SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 48
Downloaden Sie, um offline zu lesen
catalogo prodotti

product catalogue
MEZZO SECOLO                                                    A HALF-CENTURY
D’ECCELLENZA                                                    OF ITALIAN
ITALIANA                                                        EXCELLENCE
Almar Drink and Food nasce nel 1968, in un piccolo              Almar Drink and Food was born in 1968, in a small
laboratorio artigianale vicino a Milano, per la felice          traditional shop near Milan, due to Giovanni Carucci’s
intuizione del Cavaliere Giovanni Carucci. Siamo in             inspiration. We are going through an economic boom,
pieno boom economico, gli stili di vita stanno cambiando        lifestyles are changing rapidly as the world changes, and
velocemente come il mondo e i consumi degli italiani non        Italian consumption, too, is different from before.
sono più gli stessi.
                                                                The idea immediately seems as brilliant as it does
L’idea da subito sembra tanto geniale quanto ambiziosa:         ambitious: to produce the best café hot chocolate, using
produrre la migliore cioccolata calda da bar, ottenendola       only one hundred percent natural ingredients. Giovanni
esclusivamente con ingredienti naturali al cento per            Carucci knew that in order to achieve this grand
cento. Giovanni Carucci sapeva che per realizzare quel          dream, he would have to guarantee very high standards
sogno così grande doveva per forza garantire standard           of quality. After all, Italians have always been very
qualitativi di altissimo livello. Perché gli italiani, da       demanding when it comes to food and drink.
sempre, sono molto esigenti a tavola.
                                                                In almost half a century, Almar has considerably
In quasi mezzo secolo Almar ha allargato notevolmente           expanded its product range, winning people over with
la sua offerta di prodotti, convincendo e conquistando il       cremini, slush, ice creams, yogurts, sorbets, hot and
mondo con cremini, granite, gelati, yogurt, sorbetti, the       cold teas, herbal teas, ginseng and guarana coffee, fruit
freddi e caldi, tisane, caffè al ginseng e guaranà, succhi di   juices, milkshakes and aperitifs. However, the company
frutta, frappé e aperitivi. Mantenendo, però, la promessa       still keeps the promise made to Italians over forty years
fatta agli italiani più di quarant’anni prima: utilizzare       earlier: to always use outstanding raw materials, come
sempre e comunque materie prime d’eccezione.                    what may.

In questo terzo millennio, dopo aver conquistato anche i        In this third millennium, having also conquered
mercati internazionali (è presente in oltre venti Paesi in      international markets (with a presence in more than
tutto il mondo), sempre all’insegna della qualità made in       twenty countries worldwide), with the "made in Italy"
Italy, Almar Drink and Food si rinnova all’insegna della        quality hallmark, Almar Drink and Food is updating itself
tradizione. Per mantenere la sua leadership nel mercato         under the banner of tradition. To maintain its market
e il suo ruolo di eccellenza italiana, con altri grandi sogni   leadership and role of Italian excellence, with new grand
da realizzare e nuove sfide da vincere.                         dreams to realise, and new challenges to overcome.
CIOCCOLATA CORTINA
  ~ Intensa e vellutata ~


CORTINA CHOCOLATE
    ~ Velvety Taste ~
5




CIOCCOLATA CORTINA                                               CORTINA CHOCOLATE
Dal gusto morbido e vellutato, ottenuta con la migliore          A smooth and velvety taste, achieved with the best Dutch
polvere di cacao olandese. Si può gustare come da                cocoa powder. Can be enjoyed as a traditional hot mug of
tradizione calda in tazza, oppure fredda come un                 cocoa, or cold as an unmissable dessert.
irrinunciabile dessert.

GUSTI / FLAVOURS




    classica                   Bianca                      amaretto                   cocco                     rhum
     classic               white chocolate                 amaretto                  coconut                     rum




    fondente                  nocciola                marron glacè                   gianduia                   latte
 dark chocolate               hazelnut                marron glacè                   gianduja                   milk




     caffè                   torroncino                   peperoncino
     coffee                  torroncino                      chilli


CONFEZIONE / pACkAGING




     Busta                    Barattolo
      Bag                        can
GINSENG E GUARANà
     ~ Piaceri esotici ~


GINSENG AND GUARANA
    ~ Exotic pleasures ~
7




GINSENG E GUARANà                                            GINSENG AND GUARANA
L’energia della natura al gusto di caffè, in un viaggio di   The energy of nature with the taste of coffee, in a journey
sapori intorno al mondo.                                     of flavours around the world.



GUSTI / FLAVOURS




   guaranÁ                      ginseng
   guaranÁ                      ginseng



CONFEZIONE / pACkAGING




     Busta
      Bag
ORZO ASSISI
~ Benessere naturale ~


ASSISI bARLEY
~ Natural well-being ~
9




ORZO ASSISI                                                    ASSISI bARLEY
Dalle migliori coltivazioni italiane, nasce una bevanda        From the best Italian farms comes a traditional drink
tradizionale, ricca di gusto, ma senza caffeina per ogni       with a rich taste, but no caffeine, for any time of day.
momento della giornata.



GUSTI / FLAVOURS




    classico                   ginseng                     cacao                      anice
     classic                   ginseng                     cocoa                      anise


CONFEZIONE / pACkAGING




     Busta
      Bag
INFUSI VENEZIA
    ~ Relax totale ~


VENEZIA INFUSIONS
  ~ Total relaxation ~
11




GUSTI CLASSICI / CLASSIC FLAVOURS




TÈ DARJEELING                                   TÈ FINEST CEYLON                                TÈ ENGLISH bREAkFAST
DARJEELING TEA                                  FINEST CEYLON TEA                               ENGLISH bREAkFAST TEA

Tè pregiato di gran classe per gli              Accurata composizione di tè Ceylon              Miscela di tè pregiati (Ceylon e
intenditori con gusto e aroma unico al          proveniente dalle migliori piantagioni          Assam) provenienti dall'India e Sri
mondo proveniente dalle piantagioni             degli altipiani del Sri Lanka - dai distretti   Lanka.
del Darjeeling District nel nord                di Kandy e Nueva Eliya, famosi per la           A blend of fine teas (Ceylon and
dell'India.                                     produzione dei tè migliori.                     Assam) from India and Sri Lanka.
A fine stylish tea for connoisseurs,            A careful composition of Ceylon
with a totally unique flavour and               teas from the best plantations on the           ingredienti: tè ceylon e assam (sri lanka, india)
aroma, from plantations in the                  plateaus of Sri Lanka - from the districts      ingredients: ceylon tea and assam (sri lanka,
                                                                                                india)
Darjeeling District in northern India.          of Kandy and Nuwara Eliya, famous for
                                                the production of the very best teas.
ingredienti: tè darjeeling (india)
ingredients: darjeeling tea (india)             ingredienti: tè ceylon (sri lanka)
                                                ingredients: ceylon tea (sri lanka)




TÈ EARL GREY                                    TÈ VERDE SENCHA SUpERIOR  TÈ DETEINATO
EARL GREY TEA                                   SENCHA SUpERIOR GREEN TEA DECAFFEINATED TEA

Classica miscela di tè selezionati              Il tè verde è conosciuto in Giappone.           Tutto il gusto del tè senza
e aromatizzati al bergamotto dal                Pregiata selezione di questa specie, con        controindicazioni.
sapore delicato e profumato.                    un gusto e un aroma particolarmente             All the flavour of tea without any
Classic blend of selected teas,                 fragrante. Una vera delizia per gli             contraindications.
flavoured with the delicate and                 amanti del tè verde.
perfumed taste of bergamot.                     Green tea is well-known in Japan. A             ingredienti: teina e caffeina non superiori al 1%
                                                fine selection of this variety of tea,          ingredients: no more than 1% theine and caffeine
ingredienti: tè ceylon (sri lanka), aromi al    with a particularly fragrant flavour
Bergamotto                                      and aroma. A real delight for green tea
ingredients: ceylon tea (sri lanka), Bergamot
                                                connoisseurs.

