marca BrosolTabela de Regulagem de Carburadores Marca Brosol
Tabela de Regulagem de Carburadores Marca BrosolDanilop
 
Manual de serviço cg125 cg125 ml (1980) cp002 11-80
Manual de serviço cg125 cg125 ml (1980)   cp002 11-80Manual de serviço cg125 cg125 ml (1980)   cp002 11-80
Manual de serviço cg125 cg125 ml (1980) cp002 11-80Thiago Huari
 
Manual de aplicação de compressores EMBRACO
Manual de aplicação de compressores EMBRACOManual de aplicação de compressores EMBRACO
Manual de aplicação de compressores EMBRACOassistecrefrigeracao
 
Torques diesel
Torques dieselTorques diesel
Torques dieselgljr32941
 
Relés e Unidade de Comando Eletrônico - Linha VW Santana
Relés e Unidade de Comando Eletrônico - Linha VW SantanaRelés e Unidade de Comando Eletrônico - Linha VW Santana
Relés e Unidade de Comando Eletrônico - Linha VW SantanaDanilop
 
71318936 reles-fusiveis-localizacao-gm-fiat-ford-vw
71318936 reles-fusiveis-localizacao-gm-fiat-ford-vw71318936 reles-fusiveis-localizacao-gm-fiat-ford-vw
71318936 reles-fusiveis-localizacao-gm-fiat-ford-vwrush_br
 
Tabela de pressão de combustivel
Tabela de pressão de combustivelTabela de pressão de combustivel
Tabela de pressão de combustivelSergio Favaro
 
MANUAL DO MOTOR MWM SPRINT 4.07 6.07
MANUAL DO MOTOR MWM SPRINT 4.07 6.07MANUAL DO MOTOR MWM SPRINT 4.07 6.07
MANUAL DO MOTOR MWM SPRINT 4.07 6.07Elson Dorigon
 
Manual retroescavadeira case 580 operador portugues
Manual retroescavadeira case 580   operador portuguesManual retroescavadeira case 580   operador portugues
Manual retroescavadeira case 580 operador portugueslbeatrizmendonca
 

Was ist angesagt? (20)

Tabela De Torque Para Rodas De AutomóVeis
Tabela De Torque Para Rodas De AutomóVeisTabela De Torque Para Rodas De AutomóVeis
Tabela De Torque Para Rodas De AutomóVeis
 
188051609 manual-tecnico-motor-scania
188051609 manual-tecnico-motor-scania188051609 manual-tecnico-motor-scania
188051609 manual-tecnico-motor-scania
 
Ms Stx Motard Baixa Resolucao
Ms Stx Motard Baixa ResolucaoMs Stx Motard Baixa Resolucao
Ms Stx Motard Baixa Resolucao
 
Lista de peças compatíveis para shadow 600
Lista de peças compatíveis para shadow 600Lista de peças compatíveis para shadow 600
Lista de peças compatíveis para shadow 600
 
Tabela compressao-cilindro-completa (1)
Tabela compressao-cilindro-completa (1)Tabela compressao-cilindro-completa (1)
Tabela compressao-cilindro-completa (1)
 
Tabela de Regulagem de Carburadores Marca Brosol
Tabela de Regulagem de Carburadores Marca BrosolTabela de Regulagem de Carburadores Marca Brosol
Tabela de Regulagem de Carburadores Marca Brosol
 
Manual de serviço cg125 cg125 ml (1980) cp002 11-80
Manual de serviço cg125 cg125 ml (1980)   cp002 11-80Manual de serviço cg125 cg125 ml (1980)   cp002 11-80
Manual de serviço cg125 cg125 ml (1980) cp002 11-80
 
Frm mancais e rolamentos
Frm   mancais e rolamentosFrm   mancais e rolamentos
Frm mancais e rolamentos
 
Tabela pressao-oleo-motor
Tabela pressao-oleo-motorTabela pressao-oleo-motor
Tabela pressao-oleo-motor
 
Manual de aplicação de compressores EMBRACO
Manual de aplicação de compressores EMBRACOManual de aplicação de compressores EMBRACO
Manual de aplicação de compressores EMBRACO
 
Tabela de torque
Tabela de torqueTabela de torque
Tabela de torque
 
Tabela de Manutenção
Tabela de ManutençãoTabela de Manutenção
Tabela de Manutenção
 
Tabela compressao-cilindro-completa
Tabela compressao-cilindro-completaTabela compressao-cilindro-completa
Tabela compressao-cilindro-completa
 
Ngk lançamento
Ngk lançamentoNgk lançamento
Ngk lançamento
 
Torques diesel
Torques dieselTorques diesel
Torques diesel
 
Relés e Unidade de Comando Eletrônico - Linha VW Santana
Relés e Unidade de Comando Eletrônico - Linha VW SantanaRelés e Unidade de Comando Eletrônico - Linha VW Santana
Relés e Unidade de Comando Eletrônico - Linha VW Santana
 
71318936 reles-fusiveis-localizacao-gm-fiat-ford-vw
71318936 reles-fusiveis-localizacao-gm-fiat-ford-vw71318936 reles-fusiveis-localizacao-gm-fiat-ford-vw
71318936 reles-fusiveis-localizacao-gm-fiat-ford-vw
 
Tabela de pressão de combustivel
Tabela de pressão de combustivelTabela de pressão de combustivel
Tabela de pressão de combustivel
 
MANUAL DO MOTOR MWM SPRINT 4.07 6.07
MANUAL DO MOTOR MWM SPRINT 4.07 6.07MANUAL DO MOTOR MWM SPRINT 4.07 6.07
MANUAL DO MOTOR MWM SPRINT 4.07 6.07
 
Manual retroescavadeira case 580 operador portugues
Manual retroescavadeira case 580   operador portuguesManual retroescavadeira case 580   operador portugues
Manual retroescavadeira case 580 operador portugues
 

Andere mochten auch

Analise de falha em motores
Analise de falha em motoresAnalise de falha em motores
Analise de falha em motoresdragavitt
 
Man filtro leve e pesada
Man filtro leve e pesadaMan filtro leve e pesada
Man filtro leve e pesadafuracaocps2
 
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cilindro
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cilindroManual de serviço cg150 titan ks es esd cilindro
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cilindroThiago Huari
 
Corpo de borboleta vw
Corpo de borboleta vwCorpo de borboleta vw
Corpo de borboleta vwSergio Favaro
 
La volkswagen transporter.pptx. antonio horacio stiusso
La volkswagen transporter.pptx. antonio horacio stiussoLa volkswagen transporter.pptx. antonio horacio stiusso
La volkswagen transporter.pptx. antonio horacio stiussoAntonioCabrala
 
Grupo Mecanismos e Mecânica da Fratura
Grupo Mecanismos e Mecânica da FraturaGrupo Mecanismos e Mecânica da Fratura
Grupo Mecanismos e Mecânica da Fraturaemc5714
 
Apostila%20 %20 senai%20-%20mec%e2nica%20-%20leitura%20e%20interpreta%e7%e3o%...
Apostila%20 %20 senai%20-%20mec%e2nica%20-%20leitura%20e%20interpreta%e7%e3o%...Apostila%20 %20 senai%20-%20mec%e2nica%20-%20leitura%20e%20interpreta%e7%e3o%...
Apostila%20 %20 senai%20-%20mec%e2nica%20-%20leitura%20e%20interpreta%e7%e3o%...bruno_queiroga
 
Vazão dos injetores modelos vw
Vazão dos injetores modelos vwVazão dos injetores modelos vw
Vazão dos injetores modelos vwSergio Favaro
 
Apostila de Pneumática
Apostila de PneumáticaApostila de Pneumática
Apostila de Pneumáticaluizgraf
 
Manual para tu vw gol g2
Manual para tu vw gol g2Manual para tu vw gol g2
Manual para tu vw gol g2edsoning
 
Apostila de lubrificantes e lubrificação
Apostila de lubrificantes e lubrificação Apostila de lubrificantes e lubrificação
Apostila de lubrificantes e lubrificação Wagner Coelho Henriques
 
Aula de eletrônica digital
Aula de eletrônica digitalAula de eletrônica digital
Aula de eletrônica digitalluizgraf
 
Sistema de combustível PDE e S6 Motor scania
Sistema de combustível PDE e S6 Motor scaniaSistema de combustível PDE e S6 Motor scania
Sistema de combustível PDE e S6 Motor scaniaLuiz Antonio da Silva
 
Manual de reparacion_y_ajustes_gol
Manual de reparacion_y_ajustes_golManual de reparacion_y_ajustes_gol
Manual de reparacion_y_ajustes_golFabian Valladares
 

Andere mochten auch (20)

Ks
KsKs
Ks
 
Analise de falha em motores
Analise de falha em motoresAnalise de falha em motores
Analise de falha em motores
 
Cap6
Cap6Cap6
Cap6
 
8689098 falhas bronzinas
8689098 falhas bronzinas8689098 falhas bronzinas
8689098 falhas bronzinas
 
Man filtro leve e pesada
Man filtro leve e pesadaMan filtro leve e pesada
Man filtro leve e pesada
 
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cilindro
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cilindroManual de serviço cg150 titan ks es esd cilindro
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cilindro
 
Corpo de borboleta vw
Corpo de borboleta vwCorpo de borboleta vw
Corpo de borboleta vw
 
La volkswagen transporter.pptx. antonio horacio stiusso
La volkswagen transporter.pptx. antonio horacio stiussoLa volkswagen transporter.pptx. antonio horacio stiusso
La volkswagen transporter.pptx. antonio horacio stiusso
 
Grupo Mecanismos e Mecânica da Fratura
Grupo Mecanismos e Mecânica da FraturaGrupo Mecanismos e Mecânica da Fratura
Grupo Mecanismos e Mecânica da Fratura
 
Apostila%20 %20 senai%20-%20mec%e2nica%20-%20leitura%20e%20interpreta%e7%e3o%...
Apostila%20 %20 senai%20-%20mec%e2nica%20-%20leitura%20e%20interpreta%e7%e3o%...Apostila%20 %20 senai%20-%20mec%e2nica%20-%20leitura%20e%20interpreta%e7%e3o%...
Apostila%20 %20 senai%20-%20mec%e2nica%20-%20leitura%20e%20interpreta%e7%e3o%...
 
