2. La variació lingüística és un fet universal.
NO hi ha cap llengua monolítica o
uniforme.
Toscà Sicilià
Italià
Napolità Romà
3.
4. No obstant, encara que a Itàlia la llengua
oficial és l’italià, basat en el toscà, n’hi ha
d’altres llengües que es parlen en grups
reduïts i que són, bàsicament:
a) Català (l’Alguer)
b) Sard (Sardenya)
c) Occità
d) Piamontés
e) I moltes més!
5.
6.
7. Cadascuna de
les modalitats que
presenta una
llengua en les
diverses regions
del seu domini. Els
parlants d’un
dialecte tenen
poques dificultats
de comprensió
amb els parlants
d’un altre
dialecte, tot i que
tenen
consciència de
les diferències
que hi ha.
8.
9. Característiques Versió catalana Versió balear Versió valenciana
Accentuació • -èixer •-èixer •-éixer
• Algunes agudes •Igual que la versió • Agudes
amb –è: anglès catalana tancades: anglés
1a persona del • amb –o: jo canto •Sense vocal: jo • Amb –e: jo cante
present d’indicatiu cant
possessius: Meva, teva, seva Igual que la versió Meua, teua, seua
catalana
Lèxic Noi Al·lot Xic
Articles El, la, els, les, l’ Sa, so, ses, sos, s’ Igual que la versió
determinats catalana
Manteniment de Turnaré, cunill Igual que la versió Tornaré, conill
les vocals tòniques catalana
10. Es tracta
d’una
comarca
aragonesa,
limítrofa amb
Castelló i
Tarragona, i
que per tant
parlen les dues
llengües. La
zona
aragonesa on
dominen les
dues llengües
s’anomena
Franja de
ponent.
11. Dóna nom a
una serralada i
a la zona on es
parla valencià
a la província
de Múrcia. Allí
la nostra
llengua no és
oficial, però
l’Acadèmia
Valenciana de
la Llengua
imparteix
classes de
llengua a
petició de
l’Ajuntament.