CONTRATOS COMERCIALES Y FINANCIEROS: Contratos de ingeniería, know how y franchising
1. INTEGRANTES:
GÓMEZ CUTIPA, David
ALI CABANA, Oscar Raphael
MÁLAGA MAQUERA, Valentín
CONTRATOS COMERCIALES Y
FINANCIEROS
Engineering
Franchising
Know how
3. CONCEPTO
• Una empresa se
obliga frente a
otra
• a elaborar y
eventualmente
a realizar un
proyecto o
• encomienda su
ejecución a otra
empresa.
CARACTERISTICAS
• Objeto prestaciones
– intelectuales
• Obra o instalación
industrial
• Atípico.
• Proveedor (No -
Propiedad industrial)
• Naturaleza del
contrato – Hacer
• Sui géneris –
Yuxtaposición de
contratos – RR. Propia.
TIPOLOGÍA
• INGENIERÍA -
CONSULTORA
• INGENIERIA –
COMERCIAL
• INGENIERIA DE
PROCEDIMIENTO
CONTRATO DE INGINEERING
4. • El ingeniero consultor sólo actúa en
la fase preliminar de la obra.
• La realización de planos y el
asesoramiento, en ocasiones al
control de la ejecución.
MODELO
CLASICO O
CONVENCIONAL
• El cliente ejecuta con su propio
personal la obra.
• ESTADO
MODELO
INTERNO – IN
HOUSE
•Responsable de la marcha de la obra
desde el punto de vista
técnico, temporal y económico.
•Dirigen la realización un ingeniero, un
cliente y con un contratista general –
reunidos.
GESTION DE
PROYECTOS
(PM)
Actividades
relativas a los
estudios de
viabilidad, dis
eño y
realización
de
planos, organi
zación y
asistencia
técnica
INGENIERIA CONSULTORA
5. CONTRATO DE EJECUCIÓN DE
PLANTA INDUSTRIAL
Existencia de un solo contrato.
Asunción conjunta de las funciones.
CONTRATO DE PROCESO
ACELERADO DE CONSTRUCCIÓN
Ejecución paralela.
Plano incompleto
Sujeta a cambios
INGENIERIA COMERCIAL
6. • Hasta la
comercialización
del producto
fabricado por la
planta industrial
proyectada.
• ESTADO
• CONSTRUC
TORAS.
• Formación
del personal
y la
garantía del
resultado
• Instalar y
entregar
una
fábrica
Llave en
mano
Producto en
mano.
Mercad
o en
mano.
Proyecto:
Build, Operate
and Transfer
INGENIERIA DE PROCEDIMIENTO
7.
8. ANTECEDENTES
Como antecedentes mas remotos de este
contrato, debemos señalar que su origen estuvo
en los Estados Unidos de América, a partir de
1850. Cuando la Compañía Singer Sewing
Machine Company, creo un mecanismo de
distribución para la colocación de sus
productos.
Posteriormente y a partir de la década de los 50
y 60, aparecieron los llamados “gigantes de la
franquicia”, o sea Holyday Inn, Mc
Donalds, Burger King, Kentucky Fried
Chicken, Benetton, Pizza Hut, etc.
9. DEFINICIÓN
Juan M. Farina, define a la franquicia “cuando el
franquiciante (franchisor) otorga licencia a un
comerciante independiente, llamado el franquiciado
(franchisee), para que venda productos o servicios de
su titular”. (Juan M. Farina, “Contratos Comerciales
Modernos”, pág. 450).
Para Max Arias – Schereiber Pezet establece que el
contrato de franquicia “es aquel por el cual se otorga
licencia a un comerciante independiente, para que
pueda vender productos o prestar servicios de
reconocido prestigio y eficiencia, a cambio de pago
de un canon que se obtiene por este privilegio, mas
usualmente una regalía sobre las ventas”.
11. SUJETOS
• El franquiciante o “franchisor”; y,
• El franquiciado o franchisee.
En el contrato de
franquicia
intervienen dos
sujetos:
El franquiciante es el que otorga la licencia a un
comerciante independiente para que venda productos o
preste servicios de los cuales el primero es titular.
A su vez, el franquiciado es un comerciante independiente
que vende los productos o presta los servicios de los que es
titular el franquiciante.
13. CLASIFICACIÓN
Franchising de servicios.- Mediante este tipo se suministra
un servicio organizado a través de una técnica o de una
normativa determinada. Como ejemplos se ponen los servicios
de
coches, inmobiliarias, hotelería, tintorería, peluquería, etc.
Franchising de distribución.- Estos casos el franquiciante le
indica al franquiciado los productos que tiene que vender, se
dan como ejemplos la venta de productos de
alimentación, productos textiles, etc.
