13. cuestionario (sin respuestas) de 1a. coritios. capítulo 13 promueve el amor
Genesis 11 Familiares incredulos
1. Gen 11:10 Estas son las generaciones de Sem: Sem, de
edad de cien años, engendró a Arfaxad, dos años
después del diluvio.
2. Gen 11:11 Y vivió Sem, después que engendró a
Arfaxad, quinientos años, y engendró hijos e hijas.
La longevidad después del diluvio comienza a
disminuir gradualmente.
Gen 11:12 Arfaxad vivió treinta y cinco años, y
engendró a Sala.
Gen 11:13 Y vivió Arfaxad, después que engendró a
Sala, cuatrocientos tres años, y engendró hijos e
hijas.
Gen 11:14 Sala vivió treinta años, y engendró a Heber.
Gen 11:15 Y vivió Sala, después que engendró a Heber,
cuatrocientos tres años, y engendró hijos e hijas.
Gen 11:16 Heber vivió treinta y cuatro años, y engendró
a Peleg.
Gen 11:17 Y vivió Heber, después que engendró a
Peleg, cuatrocientos treinta años, y engendró hijos e
hijas.
Gen 11:18 Peleg vivió treinta años, y engendró a Reu.
Gen 11:19 Y vivió Peleg, después que engendró a Reu,
doscientos nueve años, y engendró hijos e hijas.
Después del juicio de las lenguas, una vez mas la
longevidad se reduce a la mitad.
Gen 11:20 Reu vivió treinta y dos años, y engendró a
Serug.
Gen 11:21 Y vivió Reu, después que engendró a Serug,
doscientos siete años, y engendró hijos e hijas.
3. Gen 11:22 Serug vivió treinta años, y engendró a
Nacor.
Gen 11:23 Y vivió Serug, después que engendró a
Nacor, doscientos años, y engendró hijos e hijas.
Gen 11:24 Nacor vivió veintinueve años, y engendró a
Taré.
Gen 11:25 Y vivió Nacor, después que engendró a Taré,
ciento diecinueve años, y engendró hijos e hijas.
Gen 11:26 Taré vivió setenta años, y engendró a
Abram, a Nacor y a Harán.
Gen 11:27 Estas son las generaciones de Taré: Taré
engendró a Abram, a Nacor y a Harán; y Harán
engendró a Lot.
Gen 11:28 Y murió Harán antes que su padre Taré en
la tierra de su nacimiento, en Ur de los caldeos.
Según el libro de Jaser, Abram y Harán fueron
echados a un horno de fuego por Nimrod, y solo
Abraham sobrevivió.
Gen 11:29 Y tomaron Abram y Nacor para sí mujeres;
el nombre de la mujer de Abram era Sarai, y el
nombre de la mujer de Nacor, Milca, hija de Harán,
padre de Milca y de Isca.
Como vemos aquí, Milca e Isca son hijas de Harán.
Según Rashi y otros rabinos, Isca es otro nombre dado
a Sarai, que viene de las palabras visión, ya que tenia
dones de profecía, y también de la palabra nesija que
significa princesa, de modo que debido a sus
4. características, Abraham que tenía un llamado divino
tan importante, se caso con ella, y que por eso también
se le dijo que hiciera lo que Sara le decía con respecto
a Agar e Ishmael.
Tambien en el talmud hay una referencia al respecto:
And Abram and Nahor took them wives: the name of
Abram's wife was Sarai,’ and the name of Nahor's
wife Milcah, the daughter of Horan, the father of
Milcah, and the father of Iscah.21 Whereon R. Isaac
observed: Iscah was Sarai, and why was she
called Iscah? Because she foresaw [the future] by
holy inspiration;22 hence it is written, In all that
Sarah hath said unto thee, hearken unto her
voice.23 Another reason is, that all gazed at her
beauty. (Sanedrin 69b)
También el libro de Jaser 9:3 dice que Sarai fue hija de
Haran.
Si esto es así, entonces se casaron con sobrinas, lo cual
no esta prohibido por la torah. (Lev 18)
De modo que cuando Abraham dijo que era su
hermana, hija de su padre (Gen 20:12) aunque no
de madre, se debe a que incluso los nietos son
considerados hijos del patriarca, o abuelo, sin
embargo la torah si prohíbe casarse entre hermanos
o medios hermanos…
5. Lev 18:9 La desnudez de tu hermana, hija de tu
padre o hija de tu madre, nacida en casa o nacida
fuera, su desnudez no descubrirás.
Según el libro de Jaser 7:22,50 Abraham nació de una
esposa llamada Amthelo, la cual no era la misma
mama de Harán. De modo que esto justificaría lo
que dice que Abraham le dijo a Abimelec en génesis
20:12:
Gen 20:11 Y Abraham respondió: Porque dije para
mí: Ciertamente no hay temor de Dios en este lugar,
y me matarán por causa de mi mujer.
Gen 20:12 Y a la verdad también es mi hermana,
hija de mi padre, mas no hija de mi madre, y
la tomé por mujer.
No solo yo cito el libro de Jaser…
Jos 10:13 Y el sol se detuvo y la luna se paró,
Hasta que la gente se hubo vengado de sus enemigos.
