SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 164
Downloaden Sie, um offline zu lesen
A R Q U I T E C T E S               E N T R E             E N G I N Y E R S
A R Q U I T E C T O S               E N T R E             I N G E N I E R O S
                  A N D R E U     E S TA N Y        I    S E R R A
J AV I E R   R U I - WA M B A   G L O R I A   I R I A R T E   M A R I O   O N Z A I N
Des de la nostra experiència d’arquitectes el fet de “cohabitar” amb enginyers i estar im-
mersos en el seus mètodes i processos de desenvolupament dels projectes i les obres ha
resultat sobretot en una aportació de coneixements nous i complementaris a la nostra pro-

també d’organització que una vegada assimilats ens han permès projectar en aquest nou
camp d’actuació de la mateixa manera que ho faríem en arquitectura. Cal, però, dominar
molts coneixements generals, normatives i procediments propis d’una disciplina compo-
sada per especialitats molt diverses i sovint estanques entre elles, i tenir els coneixements
bàsics per tal de parlar i entendre un llenguatge comú que permeti dissoldre les barreres
que ha imposat cada professió.


Desde nuestra experiencia de arquitectos el hecho de cohabitar con ingenieros y estar
inmersos en sus métodos y procesos de desarrollo de los proyectos y las obras se ha tradu-
cido, sobre todo, en una aportación de conocimientos nuevos y complementarios a nuestra
profesión. Conocimientos de aspectos técnicos, de lenguaje, de códigos de representación

este nuevo campo de actuación de la misma manera que lo haríamos en arquitectura. Sin
embargo, hay que dominar muchos conocimientos generales, normativas y procedimientos
propios de una disciplina compuesta por especialidades muy diversas y, a menudo, estancas
entre ellas, y tener los conocimientos básicos para hablar y entender un lenguaje común
que permita disolver las barreras que ha impuesto cada profesión.


                                                             ANDREU ESTANY I SERRA




IMATGE DE PORTADA: Un pont de fusta al mig de l’estepa de Mongòlia.
IMAGEN DE PORTADA: Un puente de madera en medio de la estepa de Mongolia.
Per a la difusió i el progrés de l’Enginyeria i l’Arquitectura
Para la difusión y el progreso de la Ingeniería y la Arquitectura
El maig de 1991 es va constituir la Fundación Esteyco
                   amb la finalitat de contribuir al progrés
              de l’enginyeria i de l’arquitectura al nostre país.
                      La situació de precarietat i incertesa
   en què s’ha estat desenvolupant l’enginyeria espanyola independent,
          ha exigit fins ara actituds bàsicament de supervivència.
               L’esforç d’un creixent col·lectiu de professionals
                          i d’òrgans de l’Administració
      ha anat consolidant, malgrat tot, un sector els serveis del qual
    són considerats indispensables en una societat moderna i eficient.
                         És temps de pensar en el futur,
                    confiant que no trigarà a fer-se present.
        Fomentem, amb aquest fi, un clima propici a la creativitat,
                 en què s’exigeixi i es valori la feina ben feta.
   Contribuïm a una sòlida formació dels professionals de l’enginyeria,
  conscients que les organitzacions valen el que valen els seus membres
                 i que en l’enginyeria el valor de les persones
                 es mesura pel nivell dels seus coneixements.
Encoratgem unes millors i més freqüents col·laboracions interprofessionals
                       i eliminem fronteres innecessàries.
              Reivindiquem un espai qualitativament destacat
                           de l’enginyeria en la societat
            i impulsem l’evolució de la imperant cultura de fer
                         cap a la cultura de fer pensant.
    Considerem les enginyeries com una prolongació de la universitat,
           en la qual es consolida la formació dels joves titulats,
                en els anys que seran decisius per al seu futur.
   Sentim-nos implicats amb la universitat i els centres d’investigació.
   Assegurem l’estabilitat i la pervivència de les nostres organitzacions
     i establim els mitjans perquè la seva vitalitat, garantia de futur,
                                no es trobi llastada.
    Valorem la nostra independència, no com una arma contra ningú,
             sinó fonamentalment com un atribut intel·lectual
                    inherent als que tenen per ofici pensar,
                          informar i decidir lliurement.

                         Javier Rui-Wamba Martija
                      Enginyer de Camins, Canals y Ports
                       President de la Fundación Esteyco
A N D R E U   E S T A N Y

A R Q U I T E C T E S   E N T R E   E N G I N Y E R S
© 2008 Fundación Esteyco
© 2008 Andreu Estany, Gloria Iriarte, Mario Onzain, Javier Rui-Wamba.
Traducció /         : Elisabet Kamal

Editat per /          : Fundación Esteyco
Imprès a Espanya /
I.S.B.N.: 978-84-933-5533-3
Dipòsit Legal /             : M-55.757-2008
1ª Edició. Desembre 2008 /
CONTINGUT          CONTENIDO




J a v i e r R U I - WA M B A    PRECEDENTS                                                                   9


     A n d r e u E S TA N Y     A R Q U I T E C T E S E NTRE E N G I N Y E R S


                                L’ A C T I V I TAT P R O F E S S I O N A L E N U N A E N G I N Y E R I A    39

                                VIATJAR                                                                     65
                                VIAJAR
                                E L S P R O J E C T E S I N A C A B AT S                                    83

                                ELS CLIENTS                                                                 85

                                L’ A I G U A D E M I L L A U                                                87

                                PROJECTES                                                                   89

                                FER UNA CASA                                                               131

                                ARQUITECTES ENTRE ENGINYERS                                                137


     G l o r i a I R I A RT E   DE GLORIA                                                                  143


      Mario ONZAIN              A MANERA DE BIOGRAFIA                                                      147
PRECEDENTS




Gairebé vint anys treballant junts. La biografia professional       Casi veinte años trabajando juntos. La biografía profesional
de l’Andreu, sense cap mena de dubte, ha estat estretament          de Andreu, no cabe duda, ha estado estrechamente relaciona-
relacionada amb la meva. I la meva coincideix, en gran mesu-        da con la mía. Y la mía coincide, en gran medida, con la bio-
ra, amb la biografia d’Esteyco. Per això és natural que quan        grafía de Esteyco. Es natural, por ello, que cuando Andreu,
l’Andreu, després de pensar-s’ho molt, com acostuma a fer, va       tras mucho cavilar, como acostumbra a hacer, concibió la
concebre l’estructura d’aquest llibre, del qual és protagonis-      estructura de este libro, del que es protagonista, me pidiera
ta, em demanés una introducció que sintetitzés la nostra tra-       una introducción que sintetizara nuestra trayectoria profesio-
jectòria professional fins a la seva incorporació a Esteyco.        nal hasta su incorporación a Esteyco. Porque dicho itinerario,
Perquè aquest itinerari, que no podria haver estat qualsevol,       que no podría haber sido cualquiera, explicaría y sería cohe-
explicaria i seria coherent amb la seva presència entre nosal-      rente con su presencia entre nosotros, y apuntaba en una
tres i apuntava en una direcció que des d’aleshores hem man-        dirección que desde entonces hemos mantenido en lo esen-
tingut, en allò que és essencial. Tot i que la geometria del        cial. Aunque la geometría del camino profesional que hemos
camí professional que hem continuat obrint després no hagi          continuado abriendo después no haya sido una recta tangen-
estat una recta tangent en l’origen, ni l’amplada del riu s’hagi    te en el origen, ni la anchura del cauce se haya mantenido
mantingut inamovible. El meandre podria ser un símbol –el           inamovible. El meandro podía ser símbolo –el de la curiosi-
de la curiositat i el de la recerca– més adequat que la recta per   dad y el de la búsqueda– más adecuado que la recta, para des-
descriure la nostra geometria vital. I el nostre riu ha anat cap-   cribir nuestra geometría vital. Y el cauce de nuestro río ha
tant de manera progressiva aigües de conques més cabaloses,         ido captando progresivamente aguas de cuencas más caudalo-
diverses i amb coeficients d’escolament millorats. I l’Andreu,      sas, diversas y con umbrales de escorrentía mejorados. Y
un arquitecte entre enginyers, ens ha ajudat a navegar, de          Andreu, arquitecto entre ingenieros, nos ha ayudado a nave-
vegades, a través d’esculls pertorbadors, fins a l’horitzó          gar a través, a veces, de perturbadores escollos, hacia el inal-
inabastable del nostre destí professional comú.                     canzable horizonte de nuestro común destino profesional.

La meva relació amb arquitectes ve de molt lluny. Una pila          Mi relación con arquitectos viene de muy lejos. Un montón
d’anècdotes esquitxen una infinitat de col·laboracions de           de anécdotas salpican un sinfín de colaboraciones de muy dife-
molt diversa índole. El record d’algunes, divertides i signifi-     rente índole. El recuerdo de algunas, divertidas y significati-
catives, té cabuda en aquest relat i és coherent amb la finali-     vas, tiene cabida en este relato y es coherente con la finalidad
tat que n’ha presidit la redacció. Començava l’any 70. El           que ha presidido su redacción. Comenzaba el año 70. Las
Nadal del 69 va marcar la frontera del final de la meva estada      Navidades del 69 marcaron la frontera del final de mi estan-
a París i de l’origen d’Esteyco. Jo, amb 27 anys, dedicat plena-    cia en París y del origen de Esteyco. Yo, con 27 años, dedica-
ment a posar-lo en funcionament, i altres companys, que es          do plenamente a ponerlo en marcha, y otros compañeros, que
guanyaven la vida en altres afers d’enginyeria, donant-me           se ganaban la vida en otros quehaceres ingenieriles, apoyándo-

                                                                                                                                  9
A R Q U I T E C T E S   E N T R E   E N G I N Y E R S   /   A R Q U I T E C T O S   E N T R E   INGENIEROS




suport des de certa llunyania. Les nostres primeres i modestes               me desde una cierta lejanía. Nuestras primeras y modestas ofi-
oficines llogades es van situar a l’entresòl d’un edifici                    cinas alquiladas se ubicaron en la entreplanta de un edificio de
d’habitatges del carrer del General Margallo, al costat del car-             viviendas de la calle General Margallo, junto a la calle Orense,
rer d’Orense, a la zona nord de Madrid. A la porta del costat hi             en la zona norte de Madrid. Puerta con puerta teníamos un
teníem un estudi d’arquitectes. En realitat, era d’estudiants de             estudio de arquitectos. En realidad, de estudiantes del último
l’últim curs d’arquitectura. En aquell temps eren més fre-                   curso de arquitectura. Por entonces eran más frecuentes estas
qüents aquestes coses. Nosaltres, amb la cortesia i el formalis-             cosas. Nosotros, con la cortesía y el formalismo que se nos
me que s’atribueixen als enginyers, un dia vam passar a salu-                atribuye a los ingenieros, pasamos un día a saludarlos. Les
dar-los. Els vam explicar qui érem. Entre els meus companys                  explicamos quiénes éramos. Entre mis compañeros los había
n’hi havia que estaven orientats cap a les carreteres, la geotèc-            orientados hacia las carreteras, la geotecnia, los puertos o la
nia, els ports o la construcció. I jo tenia acumulades experièn-             construcción. Y yo tenía acumuladas interesantes experiencias
cies interessants en el projecte i la construcció d’estructures i            en el proyecto y la construcción de estructuras y puentes en
ponts a Espanya i a França. Els nostres veïns, divertits i des-              España y Francia. Nuestros vecinos, divertidos y despiertos, se
perts, van quedar encantats amb les nostres explicacions. I una              quedaron encantados con nuestras explicaciones. Y una pizca
mica sorpresos. Ells –ens van dir amb sornegueria– eren cinc i               asombrados. Ellos –nos dijeron socarronamente– eran cinco y
s’havien ajuntat tots cinc perquè a tots els agradava el mateix              se habían juntado los cinco porque a todos les gustaba el
vi. Tot un manifest. Eren un grup conegut amb el sobrenom                    mismo vino. Todo un manifiesto. Eran un grupo conocido con
d’Els Monroe. N’ignoro els motius. Entre ells, recordo espe-                 el sobrenombre de Los Monroe. Ignoro los motivos. Entre
cialment en Jacinto Pico, un personatge extraordinari i un                   ellos, recuerdo especialmente a Jacinto Pico, un extraordina-
arquitecte excel·lent, amb qui vaig tenir una profunda amistat               rio personaje y un excelente arquitecto, con el que tuve una
i amb qui vaig viure algunes experiències inoblidables, que em               profunda amistad y con el que viví algunas experiencias inol-
fan recordar-lo amb freqüència, tot i que aviat va desaparèixer              vidables, que me hacen recordarle con frecuencia a pesar de
del panorama professional, i encara que ja hagin passat anys,                que pronto desapareció del panorama profesional y hayan
massa, des de la seva mort prematura, que vaig lamentar pro-                 pasado ya años, demasiados, desde su prematura muerte, que
fundament i de la qual em vaig assabentar per una esquela                    lamenté profundamente y de la que me enteré por una esque-
sufragada per alguns dels seus amics més propers.                            la sufragada por algunos de sus amigos más próximos.

Aquell estudi –una espècie de pis franc professional– era, a                 Aquel estudio –una especie de piso franco profesional– era,
més i tal vegada sobretot, un lloc de trobades i de tertúlies,               además, y tal vez sobre todo, lugar de encuentros y de tertu-
i un refugi contra la solitud. Hi va anar passant la flor i nata             lias, y un refugio contra la soledad. Por él fueron pasando la
de tota una generació d’arquitectes, madrilenys i assimilats.                flor y nata de toda una generación de arquitectos, madrileños
En vaig conèixer molts i d’alguns me’n vaig fer bon amic.                    y asimilados. Yo conocí a muchos de ellos y de algunos me hice

10
PRECEDENTS / PRECEDENTES




La meva amistat amb Jacinto Pico era una targeta de pre-            buen amigo. Mi amistad con Jacinto Pico era una reveladora
sentació reveladora, una espècie d’obre’t, sèsam. Però, tot i       tarjeta de presentación, una especie de ábrete, sésamo. Pero, a
aquest veïnat tan divertit i perillós, el nostre estudi va pre-     pesar de tan divertido y peligroso vecindario, nuestro estudio
servar el seu ambient de treball. Fins al punt que quan els         preservó su ambiente de trabajo. Hasta el punto de que cuan-
nostres veïns arquitectes havien de rebre algun nou client          do nuestros vecinos arquitectos tenían que recibir algún nuevo
potencial els cedíem el nostre local, que presentaven com si        cliente potencial les cedíamos nuestro local, que presentaban
fos seu. Tot aquell grup tan divers estava molt integrat en el      como suyo. Todo aquel grupo variopinto estaba muy integra-
Club de Rugby d’Arquitectura. I va ser aleshores quan va néi-       do en el Club de Rugby de Arquitectura. Y fue por entonces
xer al vell Madrid, al carrer de Sacramento, un bar que va tenir    cuando nació en el viejo Madrid, en la calle Sacramento, un bar
una gran notorietat en aquella època i que era el quarter gene-     que tuvo mucha notoriedad en aquella época, y que era el cuar-
ral de jugadors, directius, aficionats i amics del rugbi. Es va     tel general de jugadores, directivos, aficionados y amigos del
anomenar Scrum, un nom d’arrels rugbístiques inequívoques.          rugby. Se llamó Scrum, nombre de inequívocas raíces rugbís-
Per crear-lo es va constituir una societat. Si no m’equivoco,       ticas. Para crearlo se constituyó una sociedad. Si no me equivo-
dels 40 socis que, a títol individual, el van fer possible, tan     co, de los 40 socios que, a título individual, lo hicieron posi-
sols jo no podria presumir de ser arquitecte. En aquell local       ble, solamente yo no podría presumir de ser arquitecto. En
d’atmosfera britànica, que en els seus inicis va estar tan ple de   aquel local de atmósfera británica, que en sus inicios estuvo tan
sabor i vida, hi vaig conèixer molta gent divertida i valuosa.      lleno de sabor y vida, conocí a mucha gente divertida y valio-
En aquell ambient, rugbi i arquitectura eren, d’alguna mane-        sa. En aquel ambiente, rugby y arquitectura eran, en cierto
ra, conceptes sinònims. Després, tot allò, com tantes altres        modo, conceptos sinónimos. Luego, todo aquello, como tantas
coses de la vida, va perdre el seu caràcter i va acabar desapa-     cosas en la vida, perdió su carácter y acabó desapareciendo. A
reixent. A mi, per descomptat, me’n va quedar el record, un         mí, desde luego, me quedó el recuerdo, un conjunto de amis-
conjunt d’amistats i, és clar, una certa decepció del que també     tades y, qué duda cabe, una cierta percepción de lo que tam-
era el món de l’arquitectura, al qual, d’altra banda, van estar     bién era el mundo de la arquitectura, al que, por otra parte,
molt lligats els nostres inicis com a enginyeria.                   estuvieron muy ligados nuestros comienzos como ingeniería.