                                                ingredienti: tè verde giapponese
                                                ingredients: japanese green tea
INFUSI / INFUSIONS




INFUSO AI FRUTTI                                   INFUSO AI FRUTTI DI bOSCO                          ROSA CANINA
INFUSED WITH FRUITS                                INFUSED WITH WILD FRUITS                           WILD ROSE

Squisita composizione di frutti e                  Particolarmente miscela ai frutti                  Miscela di rosa canina e fiori di ibisco
fiori accuratamente selezionati per                con frutti di bosco da gustare in                  selezionati. Famoso per il gusto
un infuso dal gusto gradevolissimo.                ogni momento della giornata.                       delizioso ed aromatico.
A delicious combination of fruits                  A special mixture of soft fruits to                Mixture of wild rose and selected
and flowers carefully selected for an              enjoy at any time.                                 hibiscus flowers. Famed for its
infusion with a delightful flavour.                                                                   delicious aromatic flavour.
                                                   ingredienti: mele, fiori di iBisco, rosa canina,
ingredienti: mele, fiori di iBisco, rosa canina,   aromi, mirtilli neri, mirtilli rossi, Bacche di    ingredienti: fiori di iBisco, rosa canina
coccole di samBuco, scorze d'arancia, aromi        samBuco, scorza d'arancia                          ingredients: hiBiscus flower, wild rose
ingredients: apple, hiBiscus flower, wild rose,    ingredients: apple, hiBiscus flower, wild rose,
elderBerries, orange peel, aromas                  aromas, BilBerries, cranBerries, elderBerries,
                                                   orange peel




CAMOMILLA                                          MENTA pIpERITA                                     TISANA DELLA MONTAGNA
CHAMOMILE                                          pEppERMINT                                         MOUNTAIN TEA

Solo la parte migliore della camomilla             Ricavato dalle foglie di mente piperita            Ricca composizione di erbe montane
per un infuso particolarmente                      L., famosa per la sua fragranza e il               accuratamente selezionate. Ottimo
gradevole e dalle molteplici proprietà             gusto fresco ed accattivante.                      da gustare a fine pasto.
benefiche.                                         Extracted from peppermint leaves,                  A rich combination of carefully-
Just the best part of the chamomile                famed for their fragrance and fresh                selected mountain herbs. Perfect at
plant, for a particularly pleasant                 appealing flavour.                                 the end of a meal.
infusion with many beneficial
properties.                                        ingredienti: menta piperita foglie                 ingredienti: melissa, verBena, salvia, petali di
                                                   ingredients: peppermint leaves                     samBuco, camomilla, tiglio, timo, menta, erBa
ingredienti: camomilla setacciata, capolini                                                           citronella
sfatti taglio tisana, cartamo                                                                         ingredients: lemon Balm, verBena, sage,
ingredients: sifted chamomile, dried flower                                                           elderflower, chamomile, lime-Blossom, thyme,
heads tisane cut, safflower                                                                           mint, lemongrass
13




TISANE / HERbAL TEA FLAVOURS




VERbENA                               FINOCCHIO                              MELISSA
VERbENA                               FENNEL                                 LEMON bALM

Per un gradevole senso di relax.      Dal potere digestivo e dal sapore      Dalle proprietà benefiche e
For a pleasant sense of relaxation.   freschissimo.                          rilassanti.
                                      Good for the digestion, and with a     With beneficial relaxing properties.
ingredienti: verBena                  fresh taste.
ingredients: verBena                                                         ingredienti: melissa
                                      ingredienti: finocchio                 ingredients: lemon Balm
                                      ingredients: fennel




TIGLIO FIORE                          MALVA SYLVESTRIS                       SpEZIE pER VINO bRULÈ
LINDEN FLOWER                         MALVA SYLVESTRIS                       SpICES FOR MULLED WINE

Dal profumo intenso e il gusto        Dagli effetti emollienti e calmanti.   Una bevanda dolce e speziata dalle
corroborante.                         Has soothing and calming effects.      origini antichissime.
With an intense perfume and                                                  A sweet and spicy drink with a long
restorative flavour.                  ingredienti: malva sylvestris          history.
                                      ingredients: malva sylvestris
ingredienti: tiglio fiore                                                    ingredienti: cannella, Buccia di limone, chiodi
ingredients: lime-Blossom                                                    di garofano
                                                                             ingredients: cinnamon, lemon peel, cloves
GELATO CApRI
~ Golosa morbidezza ~


CApRI ICE CREAM
~ Temptingly smooth ~
15




GELATO CApRI                                                         CApRI ICE CREAM
Tutta la tradizione gelatiera italiana da gustare in ogni            All of the Italian ice cream tradition, to enjoy at any time.
momento. Da non perdere con la frutta fresca.                        Be sure to try it with fresh fruit.



GUSTI / FLAVOURS




    yogurt                     cioccolato                   fior di latte                  nocciola
    yogurt                     chocolate                       vanilla                     hazelnut


CONFEZIONE / pACkAGING




     Busta
      Bag
CREMINO AL CAFFÈ SORRENTO
    ~ Tutta un’altra storia ~


SORRENTO COFFEE CREMINO
     ~ A whole other story ~
17




CREMINO AL CAFFÈ SORRENTO                                   SORRENTO COFFEE CREMINO
Un’esperienza sensoriale con le note decise del caffè. Da   An experience for the senses, with strong coffee notes.
arricchire con toppings e decorelle.                        Enrich it with toppings and decorations.




GUSTI / FLAVOURS




    caffè                    cappuccino
    coffee                   cappuccino


CONFEZIONE / pACkAGING




     Busta
      Bag
CREMINO ISCHIA
 ~ Trionfo del gusto ~


ISCHIA CREMINO
~ A triumph of flavour ~
19




CREMINO ISCHIA                                                  ISCHIA CREMINO
Vellutate creme fredde da abbinare a ogni tipo di gusto:        Velvety creams to pair with all kinds of flavours: from
dal cioccolato alla frutta naturale. La base ideale per         chocolate to natural fruit. The ideal base for creating
creare gustosi e fantastici dessert.                            fantastic tasty desserts.


GUSTI / FLAVOURS




   cioccolata                 nocciola                     limone                     fragola                    tiramisÚ
   chocolate                  hazelnut                     lemon                    strawBerry                   tiramisÚ




    cremolè                   guaranÁ
    cremolè                   guaranÁ


CONFEZIONE / pACkAGING




     Busta
      Bag
CREMA YOGURT CAMpIGLIO
  ~ Leggerezza irrinunciabile ~


CAMpIGLIO YOGURT CREAM
    ~ Unmissable lightness ~
21




CREMA YOGURT CAMpIGLIO                                      CAMpIGLIO YOGURT CREAM
Per ogni momento della giornata, da assaporare al           For any time of day, to enjoy by itself or with fruit, with
naturale o con la frutta, con i toppings o con i cereali.   toppings or with cereal.