Vazão dos injetores modelos vw
Vazão dos injetores modelos vwVazão dos injetores modelos vw
Vazão dos injetores modelos vw
 
Apostila de Pneumática
Apostila de PneumáticaApostila de Pneumática
Apostila de Pneumática
 
5 luos - gabarito e altura máxima
5   luos - gabarito e altura máxima5   luos - gabarito e altura máxima
5 luos - gabarito e altura máxima
 
Manual gol saveiro-voyage-parati
Manual gol saveiro-voyage-paratiManual gol saveiro-voyage-parati
Manual gol saveiro-voyage-parati
 
Manual para tu vw gol g2
Manual para tu vw gol g2Manual para tu vw gol g2
Manual para tu vw gol g2
 
Apostila de lubrificantes e lubrificação
Apostila de lubrificantes e lubrificação Apostila de lubrificantes e lubrificação
Apostila de lubrificantes e lubrificação
 
Aula de eletrônica digital
Aula de eletrônica digitalAula de eletrônica digital
Aula de eletrônica digital
 
Conti tech correias
Conti tech correiasConti tech correias
Conti tech correias
 
Sistema de combustível PDE e S6 Motor scania
Sistema de combustível PDE e S6 Motor scaniaSistema de combustível PDE e S6 Motor scania
Sistema de combustível PDE e S6 Motor scania
 
Manual de reparacion_y_ajustes_gol
Manual de reparacion_y_ajustes_golManual de reparacion_y_ajustes_gol
Manual de reparacion_y_ajustes_gol
 

Ähnlich wie Catálogo KS 2010

Atos 2006 400423w2p
Atos 2006 400423w2pAtos 2006 400423w2p
Atos 2006 400423w2pnaysatler
 
Law7FeZ2j8rZ6euc0G7L9WpuOwq2sbqsrtZd9bAF.pdf
Law7FeZ2j8rZ6euc0G7L9WpuOwq2sbqsrtZd9bAF.pdfLaw7FeZ2j8rZ6euc0G7L9WpuOwq2sbqsrtZd9bAF.pdf
Law7FeZ2j8rZ6euc0G7L9WpuOwq2sbqsrtZd9bAF.pdfJhennfrRosa
 
Law7FeZ2j8rZ6euc0G7L9WpuOwq2sbqsrtZd9bAF.pdf
Law7FeZ2j8rZ6euc0G7L9WpuOwq2sbqsrtZd9bAF.pdfLaw7FeZ2j8rZ6euc0G7L9WpuOwq2sbqsrtZd9bAF.pdf
Law7FeZ2j8rZ6euc0G7L9WpuOwq2sbqsrtZd9bAF.pdfJhennfrRosa
 
Apresentação Tragial 2015_principais projetos
Apresentação Tragial 2015_principais projetosApresentação Tragial 2015_principais projetos
Apresentação Tragial 2015_principais projetosTragial
 
5 considerações para evitar problemas na manutenção de bombas industriais
5 considerações para evitar problemas na manutenção de bombas industriais5 considerações para evitar problemas na manutenção de bombas industriais
5 considerações para evitar problemas na manutenção de bombas industriaisThéo Flow Expert
 
Manutenção e Operação S-850.pdf
Manutenção e Operação S-850.pdfManutenção e Operação S-850.pdf
Manutenção e Operação S-850.pdfssusera8ed841
 
Apostila de fundamentos de lubrificação
Apostila de fundamentos de lubrificaçãoApostila de fundamentos de lubrificação
Apostila de fundamentos de lubrificaçãoKasalcaruaru Elaele
 
Fozmolas Angola
Fozmolas AngolaFozmolas Angola
Fozmolas AngolaFozmolas
 
Bongo - Manual do Proprietário.pdf
Bongo - Manual do Proprietário.pdfBongo - Manual do Proprietário.pdf
Bongo - Manual do Proprietário.pdfDiegoFortunatoRaimun
 
Manual do Proprietario Ford Puma
Manual do Proprietario Ford PumaManual do Proprietario Ford Puma
Manual do Proprietario Ford Pumapxe
 
Catálogo Automotivo NSK 2013-2014
Catálogo Automotivo NSK 2013-2014Catálogo Automotivo NSK 2013-2014
Catálogo Automotivo NSK 2013-2014mapplemkt
 
Catálogo Automotivo NSK 2013
Catálogo Automotivo NSK 2013Catálogo Automotivo NSK 2013
Catálogo Automotivo NSK 2013mapplemkt
 

Ähnlich wie Catálogo KS 2010 (20)

Atos 2006 400423w2p
Atos 2006 400423w2pAtos 2006 400423w2p
Atos 2006 400423w2p
 
FMEA
FMEAFMEA
FMEA
 
Law7FeZ2j8rZ6euc0G7L9WpuOwq2sbqsrtZd9bAF.pdf
Law7FeZ2j8rZ6euc0G7L9WpuOwq2sbqsrtZd9bAF.pdfLaw7FeZ2j8rZ6euc0G7L9WpuOwq2sbqsrtZd9bAF.pdf
Law7FeZ2j8rZ6euc0G7L9WpuOwq2sbqsrtZd9bAF.pdf
 
Law7FeZ2j8rZ6euc0G7L9WpuOwq2sbqsrtZd9bAF.pdf
Law7FeZ2j8rZ6euc0G7L9WpuOwq2sbqsrtZd9bAF.pdfLaw7FeZ2j8rZ6euc0G7L9WpuOwq2sbqsrtZd9bAF.pdf
Law7FeZ2j8rZ6euc0G7L9WpuOwq2sbqsrtZd9bAF.pdf
 
BMD-BR000002BE1.pdf
BMD-BR000002BE1.pdfBMD-BR000002BE1.pdf
BMD-BR000002BE1.pdf
 
Apresentação Tragial 2015_principais projetos
Apresentação Tragial 2015_principais projetosApresentação Tragial 2015_principais projetos
Apresentação Tragial 2015_principais projetos
 
N-115 REVISÃO H
N-115 REVISÃO HN-115 REVISÃO H
N-115 REVISÃO H
 
5 considerações para evitar problemas na manutenção de bombas industriais
5 considerações para evitar problemas na manutenção de bombas industriais5 considerações para evitar problemas na manutenção de bombas industriais
5 considerações para evitar problemas na manutenção de bombas industriais
 
Manutenção e Operação S-850.pdf
Manutenção e Operação S-850.pdfManutenção e Operação S-850.pdf
Manutenção e Operação S-850.pdf
 
Apostila de fundamentos de lubrificação
Apostila de fundamentos de lubrificaçãoApostila de fundamentos de lubrificação
Apostila de fundamentos de lubrificação
 
Norpa
NorpaNorpa
Norpa
 
01 matematica
01 matematica01 matematica
01 matematica
 
Fozmolas Angola
Fozmolas AngolaFozmolas Angola
Fozmolas Angola
 
114824658 n-115
114824658 n-115114824658 n-115
114824658 n-115
 
N 115
N 115N 115
N 115
 
Manual Op. A8000
Manual Op. A8000Manual Op. A8000
Manual Op. A8000
 
Bongo - Manual do Proprietário.pdf
Bongo - Manual do Proprietário.pdfBongo - Manual do Proprietário.pdf
Bongo - Manual do Proprietário.pdf
 
Manual do Proprietario Ford Puma
Manual do Proprietario Ford PumaManual do Proprietario Ford Puma
Manual do Proprietario Ford Puma
 
Catálogo Automotivo NSK 2013-2014
Catálogo Automotivo NSK 2013-2014Catálogo Automotivo NSK 2013-2014
Catálogo Automotivo NSK 2013-2014
 
Catálogo Automotivo NSK 2013
Catálogo Automotivo NSK 2013Catálogo Automotivo NSK 2013
Catálogo Automotivo NSK 2013
 

