1. INNOVAZIONE Sul terreno preparato dalle
idee e dagli strumenti
NEL PRODOTTO nascono i prodotti migliori
The best products spring
PRODUCT from ground prepared with
tools and ideas
INNOVATION
2. INNOVAZIONE Sul terreno preparato dalle
idee e dagli strumenti
NEL PRODOTTO nascono i prodotti migliori
LA PERSONA The best products spring
from ground prepared with
tools and ideas
PRODUCT Alfredo Grassi / Chicco
INNOVATION Deborah Group / Jaked
Vibram Five Fingers
PEOPLE
3. Adi Design Codex – Lombardia – 01 | 157
Chicco - Antonella Andriani
www.artsana.com
www.chicco.com
Ergo Gym: Ergo Gym:
l’innovazione innovation
in un click at a click
L’innovazione in un click: il design che fa la differenza è quello che Innovation at the click of a mouse: design that makes the difference
migliora la qualità della vita. Ergonomia, pedagogia, scienza dei is design that improves the quality of life. Ergonomics, pedagogy,
materiali, tecnologie produttive si fondono con il marketing per far material science and production technology combine with market-
nascere una linea di prodotti destinata al benessere dei bambini che ing to create a line of products aimed at children’s wellbeing that
punta sull’attività fisica, sugli stimoli alla percezione e all’intelli- focus on physical activity, through stimulating perception and intel-
genza, sull’adattabilità degli oggetti alla dinamica della crescita. ligence, the adaptability of objects and the dynamics of growth.
4. 158 | Chicco Adi Design Codex – Lombardia – 01 | 159
Muoversi felici Moving happily
Ergo Gym è una nuova linea di prodotti Chicco Ergo Gym is a new line of Chicco products de-
studiata per accompagnare lo sviluppo motorio signed to encourage the motor and sensory
e sensoriale dei più piccoli attraverso prodotti development of the very youngest through the
che favoriscono l’interazione fisica e cognitiva use of products which promote the physical
del bambino con gli oggetti che lo circondano. and cognitive interaction of children with the
Linea per il baby-fitness lanciata sul mercato objects that they find all around them. As a
alla fine del 2008, già nel nome annuncia il range of children’s fitness products launched
duplice obbiettivo della progettazione: Ergo at the end of 2008, the very name gives an
per sottolineare la ricerca del massimo comfort idea of the twin objectives of the range: Ergo
attraverso l’applicazione dei principi di ergono- to underline the search for the greatest com-
mia e Gym per porre l’accento sulla sensibiliz- fort through the application of ergonomic
zazione all’attività fisica che deve incomincia- principles, and Gym to emphasize the aware-
re dai primi mesi di vita. Per dirla con parole ness of physical activity that should ideally
Chicco: “La felicità è un viaggio che inizia da start from the first few months of life. To use
piccoli”. Chicco’s words: “Happiness is a journey that
Progettati nel 2007 nella sede Chicco, a Granda- starts young”.
te in provincia di Como, dalla divisione di Ri- Designed in 2007 at the Chicco plant in Grandate
cerca e Sviluppo e dai designer del Villaggio del- in the province of Como, by the Research and
le Idee con un approccio multidisciplinare – con Development division together with the design-
il contributo di esperti di design, ergonomia, ers from the Villaggio delle Idee using a multi-
pedagogia, scienza dei materiali, tecnologie co- disciplinary approach – and with contributions
struttive e marketing – la palestra Baby Trainer from experts in the fields of design, ergonomics,
e il primi passi Baby Jogging rispettano la cor- pedagogy, material science, structural technol-
retta fisiologia del bambino e sono accomunati ogy and marketing – the Baby Trainer gym and
da un innovativo sistema di snodi che permette the Baby Jogging walker take the child’s physiol-
più configurazioni. ogy into account and are designed with an in-
Realizzati principalmente con Resine Termo- novative series of connecting joints that make it
plastiche (ABS e PP) per un’ampia garanzia di highly adjustable.
resistenza alle prove di rottura sotto sforzo, Manufactured mostly in thermoplastic resins
con tutti i componenti piccoli – che in caso di (ABS and PP) for a greater resistance to breakag-
distacco potrebbero essere ingoiate dal bam- es under stress, with all the small parts – which
bino – caratterizzate dalla doppia sicurezza might be swallowed by a child if they came loose
ovvero da un doppio metodo di assemblaggio, – doubly secured, or rather, attached through a
offrono la massima affidabilità anche perché double locking mechanism, they offer the maxi-
ogni componente ha superato tutti i test di mum in reliability, since every component has
controllo qualità previsti dalle norme euro- exceeded the quality control tests required by
pee e americane. E se, come afferma Donald European and American regulations. And if, as
A. Norman, “il buon design può fare una Donald A. Norman says, “good design can make a
grande differenza ai fini della qualità della tremendous difference in terms of quality of life”
vita” (La caffettiera del masochista, Firenze, (The Psychology of Everyday Things, New York,
Paper Cutter
La lama protetta, Scotch™ Giunti, 1997), Baby Trainer e Baby Jogging Basic Books, 1988), both Baby Trainer and Baby
Paper Cutter consente possono migliorare la qualità della vita dei Jogging can improve the quality of life for the
operazioni di taglio senza
rischio e l’impugnatura in bambini e degli adulti che interagiscono con children and adults alike who come into contact
co-inieizione. questi prodotti. with these products.
5. 160 | Chicco Adi Design Codex – Lombardia – 01 | 161
Il senso del progetto The sense of design
A partire da Jean-Jacques Rousseau (1712-1778) The principle of the alterity or “otherness” of
viene sancito il principio dell'alterità dell'in- childhood goes back to Jean-Jacques Rousseau
fanzia: il bambino non è più concepito come (1712-1778), where the child was no longer consid-
un adulto in miniatura, ma come un essere ered a miniature adult, but rather an “other” be-
“al¬tro” con caratteristiche specifiche che si ing, with specific characteristics through which
rapporta al mondo in modo peculiare. L'edu- it relates to the world in its own way. Education
cazione deve essere pensata a partire dall'os- should be developed around observation of the
Paper Cutter
La lama protetta, Scotch™ servazione dei bisogni del piccolo che, in piena needs of the child who, when left in complete
Paper Cutter consente libertà, è in grado di autoeducarsi. Compito dei liberty, is capable of educating him or herself.
operazioni di taglio senza
rischio e l’impugnatura in progettisti, dei genitori, degli educatori, è dun- The task therefore of designers, parents and edu-
co-inieizione. que quello di osservare il piccolo e predisporne cators is that of observing the child and organ-
l'ambiente affinché possa apprendere da solo izing the environment in such a way that the
le qualità delle cose e il manifestarsi dei feno- child can understand the qualities that objects
meni che vi sotten¬dono. Il pensiero rousseau- possess independently and how and what they
viano si potrebbe dire un User Centered Design are. Rousseau’s thinking could be described as
a misura di bambino ante litteram, è ben rico- User Centered Design at a child’s level and ahead
noscibile nella Ergo Gym: forme, funzioni, di- of its time; it is clearly recognizable in the Ergo
mensioni, materiali e colori sono studiati sulla Gym: form, function, size, materials and colours
base dell’osservazione comportamentale, delle have been studied based on behavioural obser-
misure antropometriche e delle potenzialità vation, anthropometric measurements and the
motorio-cognitive dei piccoli utenti che posso- motor-cognitive potential of the children who
no utilizzare i prodotti in piena autonomia e, will be able to use these products entirely au-
naturalmente, nella più completa sicurezza; gli tonomously, and, naturally in complete safety;
adulti possono configurare i prodotti e, come adults can assemble the products and, as Maria
direbbe anche Maria Montessori (1870-1952), Montessori (1870-1952) would say, “be near while
“essere vicini da lontano”. being far away”.