És el moment de deixar enrere aquests records, però no ho           Es tiempo de dejar atrás estos recuerdos, pero no quiero
vull fer sense compartir una anècdota que he explicat amb           hacerlo sin compartir una anécdota que he relatado con fre-
freqüència, perquè em sembla d’una gran expressivitat.              cuencia, pues me parece de una gran expresividad. Con la lle-
Arribada la democràcia, l’arquitecte Dionisio Hernández Gil         gada de la democracia, al arquitecto Dionisio Hernández Gil
–el Dioni, un clàssic– el van nomenar director general de           –el Dioni, un clásico– lo nombraron director general de
Patrimoni al Ministeri de Cultura, o alguna cosa per l’estil.       Patrimonio en el Ministerio de Cultura, o algo por el estilo.
Aviat va cridar al seu despatx oficial en Jacinto Pico, amb qui     Pronto llamó a su despacho oficial a Jacinto Pico, ya que con

                                                                                                                                  11
A R Q U I T E C T E S   E N T R E   E N G I N Y E R S   /   A R Q U I T E C T O S   E N T R E   INGENIEROS




l’unia una gran amistat personal, no exempta d’estima pro-                   él le unía una gran amistad personal, no exenta de estima
fessional. En Jacinto, ja ho he dit abans i ara ho reitero, va ser           profesional. Jacinto, ya lo he dicho antes y ahora lo reitero,
un arquitecte excel·lent i desaprofitat. Un dia em va explicar               fue un excelente y desaprovechado arquitecto. Un día me
que el seu amic, el director general, li havia ofert algun pro-              contó que su amigo, el director general, le ofreció algún pro-
jecte entre els nombrosos encàrrecs que gestionaven al seu                   yecto entre los numerosos que se gestionaban en su departa-
departament. I en Jacinto li va contestar: “I per què en lloc                mento. Y Jacinto le contestó: “¿Y por qué, en lugar de encar-
d’encarregar-me un projecte no em dónes els diners directa-                  garme un proyecto, no me das el dinero directamente?”
ment?” Una resposta d’una lucidesa i expressivitat extraordi-                Respuesta de una lucidez y expresividad extraordinarias que,
nàries, que si s’hagués seguit al peu de la lletra i s’hagués                de haberse seguido al pie de la letra y extendido su uso,
estès el seu ús, hauria evitat un gran nombre de disbarats dels              hubiese evitado numerosos desaguisados de los que, como
que, talment un malson, ens agredeixen cada dia visualment.                  pesadillas, nos agreden cada día visualmente.

Quan nosaltres vam començar, al gener del 70, el sector de                   Cuando nosotros comenzamos, en enero del 70, el sector de
l’enginyeria estava en la seva primavera. Al final de la                     la ingeniería estaba en sus albores. Al final de la década de
dècada dels 50 i en el transcurs dels 60 –quan a Espanya,                    los 50 y en el transcurso de los 60 –cuando en España, eco-
econòmicament parlant, havia començat a fer-se de dia–,                      nómicamente hablando, había comenzado a amanecer–,
van néixer les primeres enginyeries, creades en el si de                     nacieron las primeras ingenierías. Creadas en el seno de
grups industrials o com a filials d’empreses constructores                   grupos industriales o como filiales de empresas constructo-
i, algunes, entre les més notables, promogudes per pode-                     ras y, algunas, entre las más notables, promovidas por pode-
rosos grups ideològics, que tenien una presència destacada                   rosos grupos ideológicos, que tenían una destacada presen-
en els sectors econòmics dels governs de l’època. Però en                    cia en los sectores económicos de los gobiernos de la época.
el camp de les infraestructures del transport, no existien                   Pero, en el campo de las infraestructuras del transporte, no
societats o equips d’enginyeria independent. Aleshores                       existían sociedades o equipos de ingeniería independiente.
van començar a gestar-se’n algunes. La nostra entre elles.                   Por entonces, comenzaron a gestarse algunas. La nuestra
Avui les societats d’enginyeria que es dediquen a les                        entre ellas. Hoy las sociedades de ingeniería que se dedican
infraestructures han proliferat, i algunes han arribat a                     a las infraestructuras han proliferado, y algunas han alcan-
tenir una dimensió extraordinària, amb 500, 1.000 i més                      zado una dimensión extraordinaria, con 500, 1.000 y más
empleats. Més del 30% dels enginyers de camins treba-                        empleados. Más del 30% de los ingenieros de caminos tra-
llem, en l’actualitat, en empreses d’enginyeria. Un per-                     bajamos en la actualidad en empresas de ingeniería.
centatge equiparable, i amb tendència a créixer, al del sec-                 Porcentaje equiparable, y con tendencia a crecer, al del sec-
tor de la construcció i molt superior que el de les adminis-                 tor de la construcción, y muy superior al de las administra-
tracions públiques.                                                          ciones públicas.

12
PRECEDENTS / PRECEDENTES




La nostra biografia, i la de l’Andreu també, està influïda per          Nuestra biografía, y la de Andreu también, está influida por
un context que ha anat evolucionant i que convé conèixer, si            un contexto que ha ido evolucionando y que conviene, al
més no pel que fa als seus trets més genèrics.                          menos en sus rasgos más genéricos, conocer.

L’enginyeria independent neix en el món anglosaxó i aquest              La ingeniería independiente nace en el mundo anglosajón y
naixement està associat a la invenció de l’electricitat. El             dicho nacimiento está asociado a la invención de la electrici-
miracle de la llum va fer proliferar fabricants d’artefactes i          dad. El milagro de la luz hizo proliferar fabricantes de artilu-
empreses instal·ladores que s’oferien per electrificar ciutats,         gios y empresas instaladoras que se ofrecían para electrificar
indústries i habitatges. Gairebé de sobte, es va crear un mer-          ciudades, industrias y viviendas. Casi de repente, se creó un
cat immens. Van proliferar els venedors que, naturalment,               mercado inmenso. Proliferaron los vendedores que, natural-
oferien productes que ells representaven, i no pas els que con-         mente, ofrecían los productos que ellos representaban y no los
venien més a una clientela que no tenia els coneixements                que más convenían a una clientela que carecía de los conoci-
necessaris per saber-ho. En societats liberals i emprenedores,          mientos necesarios para saberlo. En sociedades liberales y
com les dels EUA i el Regne Unit, van néixer les primeres               emprendedoras, como las de EE.UU. y el Reino Unido, nacie-
societats d’enginyeria amb la vocació de donar consell inde-            ron las primeras sociedades de ingeniería con la vocación de dar
pendent i suport tecnològic a tothom –individus, empreses o             consejo independiente y apoyo tecnológico a quienes –indivi-
institucions– qui s’apuntava al progrés imparable associat              duos, empresas o instituciones– se apuntaban al imparable pro-
amb l’electricitat. La revolució elèctrica va ser el brou de cul-       greso asociado a la electricidad. La revolución eléctrica fue el
tiu en què es va desenvolupar la poderosa enginyeria anglo-             caldo de cultivo en el que se desarrolló la poderosa ingeniería
saxona, que va esgrimir com a condició distintiva i essencial           anglosajona, que esgrimió como condición distintiva y esencial
la seva independència de qualsevol fabricant o instal·lador. La         su independencia de todo fabricante o instalador. La incipiente
incipient i més endavant poderosa FIDIC –Federació                      y luego poderosa FIDIC –Federación Internacional de
Internacional d’Enginyers Consultors– va acabar agrupant, a             Ingenieros Consultores– acabó agrupando, a través de organiza-
través d’organitzacions nacionals, moltes de les enginyeries            ciones nacionales, a muchas de las ingenierías independientes
independents del món, amb un predomini anglosaxó lògic.                 del mundo, con un lógico predominio anglosajón.

Quan va néixer l’electricitat, encara no havia nascut                   Cuando nació la electricidad, aún no había nacido el automó-
l’automòbil. Tot i que el ferrocarril, que ja havia arribat a la seva   vil. Aunque el ferrocarril, que ya había alcanzado su máximo
màxima esplendor, en entronitzar la velocitat, va assenyalar una        esplendor, al entronizar la velocidad, señaló un sendero insos-
sendera indefugible que va començar a fer realitat Henry Ford           layable que empezó a hacer realidad Henry Ford (que no hay
(que no s’ha de confondre amb el seu germà Roque, de qui es             que confundir con su hermano Roque, de quien se dice se
diu que es va fer ric amb els formatges…) amb aquells cotxes            hizo rico con los quesos…) con aquellos coches clonados que

                                                                                                                                     13
A R Q U I T E C T E S   E N T R E   E N G I N Y E R S   /   A R Q U I T E C T O S   E N T R E   INGENIEROS




clonats que es van convertir en un símbol del somni americà de               se convirtieron en símbolo del sueño americano de la libertad
la llibertat individual i del progrés econòmic. Però l’automòbil             individual y del progreso económico. Pero el automóvil
va néixer d’esquena a l’electricitat, malgrat que tots dos van               nació a espaldas de la electricidad, a pesar de haber nacido
néixer gairebé al mateix temps.                                              ambas casi al mismo tiempo.

Ara, després de més de cent anys d’ignorar-se, el cotxe i                    Ahora, tras más de cien años de ignorarse, el coche y la elec-
l’electricitat es fan la cort i és molt a prop el seu matrimoni              tricidad se cortejan, y está muy próximo un matrimonio de
de conveniència, del qual naixerà el cotxe elèctric, que revo-               conveniencia del que nacerá el coche eléctrico, que revolucio-
lucionarà el transport i acabarà amb la dependència exacerba-                nará el transporte y acabará con la dependencia exacerbada
da que avui pateix el cotxe del petroli. Les bateries elèctri-               que hoy padece el coche del petróleo. Las baterías eléctricas
ques substituiran els dipòsits de combustible, i un paisatge                 sustituirán los depósitos de combustible, y un paisaje de
d’endolls per recarregar-les prendrà el relleu de manera pro-                enchufes para recargarlas tomará progresivamente el relevo
gressiva de les mànegues que cuegen en les gasolineres tradi-                de las mangueras que culebrean en las tradicionales gasoline-
cionals, que hauran d’adaptar al seu nom.                                    ras, que habrán de adaptar su nombre.

La veritat és que la invenció del cotxe va exigir la construcció             Lo cierto es que la invención del coche exigió la construcción
d’infraestructures específiques. De la mateixa manera com el                 de infraestructuras específicas. Como el nacimiento del tren
naixement del tren va impulsar la creació de vies especialitza-              impulsó la creación de vías especializadas por donde pudie-
des per on poguessin circular locomotores i vagons de merca-                 sen circular locomotoras y vagones de mercancías y viajeros.
deries i viatgers. Les enginyeries anglosaxones es van postu-                Las ingenierías anglosajonas se postularon inmediatamente
lar immediatament per participar en el desenvolupament de                    para participar en el desarrollo de las carreteras asfaltadas
les carreteres asfaltades amb productes derivats del petroli, i              con productos derivados del petróleo, y contribuyeron a
van contribuir a establir criteris de projecte per a aquestes                establecer criterios de proyecto para estas nuevas infraestruc-
noves infraestructures, de funcionalitats inèdites. En mater-                turas, de funcionalidades inéditas. En maternidades ameri-
nitats americanes naixien cotxes que s’exportaven per tot el                 canas nacían coches que se exportaban por todo el mundo,
món, juntament amb coneixements sobre l’enginyeria del                       junto con conocimientos sobre la ingeniería del trazado y del
traçat i del transport i normatives que es van fer servir, amb               transporte y normativas que fueron utilizadas, con mayor o
més o menys fortuna, en tots els països en què els automòbils                menor fortuna, en todos los países en los que los automóvi-
van començar a proliferar, fent-se els amos, a poc a poc, del                les empezaron a proliferar, adueñándose, poco a poco, del
paisatge i passant a ser una part significativa de l’economia                paisaje y pasando a ser parte significativa de la economía de
de països cada vegada més motoritzats. El llibre verd de                     países crecientemente motorizados. El libro verde de la
l’AASHTO es va convertir en la Bíblia per a l’enginyeria del                 AASHTO se convirtió en la Biblia para la ingeniería del tra-

14
PRECEDENTS / PRECEDENTES




traçat, tot i que tampoc no es va fer servir sempre de la mane-     zado, aunque tampoco fuese utilizada siempre acertadamen-
ra encertada. O en tot cas –amb la perspectiva dels anys i la       te. O, en todo caso –con la perspectiva de los años y la cons-
constatació de l’evolució de l’ordre de valors imperant–, es        tatación de la evolución del orden de valores imperante–, se
podria lamentar que aquell text magnífic contribuís a fer           podría lamentar que aquel magnífico texto contribuyese a
que alguns posessin un èmfasi excessiu en la geometria de           que, algunos, pusiesen un énfasis excesivo en la geometría de
les carreteres, oblidant la importància de qüestions tan            las carreteras, olvidando la importancia de cuestiones tan
importants –i que sempre ho han estat– com la integració i          importantes –y que siempre lo han sido– como la integra-
l’ordenació territorials, conceptes que, segons el meu parer,       ción y la ordenación territorial, conceptos que engloban, en
n’engloben d’altres, que ara estan tan en voga, com el medi         mi opinión, a otros, ahora tan en boga, como el medio
ambient o el paisatge.                                              ambiente o el paisaje.

En l’Espanya d’aquella època –una Espanya de convenis i             En la España de la época –España de convenios y concordatos–,
concordats–, van començar a aparèixer amb comptagotes els           comenzaron a aparecer con cuentagotas los prestigiosos, codi-
prestigiosos, cobejats, espatarrants i cinematogràfics cotxes       ciados, despampanantes y cinematográficos coches americanos,
americans, més alguns d’anglesos i d’alemanys. Les noves            más algunos ingleses y alemanes. Las nuevas infraestructuras
infraestructures viàries eren responsabilitat del Ministeri de      viarias eran responsabilidad del Ministerio de Fomento, o de
Foment, o d’Obres Públiques, o d’Obres Públiques i                  Obras Públicas, o de Obras Públicas y Urbanismo, antes de
Urbanisme, abans de tornar a ser una altra vegada de Foment.        volver a ser de nuevo de Fomento. España era un país con una
Espanya era un país amb una organització centralitzada, que         organización centralizada, siguiendo el modelo francés. Y, por
seguia el model francès. I per aquí, igual que a la veïna França,   aquí, como en la vecina e influyente Francia, los proyectos de
els projectes d’infraestructures els duien a terme, amb tots els    infraestructuras se desarrollaban en todos sus detalles por las
seus detalls, les administracions públiques, que després            administraciones públicas para, después, seleccionar la empre-
seleccionaven l’empresa constructora que portaria a terme           sa constructora que llevaría a cabo la ejecución de las obras
l’execució de les obres, sota la direcció d’enginyers de camins,    bajo la dirección de ingenieros de caminos, altos funcionarios
alts funcionaris de l’Estat. Aquesta va ser una realitat que va     del Estado. Ésta fue una realidad que retrasó el desarrollo de
retardar el desenvolupament de l’enginyeria independent a           la ingeniería independiente en España –y también en
Espanya –i també a França–, i la seva incorporació a un model       Francia–, y su incorporación a un modelo anglosajón que se
anglosaxó que s’ha anat consolidant de manera progressiva.          ha ido consolidando progresivamente.