GUSTI / FLAVOURS




   naturale                      fragola
   natural                     strawBerry


CONFEZIONE / pACkAGING




     Busta
      Bag
SORbETTI AMALFI
 ~ Delicato piacere ~


AMALFI SORbETS
~ A delicate pleasure ~
23




SORbETTI AMALFI                                                  AMALFI SORbETS
Da gustare, come da tradizione, tra una portata e l’altra, o     Traditionally enjoyed between courses, or as a
come rigenerante dessert.                                        reinvigorating dessert.



GUSTI / FLAVOURS




    limone                    mandarino                   mela verde                 moscatello
    lemon                     tangerine                   green apple                 muscatel


CONFEZIONE / pACkAGING




     Busta
      Bag
GRANITA TAORMINA
~ Tradizionale freschezza ~


 TAORMINA SLUSH
 ~ Traditional freshness ~
25




GRANITA TAORMINA                                                     TAORMINA SLUSH
Una tradizione estiva tutta italiana, per rigenerarsi con            A reinvigorating Italian summer tradition with real
la vera frutta liofilizzata e il ghiaccio. Sognando un’estate        freeze-dried fruit and ice. Dreaming of an endless
infinita.                                                            summer.



GUSTI / FLAVOURS




    limone                       menta                          arancia                   fragola                   tropical
    lemon                         mint                          orange                  strawBerry                  tropical




    melone                   cola e guaranà               frutti di Bosco                 anguria                    cocco
    melon                   cola and guaranà                wild fruit                   watermelon                 coconut




     cedro                  fragola e Banana              Base neutra
     cedar               strawBerry and Banana            neutral Base


CONFEZIONE / pACkAGING




     Busta
      Bag
GRANITA NAXOS
 ~ Praticità inconfondibile ~


     NAXOS SLUSH
~ Unmistakable convenience ~
27




GRANITA NAXOS                                                  NAXOS SLUSH
Un modo pratico e veloce per soddisfare la voglia di           A quick and practical way to satisfy everyone’s tastes and
freschezza e i gusti di tutti.                                 desire for freshness.



GUSTI / FLAVOURS




    limone                     menta                     arancia                     fragola                     ace
    lemon                       mint                     orange                    strawBerry                    ace




    melone                    anguria                    amarena                     caffè                       cola
    melon                    watermelon                Black cherry                  coffee                      cola



CONFEZIONE / pACkAGING




   Bottiglia
    Bottle
ApERITIVO pORTOFINO
     ~ Happy hour ~


pORTOFINO ApERITIF
     ~ Happy hour ~
29




ApERITIVO pORTOFINO                                         pORTOFINO ApERITIF
La miglior base per tutte le tue invenzioni e variazioni,   The best base for all of your alcoholic and non-alcoholic
con l’aroma dei frutti tropicali, alcolico e non.           inventions and variations, with a tropical fruit aroma.




frutta tropicale
 tropical fruit


CONFEZIONE / pACkAGING




     Busta
      Bag
ApERITIVO IbIZA
 ~ Happy sangrìa ~


IbIZA ApERITIF
 ~ Happy sangria ~
31




ApERITIVO IbIZA                                               IbIZA ApERITIF
Il tradizionale cocktail spagnolo, a base di frutta e vino.   The traditional Spanish cocktail, based on fruit and wine.
Profumato e ricco di aroma.                                   Fragrant with rich aromas.




    sangria
    sangria


CONFEZIONE / pACkAGING




     Busta
      Bag
TÈ FREDDO pANAREA
  ~ Dissetante energia ~


 pANAREA ICE TEA
  ~ Refreshing energy ~
33




TÈ FREDDO pANAREA                                               pANAREA ICE TEA
Niente rigenera di più di un tè freddo, ai tradizionali gusti   There is nothing better than ice tea, with traditional
limone e pesca.                                                 lemon and peach flavours, to help one regain one’s forces.



GUSTI / FLAVOURS




    limone                       pesca
    lemon                        peach


CONFEZIONE / pACkAGING




     Busta
      Bag
FRAppÈ ELbA
  ~ Cremosa bontà ~


ELbA MILkSHAkES
~ Deliciously creamy ~
35




FRAppÈ ELbA                                                      ELbA MILkSHAkES
Solo la frutta più buona, appositamente selezionata, per         Only the best specially-selected fruit to delight the taste
la gioia del palato.                                             buds.



GUSTI / FLAVOURS




  macedonia                   Banana                        ananas                  frutti di Bosco                 cocco
  fruit salad                 Banana                       pineapple                  wild fruit                   coconut




   nocciola                  cioccolato                    vaniglia                   latte panna                   caffé
   hazelnut                  chocolate                     vanilla                     milk cream                   coffee




    fragola
  strawBerry


CONFEZIONE / pACkAGING




     Busta
      Bag
TOppINGS
~ Il tocco in più ~


  TOppINGS
~ The extra touch ~
37




TOppINGS                                                           TOppINGS
Solo i prodotti migliori per arricchire gelati, cremini e          Only the best products to enrich ice creams, cremini and
yogurt. Anche come tocco finale per le bevande calde.              yogurts. Also as the final touch for hot drinks.



GUSTI / FLAVOURS




     caffè                      fragola                     cioccolato                 nocciola                  caramello
     coffee                   strawBerry                    chocolate                  hazelnut                   caramel




 frutti di Bosco                 kiwi
   wild fruit                    kiwi


CONFEZIONE / pACkAGING




   Bottiglia
    Bottle
DECORELLE
~ Il tocco in più ~


DECORATIONS
~ The extra touch ~
39




    DECORELLE                                                            DECORATIONS
    Croccanti decorazioni per ogni tipo di dolce e bevanda.              Crispy decorations for all kinds of desserts and drinks.
    Pratiche e dal gusto inconfondibile.                                 Practical and with an unmistakable flavour.



    GUSTI / FLAVOURS




 granella di meringa gialla   mini lenti di cioccolato   granella di meringa Bianca   scagliette di cioccolato fondente   cocco grattuggiato
       gusto Banana           mini chocolate lenses      white caramelized granules      dark chocolate flakes             shredded coconut
caramelized Banana granules




  granella di amaretto          granella di cacao            granella di nocciola
   amaretto granules             cocoa granules               hazelnut granules



    CONFEZIONE / pACkAGING




        Barattolo
           can
MACCHINE
EROGATRICI
MACHINERY
M ACC H I N E p RODOTTI CALDI

                        H OT p R O DUCTS M ACHINERY




pRODOTTO                     erogatore singolo   erogatore doppio   erogatore triplo   erogatore 3 litri   erogatore 5 litri
pRODUCT                       single dispenser   douBle dispenser   triple dispenser   3 liter dispenser   5 liter dispenser


cioccolata
chocolate


cioccolata istantanea
instant chocolate


caffe ginseng
ginseng coffe


caffe guaranà
guaranà coffe


orzo
Barley
43




               EROGATORE SINGOLO, DOppIO, TRIpLO                                         SINGLE, DOUbLE, TRIpLE DISpENSER

               Erogatore per il caffè ginseng, caffè guaranà, orzo e                     Dispensers for coffe with ginseng, coffee with
               cioccolata con acqua.                                                     guarana, barley and chocolate with water.




TAbELLA TECNICA                       capacità serBatoio acqua       capacità serBatoio prodotto       larghezza       profondità         altezza
TECHNICAL TAbLE                       water capacity                 product capacity                  width           depth              height

       erogatore singolo
                                      2 lt                           500 - 1000 gr                     16 cm          40 cm               51 cm
       single dispenser
       erogatore doppio
                                      3 lt                           500 - 1000 gr x 2                 24 cm          40 cm               51 cm
       douBle dispenser
       erogatore triplo
                                      4 lt                           500 - 1000 gr x 3                 30 cm          40 cm               51 cm
       triple dispenser




               CIOCCOLATIERA 3/5 LITRI                                                   3/5 CHOCOLATE MACHINE

               Erogatore per cioccolata                                                  Dispenser for chocolate with milk.




TAbELLA TECNICA                       capacità serBatoio             capacità serBatoio prodotto       larghezza       profondità         altezza
TECHNICAL TAbLE                       Bowl capacity                  product tank capacity             width           depth              height

       erogatore 3 lt.
                                      3 lt                           400 gr                            24 cm           29 cm              41 cm
       3 lt. dispenser
       erogatore 5 lt.
                                      5 lt                           1500 gr                           24 cm           32 cm              49 cm
       5 lt. dispenser




* Dati indicativi che possono subire variazioni. * Data for information purposes only, and subject to alteration.
M ACC H I N E p RODOTTI FREDDI

                          CO L D p R O DUCTS M ACHINERY




pRODOTTO          gelatiera singola      gelatiera doppia      gelatiera tripla granitore singolo granitore doppio   granitore triplo
pRODUCT          ice cream dispenser   ice cream dispenser   ice cream dispenser single dispenser douBle dispenser   triple dispenser


gelato soft
soft ice cream


yogurt
yogurt


cremini
slush creams


sorBetti
sorBets


granite
slushes
45




               GELATIERA SINGOLA, DOppIA, TRIpLA                                        SINGLE, DOUbLE, TRIpLE ICE CREAM
                                                                                        DISpENSER
               Erogatore per gelato soft e yogurt.                                      Dispensers for soft ice cream and yogurt.




TAbELLA TECNICA                       capacità serBatoio acqua       capacità serBatoio prodotto       larghezza      profondità     altezza
TECHNICAL TAbLE                       water capacity                 product capacity                  width          depth          height

       erogatore singolo              6 lt                           500 gr                            26 cm          40 cm          63 cm
       single dispenser
       erogatore doppio
                                      6 lt x 2                       500 gr x 2                        40 cm          40 cm          63 cm
       douBle dispenser
       erogatore triplo
                                      6 lt x 3                       500 gr x 3                        60 cm          40 cm          63 cm
       douBle dispenser




               GRANITORE 1,2,3 VASCHE                                                   1,2,3 TANk SLUSH MACHINE
               Dispenser per granite, sorbetti e creme.                                 Dispensers for slush, sorbets, and creams.




TAbELLA TECNICA                       capacità serBatoio             capacità serBatoio prodotto       larghezza      profondità     altezza
TECHNICAL TAbLE                       Bowl capacity                  product capacity                  width          depth          height

       granitore 1 vasca
                                      5 lt                           700 gr                            26 cm          40 cm          63 cm
       1 Bowl slush machine
       granitore 2 vasca
                                      5 lt x 2                       700 gr x 2                        40 cm          40 cm          63 cm
       2 Bowls slush machine
       granitore 3 vasca
                                      5 lt x 3                       700 gr x 3                        60 cm          40 cm          63 cm
       3 Bowls slush machine
       granitore 1 vasca
                                      12 lt                          1400 gr                           27 cm          52 cm          81 cm
       1 Bowl slush machine
       granitore 2 vasca
                                      12 lt x 2                      1400 gr x 2                       47 cm          52 cm          81 cm
       2 Bowls slush machine
       granitore 3 vasca
                                      12 lt x 3                      1400 gr x 3                       67 cm          52 cm          81 cm
       3 Bowls slush machine



* Dati indicativi che possono subire variazioni. * Data for information purposes only, and subject to alteration.
TRADIZIONE E                                                 TRADITION
RINNOVAMENTO                                                 AND RENEWAL
Cari Clienti,                                                Dear Customers,

portare Almar Drink and Food nel terzo millennio             Bringing Almar Drink and Food into the third
è un progetto bello e ambizioso e le parole d’ordine         millennium is a nicely ambitious project, and the
che mi sono dato da subito sono chiare e nette:              watchword I was given from the start was clear: to
rinnovare all’insegna della tradizione. L’ingresso di        update under the banner of tradition. The admission
nuovi Soci ha dato all’azienda una decisiva spinta           of new Members has given the company a critical
imprenditoriale: nuova linfa vitale è confluita da           entrepreneurial boost: new life blood has immediately
subito nella valorizzazione e capitalizzazione del know-     flooded into the valorisation and capitalisation
how unitamente al rafforzamento della struttura              of know-how, along with the strengthening of the
organizzativa e commerciale . Ho deciso di dare ad           organisational and commercial structure. I have
Almar nuovi obbiettivi di crescita in Italia, mantenendo     decided to give Almar new growth objectives in Italy,
quelli che sono da sempre i punti di forza dell’azienda      maintaining those that have always been the company’s
e sviluppando nuovi progetti innovativi. Un altro            strong points and developing innovative new projects.
traguardo che vogliamo raggiungere è l’espansione            However, another goal that we would like to achieve
internazionale, andando alla conquista di nuovi mercati      is international expansion, conquering new world
nel mondo. Risultati che raggiungeremo sempre in un          markets. We will achieve these results in a constant
forte spirito di collaborazione con Voi . Ho in mente        spirit of close collaboration with you. I have in mind a
un’azienda moderna ma che resterà ancorata ai valori         modern company, but one that will remain anchored to
fondativi: la soddisfazione del consumatore ottenuta         the founding values: customer satisfaction through the
attraverso la qualità del prodotto. Mezzo secolo di storia   quality of the product. Half a century of glorious history
gloriosa sono un patrimonio inestimabile. Ho portato         is a priceless asset. I have brought new management and
un nuovo management e nuove figure professionali,            new professional people, who are essential at this historic
indispensabili in questo momento storico, che lavorano a     time, and who are working in close contact with the old
stretto contatto con gli artigiani di sempre. Perché sono    artisans. I am certain that Almar’s future will inevitably
convinto che il futuro di Almar passi inevitabilmente dal    come from its past.
suo passato.

Cesare Crosti                                                Cesare Crosti
President & CEO                                              President & CEO
ALMAR DRINk & FOOD SRL

    via Cilea 21/23, 20093
 Cologno Monzese (MI), Italy
      t +39 02 25 47 777
      f +39 02 25 32 935

 info@almar.it • www. almar.it

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Almar

Villa Buti 2011
Villa Buti    2011Villa Buti    2011
Villa Buti 2011
Doris Buti
 
Dragees and Confetti by MucciGiovanni, since 1894
Dragees and Confetti by MucciGiovanni, since 1894Dragees and Confetti by MucciGiovanni, since 1894
Dragees and Confetti by MucciGiovanni, since 1894
Elizabeth Naval
 

Ähnlich wie Almar (20)

BROCHURE CAFFE VERO IN ITALIANO VERSIONE 2024
BROCHURE CAFFE VERO IN ITALIANO VERSIONE 2024BROCHURE CAFFE VERO IN ITALIANO VERSIONE 2024
BROCHURE CAFFE VERO IN ITALIANO VERSIONE 2024
 
Catalogo Tea Soul 2022
Catalogo Tea Soul 2022Catalogo Tea Soul 2022
Catalogo Tea Soul 2022
 
Catalogo prodotti http://soniaiannoli.ganodermacenter.eu
Catalogo prodotti http://soniaiannoli.ganodermacenter.euCatalogo prodotti http://soniaiannoli.ganodermacenter.eu
Catalogo prodotti http://soniaiannoli.ganodermacenter.eu
 
Catalogo prodotti
Catalogo prodottiCatalogo prodotti
Catalogo prodotti
 
Catalogo prodotti dxn
Catalogo prodotti dxnCatalogo prodotti dxn
Catalogo prodotti dxn
 
Catalogo prodotti Dxn http://benessere.dxneurope.eu
Catalogo prodotti Dxn  http://benessere.dxneurope.euCatalogo prodotti Dxn  http://benessere.dxneurope.eu
Catalogo prodotti Dxn http://benessere.dxneurope.eu
 
Catalogo generale DXN Italy
Catalogo generale DXN Italy Catalogo generale DXN Italy
Catalogo generale DXN Italy
 
GUIDO CASTAGNA CIOCCOLATO CATALOGO
GUIDO CASTAGNA CIOCCOLATO CATALOGOGUIDO CASTAGNA CIOCCOLATO CATALOGO
GUIDO CASTAGNA CIOCCOLATO CATALOGO
 
Elle a tavola - Giugno/Luglio 2014
Elle a tavola - Giugno/Luglio 2014Elle a tavola - Giugno/Luglio 2014
Elle a tavola - Giugno/Luglio 2014
 
DXN Italy
DXN ItalyDXN Italy
DXN Italy
 
Gift Pack Interbrau da Welcome Coffee Shop
Gift Pack Interbrau da Welcome Coffee ShopGift Pack Interbrau da Welcome Coffee Shop
Gift Pack Interbrau da Welcome Coffee Shop
 
Erbacipollina - Food & Beverage - Design
Erbacipollina - Food & Beverage - DesignErbacipollina - Food & Beverage - Design
Erbacipollina - Food & Beverage - Design
 
Natale 2014 no prezzi
Natale 2014   no prezziNatale 2014   no prezzi
Natale 2014 no prezzi
 
Portfolio erbacipollina food
Portfolio erbacipollina foodPortfolio erbacipollina food
Portfolio erbacipollina food
 
Catalogo Natale Shopiemonte 2015
Catalogo Natale Shopiemonte 2015Catalogo Natale Shopiemonte 2015
Catalogo Natale Shopiemonte 2015
 
Villa Buti 2011
Villa Buti    2011Villa Buti    2011
Villa Buti 2011
 
Dragees and Confetti by MucciGiovanni, since 1894
Dragees and Confetti by MucciGiovanni, since 1894Dragees and Confetti by MucciGiovanni, since 1894
Dragees and Confetti by MucciGiovanni, since 1894
 
Koliko vrsta kafe piju Italijani?
Koliko vrsta kafe piju Italijani?Koliko vrsta kafe piju Italijani?
Koliko vrsta kafe piju Italijani?
 
Come si fa il caffè
Come si fa il caffèCome si fa il caffè
Come si fa il caffè
 
D'Amato Shop | Olio extravergine, vino e conserve dal Salento
D'Amato Shop | Olio extravergine, vino e conserve dal SalentoD'Amato Shop | Olio extravergine, vino e conserve dal Salento
D'Amato Shop | Olio extravergine, vino e conserve dal Salento
 