Prodotti per crescere Products for growing
insieme together
Baby Trainer è pensato per adattarsi alla cre- Baby Trainer has been designed to adapt to Paper Cutter alla musicale, alla cinestetica ecc. Forte dun- linguistic, from spatial to musical, to kinaesthet-
scita del bambino con semplici gesti: grazie al the childs growth through simple adjustments: La lama protetta, Scotch™ que di un impianto teorico-metodologico, oltre ic etc. Reinforced by strong theoretical-method-
Paper Cutter consente
doppio sistema di snodi è prima palestra (da 0 thanks to its double joint system, it is a first gym operazioni di taglio senza che materico-tecnologico, il baby-allenamento ological theories in addition to material-techno-
mesi), poi baby seat (da 4 mesi), quindi tappeto (from birth), then a baby seat (from 4 months), rischio e l’impugnatura in Chicco permette al bambino di svolgere attivi- logical thinking, the Chicco baby trainer allows
co-inieizione.
attività (da 6 mesi) e infine pannello tavolo (da 9 then an activity mat (from 6 months) and finally tà sinestetiche capaci di sollecitare le sue di- the child to carry out synaesthetic activities ca-
mesi). Numerosi gli spunti teorici riscontrabili an activity board (from 9 months). Numerous verse intelligenze: attività che lasciano spazio pable of stimulating these different intelligences:
alla base della progettazione: come per esempio theories and ideas lie behind the design: for ex- alla fantasia, progettate secondo un approccio activities that give free rein to imagination, de-
gli insegnamenti di Bruno Munari secondo cui ample the teachings of Bruno Munari, according di azione/feed-back, pensate sia per stimola- signed through a feedback-action approach and
“il mondo esterno all’individuo viene esplora- to whom “to the individual, the outside world is re le sue capacità sensoriali (tattili, uditive e intended both to stimulate logical, motor and
to dall’intelligenza mediante manipolazioni e explored through intelligence coming from logi- visive), logiche e motorie, sia per agevolare lo sensorial capacities (touch, sound and sight),
operazioni logiche, allo scopo di cercare di ca- cal manipulation and operations, for the purpose
pire le cose e i fenomeni che sono attorno a noi. of trying to understand things and phenomena sviluppo della sua coordinazione mano-occhio/ and to facilitate the development of hand-eye/
La vista, l’udito, il tatto e tutti gli altri recettori that are around us. Sight, sound, touch and all piede-occhio. Effetti sonori, luci e melodie ac- foot-eye coordination. Sound effects, lights and
si mettono in azione simultaneamente e l’in- the other receptors interact simultaneously and compagnano il gioco in tutte le configurazioni tunes accompany the games in all their various
telligenza cerca di coordinare ogni tipo di sen- our intelligence tries to coordinate all these sen- secondo una doppia modalità di attivazione forms according to a double configuration pos-
sazione per rendersi conto di ciò che succede.” sations in order to understand what is happen- impostata dall’adulto, oppure possono essere sibility set up by an adult, or they can simply be
(Fantasia, Roma-Bari, Laterza, 1977). O ancora ing.” (Fantasia, Roma-Bari, Laterza, 1977). Then disattivati. Nella configurazione palestra il ne- de-activated. In the gym configuration, the new-
si intravede la teoria delle intelligenze multi- there is the theory of multiple intelligences as onato è supino sulla base imbottita, libero di born is supine on the padded base mat, free to
ple dello psicologo americano Howard Gardner, developed by the American psychologist Howard muoversi, e con le mani può interagire con il move about and able to use hands to play with
che all’idea di intelligenza generale ha contrap- Gardner, who has suggested the idea of nine dif- roller, il disco e il pulsante posizionati sul pan- the roller, the disc and the buttons located on the
posto ben nove intelligenze: da quella logico- ferent intelligences as opposed to the idea of a nello centrale oppure con il coniglio e la tarta- central panel, or instead with the rabbit and the
matematica a quella linguistica, dalla spaziale more general one: from logic-mathematical to ruga: i due amici trillini agganciati al pannello tortoise: the two musical friends are attached to
6. 162 | Chicco Adi Design Codex – Lombardia – 01 | 163
a un’altezza modulabile secondo la corporatura the bar by straps which are adjustable according Paper Cutter
del piccolo che è invitato ad allungarsi per toc- to the child’s shape, and the child is invited to La lama protetta, Scotch™
Paper Cutter consente
carli e attivare allegri effetti sonori e lumino- touch them so as to set off cheerful sound and operazioni di taglio senza
si. In posizione baby seat il bambino è invece light effects. In the baby seat position, the child rischio e l’impugnatura in
co-inieizione.
appoggiato allo schienale alzato e, assicurato is leant against a raised back rest, and, held in
da cinture e spartigambe, può interagire con i place with back and crotch straps, can inter-
pendenti attraverso i piedini. Completamente act with the various hanging objects by using
appiattito Baby Trainer diventa poi un tappeto the feet. When completely collapsed, the Baby
attività su cui rinforzare i muscoli del collo e Trainer becomes an activity mat where the neck
della schiena; in questa posizione il piccolo ha and back muscles can be strengthened; in this
un nuovo amico: il trillino dentizione che, per position the child has a new friend, the musical
favorire uno sviluppo motorio laterale simme- teething ring, which can be placed on either side
trico, può essere posizionato su entrambi i lati of the mat in order to promote symmetric lateral
del tappeto. Infine, acquisita la capacità di sta- development. Finally, once having acquired the
re seduto da solo, nella quarta configurazione il ability to sit upright unaided, in the fourth as-
bambino, accomodato sul tappeto, gioca con il sembly position the child, sitting on the mat can
pannello elettronico esercitando la sua motrici- play with the electronic panel developing fine
tà fine e l’associazione logica. motor skills and logical association.
Indicato a partire dai nove mesi di vita, Baby Intended to be used from nine months onwards,
Jogging è studiato per aiutare il bambino nei the Baby Jogging has been studied specifically to
suoi primi passi garantendone sempre la po- help the child during its first steps, by continu-
stura corretta con braccia tese e spalle ben aper- ally guaranteeing the correct posture with arms
te. Il sostegno può infatti assumere sei diverse outstretched and shoulders well apart. The sup-
posizioni per adattarsi alla statura del piccolo port can be arranged in six different positions ac-
utente che cresce. Anche in questo caso l’espe- cording to the physical size of the child as he or
rienza del cammino è arricchita da effetti sono- she grows. As before, the learning experience of
ri e luminosi: il ritmo aumenta con l’andatura walking is enriched through sound and light ef-
e se il bambino si ferma la musica si interrompe fects: the rhythm increases with the pace, and if
sollecitando il piccolo esploratore a riprendere the child stops, the music also stops, inviting the
l’attività. child to continue with the activity.