¿No está escrito esto en el libro de Jaser? Y el sol se
paró en medio del cielo, y no se apresuró a ponerse
casi un día entero
2Sa 1:17 Y endechó David a Saúl y a Jonatán su hijo
con esta endecha,
2Sa 1:18 y dijo que debía enseñarse a los hijos de
Judá. He aquí que está escrito en el libro de Jaser.
6. 2Ti 3:8 Y de la manera que Janes y Jambres
resistieron a Moisés, así también éstos resisten a la
verdad; hombres corruptos de entendimiento,
réprobos en cuanto a la fe. (Jaser 79:27)
Continua génesis 11…
Gen 11:30 Mas Sarai era estéril, y no tenía hijo.
Gen 11:31 Y tomó Taré a Abram su hijo, y a Lot hijo de
Harán, hijo de su hijo, y a Sarai su nuera, mujer de
Abram su hijo, y salió con ellos de Ur de los caldeos,
para ir a la tierra de Canaán; y vinieron hasta Harán,
y se quedaron allí.
Gen 11:32 Y fueron los días de Taré doscientos cinco
años; y murió Taré en Harán.
VEAMOS UN MAPA CON EL RECORRIDO DE TARE
Y SU FAMILIA:
7. Gen 12:1 Pero Jehová había dicho a Abram: Vete de
tu tierra y de tu parentela, y de la casa de tu padre, a
la tierra que te mostraré.
Gen 12:1 ויאמר יהוה אל־אברם לך־לך מארצך וממולדתך
ומבית אביך אל־הארץ אׁשר אראך
8. En la traducción al español se menciona la palabra
pero, sin embargo no esta en el original, y el verbo
como había en pasado, todo esto como paráfrasis
de que Abraham previamente recibió la orden de
salir de Haran, incluso desde que su papa estaba en
vida.
Es decir, Dios no le hablo en Harán, sino en Ur de los
Caldeos, Mesopotamia, actual Irak.
TESTIMONIO DE ESTEBAN:
Act 7:2 Y él dijo: Varones hermanos y padres, oíd: El
Dios de la gloria apareció a nuestro padre
Abraham, estando en Mesopotamia, antes que
morase en Harán,
Act 7:3 y le dijo: Sal de tu tierra y de tu parentela, y
ven a la tierra que yo te mostraré.
Act 7:4 Entonces salió de la tierra de los caldeos y
habitó en Harán; y de allí, muerto su padre,
Dios le trasladó a esta tierra, en la cual
vosotros habitáis ahora.
Ahora aquí dice que Abraham se fue cuando murió su
padre, sin embargo, hagamos un poco de
matemáticas para ver si esto fue así:
Gen 11:26 Taré vivió setenta años, y engendró a
Abram, a Nacor y a Harán.
70 años
9. Gen 12:4 Y se fue Abram, como YHWH le dijo; y Lot
fue con él. Y era Abram de edad de setenta y
cinco años cuando salió de Harán.
70 + 75 = 145
Gen 11:32 Y fueron los días de Taré doscientos
cinco años; y murió Taré en Harán.
Tare muere a los 205 años en Haran, cuando Abraham tenia
135 años, incluso ya había nacido Isaac, quien a estas
alturas tenia 35 años.
Como resolvemos entonces este texto?
Act 7:2 Y él dijo: Varones hermanos y padres, oíd: El
Dios de la gloria apareció a nuestro padre
Abraham, estando en Mesopotamia, antes que
morase en Harán,
Act 7:3 y le dijo: Sal de tu tierra y de tu parentela, y
ven a la tierra que yo te mostraré.
Act 7:4 Entonces salió de la tierra de los caldeos y
habitó en Harán; y de allí, muerto su padre,
Dios le trasladó a esta tierra, en la cual
vosotros habitáis ahora.
Una vez más Rashi y otros rabinos dicen que
Abraham dejo a su padre cuando estaba muerto
espiritualmente, es decir, cuando rehusaba
arrepentirse, y por eso a Abraham no se le tomo en
10. cuenta el transgredir el mandamiento de honrar a
sus padres al dejarlo en su vejez e irse a una tierra
lejana, y comenzar de nuevo.
Esto tuvo mucho merito, ya que al no tener hijos, esto
implicaría dejar la herencia y cualquier otra cosa
por seguir el llamado divino.
Abraham estuvo dispuesto a dejar su parentela, con
todo el dolor y perdida material que esto implicaba
y seguir solo a su ABBA en los cielos.
Y esto confirma una enseñanza de Yeshua…
Mat 8:21 Otro de sus discípulos le dijo: Señor,
permíteme que vaya primero y entierre a mi padre.
Mat 8:22 Jesús le dijo: Sígueme; deja que los
muertos entierren a sus muertos.
Mat 19:27 Entonces respondiendo Pedro, le dijo: He
aquí, nosotros lo hemos dejado todo, y te hemos
seguido; ¿qué, pues, tendremos?
Mat 19:28 Y Jesús les dijo: De cierto os digo que en la
regeneración, cuando el Hijo del Hombre se siente
en el trono de su gloria, vosotros que me habéis
seguido también os sentaréis sobre doce tronos,
para juzgar a las doce tribus de Israel.