Mehr von Francisco Rocha

Acao dos fungicidas indutores de resistencia
Acao dos fungicidas indutores de resistenciaAcao dos fungicidas indutores de resistencia
Acao dos fungicidas indutores de resistenciaFrancisco Rocha
 
Faca voce mesmo__como_biamplificar_seu_sistema
Faca voce mesmo__como_biamplificar_seu_sistemaFaca voce mesmo__como_biamplificar_seu_sistema
Faca voce mesmo__como_biamplificar_seu_sistemaFrancisco Rocha
 
Manual serie3 subwoofers
Manual serie3 subwoofersManual serie3 subwoofers
Manual serie3 subwoofersFrancisco Rocha
 
Cabeçote eutectic origo mig 4004i 5004i es
Cabeçote eutectic origo mig 4004i   5004i esCabeçote eutectic origo mig 4004i   5004i es
Cabeçote eutectic origo mig 4004i 5004i esFrancisco Rocha
 
Tabela de altura de cabeçotes
Tabela de altura de cabeçotesTabela de altura de cabeçotes
Tabela de altura de cabeçotesFrancisco Rocha
 

Mehr von Francisco Rocha (6)

Batata fungos-2013
Batata fungos-2013Batata fungos-2013
Batata fungos-2013
 
Acao dos fungicidas indutores de resistencia
Acao dos fungicidas indutores de resistenciaAcao dos fungicidas indutores de resistencia
Acao dos fungicidas indutores de resistencia
 
Faca voce mesmo__como_biamplificar_seu_sistema
Faca voce mesmo__como_biamplificar_seu_sistemaFaca voce mesmo__como_biamplificar_seu_sistema
Faca voce mesmo__como_biamplificar_seu_sistema
 
Manual serie3 subwoofers
Manual serie3 subwoofersManual serie3 subwoofers
Manual serie3 subwoofers
 
Cabeçote eutectic origo mig 4004i 5004i es
Cabeçote eutectic origo mig 4004i   5004i esCabeçote eutectic origo mig 4004i   5004i es
Cabeçote eutectic origo mig 4004i 5004i es
 
Tabela de altura de cabeçotes
Tabela de altura de cabeçotesTabela de altura de cabeçotes
Tabela de altura de cabeçotes
 