15. 1. ETIMOLOGÍA:
Know-How, es neologismo del idioma
inglés, que data del 1838. Se define como:
"saber cómo hacer algo fácil y eficientemente:
experiencia".
La palabra compuesta "know how" puede ser
reemplazada con muchos términos:
pericias, destrezas, habilidades, dotes, alto
nivel de conocimiento. Palabras que al igual
que know-how significan solo "saber cómo
hacer algo pronto y bien hecho".
UNIVERSIDAD NACIONAL DEL
ALTIPLANO
16. 2. DEFINICIÓN DE KNOW-HOW
INDUSTRIAL:
Cuando se aplica a una organización se dice que es la
experiencia con que esta cuenta para desarrollar sus
actividades, ya sea
productivas, administrativas, financieras, comerciales y
de control. El "know-how" en una empresa, a partir de la
era industrial, se ha convertido en valioso activo
intangible, el cual incluye la forma de mezclar
componentes, los equipos utilizados, el personal que
sabe hacer la receta, etc.
UNIVERSIDAD NACIONAL DEL
ALTIPLANO
17. 3. CUALIDADES DEL KNOW-HOW:
1) Posicionar y Re-posicionar.
2) Identificar con Precisión el Cambio Externo.
3) Liderar el Sistema Social.
4) Examinar a la Gente.
5) Crear un Equipo.
6) Fijar Objetivos.
7) Establecer Prioridades con Precisión Láser.
8) Confrontar las Fuerzas Sociales.
18. 4. ELEMENTOS CONSTITUTIVOS:
1) Secreto sobre conocimientos útiles
2) Ventaja competitiva para el poseedor del
secreto
3) Carácter industrial o comercial del secreto
4) Esfuerzo para la no divulgación
19. 5. EL CONTRATO DE KNOW HOW
El contrato de know how es atípico, carece de normativa que lo
regule como consecuencia, es un contrato innominado; es
consensual, se perfecciona por el acuerdo entre las partes; es
sinalagmático, bilateral por existir contraprestaciones entre las
partes.
CARACTERÍSTICAS DEL CONTRATO:
Es un contrato bilateral y único pues sólo existen dos partes y
no es posible sub-contrataciones. También es un contrato
oneroso expresado en el pago por la transferencia de
conocimientos, pago que se hace en forma convenida.
UNIVERSIDAD NACIONAL DEL
ALTIPLANO
20. 6. LAS PARTES Y EL OBJETO
Dos son las partes de este tipo de contrato:
* El transferente o licenciante del know-how como titular de los
conocimientos, el cual se obliga a transferir los conocimientos
técnicos, modelos o avances constitutivos del know-how. Podría
también incluirse la asistencia técnica para el adiestramiento del
personal del usuario.
* El usuario o licenciatario de los conocimientos transferidos, por lo
cual se obliga al pago convenido (en un solo monto o a través de
regalías). Igualmente se obliga a no divulgar tales
conocimientos, informar sobre las ventajas obtenidas, así como a
devolverlos a la finalización del contrato.
21. 7. ELEMENTOS QUE CARACTERIZAN AL
KNOW HOW
• Práctico
• Probado
• Original
• Específico
• Reproducible
• Sustancial
22. 8. CLASES DE CONTRATO DE KNOW HOW:
1) Contrato de Know how puro, en el que una
empresa cede a otra la asistencia o
conocimientos técnicos necesarios para el
proceso de producción.
2) Contrato de Know how mixto, en el que una
empresa, además de la transmisión de
tecnología cede a otra el derecho a la
utilización de
patentes, marcas, rótulos, nombres
comerciales, etc.
UNIVERSIDAD NACIONAL DEL
ALTIPLANO
23. 9. PROTECCIÓN DEL KNOW HOW:
CONSECUENCIAS SOBRE LA LEX CONTRACTUS:
La obligación de mantener el carácter reservado de
los conocimientos comunicados deriva para los
contratantes fundamentalmente del propio contrato.
Los limites (territoriales, relativos al campo técnico
de aplicación…) dentro de los cuales el licenciatario
puede explotar los conocimientos transmitidos
resultarán únicamente de los pactado en el contrato
y, en su defecto, del régimen obligacional derivado
de la lex contractus.
24. 10. DIFERENCIA CON LA LICENCIA DE
PATENTES
Se diferencia de una licencia de patentes en
que toda invención patentada está, no sólo
protegida, sino que deja de ser un secreto para
la empresa que lo ha efectuado, lo que no
sucede en los contratos de know-how, ya que el
secreto de la nueva técnica o de la invención
para éstos últimos es fundamental, por lo que
no se llegan a patentar la mayoría de las veces.