Basta un click e il One click and it’s
gioco e fatto done
La nuova linea Ergo Gym si inserisce nella filo- The new Ergo Gym line is part of the Chicco –
sofia Chicco – “Dove c’è un bambino”, questo il “Where there’s a child” philosophy, and this is
pay-off del marchio del gruppo Artsana – che, the payoff for the Artsana Group brand – which,
in adesione ai principi del buon design e secon- through remaining faithful to the principles of
do le giuste priorità, presta particolare atten- good design and according to correct order of
zione sia alle esigenze del bambino, sia a quelle priorities, pays particular attention both to the
di tutti gli utenti che entrano in contatto con needs of the child, and to those of everyone who
i prodotti proposti. Particolarmente curato è il comes into contact with the products presented.
design degli oggetti, ma anche quello dei ma- Product design receives particular care, but at-
nuali d’istruzione per l’uso e per lo smaltimen- tention is also given to the user’s instruction
to, del packaging, della modalità di vendita, manual and the disposal, packaging, sales meth-
del materiale informativo di supporto, dei ser- ods, customer information support and acces-
vizi accessori. sory services.
Spostando dunque il focus sulle esigenze degli Shifting the focus of attention to the needs of
adulti, vale la pena sottolineare la seconda ca- adults, it is worth underlining the second main
ratteristica principale di questa nuova linea: characteristic of this new product line: collaps-
la ripiegabilità. Secondo quanto affermato da ibility. According to Per Mollerup, man is col-
Per Mollerup, l’uomo è per sua natura collas- lapsible by nature, both physically and psycho-
sabile, sia fisicamente, sia psicologicamente, logically, and therefore he finds great satisfaction
e dunque trova soddisfazione negli strumenti in collapsible tools and objects, but despite the
collassabili, ma malgrado la collassabilità sia fact that collapsibility is an elementary prin-
un principio elementare di design applicato a ciple of design as applied to numerous objects
7. 164 | Chicco Adi Design Codex – Lombardia – 01 | 165
moltissimi oggetti d’uso quotidiano – dal tele- in everyday use – from the telescope to the um-
scopio all’ombrello, dai giornali alle veneziane, brella, from newspapers to Venetian blinds, from
dai mobili ai passeggini – occorre che qualcuno furniture to pushchairs – it is still necessary to
veda un vantaggio nella riduzione della dimen- see this reduction of an object’s size as an ad-
sione di un oggetto e che la trasformazione sia vantage, and to ensure that this transformation
meccanicamente possibile (Collapsibles: A De- is mechanically possible (Collapsibles: A Design
sign Album of Space-Saving Objects, London, Album of Space-Saving Objects, London, Thames
Thames & Hudson, 2001). Un principio sempli- & Hudson, 2001). A simple principle followed by
ce declinato da Chicco nella nuova linea: evi- Chicco in this new line: avoiding the situation
tare che prodotti ingombranti affollino spazi where cumbersome products clutter up smaller
sempre più limitati, il vantaggio; un sistema di and smaller spaces: the advantage is a system of
snodi facile da manovrare, con tanto di riscon- easy to use joints, with audible warning tones
tro sonoro del corretto posizionamento e con un to indicate correct assembly together with con-
colore a contrasto che ne permette l’immediata trasting colours to allow instant part identifica-
identificazione, la soluzione adottata. Aperto/ tion taken as the adopted solution. Open/shut:
chiuso: basta un click e il gioco è fatto. all it takes is one click, and it’s done.
Semplicità e attenzione Simplicity and attention
Baby Trainer unisce in un solo prodotto la palestra e il In just one product, Baby Trainer combines both a gym and
tappeto delle attività. È il principio dell’accorpamento an activity mat. This is the principle of “product coupling”,
di prodotti complementari applicato per esempio nel the combining of two complementary products, for example
caso del lucido per le scarpe e dello straccio per pulirle, in the case of shoe polish packed together with a rag for
oppure per shampoo-balsamo, detersivo per la lavastovi- cleaning, or in the case of shampoo and conditioner together,
glie-brillantante e, ancora prima, per la coppia biberon- dishwasher powder that contains polish as well, and even
tettarella: una fusione operata proprio in casa Chicco. further back, the combination of feeding bottle and teat: a
Siamo sul finire degli anni Cinquanta del secolo scorso, combination developed in-house at Chicco. We have to go
da poco in casa Catelli è arrivato Enrico, il primogenito back to the end of the 1950s, shortly after the arrival of Enrico
affettuosamente ribattezzato Chicco. Le mamme devono in the Catelli household, the firstborn who would be affection-
ancora acquistare biberon e tettarella separatamente, ately known as Chicco. Then, mothers still had to buy feeding
sterilizzarli e poi accorparli compromettendone spesso bottles and teats separately, sterilize them and then assemble
la sterilità. Occorre studiare una nuova configurazione them, thereby often compromising the sterility. A new ap-
della funzione. È il 1958, siamo nel “secolo dei fanciul- proach was needed. This was in 1958, and it was the “Century
li”, come Ellen Key ha chiamato il Novecento (Il secolo of the Child”, as Ellen Key described the Twentieth Century
dei fanciulli, Torino, Fratelli Bocca, 1902). Nascono (1900; The Century of the Child, New York, The Arno Press,
Chicco, il marchio dei prodotti Artsana per l’infanzia, 1909). Chicco was born, the brand name of Artsana products
e il biberon integrato composto da bottiglia, tettarella for children, together with the integrated baby’s bottle con-
e ghiera. Semplicità, curiosità e attenzione ai bisogni sisting of a bottle, teat and sealing ring. Simplicity, curiosity
sono gli elementi essenziali per progettare prodotti and attention to requirements were the essential elements for
efficaci: questa la ricetta di Pietro Catelli, fondatore del designing effective products: this was the formula for success
Gruppo Artsana, dalle pagine del libro dedicato al mar- of Pietro Catelli, founder of the Artsana group as described
chio (Decio G.R. Carugati, Chicco, Milano, Mondadori in the pages of the book dedicated to the brand (Decio G.R.
Electa, 2004). Semplicità dell’approccio. Curiosità. At- Carugati, Chicco, Milano, Mondadori Electa, 2004). Simplicity
tenta valutazione dei bisogni. Nuovi i prodotti, sempre of approach. Curiosity. Careful evaluation of requirements. The
valida la ricetta. products may be new, but the formula is still valid.
8. 166 Adi Design Codex – Lombardia – 01 | 167
Deborah Group - Maria Gallo
www.deborahgroup.com
Design come Design
strategia as a market
di mercato strategy
Design come strategia di mercato. Da Parigi, patria della cosmetica, a Design as a market strategy. From Paris, the home of cosmetics, to
Milano, città di design e di comunicazione, la storia di un’azienda che Milan, the city of design and communication; the history of a company
porta i suoi prodotti in 40 paesi del mondo e, grazie al legame emoti- that sells its products in 40 countries worldwide and, thanks to the
vo con il pubblico che il packaging ha conferito alla sua immagine, ha emotional ties with the public that its packaging has given to its im-
legato la sua identità al mondo del prêt-à-porter e punta a conquista- age, which has established its identity in the world of prêt-à-porter,
re anche il pubblico giovane con cosmetici “creatori di sogni”. aiming to conquer the youth market with “dream-maker” cosmetics.
