Las civilizaciones precolombinas mexicanas como los olmecas, teotihuacanos, toltecas, zapotecas, mayas, aztecas y otras desarrollaron varias manifestaciones culturales como la escritura, literatura, arquitectura y sistemas políticos y religiosos avanzados. Algunas culturas como los mayas y aztecas dejaron textos literarios que describen sus orígenes míticos, historia y tradiciones a través de la poesía, narraciones y códices, aunque muchos fueron destr
2. CULTURAS PREHISPÁNICAS DE MÉXICO
Las civilizaciones precolombinas mexicanas son las de mayor desarrollo cultural
de las américas. La región de Mesoamérica alberga a las civilizaciones más
avanzadas y complejas del continente americano que desarrollaron durante
muchos siglos antes de la llegada de los invasores "conquistadores"
españoles.
Las principales culturas prehispánicas mesoamericanas de México son:
Cultura Olmeca, Teotihuacana, Tolteca, Zapoteca, Maya, Azteca, Mixteca,
pueblos chichimecas, entre otras.
3. DEFINICIÓN DE AMÉRICA PREHISPÁNICA
Y AMÉRICA PRECOLOMBINA
La América Prehispánica (abarca los hechos antes de la llegada de los
españoles) y América Precolombina (abarca los acontecimientos antes de la
llegada de Cristóbal Colon) son términos que a veces se utilizan como
sinónimos, pero no se debe generalizar ya que muchos de los pueblos
amerindios norteamericanos pertenecen a la América Precolombina pero no
a la América Prehispánica ya que ellos no fueron colonizados por los
españoles sino por los europeos anglosajones. La América prehispánica
abarcaría casi la totalidad de América latina. El termino América Prehispánica
es comúnmente usado por los países de habla castellana. En cambio el
termino América Precolombina abarca a todos los pueblos amerindios sin
importar el origen de su conquistador sea hispano, galo, anglosajón, lusitano,
holandés, etc.
4. HISTORIA DE LAS CIVILIZACIONES
PRECOLOMBINAS DE MÉXICO
Muchas civilizaciones precolombinas establecieron variadas características
culturales como la formación de asentamientos urbanos permanentes,
utilización de la agricultura, arquitectura civil y monumentales, también la
formación de complejas jerarquías sociales. Algunas de estas culturas
precolombinas ya habían desaparecido antes de la llegada de los primeros
colonizadores europeos ( finales del siglo XV - e inicio del siglo XVI) y por
eso son apenas conocidas por los arqueólogos. Otras culturas americanas
fueron contemporáneas a los hechos que desencadenaron la conquista de
América y son conocidas a través de relatos históricos de la época.
Algunas culturas, como los mayas, tenían su propio sistema de escritura en
donde registraban los acontecimientos de su historia. Pero, la mayoría de
esos textos, códices precolombinos fueron destruidos por los europeos , que
los vieron como heréticos para el cristianismo. Apenas algunos documentos
secretos quedarían intactos y servirían a los investigadores modernos en el
estudio de las culturas precolombinas mesoamericanas en general.
5. LITERATURA OLMECA
De la cultura Olmeca no se conoce mucho más allá de lo que se ha podido estudiar de los
vestigios arqueológicos de la zona del Golfo. Por ser la cultura "madre" de Mesoamérica
es también la más oscura y sobre la que aún se tienen más dudas. La literatura
precolombina se conserva hoy gracias a la tradición oral, y lamentablemente esos
poemas o cantos que hoy conocemos son casi todos de origen Náhuatl, por ser ésta la
cultura predominante a la llegada de los europeos. De la literatura olmeca en sí nadie
puede darte datos específicos, ya que la tradición oral no alcanza a esta civilización.
• Es su sistema de escritura que fue sirvió de influencia para los Mayas y también es
probable que el famoso calendario Maya, también se haya inspirado en el calendario
Olmeca.
• En septiembre de 2006 un hallazgo demuestra sin lugar a dudas que los olmecas, la
primera gran civilización americana, fueron los progenitores de las complejas
sociedades mesoamericanas, y disponían de escritura. Ello cambia de manera radical el
paradigma de esa cultura -conocida popularmente por sus colosales cabezas
escultóricas monolíticas-,“es la primera evidencia olmeca de escritura”, Indicó.
“Significa nada menos que los olmecas tenían literatura, que eran capaces de
comunicar su cultura a generaciones futuras, que eran, en suma, una civilización
mucho más compleja y rica de lo que imaginábamos”.
6. 1 bloque, de 36 por 21 centímetros, de 13 centímetros de grosor y con un peso
de 12 kilos, contiene un texto inciso de 62 signos (glifos) -28 distintos-,
algunos de los cuales se repiten más de cuatro veces.