Almar

  • 2.
  • 3. MEZZO SECOLO A HALF-CENTURY D’ECCELLENZA OF ITALIAN ITALIANA EXCELLENCE Almar Drink and Food nasce nel 1968, in un piccolo Almar Drink and Food was born in 1968, in a small laboratorio artigianale vicino a Milano, per la felice traditional shop near Milan, due to Giovanni Carucci’s intuizione del Cavaliere Giovanni Carucci. Siamo in inspiration. We are going through an economic boom, pieno boom economico, gli stili di vita stanno cambiando lifestyles are changing rapidly as the world changes, and velocemente come il mondo e i consumi degli italiani non Italian consumption, too, is different from before. sono più gli stessi. The idea immediately seems as brilliant as it does L’idea da subito sembra tanto geniale quanto ambiziosa: ambitious: to produce the best café hot chocolate, using produrre la migliore cioccolata calda da bar, ottenendola only one hundred percent natural ingredients. Giovanni esclusivamente con ingredienti naturali al cento per Carucci knew that in order to achieve this grand cento. Giovanni Carucci sapeva che per realizzare quel dream, he would have to guarantee very high standards sogno così grande doveva per forza garantire standard of quality. After all, Italians have always been very qualitativi di altissimo livello. Perché gli italiani, da demanding when it comes to food and drink. sempre, sono molto esigenti a tavola. In almost half a century, Almar has considerably In quasi mezzo secolo Almar ha allargato notevolmente expanded its product range, winning people over with la sua offerta di prodotti, convincendo e conquistando il cremini, slush, ice creams, yogurts, sorbets, hot and mondo con cremini, granite, gelati, yogurt, sorbetti, the cold teas, herbal teas, ginseng and guarana coffee, fruit freddi e caldi, tisane, caffè al ginseng e guaranà, succhi di juices, milkshakes and aperitifs. However, the company frutta, frappé e aperitivi. Mantenendo, però, la promessa still keeps the promise made to Italians over forty years fatta agli italiani più di quarant’anni prima: utilizzare earlier: to always use outstanding raw materials, come sempre e comunque materie prime d’eccezione. what may. In questo terzo millennio, dopo aver conquistato anche i In this third millennium, having also conquered mercati internazionali (è presente in oltre venti Paesi in international markets (with a presence in more than tutto il mondo), sempre all’insegna della qualità made in twenty countries worldwide), with the "made in Italy" Italy, Almar Drink and Food si rinnova all’insegna della quality hallmark, Almar Drink and Food is updating itself tradizione. Per mantenere la sua leadership nel mercato under the banner of tradition. To maintain its market e il suo ruolo di eccellenza italiana, con altri grandi sogni leadership and role of Italian excellence, with new grand da realizzare e nuove sfide da vincere. dreams to realise, and new challenges to overcome.
  • 4. CIOCCOLATA CORTINA ~ Intensa e vellutata ~ CORTINA CHOCOLATE ~ Velvety Taste ~
  • 5. 5 CIOCCOLATA CORTINA CORTINA CHOCOLATE Dal gusto morbido e vellutato, ottenuta con la migliore A smooth and velvety taste, achieved with the best Dutch polvere di cacao olandese. Si può gustare come da cocoa powder. Can be enjoyed as a traditional hot mug of tradizione calda in tazza, oppure fredda come un cocoa, or cold as an unmissable dessert. irrinunciabile dessert. GUSTI / FLAVOURS classica Bianca amaretto cocco rhum classic white chocolate amaretto coconut rum fondente nocciola marron glacè gianduia latte dark chocolate hazelnut marron glacè gianduja milk caffè torroncino peperoncino coffee torroncino chilli CONFEZIONE / pACkAGING Busta Barattolo Bag can
  • 6. GINSENG E GUARANà ~ Piaceri esotici ~ GINSENG AND GUARANA ~ Exotic pleasures ~
  • 7. 7 GINSENG E GUARANà GINSENG AND GUARANA L’energia della natura al gusto di caffè, in un viaggio di The energy of nature with the taste of coffee, in a journey sapori intorno al mondo. of flavours around the world. GUSTI / FLAVOURS guaranÁ ginseng guaranÁ ginseng CONFEZIONE / pACkAGING Busta Bag
  • 8. ORZO ASSISI ~ Benessere naturale ~ ASSISI bARLEY ~ Natural well-being ~
  • 9. 9 ORZO ASSISI ASSISI bARLEY Dalle migliori coltivazioni italiane, nasce una bevanda From the best Italian farms comes a traditional drink tradizionale, ricca di gusto, ma senza caffeina per ogni with a rich taste, but no caffeine, for any time of day. momento della giornata. GUSTI / FLAVOURS classico ginseng cacao anice classic ginseng cocoa anise CONFEZIONE / pACkAGING Busta Bag
  • 10. INFUSI VENEZIA ~ Relax totale ~ VENEZIA INFUSIONS ~ Total relaxation ~
  • 11. 11 GUSTI CLASSICI / CLASSIC FLAVOURS TÈ DARJEELING TÈ FINEST CEYLON TÈ ENGLISH bREAkFAST DARJEELING TEA FINEST CEYLON TEA ENGLISH bREAkFAST TEA Tè pregiato di gran classe per gli Accurata composizione di tè Ceylon Miscela di tè pregiati (Ceylon e intenditori con gusto e aroma unico al proveniente dalle migliori piantagioni Assam) provenienti dall'India e Sri mondo proveniente dalle piantagioni degli altipiani del Sri Lanka - dai distretti Lanka. del Darjeeling District nel nord di Kandy e Nueva Eliya, famosi per la A blend of fine teas (Ceylon and dell'India. produzione dei tè migliori. Assam) from India and Sri Lanka. A fine stylish tea for connoisseurs, A careful composition of Ceylon with a totally unique flavour and teas from the best plantations on the ingredienti: tè ceylon e assam (sri lanka, india) aroma, from plantations in the plateaus of Sri Lanka - from the districts ingredients: ceylon tea and assam (sri lanka, india) Darjeeling District in northern India. of Kandy and Nuwara Eliya, famous for the production of the very best teas. ingredienti: tè darjeeling (india) ingredients: darjeeling tea (india) ingredienti: tè ceylon (sri lanka) ingredients: ceylon tea (sri lanka) TÈ EARL GREY TÈ VERDE SENCHA SUpERIOR TÈ DETEINATO EARL GREY TEA SENCHA SUpERIOR GREEN TEA DECAFFEINATED TEA Classica miscela di tè selezionati Il tè verde è conosciuto in Giappone. Tutto il gusto del tè senza e aromatizzati al bergamotto dal Pregiata selezione di questa specie, con controindicazioni. sapore delicato e profumato. un gusto e un aroma particolarmente All the flavour of tea without any Classic blend of selected teas, fragrante. Una vera delizia per gli contraindications. flavoured with the delicate and amanti del tè verde. perfumed taste of bergamot. Green tea is well-known in Japan. A ingredienti: teina e caffeina non superiori al 1% fine selection of this variety of tea, ingredients: no more than 1% theine and caffeine ingredienti: tè ceylon (sri lanka), aromi al with a particularly fragrant flavour Bergamotto and aroma. A real delight for green tea ingredients: ceylon tea (sri lanka), Bergamot connoisseurs. ingredienti: tè verde giapponese ingredients: japanese green tea