9. 168 | Deborah Group Adi Design Codex – Lombardia – 01 | 169
Da Parigi al mercato From Paris to the
mondiale world market
Deborah Group è un’azienda produttrice di co- The Deborah Group cosmetics company was
smetici fondata nel 1903 a Parigi con il nome founded in Paris in 1903 under the name Bonetti
Bonetti Frères, dal cognome dei due fratelli Frères, from the surname of the two founding
fondatori. Il rapido successo della crema Dia- brothers. The immediate success of the Diader-
dermina (1905) suggerì la creazione della sede mina cream (1905) led to the creation of the Mi-
milanese già nel 1906, dove ancora oggi ha sede lan office as far back as 1906, where the company
il quartier generale dell'azienda, guidata sem- still has its head office, as always under the lead-
pre dalla famiglia Bonetti. ership of the Bonetti family.
Il marchio Deborah è fortemente connotato The Deborah brand has always been consid-
nella sua italianità e di fatto risulta al primo ered Italian, and in fact holds first place in the
posto nel mercato italiano di riferimento (Dati Italian cosmetic market (Iri Data, Make-up no
Iri, Make-up no blister, Iper Super e Drugstore, blister, Iper Super e Drugstore, January-October
gennaio-ottobre 2009). Anche la produzione è 2009). Even production has its roots in Italy, and
radicata in Italia, in particolare in Lombardia, in Lombardy in particular, where almost all the
dove vengono prodotte quasi tutte le linee di make-up lines are produced, apart from nail var-
make-up, eccetto smalti e eyeliner liquidi. I for- nish and liquid eyeliner. The packaging comes
nitori dei packaging provengono sia dall’Italia from suppliers both in Italy and abroad.
che dall’estero. The Deborah Group presence in the international
La presenza di Deborah Group sul mercato in- market has grown over the years, despite having
ternazionale è cresciuta negli anni, pur avendo to contend with various multinational groups
come maggiori concorrenti gruppi multinazio- possessing the capacity to operate in the global
nali in grado di operare nel mercato globale con market through the use of considerable eco-
grande dispiegamento di forze economiche e nomic and productive power. Today the Deborah
produttive. Deborah Group oggi è presente in Group has a presence in 40 countries and the for-
40 paesi e il fatturato estero rappresenta il 30 eign billing represents 30 per cent of the total
per cento del fatturato totale. turnover.
Un Dna milanese A Milan DNA
La capillarità della distribuzione sul mercato The capillary nature of distribution in the Ital-
Paper Cutter italiano (catene di negozi specializzati e gran- ian market (chains of specialized shops and
La lama protetta, Scotch™
de distribuzione) e la familiarità del marchio large scale distribution) and brand familiarity
Paper Cutter consente
operazioni di taglio senza tra le consumatrici hanno creato negli anni un among consumers have, over the years, created
rischio e l’impugnatura in interessante circolo virtuoso di riconoscibilità e an interesting “virtuous circle” of recognition
co-inieizione.
fiducia nella qualità prodotto. Fino a non molto and trust in the product. However, until not
Paper Cutter tempo fa mancava però ai prodotti l'autorevo- so long ago, the product lacked that sense of
10. 170 | Deborah Group Adi Design Codex – Lombardia – 01 | 171
lezza percepita tipica delle merci di successo. perceived authority which was the mark of suc- Paper Cutter
Deborah ha cercato quindi nel design del packa- cessful merchandise. Deborah therefore tried La lama protetta, Scotch™
Paper Cutter consente
Il packaging come Packaging as a
ging quel link emotivo che produce, tra consu- to create through the packaging design that
promise of beauty
operazioni di taglio senza
matori e prodotto, il più immediato (nel senso emotional hook, or link, that creates between rischio e l’impugnatura in
co-inieizione.
promessa di bellezza
di non razionalmente mediato) cortocircuito consumers and producers the most immediate
creatore del valore. (in the sense of not being logically explained) Paper Cutter Le parole chiave su cui ha lavorato Trimarchi The key words that Trimarchi worked with were:
La lama protetta, Scotch™
La storica sede dell'azienda è a Milano, a que- short-circuit creator of value. Paper Cutter consente
sono state: asimmetrie, out of scale, anemoni, asymmetry, out of scale, anemones, landscapes,
sta città Deborah ha legato anche il nome di Historically the company’s headquarters has operazioni di taglio senza landscapes, characters. Parole che racchiudono characters. Words that encompass the ideas of
rischio e l’impugnatura in
uno dei suoi brand principali (Deborah Mila- been Milan, a city whose name Deborah used in l’idea di indefinibilità e mutevolezza, tipica indefinability and inconstancy, typical of dreams.
co-inieizione.
no, nato negli anni Sessanta) e dunque l'ispi- one of its principal brands (Deborah Milano, cre- del sogno. Più che in altri settori, il packaging More than in any other sectors, cosmetic pack-
razione non poteva che partire dal Dna della ated in the Sixties) and whose inspiration could del cosmetico ha infatti un ruolo di “creatore aging has a definite role of “dream-maker”, that
città stessa. Negli anni Settanta era stato only have come from the city’s DNA. In the Seven- di sogni”, di quella immagine e promessa di image and promise of beauty that the purchas-
creato un forte legame tra Deborah e il mon- ties a strong bond was forged between Deborah bellezza che l’acquirente chiede al prodotto. In er asks of the product. In particular, the most
do della moda, in particolare con il fenomeno and the world of fashion, in particular the prêt-à- particolare il prodotto più premiato dalla nuova award-winning product of this new design strat-
del prêt-à-porter, il settore più “democratico” porter concept, the most “democratic” sector of strategia del design è il Rossetto Atomic Red. egy is the Atomic Red Lipstick. Launched in 2007
del fashion system. Nel 2000 arriva la scelta the fashion system. In 2000 the choice was made Lanciato nel 2007 è oggi il pilastro della gam- it is today the mainstay of the range: not just a
di puntare sul design come linguaggio demo- to focus on design as an emotional and demo- ma: non solo un best-seller, ma un vero e pro- best-seller, but a genuine long-seller, too.
cratico ed emotivo, coinvolgendo due designer cratic language, involving two Italian designers prio long-seller. Stefano Giovannoni has instead devoted his de-
italiani diversi per approccio progettuale e each noted for their different design approaches Stefano Giovannoni ha dedicato invece i suoi sign energies to the younger sector, simplifying
specificità dei linguaggi. Mario Trimarchi e and specificity of language. Mario Trimarchi and progetti al settore più giovanile, semplificando the design language so far as to transform it into
Stefano Giovannoni hanno quindi lavorato su Stefano Giovannoni therefore worked on differ- il linguaggio del design fino a trasformarlo (col- simple shapes (Icons collections 2009), icons of
linee di prodotti diverse, creando per ognuna ent product lines, creating a distinctive identity lezione Icons 2009) in disegni basici, icone di an immature imagination that needs simple
una peculiare identità. for each one. un immaginario acerbo che chiede riferimenti points of reference but with a strong emotional
lineari ma dal forte impatto emotivo. impact.