Catálogo KS 2010

  • 1. 2010 PORTUGUÊS Anéis | Bielas | Bronzinas | Camisas | Filtros | Kits | Pistões | Válvulas | Bombas de Água Piston Ring Sets | Conrods | Engine Bearings | Cylinder Liners | Filters | Kit Sets | Pistons | Valves | Water Pumps Juegos de Segmentos | Bielas | Cojinetes de Fricción | Camisas | Filtros | Conjuntos | Pistones | Valvulas | Bombas de Agua Fundamentos Página 2 Instruções para uso do catálogo Página 4 Basics Page 38 Instructions for Using the Catalogue Page 40 Fundamentos Página 74 Indicaciones para la utilización del catálogo Página 76 Declaração / Disclaimer / Declaración A nomeclatura e descrição de motores, veículos, Names, descriptions, figures of engines, vehicles, La nomenclatura y las descripciones de motores, produtos, fabricantes, etc. que aparecem neste catálogo products, manufacturers etc. are only for reference. vehículos, productos, fabricantes etc. que aparecen en são referencias para fins comparativos. As peças The parts in this catalogue are spare parts of KS este catálogo, sólo se indican para fines de comparación. listadas neste catálogo são itens de reposição com guaranteed quality, suitable for the applications listed. Las partes que aparecen en este catálogo son qualidade garantida KS para as aplicações indicadas. repuestos de garantizada calidad KS, para las aplicaciones indicadas.
  • 2. FUNDAMENTOS Prólogo Os produtos originais KS são À medida que são fabricados, todos produtos de reconhecida qualidade. os produtos são submetidos a um A confiança depositada em nossos minucioso e estrito controle da produtos tem satisfeito exigências em qualidade KS, que as montadoras diversas ocasiões, em equipamentos reconhecem como exemplar. originais de fabricantes de motores Além disso, os contínuos trabalhos de primeira linha, no campo interna- de pesquisa e desenvolvimento cional e no mercado de reposição. contribuem para melhoria das matérias primas e elevação na durabilidade dos produtos. A marca KOLBENSCHMIDT é sinônimo de garantia na alta qualidade da produção, desenvolvimento e serviço. PORTUGUÊS Orientações importantes As informações e dados contidos Os números usados pelos fabri- neste catálogo mesmo que cuida- cantes de veículos e motores para dosamente elaborado, não repre- reposição têm somente finalidade sentam qualquer compromisso ou comparativa interna. Não se trata responsabilidade de nossa parte de identificação de origem e não por isso desde já nos isentamos devem ser utilizados por terceiros. de quaisquer ações tomadas pelo Para isto deve-se contatar o fabri- usuário deste material. Não nos res- cante ou uma de suas concessioná- ponsabilizamos por modificações rias oficiais que saibam dar todas em especificações feitas pelos informações necessárias. Nós fabricantes de veículos e motores. não nos responsabilizamos pelo Em casos de dúvida procure nosso conteúdo das tabelas comparativas departamento técnico. uma vez que algumas modificações Será bem vinda toda notificação de podem ter ocorrido por parte dos erro identificado no catálogo nos fabricantes e/ou podem haver varia- auxiliando nas correcões necessá- ções de dimensões entre diferentes rias para as próximas edições. Caso fabricantes. seja encontrado qualquer erro no Cópias ou reproduções integrais ou decorrer da leitura deste volume parciais deste volume, realizadas favor comunicar ao nosso depar- sem o nosso consentimento escrito tamento técnico através do SAKS e/ou sem a indicação da fonte, são - Serviço de Atendimento Técnico KS proibidas. 0800 721 7878. A presente versão substitui e anula Os nomes, descrições, números de todas as versões anteriores. E fica a automóveis, fabricantes, etc., que nós reservado o direito de proceder aparecem neste catálogo servem modificações sem prévia notificação. apenas para fins comparativos. Os nomes, descrições, esquemas, números e outros dados listados servem apenas para explicar e ilus- trar nossos produtos e em nenhum caso podem ser tomados como base para instalação de peças ou sua construção. 2
  • 3. FUNDAMENTOS Índice Página Prólogo, Orientações importantes ..........................................................2 Índice, Gestão da qualidade ...................................................................3 1. Instruções para usar o catálogo .............................................................4 2. Informações técnicas sobre nossos produtos ..........................................8 2.1 Pistões ...................................................................................................8 2.2 Camisas............................................................................................... 11 2.3 Anéis ................................................................................................... 11 2.4 Kits ...................................................................................................... 13 2.5 Bronzinas ............................................................................................ 20 2.6 Válvulas............................................................................................... 28 2.7 Bombas de água.................................................................................. 31 3. Lista de fabricantes ........................................................................... 109 PORTUGUÊS 4. Aplicação de motores ........................................................................ 113 s 5. Lista de Produtos ............................................................................... 121 6. Referência cruzada ............................................................................ 449 7. KS antigo  KS novo ......................................................................... 527 8. KS novo  KS antigo ......................................................................... 535 9. Peça - Par / Jogo ................................................................................. 543 Gestão da qualidade Os produtos da KS destacam-se por partir da apresentação do defeito. sua alta precisão, atingida através O período de prescrição para recla- do desenvolvimento profissional de mação por defeito é de 24 meses produtos e processos, modernos contados a partir da data de entrega métodos de fabricação e rigorosos do produto. controles de qualidade. Reclamações por defeito estão exclu- Nosso sistema de gestão da qua- ídas se o produto tiver sido modifi- lidade está certificado segundo a cado por terceiros ou por incorpo- ISO 9001:2000 e é constantemente ração de peças provenientes de ter- revisado e melhorado. Se apesar ceiros. São excessões casos em que dos controles efetuados ao longo do não haja uma relação causal entre o processode producão e do rigoroso defeito e a modificação efetuada. controle final, for identificado um As mesmas exclusões de garantia se defeito de material ou fabricação em aplicam caso o produto não tenha algum produto nosso, garantimos sido instalado e manuseado em con- dentro do prazo prescrito o ressarci- formidade com as instruções. mento das despesas efetuadas com Nossa garantia não cobre o desgaste a aquisição dos produtos. normal das peças e nem danos As reclamações por defeitos devem resultantes de condições inadequa- ser comunicadas por escrito dentro das de utilização. de um prazo de 30 dias contados a 3
  • 4. FUNDAMENTOS 1. Instruções para usar o catálogo Índice de Motores A informação para cada fabricante é relacionada de forma a facilitar a busca. A identificação do motor é classificada em ordem alfa-numérica. Fabricante PORTUGUÊS posição Índice de veículos A informação para cada fabricante é relacionada de forma a facilitar a busca. A identificação do veículo é classificada em ordem alfa-numérica. Fabricante posição 4
  • 5. FUNDAMENTOS Dados relativos aos produtos As páginas do catálogo são formadas por blocos de informações conforme mostrado a seguir: Posição Linha de motor/modelo Linha de fabricante Fabricante PORTUGUÊS Característica técnica da válvulas Ilustração da biela Característica técnica da camisa e kit Característica técnica da bomba de ãgua Ilustração da bronzinas Característica técnica do pistão Linha para motor Posição: (numeração sequencial Ano modelo de  até para cada fabricante) Número de válvulas Potência Diâmetro Ø nominal do cilindro Cilindrada Curso Linha de modelo Combustível* Número de cilindros Taxa de compressão Indentificação do motor e atendimento Tipo de aspiração * a legislação de emissões * Veja lista de abreviaturas 5
  • 6. FUNDAMENTOS Dados do pistão Característica técnica de pistão Comprimento/Ø do pino Tipo de pistão Quantidade dos anéis PORTUGUÊS Dados de kits e camisas N° da camisa Medida externa do colar Altura de colar Medida externa Comprimento N° do kit N° do pistão Dados de bronzinas e bielas Tipo de bronzina Diâmetro do eixo Diâmetro do alojamento Espessura N° de bronzina Jogo/Par Largura Observação N° de biela Medidas Material 6 * Veja lista de abreviaturas
  • 7. FUNDAMENTOS Dados de válvulas Válvula de escape Material da haste N° de válvulas Material Válvula material do núcleo Válvula de admissão Ângulo de assentamento ponta da haste Diâmetro da cabeça – diâmetro da haste – comprimento total PORTUGUÊS Dados de bombas de água Nº de bomba de água Restrição * Veja lista de abreviaturas 7
  • 8. FUNDAMENTOS 2. Informações técnicas sobre nossos produtos 2.1 Pistões A segurança de funcionamento e vida útil de um motor reparado dependem principalmente dos pistões que se tenha montado. Ao fazer reparação é preciso assegur ar que as demais partes do motor atendam aos requisitos indispensáveis a fim de que a qualidade dos pistões KS não sofra desvantagens e funcione em seu máximo desempenho. A montagem dos pistões KS nas reparações de motores deve ser precedida de uma PORTUGUÊS cuidadosa preparação do motor. 8
  • 9. FUNDAMENTOS Tipos de pistões Os pistões se diferenciam pelas seguintes características: PORTUGUÊS Pistão fundido monometálico Pistão forjado monometálico Pistão com anel com dilatação controlada Pistão com chapas reguladoras de Pistão com inserto e canal de refri- Pistão com chapas reguladoras de dilatação geração dilatação e insertos Na cabeça do pistão é dada indica- Exemplo: ção sobre o diâmetro nominal do Ø Pistão 84,00 mm pistão e a folga ideal do pistão. A Folga 0,04 mm soma de ambos resulta na medida do diâmetro do cilindro. Ø Cilindro 84,04 mm B = Folga e direção de montagem C = Marca e data de fabricação Frente do motor Traseira do motor Frente A = Diâmetro nominal do pistão Montagem Frente Frente Frente Frente PM = Ponto de medida na saia Polia Volante FM = Folga entre cilindro e pistão 9
