1. DESIGN IN DEUTSCHLAND
Hatdesign at the Ostendschool after the model of the artist of Neuburg Ute Patel-Mißfeldt.
Kunst als Lebensphilosophie
Zuhause im Paradies
Die Schöpferin der Pracht von Blumen, Landschaften, Frauen und
abstrakten Figuren hat sich auf Schloss Grünau in Neuburg an der Donau
ein kreatives Refugium geschaffen. An ihrem Maltisch im Blütenmeer des
Glashauses oder im Dachgeschoß-Atelier – hier entstehen die
Meisterwerke auf Seide, Pastelle oder für Porzellan. Denn am liebsten
arbeitet Ute Patel-Mißfeldt mit Seide – der "Königin der Stoffe" – für
Wände, Porzellandesign oder Mode.
Dem Leben einen Sinn geben
Die Aufforderung, jeden Augenblick im Hier und Jetzt auszuschöpfen, ist
für die Lebenskünstlerin Programm. Sich selbst zu verwirklichen, ohne
anderen zu schaden – diese ethische Zielsetzung bildet für sie das
Fundament für den Inbegriff des Lebens selbst. Bühne für eine unendliche
und spannende Folge von Gestaltungsspielräumen – so sieht Ute Patel-
Mißfeldt das Leben – und nicht als penetrantes Ringen mit dem Schicksal.
2. Gespür für das Wesentliche
Neben dem Auge für Formen, Farben und Stoffe sowie für Natur der Dinge
gehört für Ute Patel-Mißfeldt noch eine weitere Wahrnehmung zu ihrem
Verständnis von Kunst. Der Sinn für die schönen Dinge des Lebens wird
gemeinhin mit dem Streben nach Luxus gleichgesetzt. Demgegenüber
versteht die Künstlerin ihr Talent, den Alltag durch den Blick für
Angenehmes erst die diesem gebührende Form zu verleihen, als
Bereicherung für ihre Arbeit. Ute Patel-Mißfeldt gibt sich in ihrer Kunst nie
mit einem mittelmäßigen Pinselstrich zufrieden. Ihre Bilder und Ornamente
ergießen sich wie ein niemals versiegendes Füllhorn in diese Welt. Ihre
Kostümentwürfe schwelgen in einem Fließen von Form und Farbe. Und
ihre Raumgestaltung verwandelt jedes Zimmer in ein Reich von Tausend
und einer Nacht, schön harmonisch ohne aufdringlich zu sein.
Home in Paradise
The creator of the splendor of flowers, landscapes, women and abstract figures has been created at
Castle Grünau in Neuburg on the Danube a creative retreat. On her drawing table in the flower of the
glasshouse or in the attic - studio - here are the masterpieces created on silk, pastels or porcelain.
Because most like Ute Patel - Mißfeldt works with silk - the " queen of fabrics " - for walls, porcelain
design or fashion.
Give meaning to life
The call, at any moment in the here and now realize, is the program for her. To realize herselve this
ethical objective forms the foundation for the epitome of life itself. As a stage for an endless and exciting
episode of creative freedom - so Ute Patel - Mißfeldt sees life - and not as obtrusive wrestling with fate.
Sense for the essential
Beside the eye for shapes, colors and materials as well as for the nature of things is for Ute Patel -
Mißfeldt another exercise their understanding of art. The sense of the beautiful things in life is
commonly equated with the pursuit of luxury. In contrast, the artist sees her talent to give everyday life
by looking for Pleasant only this the proper form as enrichment for their work. Ute Patel - Mißfeldt are in
their art never satisfied with a mediocre brush stroke. Your images and ornaments pour like a never dry
up cornucopia in this world. Your costume designs revel in a flow of form and color. And their interior
design transforms any room into a realm of thousand and one nights to be beautiful harmonious without
being intrusive.
3. Die Klasse 4a der Ostendschule schlüpfte in die Rolle von
Designern!
Class 4a of Ostend school slipped into the role of designers!
24 Schüler der Klasse 4a, etliche alte Hüte und eine Menge Material
zum Designen – so begann es.
24 students in the class 4a, several old hats and a lot of material for designing - so it began.
Nun wurde genäht, geklebt, getackert, gebohrt, gesteckt:
Now it has been sewn, glued, stapled, drilled, plugged in:
4. – und die neu designten Modelle konnten sich wirklich sehen lassen.
- and the newly designed models could be really impressive.
Die Hüte bekamen fantasievolle Namen - und das Ende der Aktion:
Eine Ausstellung im Schulhaus:
The hats were given fanciful names - and the end of action: an exhibition in the schoolhouse: