Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
Hands on workshop with the CLARIAH Media Suite: introduction to television history online
1. Hands-on workshop with the CLARIAH
Media Suite
Doing research with audiovisual archives online
“Televisiegeschiedenis Online”, Werkcollege 3
Utrecht University
May 9, 2019
Tom Slootweg and Liliana Melgar
tiny.cc/mediasuite
2. Log in to the Media Suite
Go to: https://mediasuite.clariah.nl/
Tested in
Chrome
3. Exercise 1: Search and create a “corpus”
In this exercise, we will learn how to search items in the different collections of the
CLARIAH Media Suite.
We will also learn how to “bookmark” your preferred items, store them in your
“user project”, and find them back in your Workspace.
5. Create a “User project”
You can assign
any name to your
user project.
In a user project
you can store your
bookmarks, clips,
and annotations
(tags, notes, links,
among others)
8. Select a collection (b)
In the pop-up window, select the NISV
Television collection
Also click on “Read more” to learn more about this
collection
9. Search for a term
i) Enter a
search
term
iii) Select “Speech
transcripts” (ASR)
--these are the automatic transcripts of
the spoken words--
ii) Open the
search type
selector
11. Get familiar with the “Resource viewer”
Bookmark and annotateNavigate
across results
View or listen to
the program!
Search, read, and
navigate using the
speech transcripts
See the basic
metadata
See the complete
metadata
Click on “Go
back to results”
when done
12. Filter the results
Filter per
different
criteria
(Facets)
Filter per date
(select the date field
“Sorting (preferred”)
13. Bookmark (save your results) (a)
Use the tick
boxes to
select the
results you
would like
to save
See how the
counter
changes (but
these are not
bookmarked
yet!)
Check
again that
you have
selected the
correct User
project
Note: you can
select results
from different
pages, and also
from other
collections
14. Bookmark (save your results) (b)
Now you
could check
the items you
have selected
Or you can
directly
bookmark
your selected
items
15. Bookmark (save your results) (c)
Note: you can use bookmark groups to create
different “lists” of bookmarks. You can see the
bookmarks and the groups in the Workspace
After you click on
“Bookmark” you are
asked to create or
select a bookmark
group
Once you have added a
bookmark group, click on it,
and then “Save”
16. Bookmark (save your results) (d)
Bookmark this resource
You can also bookmark items
from the “Resource viewer”
17. Select relevant clips
In the “Resource viewer” you can save “clips”
or fragments to your User project
● Play the item
● Press key i for marking the beginning point of the clip
● Press o for marking the end point of the clip
● Click SHIFT + s to save the clip
● Click SHIFT + n to start a new clip
Then you will see your “clips” in a list
See all the key combinations here:
https://mediasuite.clariah.nl/documentation/howtos/annotate
18. See your bookmarks and clips
Go to “Workspace”, and click
on “User projects”
Here you
can open
your project
20. Extra: Export your bookmarks
1. Go to your Workspace/User project
2. Select the bookmarks that you want to Export
3. Click on “Export” at the bottom menu
4. You will get a window with the following data, it is a
“Json” file
5. Copy ALL the content of this file
6. Go to: http://convertcsv.com/json-to-csv.htm
7. Paste the content of the file there
8. Click on “Convert Json to Excel”
9. You will get an Excel file with the list of your
bookmarks
10. There will be a lot of columns/data in your Excel
file, you can clean it leaving only the relevant
columns
21. Exercise 2: Compare
In this exercise, we will learn how to compare two queries.
This is useful when you would like to see, for instance, how a topic has been
covered by two different media over time. The image below illustrates this
comparison.
In this exercise, we will compare two genres of the NISV Television collection
over time.
22. Compare
1. Repeat the steps for the
search exercise
a. Select the NISV
television collection
b. Leave the search box
empty
c. Select a date field
(sorting -preferred-)
d. Select the first start date
available
d. Filter by genre
“praatprogramma”
2. Click on “Save Query”
Check that you have your User
project active
23. Compare
4. Click on “Save Query” and give it a
name
Check that you have your User project
active
1. Repeat the steps for the
search exercise
a. Select the NISV
television collection
b. Leave the search box
empty
c. Select a date field
(sorting -preferred-)
d. Select the first start date
available
d. Filter by genre
“documentaire”
24. Compare
5. Go to Tools: Compare
-Select the two queries that you saved in the
previous steps
-Click on Compare
25. Compare
Now you should see a timeline chart comparing the results of the two queries (per year).
26. Exercise 3: Inspect the completeness of the
metadata
In the previous exercise we compared the distribution of the number of programs
along time for two different genres (“praatprogramma” and “documentaire”). For
doing the comparison, we used the “genre” metadata field.
The question we will explore in this exercise is: How certain can I be about the
precision of that comparison? How to interpret the results?
In this exercise we see a tool that helps you to explore how complete is the
metadata of the genre field.
Note: To check the completeness of the ASR (automatic speech transcripts) it is more useful to
use this site: https://mediasuite.clariah.nl/documentation/faq/is-data-enriched
30. In this window you see:
● The metadata field
● The “level” (television programs can be
catalogued at different levels)
● The type of field
● And the percentage of completeness
● Click on “Genre/series”
31. ● Switch to “Genre/program”
In this case, we see that the metadata field “genre” at the program level is not as
complete as the same field at the “series” level.
This means that the best field to use for filtering and searching is “Genre” at the
series level.
32. ● Go back to the Search tool
Hover your mouse over the info tooltip, you can see which metadata field was
used by the Search tool to create the filters.