  • 10. FUNDAMENTOS Termos técnicos e denominações dos pistões PORTUGUÊS 10
  • 11. FUNDAMENTOS 2.2 Camisas Devido a experiência que a KS possui com Kits, Pistões, Anéis e Camisas, as camisas atendem às aplicações mais severas tornando-se excelentes soluções aos problemas de desgaste, durabilidade e dissipação térmica. PORTUGUÊS Camisa seca Camisa úmida 2.3 Anéis de segmento Se ao montar os anéis ocorrer uma abertura excessiva, pode-se ocasionar uma deformação irrever- sível. Desmontar e voltar a montar prejudica a eficiência dos anéis. A descrição dos vários tipos de anéis e suas respectivas abreviaturas estão listados na próxima página. 11
  • 12. FUNDAMENTOS R ET T M/SM N NM R Anel retangular M Anel de face cônica S Anel de óleo de G Anel de óleo com faces retas face reta e chanfros ET Anel trapezoidal de SM Anel ligeiramente assimétricos uma face cônico T Anel trapezoidal de N Anel napier duas faces 6° ou 15° NM Anel napier de face cônica PORTUGUÊS D Anel de óleo com SSF Anel de óleo com GSF Anel de óleo com DSF Anel de óleo com face reta e chanfros face reta com face reta e chanfros face reta e chanfro simétricos expansor helicoidal assimétricos com simétricos com expansor helicoidal expansor helicoidal SLF Anel de lâminas UF Anel tipo U-Flex SEF Anel com expansor de aço (raspador) poligonal 12
  • 13. FUNDAMENTOS 2.4 Kits originais KS O kit original KS é composto de um pistão completo (com anéis, pino e travas) assim como de uma camisa, que também pode ser fornecida com anéis de vedação e calços. O kit como fornecido na embalagem deve ser montado como peça de reposição, sem necessidade de retrabalho adicional (exceto quando a camisa for semi-acabada). Misturar camisas e pistões entre si pode provocar avarias no motor. Os kits originais KS, compostos pelo pistão completo e camisa (eventu- PORTUGUÊS almente com anéis de vedação e calços), são fornecidos prontos para montagem. Ao transportar e manu- sear os kits deve-se evitar golpes para que não haja deformação dos produtos. Antes de iniciar a monta- gem dos kits originais deve-se asse- gurar sua correta aplicação. 13
  • 14. FUNDAMENTOS Folga e posição do pistão no ponto morto superior (PMS) Dimensão da folga Saliência ou rebaixo do pistão em Em casos de cilindros aletados A folga “B” é a saliência ou o rebaixo ponto morto superior para diferen- (motores refrigerados a ar), a dimen- do pistão medidos em relação a face tes tipos de motores. são “C” corresponde à distância do bloco quando o pistão está em A dimensão “C” é para ser entendida entre a cabeça do pistão e a ponto morto superior. A espessura como uma saliência (identificada pelo da junta e eventuais rebaixos no sinal “+”), ou como um rebaixo (iden- cabeçote devem ser considerados na tificado pelo sinal “-”) do pistão, no hora de medir esta folga. ponto morto superior, em relação à face do bloco. A espessura da junta e a forma geométrica do cabeçote não são consideradas. face de contato do cabeçote no C+ cilindro. C– PORTUGUÊS Para motores com camisas úmidas, a saliência ou rebaixo do pistão são medidos à partir da superfície do bloco do motor. A saliência ou um eventual ressalto da camisa não deve ser considerada. Nos pistões anodizados Nunca se deve usinar o topo de pistões para atingir a folga. Os pistões anodizados são identificados pela coloração negra da superfície do topo. Para se conseguir a folga necessária deve-se utilizar pistões com altura de compressão reduzida. Na maior parte dos casos a variação da altura de compressão é escalo- nada em 0,2–0,6 mm. 14
  • 15. FUNDAMENTOS Montagem de pistões - Passo a Passo Preparação do motor PORTUGUÊS Inspecionar cuidadosamente o bloco Mandrilar e brunir os cilindros dos cilindros Mandrilar com precisão o diâmetro interno dos cilindros com as capas de mancais montadas e apertadas . de brunir. O ângulo de brunimento Considerar um desbaste para bruni- deve ser entre 40 e 80 graus. Para mento de 0,08 mm (relativo ao diâ- que a película do filme de óleo possa metro interno). A superfície interna aderir bem à superfície do cilindro, do cilindro brunido deve apresentar a mesma deve apresentar uma certa pelo menos 20% de veios de grafita rugosidade. São usuais 3 processos exposta e os veios não devem ter de medição segundo a tabela R t, R a, esmagamentos ou dobras impedindo R 3z. a exposição da grafita na superfície. Use sempre o óleo de brunimento rugosidade superficie de indicado pelo fabricante da máquina superficial cilindro não utilizada Rt (valor de medida 3–6 μm do aparelho) Ra (valor de medida 0,4–0,8 μm do aparelho) R3Z (análise do diagrama) 4–7 μm Pedras de brunimento Desbaste: tamanho do grão 150 para o polimento (com no máximo (remoção de material em de 10 passadas), usando óleo lubri- aprox. 0,06 mm no diâmetro). ficante, não se deve remover mate- Acabamento: tamanho do grão 280 rial, apenas é feita uma limpeza da (remoção de material em aprox. superfície com o polimento. Brunimento normal 0,02 mm no diâmetro). Verificar o diâmetro do cilindro na Brunimento de plataforma (platô parte superior, no meio e na parte / plateau): tamanho do grão 400– inferior fazendo medidas cruzadas 600 (Remover picos do perfil com do diâmetro na mesma região a 90° aplicação de passadas rápidas com uma da outra. leve pressão de contato). Importante: Após brunimento lavar o Brunimento plataforma Brunir e escovar: trabalhar com cilindro e bloco. pedras tamanho de grão 120, 150 e intervalo do tolerância a 180. Para blocos de motor de ferro diâmetro ser respeitada fundido cinzento liga grau 5–7, para o cilindro camisas centrifugadas liga grau 5  30–50 mm 0,011 mm remoção de material entre 0,03 a  50–80 mm 0,013 mm  80–120 mm 0,015 mm 0,05 mm no diâmetro no máximo. Brunido / polido  120–180 mm 0,018 mm Usar escovas Sunnem C30 – PHT731 15
  • 16. FUNDAMENTOS Só para motores com camisas de A superfície “A “deve ficar perfeitamente paralela a face do bloco. cilindro a) Camisa úmida 1. Antes de proceder a montagem das camisas limpe com cuidado a superfície de assentamento da borda da camisa no bloco do motor não utilizando ferramenta com arestas ou pontiagudas. A borda “A” da camisa Assentamento correto deve assentar em paralelo e deve estar completamente limpa. Aplique um lubrificante (ex: óleo) com cui- dado nos anéis de vedação. A camisa do cilindro deve ser montada sem grande esforço evitando-se pancadas fortes e movimentos da camisa para PORTUGUÊS dentro e para fora. A borda saliente “B” da camisa deve corresponder ao Assentamento incorreto valor recomendado pelo fabricante do motor (ex: 0,05–0,10 mm). 2. A montagem da camisa deve ser A falha de ambas medidas de segu- precedida do seguinte teste preli- rança fará com que a vedação da minar: introduzir a camisa no bloco câmara de combustão fique prejudi- sem os anéis de borracha a fim de cada o que eventualmente pode pro- comprovar se a camisa se encaixa duzir uma deformação considerável sem interferência (esforço), porque na camisa. Se o assento no bloco esta pode ocasionar deformações estiver defeituoso será necessário Ressalto da camisa B dimensionais na peça. corrigí-lo usinando a superfície Além disso devemos comprovar se o conforme especificado pela mon- colar se apóia igualmente em toda a tadora e colocar um anel metálico, circunferência. Após este teste pode- calço de compensação apropriado remos medir a dimensão “B” em (para acertar a altura de camisa em relação ao bloco (valor orientativo: relação à face do bloco). Um assen- 0,05–0,10 mm). tamento defeituoso significa sempre perigo de quebra do colar da camisa. 3. Ao fazer a montagem final das Em nenhum caso deve-se montar as camisas os anéis de borracha camisas à base de força ou golpes. deverão ser lubrificados. 4. Depois de fixada a camisa, verifi- Finalmente, deve-se encher d’água a que a circularidade com a ajuda de galeria de refrigeração do bloco para um dispositivo de medição (súbito) que se possa detectar e eliminar à e se houve contração na região dos tempo possíveis vazamentos. anéis de borracha, se necessário verifique a dimensão correta dos anéis. Assento perfeito Corrosão na região assentamento 16
  • 17. FUNDAMENTOS b) Camisa seca 1. Antes de proceder com a mon- 4. Para os diversos tipos de moto- tagem das camisas deve-se limpar res são fornecidas camisas com cuidadosamente os assentos no sobremedida. A correção dos diâme- bloco e comprovar que o mesmo não tros internos deformados é obtida sofreu nenhuma deformação. fazendo a retífica para próxima medida. 2. Aplicar um lubrificante na super- fície externa da camisa do cilindro. 5. As camisas secas com colar não As camisas secas tem geralmente podem ultrapassar a face do bloco uma sobremedida em relação ao (B = quota de ressalto), devem ficar bloco do cilindro e tem de ser mon- na mesma altura da face ou estar tadas sob pressão (ajuste forçado). abaixo até no máximo 0,10 mm O chanfro da borda “C” tem que (verifique especificações da monta- corresponder ao raio “D” na camisa dora). do cilindro. 3. Depois da montagem deve-se PORTUGUÊS medir com exatidão o diâmetro da camisa. A precisão do diâmetro é alcançada brunindo novamente o diâmetro interno. Assentamento correto Montagem dos pistões Generalidades Os pistões KS são protegidos com mede-se o diâmetro nos pontos não conservantes que não agridem ou con- grafitados da saia ou deve se diminuir taminam o óleo lubrificante do motor, 0,015–0,02 mm (ref. a espessura de sendo assim qualquer procedimento grafite na saia) para manter a medida de limpeza química dos pistões não estampada na cabeça do pistão. é recomendado. No topo dos pistões está indicado o diâmetro, folga e sentido de montagem (por uma seta). Atentar que o diâmetro do cilindro corresponde ao diâmetro da saia do pistão mais a folga de montagem. Nos pistões com camada de grafite, Pontos de medição 17