Packaging Packaging
e tecnologie and production
produttive technology
Paper Cutter Mario Trimarchi e il suo studio Fragile, per pre- In order to preserve the brand image and the
La lama protetta, Scotch™
Paper Cutter consente servare l’immagine del brand e il rapporto di trust built up with consumers over almost a
operazioni di taglio senza fiducia costruito in quasi un secolo di storia con century, Mario Trimarchi and his Fragile stu-
rischio e l’impugnatura in
co-inieizione.
i consumatori, hanno attuato inizialmente una dio first started with a cautious design strat-
strategia progettuale cauta, fatta cioè di piccoli egy, taking small steps so as not to revolution-
Paper Cutter
passi che non rivoluzionassero troppo rapida- ize the product’s images too quickly. In design
mente l’immagine dei prodotti. In termini di terms, this meant a redefinition of the pack-
progetto questo si è tradotto in ridefinizione aging range of colours and the use of new fin-
della gamma cromatica dei packaging e appli- ishes and surface textures (iridescent paints,
cazioni di nuove finiture e texture superficiali UV treatments, visual games using shiny/matt
(vernici cangianti, trattamenti UV, giochi di su- surfaces). Since the first market response was
perfici lucido/opaco). Poiché le prime risposte very positive, research into the global image
del mercato sono state molto positive, è stata of the package was later studied more thor-
ulteriormente approfondita la ricerca sull’im- oughly, in order to create a definitive homoge-
magine globale delle confezioni, per creare una neity between product value, pack quality and
definitiva omogeneità tra valore del prodotto, brand perception.
qualità del pack e percezione del brand. In addition to surface textures, Trimarchi also
Oltre agli interventi di superficie Trimarchi ha worked in-depth on technological research, go-
lavorato a fondo anche sulla ricerca tecnologica, ing so far as to transfer the co-injection plastic
arrivando a trasferire il processo di stampaggio moulding process from the toothbrush manu-
per coiniezione delle materie plastiche, dal set- facturing sector to the world of make-up. The
tore degli spazzolini da denti al mondo del ma- results can be seen in the D-Gloss lipstick and
ke-up. Il risultato è nelle confezioni di rossetto No Weight and Black+Long mascara packages.
D-Gloss e nei mascara No Weight e Black+Long. This last, created from plastic and rubber and
Quest'ultimo, realizzato in plastica e gomma, having a sinuous and irregular shape is still
dalla forma sinuosa e irregolare, ancora oggi è today among the brand’s most recognizable
tra i prodotti più riconoscibili del marchio. products.
11. 172 | Deborah Group Adi Design Codex – Lombardia – 01 | 173
Anemoni Fuori
Salone
A coronamento del lavoro svolto
in questi anni con il mondo del
design, Deborah ha partecipato
con un proprio evento al Fuori
Salone di Milano 2009. Più che
una tradizionale esposizione di
prodotti, Anemoni è stata una
mostra sul delicato rapporto
tattile-estetico che i prodotti
del make-up instaurano con le
consumatrici. Le asimmetriche
e mutevoli forme di rossetti, ma-
scara e kit per il trucco imitavano
le forme viventi (come gli anemo-
ni di mare citati nel titolo) di un
mondo sognante e sottomarino
che solo poteva rendere l'idea di
una vita in costante e delicato
movimento, proprio come l'uni-
verso femminile. Il progetto della
mostra è stato firmato da Frida
Doveil e Mario Trimarchi, studio
Fragile.
Anemoni at Fuori
Salone
To crown the work carried out in
the last few years with the world
Paper Cutter
of design, Deborah put on its own La lama protetta, Scotch™
show at the Fuori Salone di Milano Paper Cutter consente
operazioni di taglio senza
2009. More than a traditional rischio e l’impugnatura in
product display, Anemoni was a co-inieizione.
show demonstrating the delicate Paper Cutter
tactile-aesthetic relationship that La lama protetta, Scotch™
Paper Cutter consente
make-up products establish with
operazioni di taglio senza
consumers. The asymmetric and rischio e l’impugnatura in
changeable shapes of lipsticks, co-inieizione.
mascara and make-up kits
imitate living shapes (like the sea
anemones mentioned in the title)
in an underwater dream world
which alone could give the idea
of a life in constant and delicate
movement, just like the feminine
universe. The design for the show
was authored by Frida Doveil and
Mario Trimarchi, studio Fragile.
12. 174 | Deborah Group Adi Design Codex – Lombardia – 01 | 175
Collezioni Make-up
di make-up collections
Oltre al design, negli ultimi anni Deborah ha In addition to design, in recent years Debo-
esplorato un’interessante fusione di linguaggi e rah has explored an interesting fusion of lan-
strategie anche con il mondo della moda. Ogni guages and strategies in the world of fashion.
anno vengono sviluppate infatti vere e proprie Every year, authentic fashion collections (P/E
collezioni moda (P/E e A/I) in collaborazione con and A/I) are developed in collaboration with
noti brand del fashion system come No-l-ita, famous fashion system brands like No-l-ita,
Miss Bikini Original, Breil Tribe e Ice Iceberg. Miss Bikini Original, Breil Tribe and Ice Ice-
Questa strategia si nutre anche sul piano della berg. This strategy also works at the communi-
comunicazione: lo “stile” pubblicitario, le bro- cation level: the advertising style, the product
chure di presentazione dei prodotti e gli stessi ar- presentation brochures and the same articles
ticoli in cui compaiono i prodotti Deborah, specie in which Deborah products appear, especially
sulle riviste femminili, riprendono fedelmente i in women’s magazines, faithfully follow the
codici della moda, creando una rappresentazione fashion dictates by creating a representation
dell'immaginario femminile elitario nelle forme of the female image which is elite in form but
ma democratico nei contenuti. Ed è forse questo democratic in content, and it is perhaps this
l'elemento premiante che ha permesso a Deborah prize-winning element that allowed the Debo-
Group di ottenere recentemente il lusinghiero rah Group recently to win the much-esteemed
risultato del premio “Eletto Prodotto dell'Anno” “Product of the Year” 2009, for the Volume &
2009, per il rossetto Volume & Colour Lip Plumper Colour Lip Plumper lipstick (packaging design:
(packaging design: Mario Trimarchi). Mario Trimarchi).
Paper Cutter
A substantial
La lama protetta, Scotch™
Paper Cutter consente
operazioni di taglio senza
Un contributo
sostanziale contribution
rischio e l’impugnatura in
co-inieizione.
Paper Cutter
La lama protetta, Scotch™ Al di là del primo impatto positivo sul pubblico, Beyond its first positive impact on the public,
Paper Cutter consente
il design è riuscito a creare un dialogo costante e the design concept has been able to create a
operazioni di taglio senza Paper Cutter
crescente tra i prodotti Deborah e i consumatori. constant and increasing dialogue between the La lama protetta, Scotch™
Tanto che dal 2001 ad oggi, l'incremento del valo- Deborah products and the consumers, so much Paper Cutter consente
operazioni di taglio senza
re percepito del brand ha fatto sì che il pubblico so that from 2001 to today, the increase in brand rischio e l’impugnatura in
accettasse anche un aumento del prezzo unitario perceived value was such that the public even ac- co-inieizione.
su alcune linee di prodotto. Questo si è tradotto cepted a unit price increase on certain product Paper Cutter
in una notevole riduzione tra MS (Market Share) a lines. This translated into a notable reduction La lama protetta, Scotch™
Paper Cutter consente
valore e MS a volume: cioè non solo grandi vendi- between value MS (Market Share) and volume
operazioni di taglio senza
te di prodotti dal prezzo contenuto ma incremen- MS: in other words, not only high sales of lower rischio e l’impugnatura in
to delle vendite anche per i prodotti di fascia più priced products, but an increase in sales of prod- co-inieizione. Paper Cutter
La lama protetta, Scotch™
elevata. In questo modo Deborah è diventata il ucts in the upper sector. Thus Deborah has be- Paper Cutter consente
numero uno nel mercato italiano di riferimento, come number one in the Italian cosmetics mar- operazioni di taglio senza
sia per valore che per volume delle vendite. ket, both by value and by volume of sale.
