1. UN ROMAN EN PARTENARIAT
Un projet réalisé en collaboration entre la Scuola
Media « Del Prete » de Cassolnovo (Lombardie)
et le Collège « Giraud » de Bastia (Corse)
2. Mélange de langues et cultures différentes
entre la France et l’Italie,
la Lombardie et la Corse…
Un travail commencé à Cassolnovo
et terminé à Bastia
Un « voyage » qui a duré six mois…
3.
4.
5. L’idée
Tout commence en mars 2012…
C’est une revue
bimensuelle pour
professeurs de FLE,
Français Langue
Etrangère.
6. Qu’est-ce que c’est?
Un roman écrit entre
des lycéens parisiens et
des étudiants de Buenos
Aires…
7. Après la lecture de cet article…
…j’ai dit tout de suite à Mme Giglia et Mme
Besana: “Et si on fait ça avec nos élèves l’année
prochaine?”
Elles ont dit immédiatement: “Ouiiii!!!”
8. A.S. 2012/13
Novembre - Le “Collegio dei Docenti” approuve le
projet.
Maintenant il faut trouver un collège partenaire…
On commence la recherche… On envoie des
courriels aux collèges d’Annecy… Plusieurs
appréciations, mais tous étaient déjà occupés. Mais
un collègue, m’a donné gentiment le contact du
responsable des profs d’italien en France…
9. … et c’est grâce à ce Monsieur que, 15 jours après,
je reçois cet e-mail:
Buongiorno,
Sono Thérèse Leccia, docente d’italiano a Bastia (Corsica) e leggo la tua
proposta di collaborazione che mi sembra molto interessante. ho una classe
di 4è che penso sarebbe motivata per lavorare a questo progetto. Si tratta di
26 ragazzi che studiano italiano dalla 6è con 3 ore settimanali in 6è e in 5è, e
5 ore quest’anno. M’interessa anche l’incontro perché questa classe
corrispondeva con una classe di Milano ma purtroppo la collega ha cambiato
scuola e non abbiamo potuto organizzare quest’anno lo scambio previsto in
origine. Non so se la mia candidatura ti possa convenire. Se sì, avete già
scelto un argomento, una tematica per il romanzo? Quanti ragazzi
impegnereste in questa creazione? Insomma dimmi qualcosa in più sulla
vostra organizzazione!!!
Aspetto la tua risposta incrociando le dita!!!!
A presto spero.
Therese
10. Le début d’une aventure…
Janvier 2013 – les travaux commencent…
Premier jour d’activité, mardi 8.
Les élèves de Cassolnovo, en petits groupes,
proposent leurs trames pour le roman.
13. Le choix n’est pas facile. Les trames sont 8. On les a lues et on a
fait un vote pour choisir la trame la plus aimée.
Ils ont choisi
de parler de
Luca, un
garçon
qui aimerait
devenir un
batteur
14. Et en France… ?
En même temps, en France, ils commencent la
même activité.
15. Ils choisissent la trame de Hannah Hastings, une
lycéenne londonienne qui aime dessiner…
16. Comment organiser les travaux?
On décide de créer deux histoires parallèles. On
parle de Luca dans le premier chapitre et de
Hannah dans le deuxième.
Tous les mardis après-midi, les élèves de
Cassolnovo travaillent pour créer l’histoire de
Luca.
17. A chaque fois, sous la coordination de leurs profs, ils écrivent une
petite partie en classe. Ils décident d’utiliser la technique du
narrateur externe.
18. Les élèves de Bastia, en même temps, développent l’histoire
de Hannah. La technique utilisée est différente:
c’est le journal intime.
Dimanche 10 septembre
Demain c’est la rentrée ! Je t’avoue que je suis un peu stressée : j’ai
peur de me perdre dans le lycée ! Ma première année de lycée va être
mouvementée; enfin, j’espère… Ou alors pas du tout !!
Bon, cher journal, c’est maintenant que je vais me présenter : je
m’appelle Hannah Hastings, j’ai eu 16 ans il y a cinq jours, je vis à
Londres, dans les beaux quartiers avec ma sœur Sarah qui a 21 ans.
Nos parents sont morts d’un accident de voiture il y a trois ans, nous
laissant une grande fortune.
Les travaux seront rendus avant la fin du mois de Février.
19. Mars 2013: la rédaction du troisième chapitre
du roman se fait entièrement en Italie; c’est le
chapitre où les deux histoires se croisent…
Hannah et Luca se rencontrent, font
connaissance, et…
20. Fin de mars: la rédaction est dans les mains des
français: c’est le moment du quatrième
chapitre, le chapitre final.
Hannah, Luca et les autres personnages du
roman vont vivre des aventures inoubliables…
21. Un travail multidisciplinaire
1. Les élèves ont développé leur capacité de
production écrite en langue maternelle;
2. En langue étrangère, Ils ont amélioré leurs
habilités de compréhension écrite et orale;
3. Ils ont travaillé aussi avec l’enseignant d’art
plastique pour la réalisation de dessins.
22. Compréhension écrite en langue
étrangère
Les élèves de Cassolnovo ont découvert le
deuxième et le quatrième chapitre, écrit par
leurs correspondants français, à travers des
activités de compréhension écrite avec le prof.
de français.
À Bastia, même travail pour découvrir le premier
et le troisième chapitre.
23. « Notre roman à l’oral »
Mais on a aussi décidé de créer « Notre roman à
l’oral »: chaque paragraphe du roman a été
enregistré, par la voix des élèves eux-mêmes et
en langue originelle.
Les enseignants de langue ont pu créer des
activités de compréhension orale en classe, cela
permettant aux étudiants d’apprendre la langue
étrangère en écoutant les voix de leurs
correspondants.
24. 3.15
Spalle al muro
Luca si diresse deciso verso il fondo della sala.
Mattia si stava allontanando velocemente per
sbarazzarsi in fretta delle bacchette di riserva
che scottavano nelle sue tasche.
“Dove vai così di fretta?” disse rivolgendosi a
Mattia. Questi, sentendosi con le spalle al
muro, si voltò… “Tieni, stavi cercando queste?
tanto ormai…”
25. Mercredi 20 septembre
Cher journal, je ne sais plus quoi faire, AIDEMOI !
Je devais avoir cours de dessin aujourd’hui, mais ma prof est
tombée malade, alors elle a annulé...
Mattia n’était pas en cours, j’ai donc gardé son carnet... il faut
que je t’avoue que je n’ose pas trop le lui rendre... imagine deux
secondes sa réaction! Je ne le connais même pas... Il ne parle
jamais... Peutêtre qu’il est très colérique? Oui, j’ai très peur, je
n’aurais peutêtre pas dû le prendre...
Spencer m’a conseillé de me remettre à côté de lui dans un cours et
de le mettre en cachette dans son sac… je pense que c’est une
bonne idée, mais il faut que j’attende qu’il revienne en cours…
26. « Notre roman dessiné »
Toute l’histoire de Hannah et Luca est racontée
aussi à travers des dessins que nous avons
insérés à l’intérieur du livre.
27.
28.
29.
30. La correspondance
Enfin, il ne faut pas oublier que les élèves de
Cassolnovo et ceux de Bastia ont commencé,
depuis le mois de Janvier, une correspondance
par lettres, emails, etc…
31. Et si quelqu’un a parlé de nous…
…Peut-être on a bien travaillé!!!
32. Alors, je veux dire à tous…
Aux élèves de Bastia, à mes élèves, à Barbara, à
Elena, à Thérèse, à Marielle, à Corinne, à
Nathalie et à tous ceux qui ont cru en ce projet…
MERCI BEAUCOUP!!!