  • 18. FUNDAMENTOS Montagem dos pistões e bielas Antes de proceder a montagem Colocar o pistão e a biela conforme das bielas flutuantes, controlar as o sentido de montagem. Introduza mesmas quanto a deformação e com cuidado o pino lubrificado nos torção com um aparelho alinhador. respectivos furos do pistão e no olhal A tolerância não deve exceder da biela. Evite movimentos bruscos 0,02 mm em cada 100 mm. ao montar. PORTUGUÊS Pino flutuante Para a montagem do pino utilize as travas de segurança fornecidas; a montagem só é possível com um alicate especial. Não utilize travas de segurança “usadas” e não force as travas para não causar deforma- ções permanentes. Gire as travas de segurança ligeiramente verificando se as mesmas estão encaixadas cor- retamente nas ranhuras do pistão. Posicione as pontas das travas sempre no sentido do movimento dos pistões. Montagem da biela com interferência (pino fixo) O furo do olhal da biela deve ter uma interferência de 0,02–0,04 mm em relação ao pino. Aqueça a biela entre os 280–320 °C. (Em nenhuma hipó- tese deve-se aquecer o pino utilizando a chama direta, ex. maçarico). Introduza rapidamente o pino a frio e bem lubrificado no olhal da biela usando ferramenta adequada. Em seguida controle com alinhador se o pistão esta corretamente posicio- nado. O resfriamento das peças deve ocorrer na temperatura ambiente. Montagem do pistão no cilindro Limpe o bloco dos cilindros com cuidado, observando que todas as superfícies deslizantes estejam bem limpas e lubrificadas. Na monta- gem do pistão: comprima os anéis de segmentos do pistão com uma cinta de aperto para possibilitar um deslizamento livre no cilindro. Nos motores diesel, verifique a folga e siga estritamente as indicações do fabricante. 18
  • 19. FUNDAMENTOS Informação sobre a montagem Rasgo do anel Gancho de posicionamento dos anéis dos pistões Quando montar um jogo de anéis de tida, o efeito de raspagem de óleo segmento KS em um pistão, utilize se faz na direção da câmara de com- sempre ferramentas adequedas ao bustão e o anel perde sua função. diâmetro dos anéis. Observar que a Ao se montar anéis com molas Anel de óleo com gancho de posicionamento gravação “TOP” deve estar voltada expansoras, assegure-se que as para cima, na direção da cabeça do extremidades da mola fique sempre pistão. na posição oposta às pontas do correto: Desta forma o efeito de raspagem do anel. Os anéis devem ser montados Traço de cor verde Traço de cor vermelha óleo se faz no sentido da extremi- nas respectivas canaletas do pistão dade inferior da saia do pistão. Se o de forma que as suas pontas fiquem anel for montado na posição inver- defasadas 120° uma da outra. Recomendação de montagem PORTUGUÊS errado: Sobreposição das pontas Anel de óleo em três peças Primeiros cuidados com o motor recondicionado Recomendações para amaciamento Depois do amaciamento de motores novos ou recondicionados O óleo aquecido flui rapidamente – Não rode o motor em rotações e limpa todas as partículas estran- muito baixas. has ao motor que tenham ficado – Não force o motor com cargas ele- aderidas após o recondicionamento. vadas porque o efeito de vedação Essas partículas acumulam-se no dos anéis do pistão ainda não óleo do motor e no filtro de óleo. Os está otimizado, (ainda não estão primeiros 50 km já são suficientes perfeitamente assentados) para filtrar a maior parte de todas as – Cuidado com o uso de produtos impurezas. A primeira troca de óleo para partida à frio por muito e filtro deve ser feita até no máximo tempo pois podem diluir o óleo . 500 km após o primeiro enchimento – Troque as marchas adequada- de óleo. mente. – Mantenha o nível de óleo entre o mínimo e máximo. – Faça a primeira troca de óleo entre 500–1000 km. – Verifique o sistema de arrefeci- mento: nível da água e tensão da correia. 19
  • 20. FUNDAMENTOS 2.5 Bronzinas As bronzinas são elementos impor- tantes em todos os motores a com- bustão. Por isso, seu desenvolvi- mento está estritamente vinculado a característica de cada motor. As com- plexas exigências e cargas cada vez mais elevadas a que são submetidas as bronzinas das partes móveis de um motor, tais como os virabrequins, as bielas, os pistões e os eixos de comando, obrigam hoje em dia a utilização de materiais perfeitamente adequados as aplicações requeridas. As numerosas combinações de materiais disponíveis, permitem aos PORTUGUÊS engenheiros, escolher a configuração mais adequada. 20
  • 21. FUNDAMENTOS Tipos de bronzinas e suas denominações. Superfície de separação Bolsa de Óleo Bronzinas lisas As bronzinas lisas são utilizadas tanto para as bielas como para os mancais principais. Tratam-se, na maioria dos casos, de bron- zinas com características “Bi ou Tri-metáli- cas”. Nas bronzinas “bi-metálicas” a área de Espessura da trabalho esta revestida de material anti- parede fricção, principalmente alumínio com Superficie frontal Furos de lubrificacao estanho ou cobre. Nos casos de bronzinas “tri-metálicas” o material anti-fricção Ressalto de (cobre com adição de chumbo e estanho) é fixação direito Largura da bronzina aplicado sobre a capa de aço da bronzina, mediante processo de sinterização-lami- Ressalto de fixação esquerdo nação e o material é revestido por uma PORTUGUÊS camada galvanizada. Canal interno de Rebaixo de fixação lubrificação Dimensäo livre durante a montagem Medindo-se as extremidades livres da bronzina, esta dimensão deve ser maior que o diâmetro do alonja- mento. Assim se obterá um bom ajuste na parede do alojamento, evitando que a bronzina gire ou saia do lugar. Ajuste perfeito 0 comprimento do arco formado pela bronzina deve ser maior que o aloja- mento. Ao efetuar a montagem, esta diferença se reduz por deformação elástica provocada pela pressão de aperto que assegura o correto assentamento. Buchas Canal interno Bolsa de de lubrificacäo lubrificacäo Salvo poucas exceções, são usadas buchas de material composto (aço e revestimento) buchas de bielas, eixos de comando e nos balancins. A partir de uma cinta do material, são feitos os canais de lubrificação, furos, bolsas de lubrificação e dentes da junção de travamento para posterior- mente serem terminadas conforme as especificações definidas. Espessura da parede Junção de travamento Largura 21
  • 22. FUNDAMENTOS Arruelas de encosto do virabrequim As arruelas de encosto do virabre- Em certos casos, no recondiciona- quim usadas com as bronzinas lisas mento, seria teoricamente possível servem para substituir as bronzinas instalar bronzinas de mancal central flangeadas. Sendo assim, as arrue- em motores que estavam dotados de las de encosto servem para ajuste arruelas de encosto, mas na prática axial do virabrequim. Os mancais do se deve instalar de acordo com as motor são projetados especialmente especificações originais, pois é a para alojar essas arruelas. Devemos única forma de conseguir as con- assegurar a correta montagem da dições ótimas dimensionais e do arruela de encosto no virabrequim, material. observando o posicionamento das As arruelas de encosto não fazem travas (quando existentes) para parte do jogo de bronzina de mancal, Canal de Óleo Trava exterior evitar que as peças girem. Por isso, sendo necessário pedi-las em sepa- em mancais que foram projetados rado. para receber as bronzinas com flange, não devem ser instaladas PORTUGUÊS arruelas de encosto. Superfície frontal Superfície da partição Bronzinas de mancal flangeadas Canal de Óleo Superfície frontal Superfície de deslizamento Espessura do flange Guia entre flanges Largura da bronzina Distância Bolsa de Óleo Superfície frontal Mancal Esforgos exercidos durante funcionamento Pressão exercida pela embreagem Bronzina axial Bronzina radial 22
  • 23. FUNDAMENTOS Tipos de bronzinas em motores Bucha de eixo de comando (NW-L) Buchas do balancin (KH-B) Bucha de biela (furo menor) (PL-B) PORTUGUÊS Bronzina de mancal (HL) Arruela de encosto (AS) Bronzina com flange (PASS-L) Bronzina de biela (furo maior) (PL) 23
  • 24. FUNDAMENTOS Bronzinas de alto desempenho (HGL) – “Sputter” Motores de elevada potência, exigem especialmente das bronzinas de biela, materiais com resistência a fadiga, menor desgaste em condi- ções de atrito e uma boa resistência a corrosão por altas temperaturas. 0 processo de pulverização catódica ou “Sputter” é o método que melhor permite atingir esses requisitos. Em condições de alto vácuo, se aplica por meio de um campo eletromag- nético finíssimas partículas de material uniformemente assentado. A camada de magnetrons obtida se distingue pela distribuição uniforme PORTUGUÊS dos componentes micro estruturais. A base para o desenvolvimento das bronzinas sputter foi a liga já exis- tente composta de material tri-metá- lico. A camada de deslizamento em material galvanizado foi substituída por material “Sputter” que é ainda mais resistente à fadiga e desgaste. As bronzinas tipo “Sputter” são ins- taladas nos pontos de maior sobre- carga do motor, principalmente as metades superiores das bronzinas de bielas e nas metades inferiores dos mancais. A correta instalação das metades com “Sputter” é indis- pensável para o funcionamento seguro e confiável do motor. Uma seta mostrada no catálogo define a sua posição de montagem e as bronzinas KS tipo “Sputter” vem marcadas na sua parte posterior. Dimensões de instalação 24
  • 25. FUNDAMENTOS Montagem de Bronzinas – Passo à passo Preparação Medição do diâmetro / ovalização e deformação dos furos, bielas partidas retas ou oblíquas A C A B aprox. 25° PORTUGUÊS aprox. 25° aprox. 25° B aprox. 25° C Medição do diâmetro do alojamento Medição do diâmetro da bronzina Respeitar rigorosamente as instruções de aperto nos Essas tolerâncias são valores de referência, a não ser que processos de usinagem e medição. Conforme mostrado o fabricante especifique outros valores. no desenho, será necessário fazer duas medições: Com referência às tolerâncias dos diâmetros, consulte os 1. Medição do diâmetro do alojamento (sem bronzina) valores indicados no catálogo. Nota: siga as especificações do fabricante! Conicidade admissível: 2. Medição do diâmetro com a bronzina montada. Largura (mm) Conicidade (μm) Calcula-se a medida dos valores A e B e compara-se com até 25 máx. 3 o valor C. O resultado dirá se o furo está com circulari- 25 até 50 máx. 5 dade perfeita. Se for observado uma diferença entre A e B 50 até 120 máx. 7 é porque ocorreu um deslocamento da capa da biela. Concentricidade dos furos de mancal no bloco do motor Desvio admissível: Concentricidade total entre os furos máx. 0,02 mm Concentricidade entre furos adjacentes máx. 0,01 mm 25