Un fet rellevant, que no hauria de passar desapercebut –i molt      Un hecho relevante, que no debería pasar desapercibido –y,
menys oblidar-se–, va ser que als anys 60, la Direcció General      mucho menos, olvidarse–, fue que, en los años 60, la Dirección
de Carreteres del Ministeri d’Obres Públiques va enviar als         General de Carreteras del Ministerio de Obras Públicas envió

                                                                                                                                15
A R Q U I T E C T E S   E N T R E   E N G I N Y E R S   /   A R Q U I T E C T O S   E N T R E   INGENIEROS




Estats Units, en el marc d’un conveni de cooperació, un conjunt              a los Estados Unidos, en el marco de un convenio de coopera-
de destacats enginyers funcionaris, que després d’una estada                 ción, un conjunto de destacados ingenieros funcionarios, que
d’uns quants mesos van estudiar les tècniques de l’enginyeria                tras una estancia de meses estudiaron las técnicas de la ingenie-
viària més avançada del món. I quan van tornar van difondre els              ría viaria más avanzada del mundo. Y a su vuelta difundieron
coneixements que havien après en aquell país entre la                        los conocimientos allí aprendidos entre la comunidad de inge-
comunitat d’enginyers funcionaris. Es van crear les Oficines                 nieros funcionarios. Se crearon las Oficinas Regionales de
Regionals de Projectes, que van ser un viver d’enginyers i                   Proyectos, que fueron un vivero de ingenieros y profesionales
professionals molt destacats que no ocultaven el que sabien i ens            muy destacados que no ocultaban lo que sabían y nos enseña-
van ensenyar als que vam tenir el privilegi de treballar en el seu           ron a los que tuvimos el privilegio de trabajar en su entorno.
entorn. Al nostre país, l’enginyeria del transport, la planificació          La ingeniería del transporte, la planificación viaria y la inge-
viària i l’enginyeria de traçat van néixer, en bona part, fruit              niería de trazado nació, en buena parte, en nuestro país, como
d’aquell viatge d’estudis innovador. Per la meva proximitat                  fruto de aquel innovador viaje de estudios. Por mi proximidad
amb ell, vull recordar expressament Mario Romero Torrent, un                 con él quiero recordar expresamente a Mario Romero Torrent,
dels viatgers. Quan, posteriorment, va deixar l’Administració                uno de los viajeros. Cuando, posteriormente, dejó la
pública, va dirigir Eyser, l’enginyeria promoguda per Huarte,                Administración pública, dirigió Eyser, la ingeniería promovi-
una empresa constructora admirable que també va tutelar                      da por Huarte, empresa constructora admirable que también
Carlos Fernández Casado, en temps difícils per a ell, i que va               tuteló a Carlos Fernández Casado, en tiempos difíciles para él,
alimentar amb treballs l’equip excepcional d’enginyers que es                y que alimentó con trabajos al equipo excepcional de ingenie-
va gestar al voltant d’en Carlos, amb el seu fill Leonardo i Javier          ros que se gestó alrededor de don Carlos, con su hijo Leonardo
Manterola al capdavant. Eyser va ser un viver d’enginyers que,               y Javier Manterola al frente de ellos. Eyser fue un vivero de
sota la batuta de Mario Romero, es van especialitzar en                      ingenieros que, bajo la batuta de Mario Romero, se especiali-
l’enginyeria del transport i en estudis territorials. Molts dels             zaron en la ingeniería del transporte y en estudios territoriales.
companys que avui destaquen en aquests camps professionals                   Muchos de los compañeros que hoy destacan en estos impor-
tan importants van aprendre allà allò que ningú no els havia                 tantes campos profesionales aprendieron allí lo que nadie les
pogut ensenyar a l’escola. Les carreteres eren molt més que                  había podido enseñar en la Escuela. Las carreteras eran mucho
geometria, i tenien una funció que podia i havia d’anar molt                 más que geometría, y tenían una función que podía y debía ir
més enllà de les que exigien els vehicles que, amb rapidesa i                mucho más allá de las exigidas por los vehículos que, con rapi-
seguretat, hi havien de circular.                                            dez y seguridad, habían de circular por ellas.

D’altra banda, al final de la dècada dels 60, es va produir un               Por otra parte, al final de la década de los 60, se produjo otro
altre fet que va tenir conseqüències professionals rellevants. Es            hecho que tuvo consecuencias profesionales relevantes. Se
van posar en funcionament les primeres autopistes de peatge,                 pusieron en marcha las primeras autopistas de peaje

16
PRECEDENTS / PRECEDENTES




promogudes amb sistemes concessionaris. Entre elles, la de          promovidas con sistemas concesionales. Entre ellas, la
Bilbao-Behovia i les autopistes catalanes. Entre altres coses, el   Bilbao-Behovia y las autopistas catalanas. Entre otras cosas,
desenvolupament dels projectes es van encomanar a enginyers         el desarrollo de los proyectos se encomendó a ingenieros de
de primera línia i es van atreure, per portar-los a terme,          primera línea y se atrajo, para llevarlos a cabo, a ingenierías
enginyeries estrangeres, com la Dorsch alemanya o l’Esboga,         extranjeras, como la Dorsch alemana y la Esboga, de origen
d’origen noruec. L’arquitecte, enginyer i economista català José    noruego. El arquitecto, ingeniero y economista catalán José
M.ª Bosch Aymerich es va associar amb una enginyeria                Mª Bosch Aymerich se asoció con una importante y
americana important i experimentada, amb la qual cosa es va         experimentada ingeniería americana, con lo que se creó
crear Harris Bosch Aymerich, que també va ser un viver de           Harris Bosch Aymerich, que fue también un vivero de
professionals de primera línia. Segurament a Espanya no s’han       profesionales de primera línea. Seguramente nunca se han
fet mai els projectes d’autopistes amb la qualitat que tenien els   hecho en España los proyectos de autopistas con la calidad
que es van fer en aquella època. Amb criteris equiparables amb      que tenían los que se hicieron en aquella época. Con criterios
les millors autopistes europees i americanes. Recordem, per         equiparables a las mejores autopistas europeas y americanas.
posar un exemple, que quaranta anys després, autopistes com         Recordemos, a modo de ejemplo, que cuarenta años después,
l’AP-7, entre Barcelona i la frontera francesa, encara continuen    autopistas como la AP-7, entre Barcelona y la frontera
mostrant en el seu traçat, en la concepció i en la geometria dels   francesa, continúan mostrando en su trazado, en la
seus enllaços (que s’aprecien particularment bé quan                concepción y la geometría de sus enlaces (que se aprecian
s’observen des del cel) una harmonia que també perceben els         particularmente bien cuando se los observa desde el cielo)
que les fan servir.                                                 una armonía que también perciben quienes las utilizan.

Al mateix temps que es construïen aquestes autopistes, per          Al tiempo que se construían estas autopistas, por toda la
tota la costa mediterrània i en els entorns de les ciutats més      costa mediterránea y en el entorno de las ciudades más
importants hi brotaven edificacions horroroses, projectades         importantes brotaban edificaciones horrendas, proyectadas
per arquitectes derrotats o venuts a promotores oportunis-          por arquitectos derrotados o vendidos a promotores oportu-
tes que feien a plaer, amb el beneplàcit d’administracions          nistas, que hacían a sus anchas, con el beneplácito de admi-
públiques dèbils i influenciables, que no tenien funciona-          nistraciones públicas débiles e influenciables, que carecían de
ris com els que governaven des del Ministeri d’Obres                funcionarios como los que gobernaban desde el Ministerio de
Públiques les carreteres, en general, i les concessionades,         Obras Públicas las carreteras, en general, y las concesionadas,
en particular.                                                      en particular.

Crec recordar que, aleshores, en aquells temps pioners, el          Creo recordar que, por entonces, en aquellos tiempos pione-
sistema de concessions exigia al concessionari la presentació al    ros, el sistema de concesiones exigía al concesionario la pre-

                                                                                                                                17
A R Q U I T E C T E S   E N T R E   E N G I N Y E R S   /   A R Q U I T E C T O S   E N T R E   INGENIEROS




Ministeri d’un projecte de construcció redactat a partir d’unes              sentación al Ministerio de un proyecto de construcción redac-
bases rigoroses i establertes de manera acurada, que formava                 tado a partir de unas bases rigurosas y cuidadosamente esta-
part del contracte de concessió. Això va comportar que les                   blecidas, que formaba parte del contrato de concesión. Ello
concessionàries organitzessin importants departaments                        conllevó la organización, por parte de las concesionarias, de
d’enginyeria, des dels quals es dirigien i es coordinaven                    importantes departamentos de ingeniería, desde los que se
projectes, redactats per enginyeries externes, i l’execució de               dirigían y coordinaban proyectos, redactados por ingenierías
les obres. Aquelles enginyeries in-house van atreure enginyers,              externas, y la ejecución de las obras. Aquellas ingenierías in-
també, molt competents, que van organitzar equips molt                       house atrajeron a ingenieros, también, muy competentes, que
eficients en els quals també es va formar una plèiade                        organizaron equipos muy eficientes, en los que también se
d’enginyers de gran vàlua, dels quals encara en queden alguns                formó una pléyade de ingenieros de gran valía, de los que
exemplars, molt notables, en el nostre panorama d’enginyers                  todavía quedan algunos ejemplares, muy notables, en nues-
actual.                                                                      tro actual panorama ingenieril.

Em va cridar l’atenció quan ho vaig saber i no ho he oblidat.                Me llamó la atención cuando lo supe, y no lo he olvidado.
Perquè em sembla un detall que manifesta una actitud                         Porque me parece un detalle que manifiesta una admirable
admirable en les relacions professionals entre l’Administració               actitud en las relaciones profesionales entra la Administración
pública i les concessionàries i les enginyeries que van                      Pública y las concesionarias e ingenierías que participaron
participar en aquells treballs. El contracte professional                    en aquellos trabajos. El contrato concesionario estipulaba
estipulava que l’Administració assumiria –i era un cost,                     que la Administración asumiría –y era un coste evidente-
evidentment, menor– l’adquisició, per part de la                             mente menor– la adquisición, por parte de la concesionaria,
concessionària, de publicacions internacionals relacionades                  de publicaciones internacionales relacionadas con la inge-
amb l’enginyeria de carreteres. Amb una condició: que se                     niería de carreteras. Con una condición: que se adquiriesen
n’adquirissin dos exemplars, ja que un aniria destinat a                     dos ejemplares, uno de ellos destinado a nutrir la bibliote-
nodrir la biblioteca del Ministeri i, per tant, a posar a l’abast            ca del Ministerio y, por tanto, poner al alcance de los inge-
dels enginyers funcionaris els coneixements, en matèria de                   nieros funcionarios los conocimientos, en materia de carre-
carreteres, més avançats de l’època.                                         teras, más avanzados de la época.

I finalment, per concloure aquest meandre del meu relat, i pel               En fin, para concluir este meandro de mi relato, y por lo que
que té de referent per a la nostra trajectòria professional, he de           tiene de referente para nuestra trayectoria profesional, he de
ressaltar la importància que va tenir, en aquell temps, l’empresa            resaltar la importancia que tuvo, por entonces, la empresa
Harris Bosch Aymerich. Un arquitecte i enginyer català empre-                Harris Bosch Aymerich. Un emprendedor arquitecto e inge-
nedor va promoure una de les enginyeries més importants de                   niero catalán promovió una de las ingenierías más importan-

18
PRECEDENTS / PRECEDENTES




l’Espanya d’aquella època. Una enginyeria que, abans que pro-         tes de la España de la época. Una ingeniería que, antes que
jectes d’infraestructures viàries, havia col·laborat en el desenvo-   proyectos de infraestructuras viarias, había colaborado en el
lupament de les bases americanes a Espanya i que va dur a             desarrollo de las bases americanas en España y que realizó,
terme, a més, un gran nombre de projectes d’arquitectura, en          además, numerosos proyectos de arquitectura, en coherencia
coherència amb la professió del seu fundador. És cert, també,         con la profesión de su fundador. Es cierto, también, que
que Harris, com la coneixíem aleshores, no va tenir una llarga        Harris, como la conocíamos por entonces, no tuvo larga vida,
vida, i no va sobreviure a les crisis de l’època. Tal vegada va       y no sobrevivió a las crisis de la época. Tal vez duró veinte
durar vint anys. Segurament el seu fundador es va retirar amb         años. Seguramente su fundador se retiró con un patrimonio
un patrimoni personal més que notable. Però els qui treballa-         personal más que notable. Pero quienes trabajaban para él
ven per a ell van quedar desprotegits. També va ocórrer, però         quedaron desprotegidos. También ocurrió, pero de otra
d’una altra manera, amb Esboga i amb Dorsch. En tot cas, la           manera, con Esboga, y con Dorsch. En todo caso, la diáspora
diàspora de professionals consegüent va alimentar la creació          de profesionales consiguiente alimentó la creación de inge-
d’enginyeries i va permetre que d’altres, com la nostra, incorpo-     nierías y permitió a otras, como la nuestra, incorporar profe-
ressin professionals experimentats de primera categoria. N’hi ha      sionales experimentados de primera categoría. Algunos lle-
alguns que fa trenta anys que són amb mi i han estat peces clau       van conmigo treinta años y han sido piezas clave en nuestra
en la nostra evolució. I als qui avui estan amb mi no els passa-      evolución. Y a quienes están ahora conmigo no les pasará lo
rà el que els va passar als de llavors. Estem posant fonaments        que les pasó a los de entonces. Estamos poniendo sólidos
sòlids perquè es produeixi el canvi generacional i la nostra engi-    cimientos para que se produzca el cambio generacional y
nyeria perduri després de la meva absència ineludible.                nuestra ingeniería perdure a mi insoslayable ausencia.

Després d’aquest parèntesi tan dilatat –que pretén situar             Tras este dilatado paréntesis –que pretende situar el origen
l’origen de la nostra enginyeria en el context d’una època que        de nuestra ingeniería en el contexto de una época que tanta
tanta influència va tenir en l’orientació de les nostres              influencia tuvo en la orientación de nuestras actividades, en
activitats, en el ritme de creixement i en la nostra evolució         el ritmo de crecimiento y en nuestra evolución profesional–,
professional–, reprenc el relat principal.                            retomo el relato principal.