13. 176 Adi Design Codex – Lombardia – 01 | 177
Alfredo Grassi - Aldo Tempesti
www.grassi.it
Un airbag che si porta sul corpo. L’esperienza nella produzione An airbag that you wear. Experience in the production of technical
di abbigliamento tecnico e abiti da lavoro, unita alla ricerca sui and work clothing, combined with research into individual protection
sistemi di protezione individuali, ha realizzato un’innovazione ti- systems, has created an innovation that brings safety and protection
pologica che unisce la comodità dell’abbigliamento sportivo alla si- together with the comfort of sportswear. Design and production both
curezza. Progetto e produzione nascono da un’unica organizzazio- come from one single organization: from weaving to dying, from cut-
ne completa: dalla tessitura alla tintura, dal taglio alla confezione. ting to packaging.
14. 178 | Alfredo Grassi Adi Design Codex – Lombardia – 01 | 179
Un airbag per i An airbag for
motociclisti motorcyclists
Il concetto di abbigliamento funzionale si ri- The concept of functional clothing is an idea
collega a un tema trattato ormai da anni ma which has been around for years, but which is
ancora in continua evoluzione: con esso si in- in continuous evolution: by this we generally
tende generalmente un prodotto con determi- mean a product with defined characteristics
nate caratteristiche e funzionalità che vengono and functionality which works in the same way,
esplicate nello stesso modo, in ogni momento every time it is used. Thus, when talking about
del suo utilizzo. Si hanno così, parlando di ab- protective clothing, we are talking about mate-
bigliamento protettivo, tessili antifiamma, rials that are fire resistant, antistatic, breath-
antistatici, traspiranti, impermeabili ecc., il able, waterproof etc., and whose performance
cui comportamento di fronte a un determina- in a defined situation is due mainly to its spe-
to rischio deriva principalmente dalla specifica cific chemical composition, from the physical
composizione chimica, dalle proprietà fisiche o properties or the textile structure used to create
dalla struttura tessile utilizzata per la realizza- the garment.
zione del capo However, when talking about the need for pro-
Parlando però della necessita di protezione da tection from impacts, the are of use becomes
impatti lo scenario di utilizzo può essere diver- different: in actual fact, when using the object,
so: nell’utilizzo del capo, infatti, l’articolo deve it must be capable of changing its technical
essere in grado di cambiare le proprie caratteri- characteristics in an extremely short period of
stiche tecniche in brevissimo tempo, da un mo- time, from one second to another, according to
mento all’altro, secondo il livello di rischio: ciò the level of risk: as for example what happens
avviene per esempio nel caso di sistemi airbag in the case of airbags systems for the human
per il corpo umano, cioè di capi di abbigliamen- body, that is, items of clothing that in every-
to che, nell’uso quotidiano, è opportuno che si day use are perceived simply as normal items
presentino come normali capi di abbigliamen- of clothing, but in case of impact transform
to, ma che in caso di impatto si attivino imme- themselves immediately into perfect protective
diatamente trasformandosi in idonei strumen- instruments.
ti di protezione. An example of advance technology in this sense
Un esempio di tecnologia avanzata in tal senso è is the Motoairbag produced by Alfredo Grassi: a
il Motoairbag prodotto da Alfredo Grassi: un gilet waistcoat worn by the motorcyclist which has
Paper Cutter
indossato dal motociclista al cui interno è ripiega- an airbag system folded inside it, and which in La lama protetta, Scotch™
to un sistema airbag che, in caso di incidente, si case of accident, automatically activates by in- Paper Cutter consente
operazioni di taglio senza
attiva automaticamente gonfiando una sacca che flating an airbag which protects the motorcy- rischio e l’impugnatura in
protegge le zone vitali del motociclista. clist’s vital areas. co-inieizione.
15. 180 | Alfredo Grassi Adi Design Codex – Lombardia – 01 | 181
Tecnologia del Textile technology
tessuto ed efficacia and protection
della protezione efficiency
Sostanzialmente questi dispositivi sono com- Effectively, these devices are made up of two
posti da due elementi fondamentali: il sistema basic elements: the airbag system and the
airbag e il capo di abbigliamento che lo ospita. item of clothing that contains it. The airbag
Il sistema airbag è a sua volta composto da tre system itself consists of three elements: the
elementi: il trigger che riconosce il momento trigger, which recognizes the moment when
in cui far entrare in azione il sistema airbag, it has to set off the airbag system, the gas
il generatore di gas che fornisce il gas necessa- generator which supplies the gas necessary to
rio per gonfiare il terzo elemento, che è il sacco inflate the third element, which is the protec-
protettivo. tive bag.
Oltre alla corretta progettazione e costruzio- In addition to the correct design and construc-
ne della parte meccanica del sistema airbag è tion of the mechanical part of the airbag system,
importante la scelta dei componenti tessili da of equal importance is the choice of material
utilizzare sia per la sacca protettiva che deve components to be used both for the protective
essere resistente ed efficace, sia per il capo di bag, which has to be resistant and efficient,
abbigliamento che veste il sistema airbag. La and for the item of clothing which contains the
tecnologia dell’“esplosione fredda” (sviluppata airbag system. The “cold explosion” technology,
e brevettata da DPI Safety, un’altra società lom- (developed and patented by DPI Safety, another
barda) permette l’applicazione di airbag molto Lombard company) allows the use of airbags that
leggeri, affidabili e ricaricabili a contatto con il are extremely light, reliable and rechargeable,
corpo umano. and able to come into contact with the human
Motoairbag si indossa come un comune capo di body.
abbigliamento sopra tutte le normali giacche Motoairbag is worn like any other item of cloth-
risultando confortevole e leggero; al momento ing over the normal jacket, and is light and
dello sbalzo dalla moto si attiva attraverso un comfortable; at the moment of falling from the
cavo agganciato a una speciale cinghia legata al motorcycle, it is activated by means of a cable
telaio, proteggendo al momento della caduta la hooked to a special belt linked to the frame, thus
colonna vertebrale del motociclista. protecting the rider’s spinal column as soon as
In confronto a un protettore tradizionale l’ai- he or she falls.
rbag della Alfredo Grassi offre una protezione Compared to a traditional protective device, the
all’impatto da 10 a 12 volte superiore, e la zona Alfredo Grassi airbag offers 10 to 12 times more
di protezione è molto più estesa andando a co- impact protection, and the protected area is
prire l’intera colonna vertebrale, dalla nuca alla much larger, covering the entire spinal column,
zona sacrale: l’airbag si gonfia completamente from the nape of the neck to the sacral region:
in 0,08 secondi, che significa che con uno sbal- the airbag inflates completely in 0.08 seconds,
zo a velocità di 50 km/h è totalmente gonfio in which means that with a jolt or impact at a
110 cm, cioè prima che il motociclista sia com- speed of 50 km/h it is totally inflated in 110 cm,
pletamente disarcionato. that is, before the motorcyclist is completely
Le applicazioni sono molteplici: dal settore del thrown from the saddle.