  • 26. FUNDAMENTOS Montagem Após a retífica do virabrequim, é necessário verificar a existência de trincas, e conferir o alinhamento e dimensões do mesmo. Controle dimensional de cada virabrequim A tolerancia maxima de circularidade Para diâmetro do eixo consulte as é até 1/4 da tolerancia do eixo. tolerâncias indicadas no catálogo. Tolerancia maxima cônica, convexa e Observando-se individualmente côncava: as tolerâncias dos colos (munhão Diametro (mm) Tolerancia (μm) e moente) sua circularidade e até 30 max. 3 paralelismo. de 30 a 50 max. 5 mais de 50 max. 7 PORTUGUÊS Controle de concentricidade É necessário verificar concentricidade Desalinhamento permissível nos colos do virabrequim recondicionado, das bronzinas principais (munhão): especialmente após o tratamento Mancal adjacente 0,005 mm térmico. A concentricidade é medida Total 0,01 mm apoiando-se o virabrequim nos mancais das extremidades. Estas tolerâncias são valores orienta- tivos a não ser que o fabricante tenha especificado outros valores. Os colos das bielas (moentes), devem estar paralelos aos munhões adjacen- tes em até 0,015 mm. Controle dos raios correto As medidas dos raios devem corres- ponder às indicações do fabricante. Raios reduzidos causam ruptura do virabrequim e é importante ter aten- ção especial aos colos das bronzinas que são temperados. Devendo-se errado atentar para a qualidade da superfí- cie e suas tolerâncias. Medição do raio Utilizar o calibre correto durante a medicao, não podendo apresentar passagem de luz. Controle de raios Medicão de raio Dureza da superfície — virabrequim temperados por inducao ou por calor As profundidades das camadas colo esteja “com dureza baixa”, em temperadas nos virabrequins devem consequência de um aquecimento. permitir a usinagem de todas as Os virabrequins nitretados, sempre sub-medidas, sem alterar a quali- devem voltar a ser tratados. dade da têmpera, a menos que, o Controle de dureza com durômetro portatil 26
  • 27. FUNDAMENTOS Superfície de trabalho - rugosidade Condições dos parafusos da superfície Os parafusos apertados pelo método Ao ultrapassar as tolerancias prescri- torque-ângulo apresentam tendên- tas de qualidade da superficie dos cias a deformações permanentes. colos, causara elevado desgaste. As Deve-se trocar o parafuso quando profundidades de rugosidade são) atingir comprimento máximo e diâ- medidas em Ra (CLA) de 0,2 μm no metro mínimo. Também quando máximo (que corresponde aproxima- apresentar outros defeitos. damente em Rt 1 μm no max.). Esta indicação tambêm se aplica para as laterais das bronzinas com flange. Comprovação: compare a bronzina nova com a recém desmontada. Este controle confirmará que a sua PORTUGUÊS escolha no catálogo foi correta. Verifique se o ressalto da bronzina coincide com o rebaixo no aloja- mento Lubrificação das bronzinas: Deve-se lubrificar utilizando uma almotolia, pois usando o pincel pode-se transferir impurezas para a bronzina Utilize o aperto correto Deve-se cumprir exatamente as normas de aperto garantindo as relações de pressão e ajuste para um bom funcionamento da bronzina. Folga axial: Para reparação, a bronzina de mancal Último passo flangeada é fabricada com sobre- Todos os componentes do motor medida. Usina-se o virabrequim devem estar lubrificados. Tenha removendo material correspondente a certeza que há óleo no cárter. espessura da bronzina e à folga axial Em motores recém montados especificada. é preciso mais tempo para que o óleo chegue às bronzinas. O Controle da folga axial: perigo de acontecer um defeito Verifique os valores corretos através prematuro por funcionamento das especificações do fabricante ou à seco é muito grande. Este catálogo KS. problema pode ser evitado enchendo todo o sistema de lubrificação com óleo. Importante! Certas bronzinas flangeadas e arru- elas de encosto sobremedidas tem material lateral à mais. 27
  • 28. FUNDAMENTOS 2.6 Válvulas Válvulas de admissão e de escape Quando aberta, durante o ciclo vedam a câmara de combustão e de escape, a válvula de escape é regulam a troca de gases de admis- aquecida pelo calor dos gases de são e escape do motor. As válvulas exaustão. O resfriamento da válvula são peças que sofrem altos esforços ocorre principalmente por condução térmicos e mecânicos e que são de calor através da sede válvula para igualmente expostas à corrosão. o cabeçote enquanto que a trans- O esforço mecânico é causado pela ferência desse calor pelas guias de deformação da cabeça da válvula válvula é menor. Válvulas de admis- devido a pressão de combustão e são atingem temperaturas de aprox. pelo forte impacto no seu fecha- 300 ° C a 550 ° C e as válvulas de mento (choque mecânico). Estes escape podem chegar à aproximada- esforços podem ser influenciados mente 1000 ° C. e controlados através do projeto do formato e material da válvula. PORTUGUÊS 28
  • 29. FUNDAMENTOS Construção da Válvula Válvula de admissão a) válvula mono-metálica, válvulas devem ser mergulhadas b) válvula mono-metálica com em um balde com água para neu- face de assento endurecida, tralizar os efeitos nocivos do sódio. c) válvula mono-metálica com Após a reação química, a válvula face / assento de stellite, pode ser descartada na forma habi- d) válvula bimetálica, tual. O hidróxido de sódio formado e) válvula bimetálica com com face (soda cáustica) deve ser descartado de assento de stellite seguindo os respectivos regulamen- tos locais. Válvula de escape a) válvula mono-metálica, Instruções de segurança b) válvula mono-metálica com face Por causa da violenta reação química de assento de stellite, e a liberação de hidrogênio quando c) válvula bimetálica, o sódio reage com a água, as vál- PORTUGUÊS d) válvula bimetálica com face de vulas devem ser “neutralizadas” assento de stellite apenas em salas bem ventiladas ou ambiente externo. O contato com a Válvula mono-metálica pele e os olhos deve ser evitado. O Válvulas mono-metálicas são feitas Durante a operação do motor, o sódio deve ser manuseado apenas de um único tipo de material. A sele- sódio se torna líquido e é deslocado por pessoal devidamente treinado ção do material para esta finalidade para cima e para baixo dentro da usando o vestuário de proteção ade- é baseada em dois requisitos: alta haste devido às forças de inércia. quado (luvas, óculos de proteção, resistência térmica e boas proprieda- Isto é conhecido como sendo o etc.). Normas de segurança quanto des anti-fricção. “efeito agitador”(“shaker effect”). ao manuseio de materiais abrasivos, Neste processo, o sódio transfere cáusticos e gases explosivos devem parte do calor da cabeça para a ser observadas. Válvula bimetálica A válvula bimetálica permite que haste da válvula, o calor é dissipado um material altamente resistente através da guia de válvula para o Válvulas com assento revestido de ao calor e corrosão seja usado na cabeçote. Desta forma, a tempera- Stellite cabeça da válvula combinando com tura na cabeça da válvula pode ser As válvulas de escape suportam um material da haste que possa ser reduzida entre 80° à 150° C. grandes esforços e temperatura endurecido (ponta) e ainda possua elevada que contribuem para seu boas características de anti-fricção. Cuidados com o manuseio de desgaste. Desta forma é essencial Os materiais são unidos por solda- válvulas com Sódio reforçar ou endurecer a região do gem por atrito. O corte, usinagem, abertura de assento da válvula por têmpera ou válvulas com Sódio requerem cau- recobrimento com stellite (liga de tela. Atenção especial deve ser dada metal duro). Válvulas de admissão Válvulas Ocas para assegurar que a cavidade oca de motores de alta performance Válvulas de escape ocas são utili- são endurecidas para se evitar o zadas principalmente para baixar a não seja inadvertidamente aberta, o sódio reage violentamente com água desgaste da válvula. temperatura da região do assento e são preenchidas com sódio para ou líquidos usados em usinagem. se atingir esta finalidade. Um efeito Quando o sódio reage com a água, Ponta da haste da válvula colateral positivo é que se consegue são produzidos soda cáustica e oxi- No seu funcionamento, a extre- a redução no peso da peça. Por este gênio. midade da válvula sofre esforços motivo, ou seja, redução da massa, provenientes do seu acionamento utiliza-se também válvulas de admis- Descarte (balancins, pastilhas do eixo são ocas. Pequenas quantidades de válvulas comando, tuchos). Para se evitar Para conseguir uma redução da ocas podem ser descartadas em o desgaste, a ponta da haste da temperatura das válvulas, cerca de condições comuns, não sendo neces- válvula é temperada e se não for 60% do volume da haste é remo- sário seguir cuidados especiais. possível, a ponta é reforçada com a vido por usinagem, preenchido com Se as válvulas precisam ser descarta- soldagem de stellite ou inserto de com sódio e vedado por processo das em maiores quantidades, as metal duro. de soldagem de fricção. O sódio se hastes devem ser furadas em dois funde à uma temperatura de 97,5 ° C lugares sem usar um líquido de corte, e tem uma densidade de 0,97 g/cm3, ou se cortar a válvula ao meio. Desta sendo um excelente condutor de forma, as válvulas estarão prepa- calor. radas para serem neutralizadas. As 29
  • 30. FUNDAMENTOS Termos técnicos da válvula Comprimento total = L espessura total da face do assentamento altura do assentamento altura da face do assentamento revestimento de stellite haste da rebaixo da Diâmetro da haste = d válvula trava Profundidade Enchimento do recesso Diâmetro da cabeça = D PORTUGUÊS Cabeça da válvula Comprimento retificado ângulo do enchimento Ponta da haste - endurecida ângulo do assentamento α Superfície da cabeça Instalação de Válvulas A durabilidade das válvulas e Instalação funcionamento do motor depen- Use ferramentas adequadas para a dem fortemente da sua instalação montagem das válvulas no cabeçote. correta. As diretrizes de monta- Quando instalar válvulas novas, gem e definições do fabricante do sempre utilize travas novas e quando motor, devem ser sempre observa- aplicável, o retentor da haste de das enquanto o motor está sendo válvula. Verifique o disco retentor da montado. mola da válvula quanto a desgaste e danos. Confira a tensão da mola da Cuidados no manuseio válvula utilizando como referência a Um manuseio cuidadoso é muito especificação do fabricante do motor. importante quando se trabalha com válvulas. Lixas nunca devem ser usadas para acabamento de válvulas. Nunca puncione ou marque a cabeça da válvula, assegure-se que a válvula não tenha marca de batidas. Antes da instalação A haste da válvula deve ser lubrificada adequadamente com óleo do motor antes da sua instalação na guia. 30