En els nostres inicis no existien, com sí que existeixen ara, unes    No existían en nuestros inicios, como existen ahora, unas
institucions públiques que contractessin serveis professionals        instituciones públicas que contratasen servicios profesionales
especialitzats de manera sistemàtica, anunciada, oberta a             especializados de forma sistemática, anunciada, abierta a todos
tothom i, de vegades –rares, al principi–, amb assignacions           y, en ocasiones –raras al principio–, con excelentes asignaciones
econòmiques excel·lents. En tot cas, aleshores encara més que         económicas. En todo caso, entonces aún más que ahora,
ara, difícilment una enginyeria independent i jove com la             difícilmente una ingeniería independiente y joven como la

                                                                                                                                    19
A R Q U I T E C T E S   E N T R E   E N G I N Y E R S   /   A R Q U I T E C T O S   E N T R E   INGENIEROS




nostra podia aspirar a contractar projectes institucionals. El               nuestra podía aspirar a contratar proyectos institucionales. Lo
que nosaltres aspiràvem a vendre era el que sabíem fer. I el camí            que nosotros aspirábamos a vender era lo que sabíamos hacer. Y
que teníem més a l’abast era col·laborar, sense figurar-hi per a             el camino más a mano era colaborar, sin figurar para nada, en
res, en el projecte de fonaments i estructures d’edificació                  el proyecto de cimientos y estructuras de edificación
directament amb els arquitectes responsables del projecte o de               directamente con los arquitectos responsables del proyecto o
manera indirecta, cosa que era més freqüent, amb empreses                    indirectamente, lo que era más frecuente, con empresas
constructores que tenien adjudicades les obres definides en un               constructoras que tenían adjudicadas las obras definidas en un
projecte en què fonaments i estructures no havien rebut,                     proyecto en el que cimentaciones y estructuras no habían
diguem-ho així, una atenció rellevant. En tot cas, es tractava               recibido, digámoslo así, una atención relevante. En todo caso,
d’unes activitats de supervivència que ens van permetre, d’altra             se trataba de unas actividades de supervivencia que nos
banda, conèixer encara més bé i des d’una perspectiva més                    permitieron, por otra parte, conocer aún mejor y desde una
professional el món de l’arquitectura i nombrosíssims                        perspectiva más profesional el mundo de la arquitectura y a
arquitectes. Entre ells, bastants amb qui, d’una primera feina,              numerosísimos arquitectos. Entre ellos, bastantes con los que,
va néixer una amistat que perdura, encara avui dia, ni que sigui             de un primer trabajo, nació una amistad que perdura, aún hoy
en el record, que ha sobreviscut a l’absència d’alguns de molt               en día, siquiera en el recuerdo, que ha sobrevivido a la ausencia
enyorats. Les nostres intervencions se solien reclamar, en                   de algunos muy añorados. Nuestras intervenciones se solían
general, per dur a terme projectes complexos. Era tradicional,               reclamar, en general, para desarrollar proyectos complejos. Era
en aquell temps, que les cases fabricants de biguetes de forjats             tradicional, por entonces, que las casas fabricantes de viguetas
regalessin el càlcul als qui escollissin els seus productes per              de forjados regalasen el cálculo a quienes escogiesen sus
redactar projectes que, en general, eren convencionals i als                 productos para redactar proyectos que, en general, eran
quals, des de les estructures, s’insuflava una creativitat escassa.          convencionales, y a los que, desde las estructuras, se insuflaba
Però per abordar el dimensionament d’estructures més                         escasa creatividad. Pero, para abordar el dimensionamiento de
complexes era imprescindible començar per comprendre el                      estructuras más complejas era imprescindible comenzar por
projecte, dialogant amb els seus autors, guanyant-nos la seva                comprender el proyecto, dialogando con sus autores, ganando
confiança i proposant-los solucions que, sense desvirtuar les                su confianza y proponiéndoles soluciones que, sin desvirtuar
seves intencions conceptuals, les fessin tècnicament possibles.              sus intenciones conceptuales, las hiciesen técnicamente
La necessitat de comprendre el projecte i dialogar amb els seus              posibles. La necesidad de comprender el proyecto y dialogar
autors ens va permetre anar acumulant una experiència que ens                con sus autores nos permitió ir acumulando una experiencia
ha estat d’una gran utilitat.                                                que nos ha sido de una gran utilidad.

A més de participar en alguns projectes complexos, ens vam                   Además de participar en algunos proyectos complejos, nos
especialitzar en tipologies estructurals que es començaven a                 especializamos en tipologías estructurales que se empezaban

20
PRECEDENTS / PRECEDENTES




introduir a Espanya. Els forjats reticulars es van començar a      a introducir en España. Los forjados reticulares comenzaron a
construir en aquella època i el seu dimensionament tenia una       construirse por aquellos años, y su dimensionamiento tenía
complexitat indubtable. Per descomptat, no estaven inclosos        una indudable complejidad. No estaban, desde luego, recogi-
en les normes espanyoles, i els qui vam col·laborar a              dos en las normas españolas, y quienes colaboramos en su
dimensionar-los ens vam haver de basar en publicacions             dimensionamiento teníamos que apoyarnos en publicaciones
especialitzades, molt escasses, i en normatives alemanyes o        especializadas, muy escasas, y en normativas alemanas o
anglosaxones. Les estructures convencionals patien el tallant,     anglosajonas. Las estructuras convencionales padecían el cor-
però en les lloses planes sotjava l’insidiós i mal conegut         tante, pero en las losas planas acechaba el insidioso y mal
punxonament. Els seus avantatges funcionals, d’altra banda,        conocido punzonamiento. Sus ventajas funcionales, por otra
eren notables i va ser una tipologia molt ben rebuda en            parte, eran notables y fue una tipología muy bien recibida en
l’arquitectura. Aleshores es van començar a comercialitzar els     la arquitectura. Comenzaron a comercializarse entonces los
cassetons recuperables, que ara són tan freqüents. La primera      casetones recuperables, tan frecuentes ahora. La primera obra
obra d’aquesta naturalesa en què recordo haver intervingut va      de esta naturaleza en la que recuerdo haber intervenido fue la
ser la de l’aparcament soterrani i concessionat de Tudescos. El    del aparcamiento subterráneo y concesionado de Tudescos. El
constructor i amic va decidir fer servir aquesta tipologia i,      constructor y amigo decidió utilizar esta tipología y, para ello,
per fer-ho, va decidir fabricar, home decidit!, cassetons          decidió fabricar, ¡hombre decidido!, casetones metálicos, ante
metàl·lics, davant de l’absència dels de plàstic, que al Regne     la ausencia de los de plástico, que en Reino Unido se utiliza-
Unit es feien servir en règim de lloguer. Aviat va                 ban en régimen de alquiler. Pronto desembarcó en España la
desembarcar a Espanya l’empresa GKN, que, per impulsar la          empresa GKN, que, para impulsar su utilización, ofrecía a
seva utilització, oferia a arquitectes i constructors la nostra    arquitectos y constructores nuestra colaboración para adaptar
col·laboració per tal d’adaptar el projecte de l’estructura. Els   el proyecto de la estructura. Los jovencísimos forjados reticu-
joveníssims forjats reticulars van ser per a nosaltres una font    lares fueron para nosotros fuente de trabajo intenso y compro-
de treball intens i compromès, que vam compartir, d’altra          metido. Que compartimos, por otra parte, con el estudio de
banda, amb l’estudi Juan José Arenas, que, compaginant-ho          Juan José Arenas, quien, compaginándolo con sus actividades
amb les seves activitats docents, havia iniciat la seva brillant   docentes, había iniciado su brillante y dilatada trayectoria
i dilatada trajectòria com a projectista d’estructures.            como proyectista de estructuras.

GKN ens pagava, crec recordar, unes 25 pessetes per metre          GKN nos pagaba, creo recordar, unas 25 pesetas por metro
quadrat de forjat, i ens havíem de comprometre a no                cuadrado de forjado, y teníamos que comprometernos a no
sobrepassar unes quantitats d’acer determinades. Si no             sobrepasar unas cuantías de acero determinadas. Si no me
m’equivoco, eren 9,5 kg/m2 per a estructures amb mòduls de         equivoco, eran 9,5 kg/m2 para estructuras con módulos del
l’ordre de 7,5 x 7,5 metres i forjats amb cassetons recuperables   orden de 7,5 x 7,5 metros y forjados con casetones recupera-

                                                                                                                                 21
A R Q U I T E C T E S   E N T R E   E N G I N Y E R S   /   A R Q U I T E C T O S   E N T R E   INGENIEROS




de 30 cm, 5 cm de capa de compressió i zones massissades al                  bles de 30 cm, 5 cm de capa de compresión, y zonas maciza-
voltant dels pilars, per limitar el risc de punxonament.                     das en el entorno de los pilares para limitar el riesgo de pun-
D’aquesta manera es va introduir en aquells anys, al nostre                  zonamiento. Así se introdujo por aquellos años en nuestro
país, una tipologia estructural que avui és d’elecció tan                    país una tipología estructural que hoy es de elección tan fre-
freqüent, el dimensionament de la qual està inclòs, en un lloc               cuente, cuyo dimensionamiento está recogido, en un lugar
destacat, en totes les normes estructurals que s’ensenyen a les              destacado, en todas las normas estructurales que se enseñan
escoles. I no hi ha cap equip d’estructures ni cap empresa                   en las escuelas. Y no hay equipo de estructuras ni empresa
constructora que no tingui experiència a projectar-les i                     constructora que no tenga experiencia en proyectarlas y cons-
construir-les. Van ser temps difícils però estimulants, que ens              truirlas. Fueron tiempos difíciles pero estimulantes, que nos
van exigir relacionar-nos, encara més, amb el món de                         exigieron relacionarnos, aún más, con el mundo de la arqui-
l’arquitectura i participar en projectes de complexitat creixent.            tectura y participar en proyectos de creciente complejidad.

A poc a poc, se’ns anava coneixent i, ara ja sense intermedia-               Poco a poco, se nos iba conociendo, y, ya sin intermediarios,
ris, vam col·laborar amb un gran nombre d’arquitectes, en                    colaboramos con numerosos arquitectos en proyectos emble-
projectes emblemàtics en els quals les estructures de formigó                máticos, en los que las estructuras de hormigón o acero eran
o acer es feien servir indistintament, i, en tot cas, sempre es              indistintamente utilizadas, y, en todo caso, siempre se consi-
consideraven opcions possibles. D’aquí també va brotar la                    deraban opciones posibles. De ahí también brotó la necesidad
necessitat d’estar capacitats per projectar estructures de formi-            de estar capacitados para proyectar estructuras de hormigón o
gó o acer: l’heteroestructuralitat com a exigència professional              acero: la heteroestructuralidad como una exigencia profesio-
que anava una mica a contracorrent dels hàbits homoestructu-                 nal, que iba un tanto a contracorriente de los hábitos homoes-
rals, que estaven massa estesos i que s’associaven, amb fre-                 tructurales, que estaban demasiado extendidos y asociados,
qüència, a càtedres especialitzades a les nostres escoles.                   con frecuencia, a cátedras especializadas en nuestras escuelas.

Per aquell temps, Julio Martínez Calzón també intentava                      Por entonces, Julio Martínez Calzón trataba también de
obrir-se un camí independent projectant estructures mixtes                   abrirse un camino independiente proyectando estructuras
per a edificis amb sistemes de connexió originals ideats per                 mixtas para edificios con originales sistemas de conexión
ell. En Julio ha estat el patriarca de les estructures mixtes al             ideados por él. Julio ha sido el patriarca de las estructuras
nostre país, tant en edificació com en ponts, i de la seva                   mixtas en nuestro país, tanto en edificación como en puentes,
col·laboració estreta amb José Antonio Fernández Ordóñez                     y de su colaboración estrecha con José Antonio Fernández
–que, en aquella època, des de la seva empresa familiar de                   Ordoñez –que, a la sazón, desde su empresa familiar de
Pacadar impulsava la prefabricació–, va néixer l’emblemàtic,                 Pacadar impulsaba la prefabricación–, nació el emblemático,
per molts motius, pont d’Eduardo Dato, al passeig de la                      por muchos motivos, Puente de Eduardo Dato, en el paseo de

22
PRECEDENTS / PRECEDENTES




Castellana de Madrid, que va ser la posada de llarg de les        la Castellana de Madrid, que fue la puesta de largo de las
estructures mixtes al nostre país i la manifestació de la         estructuras mixtas en nuestro país y la manifestación de la
importància de les col·laboracions interprofessionals per         importancia de colaboraciones interprofesionales para lograr
aconseguir obres amb qualitats no només funcionals, a les         obras con cualidades no solamente funcionales, a las que
quals tots hauríem d’aspirar. Un altre referent destacat, per a   todos deberíamos aspirar. Otro referente destacado, para
nosaltres, per descomptat, i per als qui es van dedicar als       nosotros, desde luego, y para quienes se dedicaron a los
ponts, va ser l’obra de Carlos Fernández Casado, del seu fill     puentes, fue la obra de Carlos Fernández Casado, de su hijo
Leonardo i de Javier Manterola, que anaven construint, en         Leonardo y de Javier Manterola, que iban construyendo, en
general sota el patrocini de Huarte, una obra admirable.          general bajo el patrocinio de Huarte, una obra admirable.

A més de treballar en el món de les estructures d’edificació,     Además de trabajar en el mundo de las estructuras de edifi-
col·laborant amb un gran nombre d’arquitectes, vam buscar         cación, colaborando con numerosos arquitectos, buscamos y
i vam trobar, també, l’oportunitat de projectar ponts. En         encontramos, también, la oportunidad de proyectar puentes.
general per a autopistes, col·laborant amb constructors. En       En general para autopistas, colaborando con constructores.
concret, per a l’Autopista de l’Atlàntic i per a les autopistes   En concreto, para la Autopista del Atlántico y para las auto-
catalanes. D’aquella època són les complexes estructures dels     pistas catalanas. De aquella época son las complejas estructu-
accessos a Vigo de l’Autopista de l’Atlàntic, que vam             ras de los accesos a Vigo de la Autopista del Atlántico, que
projectar en col·laboració amb l’enginyeria de la                 proyectamos en colaboración con la ingeniería de la concesio-
concessionària. Tot i que fèiem projectes específics de ponts,    naria. Aunque hacíamos proyectos específicos de puentes,
havíem anat integrant en el nostre equip enginyers i              habíamos ido integrando en nuestro equipo ingenieros y pro-
professionals especialitzats en traçats i amb coneixements        fesionales especializados en trazados y con sólidos conoci-
sòlids de topografia, drenatge, geologia i geotècnia, plecs,      mientos en topografía, drenaje, geología y geotecnia, pliegos,
mesures i pressupostos. D’aquesta manera vam poder abordar        mediciones y presupuestos. Así pudimos abordar proyectos
projectes complets de trams d’autovies interurbanes i d’altres    completos de tramos de autovías interurbanas y otras de
de caràcter més marcadament urbà. En aquells temps la             carácter más marcadamente urbano. En todos ellos la impor-
importància dels ponts solia ser rellevant i procuràvem, i        tancia de los puentes solía ser relevante y procurábamos, y
aconseguíem, que les seves tipologies, geometria i processos      conseguíamos, que sus tipologías, geometría y procesos cons-
constructius sorgissin del diàleg entre totes les especialitats   tructivos surgiesen del diálogo entre todas las especialidades
que intervenen en aquest tipus de projectes, de molta més         que intervienen en este tipo de proyectos, de mucha mayor
complexitat que la que de vegades aparenten i a la qual           complejidad de la que a veces aparentan y a la que algunos
alguns atribueixen. Es tractava, en certa manera, de              atribuyen. Se trataba, en cierto modo, de planteamientos
plantejaments holístics que abordàvem amb el bagatge de           holísticos que abordábamos con el bagaje de sensibilidades y

                                                                                                                             23
A R Q U I T E C T E S   E N T R E   E N G I N Y E R S   /   A R Q U I T E C T O S   E N T R E   INGENIEROS




sensibilitats i experiències que, en part, si més no, provenien              experiencias que, en parte al menos, provenían de nuestras
de les nostres col·laboracions amb el món de l’arquitectura.                 colaboraciones con el mundo de la arquitectura.

La nostra feina es va anar diversificant més i més. Teníem                   Nuestro trabajo se fue diversificando más y más. Teníamos
capacitat i competència per abordar projectes molt variats, la               capacidad y competencia para abordar proyectos muy varia-
qual cosa va ser decisiva per sobreviure a les crisis                        dos, lo que fue decisivo para sobrevivir a las frecuentes cri-
econòmiques freqüents d’aquella època. L’adaptabilitat és                    sis económicas de la época. La adaptabilidad es condición
una condició imprescindible per perdurar professionalment.                   imprescindible para perdurar profesionalmente. Así recuer-
Així recordo, per exemple, la nostra intensa participació, en                do, por ejemplo, nuestra intensa participación, por aquellos
aquells temps, en el projecte de l’obra civil de plantes de                  años, en el proyecto de la obra civil de plantas de depura-
depuració i tractaments d’aigües, quan es van impulsar des                   ción y tratamientos de aguas, cuando se impulsaron desde
del govern plans i inversions en aquest camp relativament                    el gobierno planes e inversiones en este campo relativamen-
nou i amb futur. D’entrada, se’ns encarregava el projecte de                 te nuevo y con futuro. De entrada, se nos encargaba el pro-
l’obra civil d’una planta concebuda per empreses                             yecto de la obra civil de una planta concebida por empresas
especialitzades, com Degremont, Cadagua o tantes altres,                     especializadas, como Degremont, Cadagua o tantas otras,
que lideraven aquells projectes, i s’ocupaven de definir                     que lideraban aquellos proyectos, y se ocupaban de definir
processos i seleccionar els equipaments i les instal·lacions                 procesos y seleccionar los equipamientos y las instalaciones
que les farien realitat. I a nosaltres ens tocava definir la                 que las harían realidad. Y a nosotros nos tocaba definir la
urbanització, els sistemes viaris i les estructures de                       urbanización, los sistemas viarios y las estructuras de decan-
decantadors, digestors i edificacions diverses que servirien                 tadores, digestores y edificaciones diversas, que servirían de
de suport o donarien aixopluc als equips subministrats per                   soporte o darían cobijo a los equipos suministrados por las
les empreses de depuració i tractament d’aigües. No ens vam                  empresas de depuración y tratamiento de aguas. No nos
conformar amb això. No hauríem fet bé el que, de manera                      conformamos con ello. No hubiésemos hecho bien lo que,
confusa, se’ns demanava i estrictament se’ns pagava. També,                  confusamente, se nos pedía y estrictamente se nos pagaba.
en aquest cas, necessitàvem comprendre el que havíem de fer                  También, en este caso, necesitábamos comprender lo que
i, en fer-ho, proposàvem ajustaments en la línia d’aigua que                 teníamos que hacer y, al hacerlo, proponíamos ajustes en la
estructurava el projecte i en l’organització espacial de la                  línea de agua que estructuraba el proyecto y en la organiza-
planta. La nostra feina, basada en la comprensió i en el                     ción espacial de la planta. Nuestro trabajo, basado en la
diàleg, posava de manifest que l’obra civil tenia una gran                   comprensión y en el diálogo, ponía de manifiesto que la
importància, era rellevant i no podia ser el resultat d’una                  obra civil tenía gran importancia, era relevante y no podía
implantació pensada de manera exclusiva des dels processos                   ser el resultado de una implantación pensada exclusivamen-
industrials. Van ser moltes les plantes que vam projectar en                 te desde los procesos industriales. Muchas fueron las plantas

24
PRECEDENTS / PRECEDENTES




aquella època, algunes en indrets tan allunyats com Iran,         que proyectamos en aquella época, alguna en lugares tan ale-
col·laborant amb Degremont. Més tard, a Fuenterrabía, per         jados como Irán, colaborando con Degremont. Más tarde, en
exemple, vam col·laborar en plantes on la integració              Fuenterrabía, por ejemplo, colaboramos en plantas en las que
paisatgística i la qualitat visual de les edificacions havien     la integración paisajista y la calidad visual de las edificacio-
format part, gràcies a arquitectes sensibles, dels objectius      nes habían estado, gracias a arquitectos sensibles, entre los
que, entre tots, havíem d’assolir.                                objetivos que, entre todos, debíamos alcanzar.

Són nombrosíssims, com ja he comentat, els arquitectes amb        Son numerosísimos, como ya he comentado, los arquitectos
qui vam col·laborar en els vint primers anys de la nostra tra-    con los que en los veinte años primeros de nuestra trayecto-
jectòria professional. Entre ells recordo, per exemple, Ramón     ria profesional colaboramos. Entre ellos recuerdo, por ejem-
Vázquez Molezún, amb qui vam fer el projecte del Banco            plo, a Ramón Vázquez Molezún, con quien hicimos el pro-
Pastor a la Castellana de Madrid. Recordo el seu estudi al        yecto del Banco Pastor en la Castellana de Madrid. Recuerdo
semisoterrani d’un edifici del carrer de Zurbano. A la dreta      su estudio en el semisótano de un edificio de la calle
hi havia el despatx de José Antonio Corrales, a l’esquerra el     Zurbano. A la derecha estaba el despacho de José Antonio
d’en Ramón. Per allà corrien, delerosos i somrients, Rafael       Corrales, a la izquierda el de Ramón. Por allí andaban afana-
Olalquiaga i Salvador Molezún. Recordo l’ambient relaxat i        dos y sonrientes Rafael Olalquiaga y Salvador Molezún.
professional d’aquell estudi i algun trajecte urbà que vaig fer   Recuerdo el ambiente relajado y profesional de aquel estudio
situat, sense casc, al seient del darrere de la poderosa moto     y algún trayecto urbano que hice ubicado, sin casco, en el
d’en Ramón.                                                       asiento trasero de la poderosa moto de Ramón.

Alejandro de la Sota, que exercia de gallec savi i subtil, el     A Alejandro de la Sota, que ejercía de gallego sabio y con
vaig conèixer en l’última etapa de la seva vida, ja disminuït     retranca, le conocí en la última etapa de su vida, ya disminuido
físicament, però amb una curiositat i una passió pel que feia     físicamente, pero con una curiosidad y una pasión por lo que
extraordinàries. Vaig arribar a tenir-hi una relació personal     hacía extraordinarias. Llegué a tener una excelente relación
excel·lent. Una setmana abans que morís em va trucar perquè       personal con él. Una semana antes de su muerte me llamó para
anés pel seu estudi. Volia comentar amb mi imatges de ponts       que fuese por su estudio. Quería comentar conmigo imágenes
americans que li havien arribat a les mans i que el fascinaven.   de puentes americanos que habían llegado a sus manos y que
Però aquella trobada ja no va poder ser.                          le fascinaban. Pero ya no pudo ser aquel encuentro.

Amb Javier Carvajal, un home complex i un arquitecte              Con Javier Carvajal, hombre complejo y extraordinario
extraordinari, vam fer diversos projectes i, amb aquest motiu,    arquitecto, hicimos diversos proyectos y, con tal motivo, fre-
freqüentàvem el seu estudi, situat en una planta alta ben         cuentábamos su estudio, situado en una luminosa planta alta

                                                                                                                               25
A R Q U I T E C T E S   E N T R E   E N G I N Y E R S   /   A R Q U I T E C T O S   E N T R E   INGENIEROS




lluminosa que donava a una plaça Colón que encara no havien                  que daba a una plaza de Colón a la que aún no habían bom-
bombardejat amb la bandera. Vam projectar plegats l’hotel                    bardeado con la bandera. Proyectamos juntos el hotel
Príncep d’Astúries per a l’Expo’92 de Sevilla, amb els seus                  Príncipe de Asturias, para la Expo’92 de Sevilla, con sus tres
tres mòduls cilíndrics i unes cobertes singulars. Dibuixava                  módulos cilíndricos y unas cubiertas singulares. Dibujaba
extraordinàriament bé i, com que el seu estudi –tal com                      extraordinariamente y como su estudio –como pasaba en
passava amb tots, en general–, s’anava reduint, perquè els                   general con todos– se iba reduciendo, porque los encargos se
encàrrecs s’anaven distanciant, li va tocar dibuixar, tal com va             iban distanciando, le tocó dibujar, como hizo un mes de agos-
fer un mes d’agost –ho recordo molt bé–, una pila de plans                   to –lo recuerdo muy bien–, un montón de planos de acaba-
d’acabats i fusteria d’aquell hotel.                                         dos y carpinterías de aquel hotel.

Treballar amb Javier Feducci va ser sempre una festa. Un                     Trabajar con Javier Feducci fue siempre una fiesta. Un hom-
home amb una cultura i un sentit de l’humor extraordinaris.                  bre con una cultura y un sentido del humor extraordinarios.
I un dibuixant excepcional. Amb ell, i gràcies a ell,                        Y un dibujante excepcional. Con él, y gracias a él, la organi-
l’organització de l’Expo’92 ens va encarregar l’emblemàtic                   zación de la Expo’92 nos encomendó el emblemático
Pavelló dels Descobriments, i junts –jo vaig volar de                        Pabellón de los Descubrimientos, y juntos –yo volé desde
Barcelona a Sevilla el dia que es va incendiar– vam viure                    Barcelona a Sevilla el día que se incendió– vivimos aquella
aquella tragèdia. Quina tragèdia va ser… Però no ens va                      tragedia. Qué tragedia fue, pero no nos impidió acabar,
impedir acabar, aquell dia intens, sopant esplèndidament i                   aquel día intenso, cenando espléndidamente y sin poder
sense poder reprimir les ganes de riure, igual que abans                     reprimir las risas, como antes habíamos reprimido las lágri-
havíem reprimit les llàgrimes, a la vista del desastre. En                   mas, a la vista del desastre. A Javier había que arroparle,
Javier se l’havia d’agombolar perquè suportava malament les                  porque soportaba mal las incompetencias y los ambientes de
incompetències i els ambients de confrontació que se solen                   confrontación que se suelen crear en torno a este tipo de
crear al voltant d’aquest tipus d’esdeveniments. L’Expo, com                 acontecimientos. La Expo, decíamos entonces, era territorio
dèiem aleshores, era un territori comanxe i quan arribàvem a                 comanche y cuando llegábamos a la sevillana Isla de la
la sevillana illa de la Cartuja per a reunions de feina, aixecà-             Cartuja para reuniones de trabajo, levantábamos juntos la
vem plegats la bandera blanca de rendició incondicional i                    bandera blanca de rendición incondicional y recordábamos
recordàvem que només hi anàvem a treballar. Allà, com en                     que íbamos solamente a trabajar. Allí, como en muchas otras
moltes altres ocasions, vaig poder constatar que quan es                     ocasiones, pude constatar que cuando se reparte dinero o
reparteixen diners o poder s’acosten multituds. Però quan es                 poder se aproximan multitudes. Pero cuando se trata de tra-
tracta de treballar les files claregen i moltes vegades ens tro-             bajar clarean las filas y nos encontramos muchas veces los
bem els mateixos, només uns quants.                                          mismos, unos pocos.


26
PRECEDENTS / PRECEDENTES




Durant una llarga temporada vam tenir relació professional           Una larga temporada tuvimos intensa relación profesional con
amb Rafael Moneo i el seu estudi minúscul i clandestí del Viso       Rafael Moneo y su minúsculo y semiclandestino estudio del
madrileny. Hi niaven dos col·laboradors excepcionals com             Viso madrileño. En él anidaban dos colaboradores excepciona-
Emilio Tuñon i Luis Moreno, que més endavant van emprendre           les como Emilio Tuñon y Luis Moreno, que más adelante echa-
el vol, i de quina manera!, com a Mansilla+Tuñon. Amb ells,          ron a volar, ¡y de qué manera!, como Mansilla+Tuñon. Con
treballant molt estretament, vam col·laborar en la rehabilitació     ellos, trabajando muy estrechamente, colaboramos en la rehabi-
del palau de Villahermosa per transformar-lo en el Museu             litación del Palacio de Villahermosa para transformarlo en el
Thyssen, i després en l’estació de llarg recorregut d’Atocha i en    Museo Thyssen, y luego en la estación de largo recorrido de
la urbanització d’aquell entorn urbà. Cosa que, per cert, va ser     Atocha y en la urbanización de aquel entorno urbano. Lo que,
un encàrrec conjunt que ens va fer el Ministeri i per al qual vam    por cierto, fue un encargo conjunto que nos hizo el Ministerio,
crear una UTE, entre el seu estudi i la nostra societat. Vam         y para lo que creamos una UTE entre su estudio y nuestra socie-
aconseguir portar a bon port el treball i solucionar sense           dad. Conseguimos llevar a buen puerto el trabajo, y solventar
conflictes les complicades qüestions administratives que solen       sin conflictos las complicadas cuestiones administrativas que
generar aquest tipus de treballs. No crec que en Rafael hagi         suelen generar este tipo de trabajos. No creo que Rafael haya
tornat a tenir alguna experiència similar. A nosaltres ens en va     vuelto a tener alguna experiencia similar. A nosotros nos quedó
quedar molt bon record. Després, a l’obra de l’estació, les forces   un grato recuerdo. Luego, en la obra de la estación, las fuerzas
del mal, liderades per un enginyer funcionari que coneixíem          del mal, lideradas por un ingeniero funcionario al que conocía-
com el 666 i que teníem per una espècie de Tejero, van               mos por el 666 y al que teníamos por una especie de Tejero,
aconseguir canviar el projecte de la coberta de la sala hipòstila,   consiguieron cambiar el proyecto de la cubierta de la sala hipós-
que havíem projectat acuradament de formigó i que avui és            tila, que habíamos proyectado cuidadosamente de hormigón y
d’acer. Mentre que la de rodalies, en la qual nosaltres no havíem    que hoy es de acero. Mientras que la de Cercanías, en la que no-
intervingut, es va fer de formigó en comptes de metàl·lica, com      sotros no habíamos intervenido, se hizo de hormigón en lugar
estava previst en el projecte original. El cost d’aquest tipus de    de metálica, como estaba previsto en el proyecto original. El
canvis sempre sol ser del 30% (el 20 més el 10) i explica les        coste de este tipo de cambios siempre suele ser del 30% (el 20
fortunes que s’han fet en la construcció. I allà vam aprendre        más el 10) y explica las fortunas que se han hecho en la cons-
moltes coses genuïnes que configuren un sector en què sembla         trucción. Y allí aprendimos muchas cosas genuinas que confi-
miraculós que s’arribin a construir obres tal com han estat          guran un sector en el que parece milagroso que se lleguen a
concebudes en el projecte. Un mèrit indubtable dels qui, fent        construir obras tal como han sido concebidas en el proyecto.
servir estratègies adequades, ho aconsegueixen. Realment, la         Mérito indudable de quienes, utilizando estrategias adecuadas,
nostra col·laboració amb Rafael Moneo va començar amb el             lo consiguen. Realmente, nuestra colaboración con Rafael
projecte Thyssen, i nosaltres hi vam arribar gràcies a Ove Arup,     Moneo comenzó con el Proyecto Thyssen, y nosotros llegamos
que el baró havia contractat a Lugano com a enginyeria de            de la mano de Ove Arup, que el Barón había contratado en

                                                                                                                                   27
A R Q U I T E C T E S   E N T R E   E N G I N Y E R S   /   A R Q U I T E C T O S   E N T R E   INGENIEROS




suport a Rafael, seguint el model anglosaxó que es feia servir i             Lugano como ingeniería de apoyo a Rafael, siguiendo el mode-
es fa servir en projectes d’arquitectura emblemàtics. La relació             lo anglosajón que se utilizaba y se utiliza en proyectos de arqui-
excel·lent que vam tenir amb Ove Arup –em reunia                             tectura emblemáticos. La excelente relación que tuvimos con
periòdicament amb Cecil Balmont, que aleshores era                           Ove Arup –me reunía periódicamente con Cecil Balmont, que
responsable d’aquest projecte– em va fer conèixer de primera                 era a la sazón responsable de este proyecto– me hizo conocer de
mà aquella enginyeria tan prestigiosa, la seva manera de                     primera mano tan prestigiosa ingeniería, sus modos de trabajo
treballar i la seva organització. Després hem fet altres coses               y su organización. Luego hemos hecho otras cosas con ellos y
amb ells i estem en contacte freqüent. També vaig conèixer, en               estamos en frecuente contacto. Conocí también en aquella
aquella època, altres empreses d’enginyeria admirables, com                  época a otras admirables empresas de ingeniería, como Cowi, o
Cowi o la també danesa Ramboll. A partir d’aquells contactes                 la también danesa Ramboll. A partir de aquellos contactos fue
va anar naixent la idea de la Fundación Esteyco, creada el 92 a              naciendo la idea de la Fundación Esteyco, creada en el 92 a ima-
imatge, en certa manera, de les que aquelles enginyeries havien              gen, en cierto modo, de las que aquellas ingenierías habían cre-
creat en el seu moment per assegurar-se el futur després de la               ado en su momento para asegurar su futuro tras la jubilación del
jubilació del nucli de fundadors i directius que les havien                  núcleo de los fundadores y los directivos que las habían gestado
gestat i governat. De manera que durant els vint anys que van                y gobernado. De manera que, durante los veinte años que pasa-
passar des de la creació d’Esteyco fins a la incorporació del                ron desde la creación de Esteyco hasta la incorporación de nues-
nostre protagonista, Andreu Estany, havíem consolidat una                    tro protagonista, Andreu Estany, habíamos consolidado una
política d’empresa que es caracteritzava per disposar d’un ampli             política de empresa que se caracterizaba por contar con un
equip de professionals experimentats en camps diversos i amb                 amplio equipo de profesionales experimentados en campos
titulacions variades. La relació amb arquitectes havia estat molt            diversos y con titulaciones variadas. La relación con arquitectos
intensa, molt interessant i variada, també. Des de                           había sido muy intensa, muy interesante y variada, también.
col·laboracions en el projecte de fonaments i estructures vam                Desde colaboraciones en el proyecto de cimientos y estructuras
evolucionar, sense abandonar-les, cap a intervencions més                    evolucionamos, sin abandonarlas, hacia intervenciones más
àmplies i més protagonistes. Vam constatar que en les escoles                amplias y más protagonistas. Constatamos que en las escuelas
d’arquitectura s’ensenyava a projectar i que, al respecte, la                de arquitectura se enseñaba a proyectar y que, al respecto, la for-
formació dels enginyers era deficitària. Però, per contra, els               mación de los ingenieros era deficitaria. Pero, por contra, los
estudis d’arquitectura –creats amb freqüència al voltant d’un o              estudios de arquitectura –creados con frecuencia en torno a uno
de pocs arquitectes destacats, i amb estrets vincles amb la seva             o pocos arquitectos destacados, y con estrechos vínculos con su
escola, en les quals intentaven aprendre, tot treballant, joves              Escuela, en los que trataban de aprender trabajando jóvenes
estudiants dels últims cursos– no estaven ben preparats per                  estudiantes de los últimos cursos– no estaban bien preparados
desenvolupar projectes constructius cada vegada més                          para desarrollar proyectos constructivos cada vez más complejos
complexos i amb unes exigències reglamentàries en les quals no               y con unas exigencias reglamentarias en las que no era difícil

28
PRECEDENTS / PRECEDENTES




era difícil quedar atrapat. Per això, en la pràctica anglosaxona,   quedar atrapado. Por eso, en la práctica anglosajona, al menos
almenys en projectes emblemàtics, juntament amb l’arquitecte        en proyectos emblemáticos, junto con el arquitecto selecciona-
seleccionat per concebre i dirigir un projecte es contractava una   do para concebir y dirigir un proyecto se contrataba una capa-
enginyeria capacitada, amb els coneixements tècnics necessaris,     citada ingeniería, con los conocimientos técnicos necesarios,
però també amb el tarannà adequat per aportar propostes que,        pero, también, con el talante adecuado para aportar propuestas
sense desvirtuar la idea del projecte, el fessin possible.          que, sin desvirtuar la idea del proyecto, lo hiciesen posible.

I per aconseguir-ho, el diàleg entre l’equip d’arquitectes i        Y, para ello, el diálogo entre el equipo de arquitectos e inge-
enginyers havia de començar des dels primers compassos, quan        nieros debía iniciarse desde los primeros compases, cuando
realment es concebien solucions. I, també per aconseguir-ho,        realmente se concebían soluciones. Y, para ello también, era
era imprescindible que existís o es creés ràpidament una            imprescindible que existiese o se crease rápidamente una sin-
sintonia, professional i personal, entre els líders d’ambdós        tonía, profesional y personal, entre los líderes de ambos gru-
grups. La col·laboració interprofessional presidia, per tant, el    pos. La colaboración interprofesional presidía, por tanto, el
model anglosaxó i era possible per la pluridisciplinarietat de      modelo anglosajón y era posible por la pluridisciplinaridad
les enginyeries que se seleccionaven per portar-les a terme. Per    de las ingenierías que se seleccionaban para llevarla a cabo.
tal que això fos possible, el client, lúcid i competent, tenia en   Para que ello fuese posible, el lúcido y competente cliente
compte, quan avaluava econòmicament la inversió, uns                consideraba, al evaluar económicamente la inversión, unos
honoraris professionals suficients per contractar per separat       honorarios profesionales suficientes para contratar por separa-
l’equip d’arquitectes i l’enginyeria, perquè no és desitjable que   do al equipo de arquitectos y a la ingeniería, porque no es
els honoraris d’un professional surtin de la butxaca d’un altre     deseable que los honorarios de un profesional salgan del bol-
professional.                                                       sillo de otro profesional.

El model anglosaxó no és, malgrat tot, el paradigma de la           El modelo anglosajón no es, sin embargo, el paradigma de la
perfecció. Requereix, per descomptat, un entramat                   perfección. Requiere, desde luego, un entramado profesional
professional com el que existeix en aquells països, que             como el que existe en aquellos países, que atesoran una tradi-
atresoren una tradició que se sustenta en el bon fer. És el que     ción que se sustenta en el bien hacer. Es lo que ocurre también,
ocorre també, si se’m permet la digressió, amb el model             permítaseme la digresión, con el modelo anglosajón del project-
anglosaxó del project management, que traslladat al nostre país     management, que trasladado a nuestro país se desvirtúa con fre-
es desvirtua amb freqüència i, en ocasions, pertorba greument       cuencia y, en ocasiones, perturba gravemente los procesos. Por
els processos. Per aquí, sembla com si alguns –promotors            aquí, parece como si algunos –promotores insatisfechos con el
insatisfets amb el grau de definició habitual dels projectes        grado de definición habitual de los proyectos de arquitectura,
d’arquitectura, i preocupats per la fiabilitat dels pressupostos    y preocupados por la fiabilidad de los presupuestos y de los pla-

                                                                                                                                  29
A R Q U I T E C T E S   E N T R E   E N G I N Y E R S   /   A R Q U I T E C T O S   E N T R E   INGENIEROS




i dels terminis quan la direcció de les obres quedi en mans                  zos cuando la dirección de las obras quede en manos exclusivas
exclusives dels arquitectes autors de projectes anorèxics–                   de los arquitectos autores de proyectos anoréxicos–, decidiesen
decidissin la contractació d’un project manager que té per                   la contratación de un project-manager que tiene por objetivo
objectiu essencial que el projecte es dugui a terme en el                    esencial que el proyecto se realice en el plazo convenido y en el
termini convingut i en el pressupost establert. A qualsevol                  presupuesto establecido. A cualquier precio. Y para ello el con-
preu. I per això el contractista, i els seus subcontractes, lideren          tratista, y sus subcontratas, lideran la modificación del proyec-
la modificació del projecte, convertint-se, així, en projectistes            to, convirtiéndose así en proyectistas camuflados, bajo el apa-
camuflats, sota el control aparent de l’equip de project                     rente control del equipo de project-management, que no necesita
management, que no necessita conèixer a fons ni el projecte                  conocer a fondo ni el proyecto original ni siquiera el modifica-
original ni tan sols el modificat. La burocràcia s’instal·la. La             do. La burocracia se instala. La calidad del proyecto se identi-
qualitat del projecte s’identifica amb els protocols de control,             fica con los protocolos de control, abundantísimos, de los
abudantíssims, dels materials que es faran servir. Les reunions              materiales que se van a utilizar. Las reuniones multitudinarias
multitudinàries proliferen, en les quals pocs parlen i molts                 proliferan, en las que pocos hablan y muchos toman notas de
prenen notes del que senten sense saber gaire bé de què s’està               lo que escuchan, sin saber, muy bien, de lo que se está hablan-
parlant. Tal vegada estic exagerant, però no estic mentint. En               do. Estoy, tal vez, exagerando, pero no mintiendo. En el mode-
el model anglosaxó es parteix d’un projecte ben concebut. És                 lo anglosajón se parte de un proyecto bien concebido. Es con-
una condició imprescindible. Cosa que explica, d’altra banda,                dición imprescindible. Lo que explica, por otra parte, que
que molts dels projectes emblemàtics d’arquitectura que                      muchos de los proyectos emblemáticos de arquitectura que
tenen tanta notorietat, i que són coneguts per tothom, s’hagin               tanta notoriedad tienen, y son por todos conocidos, se hayan
desenvolupat seguint models tradicionals en què l’equip de                   desarrollado siguiendo modelos tradicionales en los que el
direcció d’obra, format pels projectistes, els arquitectes i els             equipo de dirección de obra, formado por los proyectistas, los
enginyers, hi té una presència rellevant.                                    arquitectos y los ingenieros, tiene una presencia relevante.

Segons el meu parer, tanmateix, el model anglosaxó té un                     En mi opinión, sin embargo, el modelo anglosajón tiene un
problema de fons. L’equip d’arquitectes i enginyers defineix un              problema de fondo. El equipo de arquitectos e ingenieros define
projecte conceptual avançat, el que aquí podríem denominar un                un proyecto conceptual avanzado, lo que aquí podríamos
projecte bàsic, i són les empreses constructores les que, després de         denominar un proyecto básico, y son las empresas constructoras las
l’adjudicació i en el marc d’un contracte rigorós, defineixen els            que, tras la adjudicación y en el marco de un contrato riguroso,
detalls constructius. Però succeeix que, en certes ocasions, els             definen los detalles constructivos. Pero ocurre que, en ocasiones,
detalls són determinants en la concepció del projecte. És                    los detalles son determinantes en la concepción del proyecto. Es
possible, i fins i tot probable, que quan es tracta de                       posible, incluso probable, que cuando se trata de desarrollar los
desenvolupar els detalls d’un projecte complex concebut només                detalles de un proyecto complejo concebido solamente en sus

30
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería
Arquitectos y la ingeniería

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Arquitectos y la ingeniería

Memoria respuestas para el futuro en el sector de la edificación
Memoria respuestas para el futuro en el sector de la edificaciónMemoria respuestas para el futuro en el sector de la edificación
Memoria respuestas para el futuro en el sector de la edificacióne-tecma
 
EL FUTURO DE LA ARQUITECTURA EN 100 EDIFICIOS
EL FUTURO DE LA ARQUITECTURA EN 100 EDIFICIOSEL FUTURO DE LA ARQUITECTURA EN 100 EDIFICIOS
EL FUTURO DE LA ARQUITECTURA EN 100 EDIFICIOSlauramnm1903
 
Mil ejercicios de_creatividad_-_mauro_rodriguez
Mil ejercicios de_creatividad_-_mauro_rodriguezMil ejercicios de_creatividad_-_mauro_rodriguez
Mil ejercicios de_creatividad_-_mauro_rodriguezEduardo Lugo Gutierrez
 
Entrevista a Ramon Sanabria, arquitecto por Constructora Xedex
Entrevista a Ramon Sanabria, arquitecto por Constructora XedexEntrevista a Ramon Sanabria, arquitecto por Constructora Xedex
Entrevista a Ramon Sanabria, arquitecto por Constructora XedexConstructora XEDEX
 
Reflexiones sobre el presente y el futuro de la ingeniería de proyectos
Reflexiones sobre el presente y el futuro de la ingeniería de proyectosReflexiones sobre el presente y el futuro de la ingeniería de proyectos
Reflexiones sobre el presente y el futuro de la ingeniería de proyectosEnrique Posada
 
Las ciudades del Siglo XXI - Luis Irastorza
Las ciudades del Siglo XXI - Luis IrastorzaLas ciudades del Siglo XXI - Luis Irastorza
Las ciudades del Siglo XXI - Luis IrastorzaMartin Sainz-Trápaga
 
PROYECTO MULTIDISCIPLINARIO MI ENTORNO POR 1ºA3 (EQUIPO 9)
PROYECTO MULTIDISCIPLINARIO MI ENTORNO POR 1ºA3 (EQUIPO 9)PROYECTO MULTIDISCIPLINARIO MI ENTORNO POR 1ºA3 (EQUIPO 9)
PROYECTO MULTIDISCIPLINARIO MI ENTORNO POR 1ºA3 (EQUIPO 9)Rosa Sánchez Vigueras
 
Autodiseño personal sé el ingeniero de tu propia vida 197-
Autodiseño personal sé el ingeniero de tu propia vida 197- Autodiseño personal sé el ingeniero de tu propia vida 197-
Autodiseño personal sé el ingeniero de tu propia vida 197- ESCUELA DE VENTAS Y NEGOCIOS
 
EvenTrends Latinoamérica 2017
EvenTrends Latinoamérica 2017EvenTrends Latinoamérica 2017
EvenTrends Latinoamérica 2017Lorena Peralta
 
Workshop de creatividad publicitaria & insights del consumidor
Workshop de creatividad publicitaria & insights del consumidorWorkshop de creatividad publicitaria & insights del consumidor
Workshop de creatividad publicitaria & insights del consumidorMERKATUA
 
Proyecto Rondallaires
Proyecto RondallairesProyecto Rondallaires
Proyecto RondallairesIqbalcamps
 

Ähnlich wie Arquitectos y la ingeniería (20)

Memoria respuestas para el futuro en el sector de la edificación
Memoria respuestas para el futuro en el sector de la edificaciónMemoria respuestas para el futuro en el sector de la edificación
Memoria respuestas para el futuro en el sector de la edificación
 
EL FUTURO DE LA ARQUITECTURA EN 100 EDIFICIOS
EL FUTURO DE LA ARQUITECTURA EN 100 EDIFICIOSEL FUTURO DE LA ARQUITECTURA EN 100 EDIFICIOS
EL FUTURO DE LA ARQUITECTURA EN 100 EDIFICIOS
 
Mil ejercicios de_creatividad_-_mauro_rodriguez
Mil ejercicios de_creatividad_-_mauro_rodriguezMil ejercicios de_creatividad_-_mauro_rodriguez
Mil ejercicios de_creatividad_-_mauro_rodriguez
 
Revista Del Taller 2006
Revista Del Taller 2006Revista Del Taller 2006
Revista Del Taller 2006
 
Entrevista a Ramon Sanabria, arquitecto por Constructora Xedex
Entrevista a Ramon Sanabria, arquitecto por Constructora XedexEntrevista a Ramon Sanabria, arquitecto por Constructora Xedex
Entrevista a Ramon Sanabria, arquitecto por Constructora Xedex
 
Reflexiones sobre el presente y el futuro de la ingeniería de proyectos
Reflexiones sobre el presente y el futuro de la ingeniería de proyectosReflexiones sobre el presente y el futuro de la ingeniería de proyectos
Reflexiones sobre el presente y el futuro de la ingeniería de proyectos
 
Las ciudades del Siglo XXI - Luis Irastorza
Las ciudades del Siglo XXI - Luis IrastorzaLas ciudades del Siglo XXI - Luis Irastorza
Las ciudades del Siglo XXI - Luis Irastorza
 
Material didactico 1 periodo
Material didactico 1 periodoMaterial didactico 1 periodo
Material didactico 1 periodo
 
Curso de arte Arq Deco
Curso de arte Arq DecoCurso de arte Arq Deco
Curso de arte Arq Deco
 
Quiero ser Arquitecto.ppt
Quiero ser Arquitecto.pptQuiero ser Arquitecto.ppt
Quiero ser Arquitecto.ppt
 
PROYECTO MULTIDISCIPLINARIO MI ENTORNO POR 1ºA3 (EQUIPO 9)
PROYECTO MULTIDISCIPLINARIO MI ENTORNO POR 1ºA3 (EQUIPO 9)PROYECTO MULTIDISCIPLINARIO MI ENTORNO POR 1ºA3 (EQUIPO 9)
PROYECTO MULTIDISCIPLINARIO MI ENTORNO POR 1ºA3 (EQUIPO 9)
 
Autodiseño personal sé el ingeniero de tu propia vida 197-
Autodiseño personal sé el ingeniero de tu propia vida 197- Autodiseño personal sé el ingeniero de tu propia vida 197-
Autodiseño personal sé el ingeniero de tu propia vida 197-
 
Dekton by Cosentino
Dekton by CosentinoDekton by Cosentino
Dekton by Cosentino
 
EvenTrends Latinoamérica 2017
EvenTrends Latinoamérica 2017EvenTrends Latinoamérica 2017
EvenTrends Latinoamérica 2017
 
LA O DE FOL
LA O DE FOLLA O DE FOL
LA O DE FOL
 
Workshop de creatividad publicitaria & insights del consumidor
Workshop de creatividad publicitaria & insights del consumidorWorkshop de creatividad publicitaria & insights del consumidor
Workshop de creatividad publicitaria & insights del consumidor
 
Org
OrgOrg
Org
 
Org
OrgOrg
Org
 
Proyecto Rondallaires
Proyecto RondallairesProyecto Rondallaires
Proyecto Rondallaires
 