motociclismo all’ippica, dal ciclismo estremo There are many applications: from motorcycling
(downhill) al settore automotive o aeronautico. to horse riding, from extreme cycling to the au-
Motoairbag è un esempio reale della flessi- tomotive and aeronautical sectors.
bilità e dell’interattività del tessile tecnico. Motoairbag is a genuine example of the flexibility
Il manufatto tessile infatti non è più inteso and interactivity of technical textiles. As a mat-
come unico elemento primario, ma come un ter of fact, the handmade fabric is not intended
Paper Cutter componente che, assemblato con altre parti to be a unique primary element, but rather a
La lama protetta, Scotch™
Paper Cutter consente metalliche e plastiche, trasforma un capo di component which, when assembled with other
operazioni di taglio senza abbigliamento in qualcosa di molto più tec- plastic and metal parts, transforms an item of
rischio e l’impugnatura in
co-inieizione. nologico: un dispositivo airbag per il corpo clothing into something much more technologi-
umano. cal: an airbag device for the human body.
16. 182 | Alfredo Grassi Adi Design Codex – Lombardia – 01 | 183
Dalla tessitura alla From weaving to
confezione manufacturing
La Alfredo Grassi, leader nel settore dell’abbi- Since 1925 Alfredo Grassi, leader in the protective
gliamento protettivo, dal 1925 è impegnata nella clothing sector has been involved in the produc-
produzione di abiti da lavoro professionali e uni- tion of professional work clothing and uniforms
formi per qualsiasi tipo di impiego: dall’abbi- for almost all kinds of use: from ordinary work
gliamento da lavoro ordinario all’abbigliamento clothes to clothes that display a company im-
d’immagine aziendale, dall’abbigliamento per age, from clothes for National and foreign agen-
enti e istituzioni pubbliche nazionali e stranie- cies and public organizations (Fire Brigades,
re (Vigili del Fuoco, Carabinieri, Polizia di Stato, Police Forces, Customs and Excise, the military,
Guardia di Finanza, militari, aziende foresta- forestry agencies...) to PPE (Personal Protective
li...) ai DPI (Dispositivi di Protezione Individua- Equipment). In particular, for items designed to
le). In particolare, per gli articoli finalizzati a protect the wearer from the main risks encoun-
proteggere dai principali rischi cui i lavoratori tered during normal working activity, and with
sono sottoposti nello svolgimento delle loro European regulations governing safety in the
attività, con l’entrata in vigore delle normati- workplace, the company is committed to select-
ve europee per la sicurezza sul posto di lavoro, ing the most suitable materials for conforming
l’azienda si impegnata nella scelta dei materiali to EC markings.
più idonei alla realizzazione e alla marcatura CE Thanks to a vertical production structure, from
Grazie a una struttura produttiva verticale, dal- weaving to cutting to packing, with over 700
la tessitura al taglio alla confezione, con oltre employees and high technology machinery, the
700 addetti e macchinari di tecnologia avanza- company is capable of producing around 9,000
ta, l’azienda ha una capacità produttiva di circa items per day.
9.000 capi al giorno. Production is also characterized by maximum
La produzione si caratterizza anche per la mas- flexibility: it is possible to personalize items
sima flessibilità:è possibile personalizzare i depending on model, colours and styling so as
capi per modelli, colori e styling in modo da to answer all the various needs of protection,
rispondere a tutte le esigenze di protezione, communication and visibility. For the higher
comunicazione e visibilità. Per gli articoli più performing articles, more innovative technical
performanti vengono utilizzati i più innovativi materials are used.
materiali tecnici. The weaving section is equipped with the lat-
La tessitura è dotata di telai di ultima generazio- est generation computer-controlled looms, and
ne, controllati da un sistema computerizzato, e can produce either traditional articles in cot-
consente sia la produzione di articoli tradizionali ton or mixed fibres, or high-tech fabrics des-
di cotone e misti, che di tessuti hi-tech destinati tined for specific sectors. The production line
a settori specifici. La linea produttiva compren- also boasts a dyeing plant designed for car-
de anche una tintoria strutturata per eseguire rying out yarn or piece dyeing, an automatic
lavorazioni in pezza e in filo, una linea di taglio shearing and cutting line managed by a Cam
automatico gestita da un sistema Cam e un’unità system, and a production and manufacturing
produttiva per la confezione situata in Romania. plant in Rumania.
17. 184 Adi Design Codex – Lombardia – 01 | 185
Jaked - Antonella Andriani
www.jaked.it
Innovazione record Record innovation
e da record and records
Innovazione record e da record. Da una tecnologia produttiva per Record innovation and records. Out of a manufacturing process for
l’abbigliamento prende vita un nuovo sistema di prodotti per gli clothes comes a new product system for water sports, which revo-
sport acquatici, che rivoluziona il mondo degli atleti, entusiasma lutionizes the world of athletes, inspires the fans, and changes the
i tifosi, cambia la prospettiva di chiunque faccia sport in piscina. approach of anyone who uses a swimming pool. Woven around these
Intorno a questi prodotti cresce un’impresa che rilancia in tutto il products is the growth of a company that breathes new life into the
mondo le competenze tradizionali di un distretto produttivo. traditional skills of a manufacturing area that is known world wide.
18. 186 Adi Design Codex – Lombardia – 01 | 187
Un sistema-prodotto A product-system for
per il nuoto swimming
“Un anno fa Jaked non esisteva. Almeno agoni- “A year ago, Jaked didn’t exist. At least not com-
sticamente parlando. Adesso è il costume più petitively speaking. Now it’s the most talked
discusso e invidiato del mondo. […] Un piccolo about and envied costume in the world. […] A
miracolo italiano in tempi di crisi che ricorda little miracle in times of crisis that makes you
quelli americani, solo che qui non si comincia think of the American ones, except that we didn’t
da un garage ma da un'azienda di Vigevano start in a garage but in a Vigevano company that
che produce macchine per la termosaldatura produces machines for the thermal welding of
dell'abbigliamento.” Così Roberto Perrone ci clothes.” This is how in the pages of Corriere della
parla dalle pagine del Corriere della Sera (15 Sera (15th May 2009) Roberto Perrone described
maggio 2009) di un successo che per noi assume a success that for us was important not just in
rilievo non solo per la progettazione del prodot- terms of product design – the “miracle costume”
to – il “costume dei miracoli” –, ma ancor di più –, but even more in terms of strategic design. The
sul piano del design strategico. Artefice del mo- creator of this model of innovation is Francesco
dello d’innovazione è Francesco Fabbrica che, Fabbrica who, together with Patrick Cervizzi,
insieme con Patrick Cervizzi, Nadia Veronese Nadia Veronese and Paolo Fratini, have left their
e Paolo Fratini, ha segnato la storia del nuoto mark on the history of swimming with their
con il progetto di un sistema-prodotto che ha project for a system-product that convinced first
convinto gli atleti prima, e la Federazione Ita- the athletes, then the Italian Swimming Federa-
lia Nuoto (FIN) poi, entusiasmato i tifosi, in- tion (FIN), enthused the fans and finally ignited
fiammato la stampa internazionale. Ma come the international press. But how did this Lombard
l’azienda lombarda è arrivata ad offrire una company get to offer a global proposal for the
proposta globale per il mondo delle piscine? swimming world?