  • 31. FUNDAMENTOS 2.7 Bombas de água Circuito de Arrefecimento O sistema de arrefecimento constitui O termostato controla a temperatura de um circuito fechado. Sua função do circuito em função da temperatura é proteger o balanceamento térmico do líquido de arrefecimento. Quando no motor porque somente em con- o motor está frio, o termostato fica dições ideais de temperatura é que fechado de forma que a temperatura o motor tem o seu melhor desempe- de funcionamento seja atingida o nho. Isto resulta em uma alta efici- mais rápido possível (circulação por ência de desempenho e combustão circuito menor). Somente após certa completa que em troca minimizam o temperatura, o termostato abre e per- impacto ambiental. mite a circulação do líquido por um Seguindo a especificação do fabri- circuito maior através do radiador. cante do motor, a mistura de água e A bomba de água é acionada por uma aditivos (anti-congelante e anti-cor- correia e após a abertura do termos- rosivo) vai se constituir no líquido de tato, assegura um fluxo uniforme e PORTUGUÊS arrefecimento utilizado no sistema. transferência rápida do líquido de O ponto de ebulição desta mistura arrefecimento do motor para o radia- é maior do que o da água e permite dor. No radiador, o líquido quente é temperaturas do líquido de arrefeci- arrefecido pelo fluxo de ar causado mento de até 120 oC e pressão de pela movimentação do veículo ou se 1,4 bar (20 PSI). necessário pelo acionamento do ven- tilador que aumenta essa vazão de ar. Termostato sensor de Válvula de controle Bomba de Água temperatura Galeria do Bloco do aquecedor Radiador Aquecedor da Cabine Ventilador Mangueira 31
  • 32. FUNDAMENTOS Componentes da bomba de água O elemento central de uma bomba utilizam um par de rolamentos esféri- vazado é tão pouco que é logo eva- do circuito de arrefecimento é o rotor. cos ou até mesmo um rolamento esfé- porado logo nos primeiros minutos Dependendo do tipo, o rotor pode rico e outro de roletes dependendo de uso. Muitas carcaças de bombas ter diferentes números de lâminas dos esforços aplicados no eixo. Rola- possuem o furo de dreno protegi- ou aletas que podem ser retas ou mentos de qualidade utilizam graxas das por um ressalto que acumula o curvadas, arranjadas radial ou tan- resistentes a altas temperaturas e liquido vazado até a sua evaporação gencialmente. O rotor pode ser ainda contém vedadores que impedem a evitando que escorra pela carcaça. fundido, estampado ou de plástico. contaminação da graxa e danos às O selo da bomba tem a função de A construção e dimensões do rotor esferas e roletes. No lado interno da vedar o espaço entre a carcaça e o influenciam o desempenho e efici- bomba, o eixo é montado com o rotor rolamento. O bom funcionamento ência da bomba de água. Os rotores e externamente é montado um flange do selo praticamente garante a vida de plástico injetado KS-Pierburg são adaptador ou polia de acionamento. útil da bomba de água. A boa quali- desenvolvidos para resistir aos gran- A carcaça da bomba é feita de alumí- dade do selo da bomba de água é des esforços térmicos e mecânicos nio injetado ou ferro fundido. Depen- um diferencial no produto final. Um exercidos pelo motor e também suas dendo do tipo da bomba, os mais bom selo deve resistir a altas tem- PORTUGUÊS temperaturas elevadas evitando diversos elementos podem ser incor- peraturas, atrito entre as pistas de assim a deformação ou soltura do porados à carcaça tais como, bujões, deslizamento, resistência química rotor no eixo da bomba de água. termostatos, conexões de manguei- ao líquido sendo vedado e deve ter Outros componentes da bomba são ras, etc.. A carcaça da bomba boas propriedades mecânicas para o eixo e o rolamento, que no caso também contém um furo de dreno evitar riscos e trincas superficiais que da maior parte das bombas de água que serve para verificação de vaza- causem vazamento. formam um único conjunto já pré- mentos. Um pequeno vazamento é montado. Alguns projetos de bombas permissível e geralmente o líquido Furo de Dreno Selo Polia Rotor Corpo Eixo Rolamento 32
  • 33. FUNDAMENTOS Tipos de construção As bombas de água variam bastante e consequentemente no aspecto e tipo de acionamento são as quando aos tipos de construção exterior. A construção do corpo características mais destacadas: Tipo de acionamento A bomba é acionada pelo motor ligada ao eixo do virabrequim. Se a através de uma correia. Isto pode ser polia não faz parte da bomba, ela é feito através da correia sincroniza- parafusada a um flange adaptador de dora (dentada) ou por uma correia acionamento no eixo da bomba. PORTUGUÊS Bomba com flange adaptador Bomba com polia dentada Bomba com acionamento por polia em V Tipo de carcaça: A bomba de água pode ser do tipo uma junta ou anel de borracha. A a carcaça e o corpo da bomba, a fechada ou aberta. A bomba aberta, contra-peça da montagem faz parte vedação entre as partes também é tem um flange ou face de montagem do bloco do motor. feita por junta ou anel de vedação. no lado em que a bomba é montada A bomba fechada, constitue-se de no bloco do motor e é vedada por um conjunto montado que contém Bomba aberta Bomba fechada 33
  • 34. FUNDAMENTOS Diagnóstico Vários tipos de falhas podem afetar o seguinte listamos os problemas prin- para sua correção. sistema de arrefecimento. Na tabela cipais, suas causas e ações a tomar Sintoma Causa possível Correção Superaquecimento Insuficiência de liquido arrefecedor no sistema Adicionar liquido de arrefecimento Condensador do ar-condicionado obstruído Limpar o condensador ou substituir se necessário Colméia do radiador obstruída Limpar ou substituir o radiador se necessário Termostato não abre Verifique o termostato e substitua se necessário Circulação de líquido de arrefecimento restringida Limpe e drene o sistema de arrefecimento Mau funcionamento da bomba de água Substitua a bomba de água PORTUGUÊS Mau funcionamento da embreagem do ventilador Substitua a embreagem do ventilador Ponto de ignição atrasado Ajuste o ponto de ignição do motor Mau funcionamento do ventilador Verifique o ventilador e motor do ventilador Mau funcionamento do relé do ventilador Verifique o relé Escorregamento ou quebra da correia de acionamento Ajuste ou substitua a correia Corrosão Impurezas no líquido de arrefecimento Limpe e drene o sistema de arrefecimento Perda de líquido de Mangueira danificada Substitua a mangueira arrefecimento Vazamento na bomba de água Substitua a bomba de água Colméia do radiador danificada Repare ou substitua o radiador se necessário Tampa do termostato defeituosa Substitua a tampa Cabeçote do motor defeituoso Verifique o cabeçote e junta do cabeçote Vazamento no bujão ou tampões do sistema de Substitua o bujão ou tampão arrefecimento Falta de aquecimento Mangueira do aquecedor danificada Substitua a mangueira no compartimento de Elemento do aquecedor obstruído Limpe o elemento ou substitua se necessário passageiros Termostato defeituoso Substitua o termostato Instruções de instalação da bomba de água KS 4) Instale a bomba com cuidado 7) Utilize sempre água limpa e os adi- Para a instalação correta de uma evitando batidas no eixo pois tivos recomendados pelo fabricante bomba de água KS, é importante que podem danificar o rolamento e do motor. Elimine bolhas de ar para sejam consideradas as seguintes outros componentes importantes garantir a desaeração do sistema instruções bem como as especifica- da bomba. de arrefecimento. ções do fabricante do motor. 5) Encoste os parafusos da bomba Após a montagem verifique o 1) Drene completamente o sistema de e aperte-os em cruz seguindo o funcionamento do motor. Nesta arrefecimento. torque especificado pelo fabricante ocasião é normal ocorrer um pouco 2) Remova todos os resíduos e do motor. de vazamento pelo orifício de dreno incrustações da superfície de 6) Verifique o tensionamento, alinha- da bomba de água. Isto ocorre montagem antes de posicionar mento e principalmente o estado por pouco tempo e é devido ao a junta e anéis de vedação. Não de conservação das correias. Siga assentamento da superfície do selo utilize cola ou graxa nas juntas e a especificação do fabricante do de vedação. anéis. motor. Correias muito esticadas 3) Verifique se a embreagem (quando poderão ocasionar quebra do eixo aplicável) e o ventilador estão da bomba ou desgaste prematuro em boas condições de uso, o mal do rolamento. funcionamento dessas peças pode ocasionar sérios danos ao motor. 34
  • 35. FUNDAMENTOS Observação importante: A manutenção do sistema de arre- condições de uso. O ventilador, cor- especificados pelo fabricante do fecimento é essencial para o bom reias, válvula termostática, tensiona- motor, pois contém anti-corrosivos funcionamento do motor. Quando dor da correia e mangueiras, devem que ajudam a manter a integridade instalar uma nova bomba de água ser inspecionados e caso seja neces- da bomba e demais componentes do KS é importante que os outros com- sário, devem ser trocados. Use os sistema de arrefecimento. ponentes do motor estejam em boas aditivos do sistema de arrefecimento Tipos de falha: Sintoma Causa possível Correção Condensação ao redor do furo de Vazamento permissível Selo de vedação requer de 1 a 3 hrs dreno para assentamento perfeito PORTUGUÊS Vazamento pelo furo de dreno Corrosão no sistema de Limpe o sistema e adicione o aditivo arrefecimento, uso de água sem recomendado aditivos Limpe o sistema e adicione o aditivo recomendado Corrosão pontual no rotor, Líquido de arrefecimento vencido Limpe o sistema e adicione o aditivo carcaça ou eixo ou com alto conteúdo de cloro recomendado Corrosão no sistema Junta do cabeçote defeituosa Substitua a junta do cabeçote e limpe o sistema Desgaste na polia e desgaste Tensão da correia muito alta Substitua a correia e ajuste a na correia tensão conforme recomendação do fabricante 35