  • 12. INFUSI / INFUSIONS INFUSO AI FRUTTI INFUSO AI FRUTTI DI bOSCO ROSA CANINA INFUSED WITH FRUITS INFUSED WITH WILD FRUITS WILD ROSE Squisita composizione di frutti e Particolarmente miscela ai frutti Miscela di rosa canina e fiori di ibisco fiori accuratamente selezionati per con frutti di bosco da gustare in selezionati. Famoso per il gusto un infuso dal gusto gradevolissimo. ogni momento della giornata. delizioso ed aromatico. A delicious combination of fruits A special mixture of soft fruits to Mixture of wild rose and selected and flowers carefully selected for an enjoy at any time. hibiscus flowers. Famed for its infusion with a delightful flavour. delicious aromatic flavour. ingredienti: mele, fiori di iBisco, rosa canina, ingredienti: mele, fiori di iBisco, rosa canina, aromi, mirtilli neri, mirtilli rossi, Bacche di ingredienti: fiori di iBisco, rosa canina coccole di samBuco, scorze d'arancia, aromi samBuco, scorza d'arancia ingredients: hiBiscus flower, wild rose ingredients: apple, hiBiscus flower, wild rose, ingredients: apple, hiBiscus flower, wild rose, elderBerries, orange peel, aromas aromas, BilBerries, cranBerries, elderBerries, orange peel CAMOMILLA MENTA pIpERITA TISANA DELLA MONTAGNA CHAMOMILE pEppERMINT MOUNTAIN TEA Solo la parte migliore della camomilla Ricavato dalle foglie di mente piperita Ricca composizione di erbe montane per un infuso particolarmente L., famosa per la sua fragranza e il accuratamente selezionate. Ottimo gradevole e dalle molteplici proprietà gusto fresco ed accattivante. da gustare a fine pasto. benefiche. Extracted from peppermint leaves, A rich combination of carefully- Just the best part of the chamomile famed for their fragrance and fresh selected mountain herbs. Perfect at plant, for a particularly pleasant appealing flavour. the end of a meal. infusion with many beneficial properties. ingredienti: menta piperita foglie ingredienti: melissa, verBena, salvia, petali di ingredients: peppermint leaves samBuco, camomilla, tiglio, timo, menta, erBa ingredienti: camomilla setacciata, capolini citronella sfatti taglio tisana, cartamo ingredients: lemon Balm, verBena, sage, ingredients: sifted chamomile, dried flower elderflower, chamomile, lime-Blossom, thyme, heads tisane cut, safflower mint, lemongrass
  • 13. 13 TISANE / HERbAL TEA FLAVOURS VERbENA FINOCCHIO MELISSA VERbENA FENNEL LEMON bALM Per un gradevole senso di relax. Dal potere digestivo e dal sapore Dalle proprietà benefiche e For a pleasant sense of relaxation. freschissimo. rilassanti. Good for the digestion, and with a With beneficial relaxing properties. ingredienti: verBena fresh taste. ingredients: verBena ingredienti: melissa ingredienti: finocchio ingredients: lemon Balm ingredients: fennel TIGLIO FIORE MALVA SYLVESTRIS SpEZIE pER VINO bRULÈ LINDEN FLOWER MALVA SYLVESTRIS SpICES FOR MULLED WINE Dal profumo intenso e il gusto Dagli effetti emollienti e calmanti. Una bevanda dolce e speziata dalle corroborante. Has soothing and calming effects. origini antichissime. With an intense perfume and A sweet and spicy drink with a long restorative flavour. ingredienti: malva sylvestris history. ingredients: malva sylvestris ingredienti: tiglio fiore ingredienti: cannella, Buccia di limone, chiodi ingredients: lime-Blossom di garofano ingredients: cinnamon, lemon peel, cloves
  • 14. GELATO CApRI ~ Golosa morbidezza ~ CApRI ICE CREAM ~ Temptingly smooth ~
  • 15. 15 GELATO CApRI CApRI ICE CREAM Tutta la tradizione gelatiera italiana da gustare in ogni All of the Italian ice cream tradition, to enjoy at any time. momento. Da non perdere con la frutta fresca. Be sure to try it with fresh fruit. GUSTI / FLAVOURS yogurt cioccolato fior di latte nocciola yogurt chocolate vanilla hazelnut CONFEZIONE / pACkAGING Busta Bag
  • 16. CREMINO AL CAFFÈ SORRENTO ~ Tutta un’altra storia ~ SORRENTO COFFEE CREMINO ~ A whole other story ~
  • 17. 17 CREMINO AL CAFFÈ SORRENTO SORRENTO COFFEE CREMINO Un’esperienza sensoriale con le note decise del caffè. Da An experience for the senses, with strong coffee notes. arricchire con toppings e decorelle. Enrich it with toppings and decorations. GUSTI / FLAVOURS caffè cappuccino coffee cappuccino CONFEZIONE / pACkAGING Busta Bag
  • 18. CREMINO ISCHIA ~ Trionfo del gusto ~ ISCHIA CREMINO ~ A triumph of flavour ~
  • 19. 19 CREMINO ISCHIA ISCHIA CREMINO Vellutate creme fredde da abbinare a ogni tipo di gusto: Velvety creams to pair with all kinds of flavours: from dal cioccolato alla frutta naturale. La base ideale per chocolate to natural fruit. The ideal base for creating creare gustosi e fantastici dessert. fantastic tasty desserts. GUSTI / FLAVOURS cioccolata nocciola limone fragola tiramisÚ chocolate hazelnut lemon strawBerry tiramisÚ cremolè guaranÁ cremolè guaranÁ CONFEZIONE / pACkAGING Busta Bag
  • 20. CREMA YOGURT CAMpIGLIO ~ Leggerezza irrinunciabile ~ CAMpIGLIO YOGURT CREAM ~ Unmissable lightness ~
  • 21. 21 CREMA YOGURT CAMpIGLIO CAMpIGLIO YOGURT CREAM Per ogni momento della giornata, da assaporare al For any time of day, to enjoy by itself or with fruit, with naturale o con la frutta, con i toppings o con i cereali. toppings or with cereal. GUSTI / FLAVOURS naturale fragola natural strawBerry CONFEZIONE / pACkAGING Busta Bag
  • 22. SORbETTI AMALFI ~ Delicato piacere ~ AMALFI SORbETS ~ A delicate pleasure ~
  • 23. 23 SORbETTI AMALFI AMALFI SORbETS Da gustare, come da tradizione, tra una portata e l’altra, o Traditionally enjoyed between courses, or as a come rigenerante dessert. reinvigorating dessert. GUSTI / FLAVOURS limone mandarino mela verde moscatello lemon tangerine green apple muscatel CONFEZIONE / pACkAGING Busta Bag
  • 24. GRANITA TAORMINA ~ Tradizionale freschezza ~ TAORMINA SLUSH ~ Traditional freshness ~
  • 25. 25 GRANITA TAORMINA TAORMINA SLUSH Una tradizione estiva tutta italiana, per rigenerarsi con A reinvigorating Italian summer tradition with real la vera frutta liofilizzata e il ghiaccio. Sognando un’estate freeze-dried fruit and ice. Dreaming of an endless infinita. summer. GUSTI / FLAVOURS limone menta arancia fragola tropical lemon mint orange strawBerry tropical melone cola e guaranà frutti di Bosco anguria cocco melon cola and guaranà wild fruit watermelon coconut cedro fragola e Banana Base neutra cedar strawBerry and Banana neutral Base CONFEZIONE / pACkAGING Busta Bag
  • 26. GRANITA NAXOS ~ Praticità inconfondibile ~ NAXOS SLUSH ~ Unmistakable convenience ~
  • 27. 27 GRANITA NAXOS NAXOS SLUSH Un modo pratico e veloce per soddisfare la voglia di A quick and practical way to satisfy everyone’s tastes and freschezza e i gusti di tutti. desire for freshness. GUSTI / FLAVOURS limone menta arancia fragola ace lemon mint orange strawBerry ace melone anguria amarena caffè cola melon watermelon Black cherry coffee cola CONFEZIONE / pACkAGING Bottiglia Bottle
  • 28. ApERITIVO pORTOFINO ~ Happy hour ~ pORTOFINO ApERITIF ~ Happy hour ~
  • 29. 29 ApERITIVO pORTOFINO pORTOFINO ApERITIF La miglior base per tutte le tue invenzioni e variazioni, The best base for all of your alcoholic and non-alcoholic con l’aroma dei frutti tropicali, alcolico e non. inventions and variations, with a tropical fruit aroma. frutta tropicale tropical fruit CONFEZIONE / pACkAGING Busta Bag
  • 30. ApERITIVO IbIZA ~ Happy sangrìa ~ IbIZA ApERITIF ~ Happy sangria ~
  • 31. 31 ApERITIVO IbIZA IbIZA ApERITIF Il tradizionale cocktail spagnolo, a base di frutta e vino. The traditional Spanish cocktail, based on fruit and wine. Profumato e ricco di aroma. Fragrant with rich aromas. sangria sangria CONFEZIONE / pACkAGING Busta Bag
  • 32. TÈ FREDDO pANAREA ~ Dissetante energia ~ pANAREA ICE TEA ~ Refreshing energy ~
  • 33. 33 TÈ FREDDO pANAREA pANAREA ICE TEA Niente rigenera di più di un tè freddo, ai tradizionali gusti There is nothing better than ice tea, with traditional limone e pesca. lemon and peach flavours, to help one regain one’s forces. GUSTI / FLAVOURS limone pesca lemon peach CONFEZIONE / pACkAGING Busta Bag
  • 34. FRAppÈ ELbA ~ Cremosa bontà ~ ELbA MILkSHAkES ~ Deliciously creamy ~
  • 35. 35 FRAppÈ ELbA ELbA MILkSHAkES Solo la frutta più buona, appositamente selezionata, per Only the best specially-selected fruit to delight the taste la gioia del palato. buds. GUSTI / FLAVOURS macedonia Banana ananas frutti di Bosco cocco fruit salad Banana pineapple wild fruit coconut nocciola cioccolato vaniglia latte panna caffé hazelnut chocolate vanilla milk cream coffee fragola strawBerry CONFEZIONE / pACkAGING Busta Bag