7. LITERATURA MAYA
La literatura maya que conocemos fue redactada por indígenas cultos, instruidos por los frailes
evangelizadores, que aprendieron a escribir sus lenguas vernáculas utilizando el alfabeto
latino. Tal vez, los textos estuvieran registrados en los códices; lo más probable es que se
transmitieran oralmente, de generación en generación, hasta que en el período colonial
adquirieron la forma escrita.
Los libros de la literatura maya que se conocen, son de temas religiosos y mitológicos y no son de
fácil interpretación. Hacen continua alusión a su historia, su religión y la ciencia de su época,
con un profundo sentido patriótico y poético.
"El Libro de Chilam Balam" es uno de los más famosos, pues refleja la desesperación del
aborigen por la invasión de los conquistadores. Se hallaron varias versiones de esta obra, con
contenidos distintos según el pueblo que la hubiera escrito, pues se hacían diferentes
versiones en los distintos clanes. Pero por su contenido de diversos temas: religiosos,
históricos, literarios, sobre astronomía y calendarios, se puede apreciar toda la sabiduría del
pueblo maya.
Se cree que sus autores fueron sacerdotes que transcribieron manuscritos sagrados, a los que
acotaron noticias locales y elementos de la historia de cada lugar. Eran considerados libros
sagrados y se los leía en ocasiones especiales.
Las copias que se conservan no son las originales, sino transcripciones de alrededor del siglo XVI.
8. El "Popol Vuh", "Las antiguas Historias del Quiché", el más conocido, es el libro sagrado de
los quichés que habitaban en la zona de Guatemala.
Se explicaba en él el origen del mundo y de los mayas. También se relataba la historia de
todos los soberanos.
Se puede señalar que hay allí una conjunción de religión, mitología, historia, costumbres y
leyendas. Es esencialmente una descripción del conjunto de tradiciones mayas de
quienes habitaban la región guatemalteca; pero también aparecen agregadas algunas
ideas cristianas, lo que hace suponer que el autor conocía a misioneros católicos. No se
conoce el nombre del autor pero por datos sacados del contenido de la obra, se supone
que ha sido escrito hacia 1544.
Fue escrito originalmente en piel de venado, posteriormente trascripto en 1542 al latín por
Fray Alonso del Portillo de Noreña.
La versión española fue realizada sobre este último texto en el siglo XVIII (1701) por el fraile
dominico Francisco Ximénez que se había establecido en Santo Tomás
Chichicastenango. Y "Popol Vuh" lo llamó un estudioso de temas americanistas, que en
el siglo XIX lo tradujo al francés, Charles Etienne Brasseur de Bourbourg.
Popol: Palabra maya que significa reunión, comunidad, casa común, junta.
Vuh: Libro, papel, árbol de cuya corteza se hacía el papel.
9. El "Rabinal Achí": Se ha conservado esta pieza dramática escrita en el pueblo
quiché y que trata sobre la rivalidad entre dos ciudades-estados, y la captura
y muerte de un guerrero notorio.
Los "Anales de los Cakchiqueles" es una conjunción de datos históricos,
mitológicos y religiosos, escrito en lengua maya y caracteres latinos.
10. LITERATURA AZTECA
Los aztecas tuvieron una escritura ideográfica o jeroglífica. Con la llegada de los españoles,
estaban en la etapa fonética y no se ha podido comprobar si podían representar los sonidos
con letras.
Aunque muchos códices fueron destruidos por los conquistadores, de todas maneras, han
llegado a la actualidad por medio de misioneros o de la tradición oral algunas obras
indígenas.
Los tres lugares más importantes para el desarrollo cultural y literario lo constituyeron
Tenochtitlán, Texcoco y Cualhtitlán.
Tenochtitlán era la capital del imperio azteca (México) y poseía museos que han desaparecido.
La poesía azteca era cantada y bailada, los temas eran los héroes, la historia, la vida y la
muerte, cargados de significación religiosa. Componían también himnos a los dioses: los
cantos divinos (teocuícatl) y los cantos guerreros (yaocuícatl).
Usaban el verso de dos hemistiquios
Se denomina hemistiquio a la mitad o fragmento de un verso que se mide en métrica como si fuese un verso entero y va
separada de la otra mitad por una pausa en la entonación o cesura.
En la métrica castellana poseen hemistiquios los versos de más de once sílabas, como el dodecasílabo (dividido por una
cesura en dos hemistiquios de seis sílabas), el alejandrino (en dos hemistiquios de siete sílabas), etc..
11.
12. LITERATURA TEOTIHUACANA
En Teotihuacán la literatura abarcaba todos los aspectos de la vida, pues tenía como fin retener
de memoria todo el saber acumulado por las generaciones anteriores, tanto ideas
religiosas, mitos, rituales, adivinaciones, como cuestiones de medicina, historia y derecho;
además comprendía una gran parte de oratoria, de poesía épica y lírica. La prosa era
utilizada para la elaboración de discursos didácticos, narraciones míticas y relatos
históricos; y el verso, para los poemas religiosos o profanos.
El nombre mismo del poeta, cuicani, que significa “el cantor”, indica que poema y canto eran
sinónimos, ya que el poema siempre debía ser cantado o recitado acompañado de
instrumentos musicales. El estilo oratorio y poético estaba caracterizado por el uso
recurrente de figuras tales como los paralelismos fonéticos, las semejanzas, las
alteraciones y la unión de dos palabras para crear un binomio, así como por el empleo de
metáforas muy elaboradas.
Uno de los libros más importantes que se han rescatado de esta cultura es el Huehuetlahtolli;
en él se reúnen testimonios de la sabiduría de hombres y mujeres que vivieron, hace siglos,
en el México indígena. Tales testimonios se conocen como la antigua palabra. Con este
vocablo se avarcaba un gran conjunto de discursos y enseñanzas que eran legado de la
propia cultura.
13.
14. LITERATURA TOLTECA
El término toltequidad es traducción del náhuatl, que era usado también para designar
a la 'persona instruida en artes prácticas'. Con el tiempo, llegó a ser un título de
pertenencia cultural que emplearon para designarse a sí mismos los artesanos y
eruditos de Mesoamérica.
Es el conjunto de elementos culturales de lo que se dio en llamar Mesoamérica en el
siglo XX .Es la recuperación de la filosofía precolombina, apoyados en el papel de
Tollan y Quetzalcóatl en la mitología de Mesoamérica. Principalmente apelan a un
texto de Miguel León Portilla, quien dice que la toltecáyotl fue un conocimiento
que se extendió por toda Mesoamérica a partir de Teotihuacan. La toltecáyotl es,
entonces, una reconstrucción de las tradiciones culturales que compartieron los
pueblos del Anahuac náhuatl a partir de varias fuentes históricas, pero no se
cuenta con un registro específico de ella ni consta la manera en que esta filosofía
se traducía en la vida cotidiana de los antiguos nahuas. El primer diccionario de la
lengua náhuatl, redactado en el siglo XVI por Molina, traduce el término tōltēcayōtl
como 'arte para vivir'
15.
16. LITERATURA ZAPOTECA-MIXTECA
Los códices mixtecos prehispánicos conforman un importante grupo de documentos cuya
temática principal es la narración histórica y genealógica de los diversos linajes que
gobernaron en el Posclásico. Los que sobrevivieron a la conquista española son los
códices Bodley, Nuttall, Vindobonensis, Selden y Colombino-Becker. En vez de hablar
únicamente de seis códices, en realidad se trata de ocho relatos histórico-pictográficos,
elaborados en distintas épocas y por diversos autores, pues muchos se
componen de una parte anversa y otra reversa que no constituyen una unidad.
Los manuscritos prehispánicos que sobrevivieron a la Conquista española son los
códices Bodley, Nuttall, Vindobonensis,Selden y Colombino-Becker. Aunque en rigor
el Códice Selden fue terminado a mediados del siglo XVI, se considera de origen
prehispánico debido a que no existe ninguna influencia española en su elaboración.
Los Zapotecas desarrollaron un calendario y un sistema logofonetico de escritura que
utiliza un glifo separado para representar a cada una de las sílabas de la lengua. Este
sistema de escritura es uno de varios candidatos de los que se piensa que han sido
los primeros sistemas de escritura de Mesoamérica y el predecesor de los sistemas
de escritura desarrollado por las civilizaciones maya, mixteco y Azteca.
17.
18. LITERATURA PUREPECHA
Tradicionalmente se ha considerado que la Literatura P'urhépecha prehispánica
era de tipo politeísta. Aunque José Corona Núñez sugiere que creían en un
principio creador conformado por una parte masculina Curicaveri o Curicaheri
y otra femenina Cuerahuáperi. Existía también la "palabra" o "soplo divino" o
mensajero, llamado Curitacaheri. También esta triada se puede ver como la
madre, el padre y la creación del nuevo ser; mientras que el principio creador
masculino se representaba por medio de el Sol, el principio creador femenino
por la Luna y el producto o mensajero era Venus.
La creación literaria en las lenguas indígenas michoacanas aún no se refleja en
la publicación actual de textos fantásticos y se ciñe a la reproducción de
leyendas locales o historias transmitidas de forma oral.