Mat 19:29 Y cualquiera que haya dejado casas,
o hermanos, o hermanas, o padre, o madre,
o mujer, o hijos, o tierras, por mi nombre,
recibirá cien veces más, y heredará la vida
eterna.
11. Si lo anterior no te resulta totalmente consolador…
Mat 11:1 Cuando Jesús terminó de dar instrucciones
a sus doce discípulos, se fue de allí a enseñar y a
predicar en las ciudades de ellos.
Gen 15:1 Después de estas cosas vino la palabra de
Jehová a Abram en visión, diciendo: No temas,
Abram; yo soy tu escudo, y tu galardón será
sobremanera grande.
Gen 15:2 Y respondió Abram: Señor Jehová, ¿qué me
darás, siendo así que ando sin hijo, y el mayordomo
de mi casa es ese damasceno Eliezer?
Gen 15:3 Dijo también Abram: Mira que no me has
dado prole, y he aquí que será mi heredero un
esclavo nacido en mi casa.
Gen 15:4 Luego vino a él palabra de Jehová, diciendo:
No te heredará éste, sino un hijo tuyo será el que te
heredará.
Gen 15:5 Y lo llevó fuera, y le dijo: Mira ahora los
cielos, y cuenta las estrellas, si las puedes contar. Y
le dijo: Así será tu descendencia.
Gen 15:6 Y creyó a Jehová, y le fue contado por
justicia.
Gen 15:7 Y le dijo: Yo soy Jehová, que te saqué de Ur
de los caldeos, para darte a heredar esta tierra.
Gen 15:8 Y él respondió: Señor Jehová, ¿en qué
conoceré que la he de heredar?
Gen 15:9 Y le dijo: Tráeme una becerra de tres años, y
una cabra de tres años, y un carnero de tres años,
una tórtola también, y un palomino.
12. Gen 15:10 Y tomó él todo esto, y los partió por la
mitad, y puso cada mitad una enfrente de la otra;
mas no partió las aves.
Gen 15:11 Y descendían aves de rapiña sobre los
cuerpos muertos, y Abram las ahuyentaba.
Gen 15:12 Mas a la caída del sol sobrecogió el sueño a
Abram, y he aquí que el temor de una grande
oscuridad cayó sobre él.
Gen 15:13 Entonces Jehová dijo a Abram: Ten por
cierto que tu descendencia morará en tierra ajena, y
será esclava allí, y será oprimida cuatrocientos
años.
Gen 15:14 Mas también a la nación a la cual servirán,
juzgaré yo; y después de esto saldrán con gran
riqueza.
Gen 15:15 Y tú vendrás a tus padres en paz, y
serás sepultado en buena vejez.
Gen 15:16 Y en la cuarta generación volverán acá;
porque aún no ha llegado a su colmo la maldad del
amorreo hasta aquí.
Gen 15:17 Y sucedió que puesto el sol, y ya oscurecido,
se veía un horno humeando, y una antorcha de
fuego que pasaba por entre los animales divididos.
13. PRAYER (ORACION)
First I want to thank You Lord for being who You are
For coming to the rescue of a man who's drifted far
For calling me to be Your son and calling me to serve
Lord the way You've blessed my life is more than I deserve
Primero quiero darte gracias Señor por ser quien eres. Por
venir al rescate de un hombre que se desvio lejos. Por
llamarme a ser tu hijo y llamarme a servirte
Señor la manera que has bendecido mi vida es mas de lo que
merezco.
Keep the ones I love so dearly
Fill their emptiness while I am gone
And fill the loneliness in me
Guarda a los que amo tanto, llena su vacio mientras me alejo
y llena mi soledad
This is my prayer
Lifted to You
Knowing You care even more than I do
This is my prayer
Lifted in Your name
Your will be done I humbly pray
Esta es mi oracion levantada a ti, sabiendo que a ti te importa
aun mas que a mi Esta es mi oración, levantada en tu
nombre, que su haga tu voluntad, te lo digo en humildad
14. Let me be the evidence of what Your grace can do
To a generations struggling to find themselves in You
May they come to know the love of God
May their eyes be made to see
Give me the opportunity to share the truth that sets them free
And may unity in all things
Be the banner of Your church
And let revival's fire begin to burn
Déjame ser la evidencia de lo que tu gracia puede hacer, a
una generación que lucha por encontrarse en ti. Que ellos
vengan a conocer el amor de Dios, que sus ojos puedan ver.
Dame la oportunidad de compartir la verdad que les hara
libres, y que la unidad en todas las cosas, sea el estandarte de
tu iglesia, y que el fuego del avivamiento comience a arder
As we face the last and final hours
Turn a wayward country back to You
And keep us from the evil that devours
Keep us on the path and lead us through
Keep us in Your light until Your kingdom comes
And our work is done
Al enfrentarnos a la hora final, retorna a una nacion alejada
de ti, y guardanos del mal que nos devora. Guardanos en el
camino y dirígenos. Guardanos en tu luz hasta que tu reino
venga y tu obra sea establecida.
This is my prayer…