  • 36. TOppINGS ~ Il tocco in più ~ TOppINGS ~ The extra touch ~
  • 37. 37 TOppINGS TOppINGS Solo i prodotti migliori per arricchire gelati, cremini e Only the best products to enrich ice creams, cremini and yogurt. Anche come tocco finale per le bevande calde. yogurts. Also as the final touch for hot drinks. GUSTI / FLAVOURS caffè fragola cioccolato nocciola caramello coffee strawBerry chocolate hazelnut caramel frutti di Bosco kiwi wild fruit kiwi CONFEZIONE / pACkAGING Bottiglia Bottle
  • 38. DECORELLE ~ Il tocco in più ~ DECORATIONS ~ The extra touch ~
  • 39. 39 DECORELLE DECORATIONS Croccanti decorazioni per ogni tipo di dolce e bevanda. Crispy decorations for all kinds of desserts and drinks. Pratiche e dal gusto inconfondibile. Practical and with an unmistakable flavour. GUSTI / FLAVOURS granella di meringa gialla mini lenti di cioccolato granella di meringa Bianca scagliette di cioccolato fondente cocco grattuggiato gusto Banana mini chocolate lenses white caramelized granules dark chocolate flakes shredded coconut caramelized Banana granules granella di amaretto granella di cacao granella di nocciola amaretto granules cocoa granules hazelnut granules CONFEZIONE / pACkAGING Barattolo can
  • 40.
  • 42. M ACC H I N E p RODOTTI CALDI H OT p R O DUCTS M ACHINERY pRODOTTO erogatore singolo erogatore doppio erogatore triplo erogatore 3 litri erogatore 5 litri pRODUCT single dispenser douBle dispenser triple dispenser 3 liter dispenser 5 liter dispenser cioccolata chocolate cioccolata istantanea instant chocolate caffe ginseng ginseng coffe caffe guaranà guaranà coffe orzo Barley
  • 43. 43 EROGATORE SINGOLO, DOppIO, TRIpLO SINGLE, DOUbLE, TRIpLE DISpENSER Erogatore per il caffè ginseng, caffè guaranà, orzo e Dispensers for coffe with ginseng, coffee with cioccolata con acqua. guarana, barley and chocolate with water. TAbELLA TECNICA capacità serBatoio acqua capacità serBatoio prodotto larghezza profondità altezza TECHNICAL TAbLE water capacity product capacity width depth height erogatore singolo 2 lt 500 - 1000 gr 16 cm 40 cm 51 cm single dispenser erogatore doppio 3 lt 500 - 1000 gr x 2 24 cm 40 cm 51 cm douBle dispenser erogatore triplo 4 lt 500 - 1000 gr x 3 30 cm 40 cm 51 cm triple dispenser CIOCCOLATIERA 3/5 LITRI 3/5 CHOCOLATE MACHINE Erogatore per cioccolata Dispenser for chocolate with milk. TAbELLA TECNICA capacità serBatoio capacità serBatoio prodotto larghezza profondità altezza TECHNICAL TAbLE Bowl capacity product tank capacity width depth height erogatore 3 lt. 3 lt 400 gr 24 cm 29 cm 41 cm 3 lt. dispenser erogatore 5 lt. 5 lt 1500 gr 24 cm 32 cm 49 cm 5 lt. dispenser * Dati indicativi che possono subire variazioni. * Data for information purposes only, and subject to alteration.
  • 44. M ACC H I N E p RODOTTI FREDDI CO L D p R O DUCTS M ACHINERY pRODOTTO gelatiera singola gelatiera doppia gelatiera tripla granitore singolo granitore doppio granitore triplo pRODUCT ice cream dispenser ice cream dispenser ice cream dispenser single dispenser douBle dispenser triple dispenser gelato soft soft ice cream yogurt yogurt cremini slush creams sorBetti sorBets granite slushes
  • 45. 45 GELATIERA SINGOLA, DOppIA, TRIpLA SINGLE, DOUbLE, TRIpLE ICE CREAM DISpENSER Erogatore per gelato soft e yogurt. Dispensers for soft ice cream and yogurt. TAbELLA TECNICA capacità serBatoio acqua capacità serBatoio prodotto larghezza profondità altezza TECHNICAL TAbLE water capacity product capacity width depth height erogatore singolo 6 lt 500 gr 26 cm 40 cm 63 cm single dispenser erogatore doppio 6 lt x 2 500 gr x 2 40 cm 40 cm 63 cm douBle dispenser erogatore triplo 6 lt x 3 500 gr x 3 60 cm 40 cm 63 cm douBle dispenser GRANITORE 1,2,3 VASCHE 1,2,3 TANk SLUSH MACHINE Dispenser per granite, sorbetti e creme. Dispensers for slush, sorbets, and creams. TAbELLA TECNICA capacità serBatoio capacità serBatoio prodotto larghezza profondità altezza TECHNICAL TAbLE Bowl capacity product capacity width depth height granitore 1 vasca 5 lt 700 gr 26 cm 40 cm 63 cm 1 Bowl slush machine granitore 2 vasca 5 lt x 2 700 gr x 2 40 cm 40 cm 63 cm 2 Bowls slush machine granitore 3 vasca 5 lt x 3 700 gr x 3 60 cm 40 cm 63 cm 3 Bowls slush machine granitore 1 vasca 12 lt 1400 gr 27 cm 52 cm 81 cm 1 Bowl slush machine granitore 2 vasca 12 lt x 2 1400 gr x 2 47 cm 52 cm 81 cm 2 Bowls slush machine granitore 3 vasca 12 lt x 3 1400 gr x 3 67 cm 52 cm 81 cm 3 Bowls slush machine * Dati indicativi che possono subire variazioni. * Data for information purposes only, and subject to alteration.
  • 46. TRADIZIONE E TRADITION RINNOVAMENTO AND RENEWAL Cari Clienti, Dear Customers, portare Almar Drink and Food nel terzo millennio Bringing Almar Drink and Food into the third è un progetto bello e ambizioso e le parole d’ordine millennium is a nicely ambitious project, and the che mi sono dato da subito sono chiare e nette: watchword I was given from the start was clear: to rinnovare all’insegna della tradizione. L’ingresso di update under the banner of tradition. The admission nuovi Soci ha dato all’azienda una decisiva spinta of new Members has given the company a critical imprenditoriale: nuova linfa vitale è confluita da entrepreneurial boost: new life blood has immediately subito nella valorizzazione e capitalizzazione del know- flooded into the valorisation and capitalisation how unitamente al rafforzamento della struttura of know-how, along with the strengthening of the organizzativa e commerciale . Ho deciso di dare ad organisational and commercial structure. I have Almar nuovi obbiettivi di crescita in Italia, mantenendo decided to give Almar new growth objectives in Italy, quelli che sono da sempre i punti di forza dell’azienda maintaining those that have always been the company’s e sviluppando nuovi progetti innovativi. Un altro strong points and developing innovative new projects. traguardo che vogliamo raggiungere è l’espansione However, another goal that we would like to achieve internazionale, andando alla conquista di nuovi mercati is international expansion, conquering new world nel mondo. Risultati che raggiungeremo sempre in un markets. We will achieve these results in a constant forte spirito di collaborazione con Voi . Ho in mente spirit of close collaboration with you. I have in mind a un’azienda moderna ma che resterà ancorata ai valori modern company, but one that will remain anchored to fondativi: la soddisfazione del consumatore ottenuta the founding values: customer satisfaction through the attraverso la qualità del prodotto. Mezzo secolo di storia quality of the product. Half a century of glorious history gloriosa sono un patrimonio inestimabile. Ho portato is a priceless asset. I have brought new management and un nuovo management e nuove figure professionali, new professional people, who are essential at this historic indispensabili in questo momento storico, che lavorano a time, and who are working in close contact with the old stretto contatto con gli artigiani di sempre. Perché sono artisans. I am certain that Almar’s future will inevitably convinto che il futuro di Almar passi inevitabilmente dal come from its past. suo passato. Cesare Crosti Cesare Crosti President & CEO President & CEO
  • 47.
  • 48. ALMAR DRINk & FOOD SRL via Cilea 21/23, 20093 Cologno Monzese (MI), Italy t +39 02 25 47 777 f +39 02 25 32 935 info@almar.it • www. almar.it