Il contesto The design
progettuale context
Jaked nasce in provincia di Pavia, nello stori- Jaked was born in the province of Pavia, in the
co “borgo vigevanese” – per secoli importante historic “Vigevano district” – an important tex-
centro tessile – e dunque nel cuore del distretto tile centre for centuries – and therefore in the
industriale di Vigevano specializzato nei setto- heart of the Vigevano industrial zone which has
ri calzaturiero e meccano-calzaturiero. Uno dei specialized in the hand-made and mechanized
più antichi distretti della Lombardia, che com- shoe industry. This is one of the oldest Lombardy
Paper Cutter - Taglierino prende da un lato le aziende impegnate nell’in- industrial areas, with companies involved in the
La lama protetta, Scotch™
tera filiera di produzione di calzature, borse e complete footwear, bag and leather article pro-
Paper Cutter consente
operazioni di taglio senza articoli in pelle, e dall’altro le imprese attive duction process on the one hand, and businesses
rischio e l’impugnatura in co- nella fabbricazione di macchine e apparecchi working in the manufacturing of machines and
inieizione (plastica + gomma)
garantisce una presa sicura, meccanici per concerie, calzaturifici, pellette- mechanical instruments for tanning, shoe facto-
facendone un prodotto rie, suolettifici, tomaifici e nella produzione ries, leather goods, sole and upper -makers, and
assolutamente adatto anche
di suole in materiali sintetici, stampi e pezzi di the production of synthetic soles, moulds and
ai bambini. A differenza delle
forbici, Scotch™ Paper Cutter ricambio. spare parts on the other.
può essere utilizzato con Fabbrica – imprenditore, perito elettrotecnico- Fabbrica – entrepreneur, electro-technical expert –
19. 188 | Jaked Adi Design Codex – Lombardia – 01 | 189
quasi ingegnere, da poco cinquantenne – cono- virtually an engineer, and just turned fifty – has an Paper Cutter - Taglierino
La lama protetta, Scotch™
sce a fondo i tessuti e la tecnologia per termo- in-depth knowledge of textiles and the technology Paper Cutter consente
saldarli e ha una grande passione per il nuoto used for thermal welding together with a passion operazioni di taglio senza
rischio e l’impugnatura in co-
(l’acqua) che trasmette ai suoi due figli Giaco- for swimming (water) which he has passed on to inieizione (plastica + gomma)
mo ed Edoardo (Jak e Ed saranno i primi tester). his two sons Giacomo and Edoardo (Jak and Ed garantisce una presa sicura,
I ragazzi nuotano, gareggiano, ma soprattutto were to become the first testers). The boys swam, facendone un prodotto
assolutamente adatto anche
sono allenati da Cervizzi (l’esperto della disci- entered competitions, but above all were trained ai bambini. A differenza delle
plina) che Fabbrica incontra frequentando la by Cervizzi (an expert in the discipline) whom Fab- forbici, Scotch™ Paper Cutter
preparazione in vasca e le competizioni (l’occa- brica met while attending training sessions and
sione). swimming galas (the opportunity).
Gli ingredienti ci sono tutti, ma certo nulla The ingredients were all there, but nothing would
avrebbero potuto se non ci fossero stati anche have happened if there hadn’t also been that flash
il guizzo progettuale, l’attitudine tipica del de- of planning inspiration, that attitude typical of
sign a trasferire una tecnologia da un settore a design for transferring technology from one sector
un altro e la lungimiranza di un piano strate- to another together with the farsightedness of a
gico. Armati di conoscenza, intraprendenza e strategic plan. Armed with knowledge, initiative
passione, Fabbrica e Cervizzi si mettono al lavo- and passion, Fabbrica and Cervizzi set to work,
ro e nell’ottobre del 2007 il primo “costumone” and in October 2007 the first “big costume” hit the
entra in acqua. L’azienda non è ancora formal- water. The company hadn’t yet been formally cre-
mente costituita – nascerà il 4 luglio 2008, in ated – that was to come on 4th July 2008, a highly
una data carica di significati – ma già i suoi soci significant date – but already the members were
guardano lontano. looking far into the futuWre.
La natura insegna, Nature teaches, just
basta osservarla watch it
Nonostante più della metà del nostro corpo In spite of the fact that more than half of the hu-
sia composta d’acqua e buona parte della su- man body is made up of water, and a good part of
perficie terrestre sia coperta d’acqua, l’acqua the earth’s surfaces are covered with it, for man,
rimane per l’uomo un ambiente “innaturale”. water remains an “un-natural” environment. Nei-
Non pesce, non anfibio, l’uomo è da sempre ther fish nor amphibian, man has always been the
protagonista e artefice di cambiamenti stra- protagonist and creator of extraordinary changes
ordinari rivolti a compensare i propri difetti aimed at compensating for his own defects, ac-
secondo una linea evolutiva ben spiegata da cording to an evolutionary line clearly explained
Rita Levi Montalcini nel suo Elogio dell’im- by Rita Levi Montalcini in her In Praise of Imper-
perfezione (Milano, Garzanti, 1987) a un anno fection: My Life and Work (New York, Basic Books,
dal Premio Nobel per la Medicina. Avevamo 1988) a year after winning the Nobel Prize for
un olfatto debole, non certo paragonabile a Medicine. We had a poor sense of smell, certainly
quello di altri esseri viventi, così non poteva- not comparable to that of other living creatures,
mo cacciare annusando il terreno, ma doveva- so we couldn’t hunt by sniffing the ground, and
mo avvalerci della vista. Per vedere meglio le therefore we had to make use of our eyesight. In
prede abbiamo imparato a camminare eretti, order to see our prey better, we learned to walk
liberato e specializzato le mani; quindi ci sia- upright, to free and specialize our hands; we did
mo ingegnati per sopperire alla debolezza delle everything possible to make up for having weak
nostre mandibole: non potendo azzannare ab- lower jaws: being unable to use our teeth to in-
biamo costruito utensili. E, aggiungiamo noi, flict harm, we learned to make tools. And, as we
non potendo scivolare come pesci nell’acqua, added, being unable to slide through the water
abbiamo studiato prima i movimenti, poi la like fish, we studied first the movements, then the
forma e la pelle del mondo sommerso per po- form and then the skin of the inhabitants of the
ter nuotare più velocemente. Così, insistendo underwater world in order to swim faster. Thus,
su un’intuizione che oggi appare fin troppo by going with an insight that now seems obvious
semplice – i pesci non hanno cuciture –, Jaked – fish don’t have seams –, Jaked created a costume
realizza un costume con una fibra tessile bie- using a bi-elastic textile fibre covered with an ex-
lastica ricoperta da una sottilissima pellicola tremely thin polyurethane film, seamless because
di poliuretano, seamless perché interamente it was entirely thermo-welded, and probably the
termosaldato, e probabilmente il più sottile thinnest ever made at 0.4 millimetres thick when