Dossier farq
Dossier farqDossier farq
Dossier farq
 

Arquitectos y la ingeniería

  • 1. A R Q U I T E C T E S E N T R E E N G I N Y E R S A R Q U I T E C T O S E N T R E I N G E N I E R O S A N D R E U E S TA N Y I S E R R A J AV I E R R U I - WA M B A G L O R I A I R I A R T E M A R I O O N Z A I N
  • 2. Des de la nostra experiència d’arquitectes el fet de “cohabitar” amb enginyers i estar im- mersos en el seus mètodes i processos de desenvolupament dels projectes i les obres ha resultat sobretot en una aportació de coneixements nous i complementaris a la nostra pro- també d’organització que una vegada assimilats ens han permès projectar en aquest nou camp d’actuació de la mateixa manera que ho faríem en arquitectura. Cal, però, dominar molts coneixements generals, normatives i procediments propis d’una disciplina compo- sada per especialitats molt diverses i sovint estanques entre elles, i tenir els coneixements bàsics per tal de parlar i entendre un llenguatge comú que permeti dissoldre les barreres que ha imposat cada professió. Desde nuestra experiencia de arquitectos el hecho de cohabitar con ingenieros y estar inmersos en sus métodos y procesos de desarrollo de los proyectos y las obras se ha tradu- cido, sobre todo, en una aportación de conocimientos nuevos y complementarios a nuestra profesión. Conocimientos de aspectos técnicos, de lenguaje, de códigos de representación este nuevo campo de actuación de la misma manera que lo haríamos en arquitectura. Sin embargo, hay que dominar muchos conocimientos generales, normativas y procedimientos propios de una disciplina compuesta por especialidades muy diversas y, a menudo, estancas entre ellas, y tener los conocimientos básicos para hablar y entender un lenguaje común que permita disolver las barreras que ha impuesto cada profesión. ANDREU ESTANY I SERRA IMATGE DE PORTADA: Un pont de fusta al mig de l’estepa de Mongòlia. IMAGEN DE PORTADA: Un puente de madera en medio de la estepa de Mongolia.
  • 3. Per a la difusió i el progrés de l’Enginyeria i l’Arquitectura Para la difusión y el progreso de la Ingeniería y la Arquitectura
  • 4.
  • 5. El maig de 1991 es va constituir la Fundación Esteyco amb la finalitat de contribuir al progrés de l’enginyeria i de l’arquitectura al nostre país. La situació de precarietat i incertesa en què s’ha estat desenvolupant l’enginyeria espanyola independent, ha exigit fins ara actituds bàsicament de supervivència. L’esforç d’un creixent col·lectiu de professionals i d’òrgans de l’Administració ha anat consolidant, malgrat tot, un sector els serveis del qual són considerats indispensables en una societat moderna i eficient. És temps de pensar en el futur, confiant que no trigarà a fer-se present. Fomentem, amb aquest fi, un clima propici a la creativitat, en què s’exigeixi i es valori la feina ben feta. Contribuïm a una sòlida formació dels professionals de l’enginyeria, conscients que les organitzacions valen el que valen els seus membres i que en l’enginyeria el valor de les persones es mesura pel nivell dels seus coneixements. Encoratgem unes millors i més freqüents col·laboracions interprofessionals i eliminem fronteres innecessàries. Reivindiquem un espai qualitativament destacat de l’enginyeria en la societat i impulsem l’evolució de la imperant cultura de fer cap a la cultura de fer pensant. Considerem les enginyeries com una prolongació de la universitat, en la qual es consolida la formació dels joves titulats, en els anys que seran decisius per al seu futur. Sentim-nos implicats amb la universitat i els centres d’investigació. Assegurem l’estabilitat i la pervivència de les nostres organitzacions i establim els mitjans perquè la seva vitalitat, garantia de futur, no es trobi llastada. Valorem la nostra independència, no com una arma contra ningú, sinó fonamentalment com un atribut intel·lectual inherent als que tenen per ofici pensar, informar i decidir lliurement. Javier Rui-Wamba Martija Enginyer de Camins, Canals y Ports President de la Fundación Esteyco
  • 6.
  • 7. A N D R E U E S T A N Y A R Q U I T E C T E S E N T R E E N G I N Y E R S
  • 8. © 2008 Fundación Esteyco © 2008 Andreu Estany, Gloria Iriarte, Mario Onzain, Javier Rui-Wamba. Traducció / : Elisabet Kamal Editat per / : Fundación Esteyco Imprès a Espanya / I.S.B.N.: 978-84-933-5533-3 Dipòsit Legal / : M-55.757-2008 1ª Edició. Desembre 2008 /
  • 9. CONTINGUT CONTENIDO J a v i e r R U I - WA M B A PRECEDENTS 9 A n d r e u E S TA N Y A R Q U I T E C T E S E NTRE E N G I N Y E R S L’ A C T I V I TAT P R O F E S S I O N A L E N U N A E N G I N Y E R I A 39 VIATJAR 65 VIAJAR E L S P R O J E C T E S I N A C A B AT S 83 ELS CLIENTS 85 L’ A I G U A D E M I L L A U 87 PROJECTES 89 FER UNA CASA 131 ARQUITECTES ENTRE ENGINYERS 137 G l o r i a I R I A RT E DE GLORIA 143 Mario ONZAIN A MANERA DE BIOGRAFIA 147
  • 10.
  • 11. PRECEDENTS Gairebé vint anys treballant junts. La biografia professional Casi veinte años trabajando juntos. La biografía profesional de l’Andreu, sense cap mena de dubte, ha estat estretament de Andreu, no cabe duda, ha estado estrechamente relaciona- relacionada amb la meva. I la meva coincideix, en gran mesu- da con la mía. Y la mía coincide, en gran medida, con la bio- ra, amb la biografia d’Esteyco. Per això és natural que quan grafía de Esteyco. Es natural, por ello, que cuando Andreu, l’Andreu, després de pensar-s’ho molt, com acostuma a fer, va tras mucho cavilar, como acostumbra a hacer, concibió la concebre l’estructura d’aquest llibre, del qual és protagonis- estructura de este libro, del que es protagonista, me pidiera ta, em demanés una introducció que sintetitzés la nostra tra- una introducción que sintetizara nuestra trayectoria profesio- jectòria professional fins a la seva incorporació a Esteyco. nal hasta su incorporación a Esteyco. Porque dicho itinerario, Perquè aquest itinerari, que no podria haver estat qualsevol, que no podría haber sido cualquiera, explicaría y sería cohe- explicaria i seria coherent amb la seva presència entre nosal- rente con su presencia entre nosotros, y apuntaba en una tres i apuntava en una direcció que des d’aleshores hem man- dirección que desde entonces hemos mantenido en lo esen- tingut, en allò que és essencial. Tot i que la geometria del cial. Aunque la geometría del camino profesional que hemos camí professional que hem continuat obrint després no hagi continuado abriendo después no haya sido una recta tangen- estat una recta tangent en l’origen, ni l’amplada del riu s’hagi te en el origen, ni la anchura del cauce se haya mantenido mantingut inamovible. El meandre podria ser un símbol –el inamovible. El meandro podía ser símbolo –el de la curiosi- de la curiositat i el de la recerca– més adequat que la recta per dad y el de la búsqueda– más adecuado que la recta, para des- descriure la nostra geometria vital. I el nostre riu ha anat cap- cribir nuestra geometría vital. Y el cauce de nuestro río ha tant de manera progressiva aigües de conques més cabaloses, ido captando progresivamente aguas de cuencas más caudalo- diverses i amb coeficients d’escolament millorats. I l’Andreu, sas, diversas y con umbrales de escorrentía mejorados. Y un arquitecte entre enginyers, ens ha ajudat a navegar, de Andreu, arquitecto entre ingenieros, nos ha ayudado a nave- vegades, a través d’esculls pertorbadors, fins a l’horitzó gar a través, a veces, de perturbadores escollos, hacia el inal- inabastable del nostre destí professional comú. canzable horizonte de nuestro común destino profesional. La meva relació amb arquitectes ve de molt lluny. Una pila Mi relación con arquitectos viene de muy lejos. Un montón d’anècdotes esquitxen una infinitat de col·laboracions de de anécdotas salpican un sinfín de colaboraciones de muy dife- molt diversa índole. El record d’algunes, divertides i signifi- rente índole. El recuerdo de algunas, divertidas y significati- catives, té cabuda en aquest relat i és coherent amb la finali- vas, tiene cabida en este relato y es coherente con la finalidad tat que n’ha presidit la redacció. Començava l’any 70. El que ha presidido su redacción. Comenzaba el año 70. Las Nadal del 69 va marcar la frontera del final de la meva estada Navidades del 69 marcaron la frontera del final de mi estan- a París i de l’origen d’Esteyco. Jo, amb 27 anys, dedicat plena- cia en París y del origen de Esteyco. Yo, con 27 años, dedica- ment a posar-lo en funcionament, i altres companys, que es do plenamente a ponerlo en marcha, y otros compañeros, que guanyaven la vida en altres afers d’enginyeria, donant-me se ganaban la vida en otros quehaceres ingenieriles, apoyándo- 9
  • 12. A R Q U I T E C T E S E N T R E E N G I N Y E R S / A R Q U I T E C T O S E N T R E INGENIEROS suport des de certa llunyania. Les nostres primeres i modestes me desde una cierta lejanía. Nuestras primeras y modestas ofi- oficines llogades es van situar a l’entresòl d’un edifici cinas alquiladas se ubicaron en la entreplanta de un edificio de d’habitatges del carrer del General Margallo, al costat del car- viviendas de la calle General Margallo, junto a la calle Orense, rer d’Orense, a la zona nord de Madrid. A la porta del costat hi en la zona norte de Madrid. Puerta con puerta teníamos un teníem un estudi d’arquitectes. En realitat, era d’estudiants de estudio de arquitectos. En realidad, de estudiantes del último l’últim curs d’arquitectura. En aquell temps eren més fre- curso de arquitectura. Por entonces eran más frecuentes estas qüents aquestes coses. Nosaltres, amb la cortesia i el formalis- cosas. Nosotros, con la cortesía y el formalismo que se nos me que s’atribueixen als enginyers, un dia vam passar a salu- atribuye a los ingenieros, pasamos un día a saludarlos. Les dar-los. Els vam explicar qui érem. Entre els meus companys explicamos quiénes éramos. Entre mis compañeros los había n’hi havia que estaven orientats cap a les carreteres, la geotèc- orientados hacia las carreteras, la geotecnia, los puertos o la nia, els ports o la construcció. I jo tenia acumulades experièn- construcción. Y yo tenía acumuladas interesantes experiencias cies interessants en el projecte i la construcció d’estructures i en el proyecto y la construcción de estructuras y puentes en ponts a Espanya i a França. Els nostres veïns, divertits i des- España y Francia. Nuestros vecinos, divertidos y despiertos, se perts, van quedar encantats amb les nostres explicacions. I una quedaron encantados con nuestras explicaciones. Y una pizca mica sorpresos. Ells –ens van dir amb sornegueria– eren cinc i asombrados. Ellos –nos dijeron socarronamente– eran cinco y s’havien ajuntat tots cinc perquè a tots els agradava el mateix se habían juntado los cinco porque a todos les gustaba el vi. Tot un manifest. Eren un grup conegut amb el sobrenom mismo vino. Todo un manifiesto. Eran un grupo conocido con d’Els Monroe. N’ignoro els motius. Entre ells, recordo espe- el sobrenombre de Los Monroe. Ignoro los motivos. Entre cialment en Jacinto Pico, un personatge extraordinari i un ellos, recuerdo especialmente a Jacinto Pico, un extraordina- arquitecte excel·lent, amb qui vaig tenir una profunda amistat rio personaje y un excelente arquitecto, con el que tuve una i amb qui vaig viure algunes experiències inoblidables, que em profunda amistad y con el que viví algunas experiencias inol- fan recordar-lo amb freqüència, tot i que aviat va desaparèixer vidables, que me hacen recordarle con frecuencia a pesar de del panorama professional, i encara que ja hagin passat anys, que pronto desapareció del panorama profesional y hayan massa, des de la seva mort prematura, que vaig lamentar pro- pasado ya años, demasiados, desde su prematura muerte, que fundament i de la qual em vaig assabentar per una esquela lamenté profundamente y de la que me enteré por una esque- sufragada per alguns dels seus amics més propers. la sufragada por algunos de sus amigos más próximos. Aquell estudi –una espècie de pis franc professional– era, a Aquel estudio –una especie de piso franco profesional– era, més i tal vegada sobretot, un lloc de trobades i de tertúlies, además, y tal vez sobre todo, lugar de encuentros y de tertu- i un refugi contra la solitud. Hi va anar passant la flor i nata lias, y un refugio contra la soledad. Por él fueron pasando la de tota una generació d’arquitectes, madrilenys i assimilats. flor y nata de toda una generación de arquitectos, madrileños En vaig conèixer molts i d’alguns me’n vaig fer bon amic. y asimilados. Yo conocí a muchos de ellos y de algunos me hice 10
  • 13. PRECEDENTS / PRECEDENTES La meva amistat amb Jacinto Pico era una targeta de pre- buen amigo. Mi amistad con Jacinto Pico era una reveladora sentació reveladora, una espècie d’obre’t, sèsam. Però, tot i tarjeta de presentación, una especie de ábrete, sésamo. Pero, a aquest veïnat tan divertit i perillós, el nostre estudi va pre- pesar de tan divertido y peligroso vecindario, nuestro estudio servar el seu ambient de treball. Fins al punt que quan els preservó su ambiente de trabajo. Hasta el punto de que cuan- nostres veïns arquitectes havien de rebre algun nou client do nuestros vecinos arquitectos tenían que recibir algún nuevo potencial els cedíem el nostre local, que presentaven com si cliente potencial les cedíamos nuestro local, que presentaban fos seu. Tot aquell grup tan divers estava molt integrat en el como suyo. Todo aquel grupo variopinto estaba muy integra- Club de Rugby d’Arquitectura. I va ser aleshores quan va néi- do en el Club de Rugby de Arquitectura. Y fue por entonces xer al vell Madrid, al carrer de Sacramento, un bar que va tenir cuando nació en el viejo Madrid, en la calle Sacramento, un bar una gran notorietat en aquella època i que era el quarter gene- que tuvo mucha notoriedad en aquella época, y que era el cuar- ral de jugadors, directius, aficionats i amics del rugbi. Es va tel general de jugadores, directivos, aficionados y amigos del anomenar Scrum, un nom d’arrels rugbístiques inequívoques. rugby. Se llamó Scrum, nombre de inequívocas raíces rugbís- Per crear-lo es va constituir una societat. Si no m’equivoco, ticas. Para crearlo se constituyó una sociedad. Si no me equivo- dels 40 socis que, a títol individual, el van fer possible, tan co, de los 40 socios que, a título individual, lo hicieron posi- sols jo no podria presumir de ser arquitecte. En aquell local ble, solamente yo no podría presumir de ser arquitecto. En d’atmosfera britànica, que en els seus inicis va estar tan ple de aquel local de atmósfera británica, que en sus inicios estuvo tan sabor i vida, hi vaig conèixer molta gent divertida i valuosa. lleno de sabor y vida, conocí a mucha gente divertida y valio- En aquell ambient, rugbi i arquitectura eren, d’alguna mane- sa. En aquel ambiente, rugby y arquitectura eran, en cierto ra, conceptes sinònims. Després, tot allò, com tantes altres modo, conceptos sinónimos. Luego, todo aquello, como tantas coses de la vida, va perdre el seu caràcter i va acabar desapa- cosas en la vida, perdió su carácter y acabó desapareciendo. A reixent. A mi, per descomptat, me’n va quedar el record, un mí, desde luego, me quedó el recuerdo, un conjunto de amis- conjunt d’amistats i, és clar, una certa decepció del que també tades y, qué duda cabe, una cierta percepción de lo que tam- era el món de l’arquitectura, al qual, d’altra banda, van estar bién era el mundo de la arquitectura, al que, por otra parte, molt lligats els nostres inicis com a enginyeria. estuvieron muy ligados nuestros comienzos como ingeniería. És el moment de deixar enrere aquests records, però no ho Es tiempo de dejar atrás estos recuerdos, pero no quiero vull fer sense compartir una anècdota que he explicat amb hacerlo sin compartir una anécdota que he relatado con fre- freqüència, perquè em sembla d’una gran expressivitat. cuencia, pues me parece de una gran expresividad. Con la lle- Arribada la democràcia, l’arquitecte Dionisio Hernández Gil gada de la democracia, al arquitecto Dionisio Hernández Gil –el Dioni, un clàssic– el van nomenar director general de –el Dioni, un clásico– lo nombraron director general de Patrimoni al Ministeri de Cultura, o alguna cosa per l’estil. Patrimonio en el Ministerio de Cultura, o algo por el estilo. Aviat va cridar al seu despatx oficial en Jacinto Pico, amb qui Pronto llamó a su despacho oficial a Jacinto Pico, ya que con 11
  • 14. A R Q U I T E C T E S E N T R E E N G I N Y E R S / A R Q U I T E C T O S E N T R E INGENIEROS l’unia una gran amistat personal, no exempta d’estima pro- él le unía una gran amistad personal, no exenta de estima fessional. En Jacinto, ja ho he dit abans i ara ho reitero, va ser profesional. Jacinto, ya lo he dicho antes y ahora lo reitero, un arquitecte excel·lent i desaprofitat. Un dia em va explicar fue un excelente y desaprovechado arquitecto. Un día me que el seu amic, el director general, li havia ofert algun pro- contó que su amigo, el director general, le ofreció algún pro- jecte entre els nombrosos encàrrecs que gestionaven al seu yecto entre los numerosos que se gestionaban en su departa- departament. I en Jacinto li va contestar: “I per què en lloc mento. Y Jacinto le contestó: “¿Y por qué, en lugar de encar- d’encarregar-me un projecte no em dónes els diners directa- garme un proyecto, no me das el dinero directamente?” ment?” Una resposta d’una lucidesa i expressivitat extraordi- Respuesta de una lucidez y expresividad extraordinarias que, nàries, que si s’hagués seguit al peu de la lletra i s’hagués de haberse seguido al pie de la letra y extendido su uso, estès el seu ús, hauria evitat un gran nombre de disbarats dels hubiese evitado numerosos desaguisados de los que, como que, talment un malson, ens agredeixen cada dia visualment. pesadillas, nos agreden cada día visualmente. Quan nosaltres vam començar, al gener del 70, el sector de Cuando nosotros comenzamos, en enero del 70, el sector de l’enginyeria estava en la seva primavera. Al final de la la ingeniería estaba en sus albores. Al final de la década de dècada dels 50 i en el transcurs dels 60 –quan a Espanya, los 50 y en el transcurso de los 60 –cuando en España, eco- econòmicament parlant, havia començat a fer-se de dia–, nómicamente hablando, había comenzado a amanecer–, van néixer les primeres enginyeries, creades en el si de nacieron las primeras ingenierías. Creadas en el seno de grups industrials o com a filials d’empreses constructores grupos industriales o como filiales de empresas constructo- i, algunes, entre les més notables, promogudes per pode- ras y, algunas, entre las más notables, promovidas por pode- rosos grups ideològics, que tenien una presència destacada rosos grupos ideológicos, que tenían una destacada presen- en els sectors econòmics dels governs de l’època. Però en cia en los sectores económicos de los gobiernos de la época. el camp de les infraestructures del transport, no existien Pero, en el campo de las infraestructuras del transporte, no societats o equips d’enginyeria independent. Aleshores existían sociedades o equipos de ingeniería independiente. van començar a gestar-se’n algunes. La nostra entre elles. Por entonces, comenzaron a gestarse algunas. La nuestra Avui les societats d’enginyeria que es dediquen a les entre ellas. Hoy las sociedades de ingeniería que se dedican infraestructures han proliferat, i algunes han arribat a a las infraestructuras han proliferado, y algunas han alcan- tenir una dimensió extraordinària, amb 500, 1.000 i més zado una dimensión extraordinaria, con 500, 1.000 y más empleats. Més del 30% dels enginyers de camins treba- empleados. Más del 30% de los ingenieros de caminos tra- llem, en l’actualitat, en empreses d’enginyeria. Un per- bajamos en la actualidad en empresas de ingeniería. centatge equiparable, i amb tendència a créixer, al del sec- Porcentaje equiparable, y con tendencia a crecer, al del sec- tor de la construcció i molt superior que el de les adminis- tor de la construcción, y muy superior al de las administra- tracions públiques. ciones públicas. 12
  • 15. PRECEDENTS / PRECEDENTES La nostra biografia, i la de l’Andreu també, està influïda per Nuestra biografía, y la de Andreu también, está influida por un context que ha anat evolucionant i que convé conèixer, si un contexto que ha ido evolucionando y que conviene, al més no pel que fa als seus trets més genèrics. menos en sus rasgos más genéricos, conocer. L’enginyeria independent neix en el món anglosaxó i aquest La ingeniería independiente nace en el mundo anglosajón y naixement està associat a la invenció de l’electricitat. El dicho nacimiento está asociado a la invención de la electrici- miracle de la llum va fer proliferar fabricants d’artefactes i dad. El milagro de la luz hizo proliferar fabricantes de artilu- empreses instal·ladores que s’oferien per electrificar ciutats, gios y empresas instaladoras que se ofrecían para electrificar indústries i habitatges. Gairebé de sobte, es va crear un mer- ciudades, industrias y viviendas. Casi de repente, se creó un cat immens. Van proliferar els venedors que, naturalment, mercado inmenso. Proliferaron los vendedores que, natural- oferien productes que ells representaven, i no pas els que con- mente, ofrecían los productos que ellos representaban y no los venien més a una clientela que no tenia els coneixements que más convenían a una clientela que carecía de los conoci- necessaris per saber-ho. En societats liberals i emprenedores, mientos necesarios para saberlo. En sociedades liberales y com les dels EUA i el Regne Unit, van néixer les primeres emprendedoras, como las de EE.UU. y el Reino Unido, nacie- societats d’enginyeria amb la vocació de donar consell inde- ron las primeras sociedades de ingeniería con la vocación de dar pendent i suport tecnològic a tothom –individus, empreses o consejo independiente y apoyo tecnológico a quienes –indivi- institucions– qui s’apuntava al progrés imparable associat duos, empresas o instituciones– se apuntaban al imparable pro- amb l’electricitat. La revolució elèctrica va ser el brou de cul- greso asociado a la electricidad. La revolución eléctrica fue el tiu en què es va desenvolupar la poderosa enginyeria anglo- caldo de cultivo en el que se desarrolló la poderosa ingeniería saxona, que va esgrimir com a condició distintiva i essencial anglosajona, que esgrimió como condición distintiva y esencial la seva independència de qualsevol fabricant o instal·lador. La su independencia de todo fabricante o instalador. La incipiente incipient i més endavant poderosa FIDIC –Federació y luego poderosa FIDIC –Federación Internacional de Internacional d’Enginyers Consultors– va acabar agrupant, a Ingenieros Consultores– acabó agrupando, a través de organiza- través d’organitzacions nacionals, moltes de les enginyeries ciones nacionales, a muchas de las ingenierías independientes independents del món, amb un predomini anglosaxó lògic. del mundo, con un lógico predominio anglosajón. Quan va néixer l’electricitat, encara no havia nascut Cuando nació la electricidad, aún no había nacido el automó- l’automòbil. Tot i que el ferrocarril, que ja havia arribat a la seva vil. Aunque el ferrocarril, que ya había alcanzado su máximo màxima esplendor, en entronitzar la velocitat, va assenyalar una esplendor, al entronizar la velocidad, señaló un sendero insos- sendera indefugible que va començar a fer realitat Henry Ford layable que empezó a hacer realidad Henry Ford (que no hay (que no s’ha de confondre amb el seu germà Roque, de qui es que confundir con su hermano Roque, de quien se dice se diu que es va fer ric amb els formatges…) amb aquells cotxes hizo rico con los quesos…) con aquellos coches clonados que 13
  • 16. A R Q U I T E C T E S E N T R E E N G I N Y E R S / A R Q U I T E C T O S E N T R E INGENIEROS clonats que es van convertir en un símbol del somni americà de se convirtieron en símbolo del sueño americano de la libertad la llibertat individual i del progrés econòmic. Però l’automòbil individual y del progreso económico. Pero el automóvil va néixer d’esquena a l’electricitat, malgrat que tots dos van nació a espaldas de la electricidad, a pesar de haber nacido néixer gairebé al mateix temps. ambas casi al mismo tiempo. Ara, després de més de cent anys d’ignorar-se, el cotxe i Ahora, tras más de cien años de ignorarse, el coche y la elec- l’electricitat es fan la cort i és molt a prop el seu matrimoni tricidad se cortejan, y está muy próximo un matrimonio de de conveniència, del qual naixerà el cotxe elèctric, que revo- conveniencia del que nacerá el coche eléctrico, que revolucio- lucionarà el transport i acabarà amb la dependència exacerba- nará el transporte y acabará con la dependencia exacerbada da que avui pateix el cotxe del petroli. Les bateries elèctri- que hoy padece el coche del petróleo. Las baterías eléctricas ques substituiran els dipòsits de combustible, i un paisatge sustituirán los depósitos de combustible, y un paisaje de d’endolls per recarregar-les prendrà el relleu de manera pro- enchufes para recargarlas tomará progresivamente el relevo gressiva de les mànegues que cuegen en les gasolineres tradi- de las mangueras que culebrean en las tradicionales gasoline- cionals, que hauran d’adaptar al seu nom. ras, que habrán de adaptar su nombre. La veritat és que la invenció del cotxe va exigir la construcció Lo cierto es que la invención del coche exigió la construcción d’infraestructures específiques. De la mateixa manera com el de infraestructuras específicas. Como el nacimiento del tren naixement del tren va impulsar la creació de vies especialitza- impulsó la creación de vías especializadas por donde pudie- des per on poguessin circular locomotores i vagons de merca- sen circular locomotoras y vagones de mercancías y viajeros. deries i viatgers. Les enginyeries anglosaxones es van postu- Las ingenierías anglosajonas se postularon inmediatamente lar immediatament per participar en el desenvolupament de para participar en el desarrollo de las carreteras asfaltadas les carreteres asfaltades amb productes derivats del petroli, i con productos derivados del petróleo, y contribuyeron a van contribuir a establir criteris de projecte per a aquestes establecer criterios de proyecto para estas nuevas infraestruc- noves infraestructures, de funcionalitats inèdites. En mater- turas, de funcionalidades inéditas. En maternidades ameri- nitats americanes naixien cotxes que s’exportaven per tot el canas nacían coches que se exportaban por todo el mundo, món, juntament amb coneixements sobre l’enginyeria del junto con conocimientos sobre la ingeniería del trazado y del traçat i del transport i normatives que es van fer servir, amb transporte y normativas que fueron utilizadas, con mayor o més o menys fortuna, en tots els països en què els automòbils menor fortuna, en todos los países en los que los automóvi- van començar a proliferar, fent-se els amos, a poc a poc, del les empezaron a proliferar, adueñándose, poco a poco, del paisatge i passant a ser una part significativa de l’economia paisaje y pasando a ser parte significativa de la economía de de països cada vegada més motoritzats. El llibre verd de países crecientemente motorizados. El libro verde de la l’AASHTO es va convertir en la Bíblia per a l’enginyeria del AASHTO se convirtió en la Biblia para la ingeniería del tra- 14
  • 17. PRECEDENTS / PRECEDENTES traçat, tot i que tampoc no es va fer servir sempre de la mane- zado, aunque tampoco fuese utilizada siempre acertadamen- ra encertada. O en tot cas –amb la perspectiva dels anys i la te. O, en todo caso –con la perspectiva de los años y la cons- constatació de l’evolució de l’ordre de valors imperant–, es tatación de la evolución del orden de valores imperante–, se podria lamentar que aquell text magnífic contribuís a fer podría lamentar que aquel magnífico texto contribuyese a que alguns posessin un èmfasi excessiu en la geometria de que, algunos, pusiesen un énfasis excesivo en la geometría de les carreteres, oblidant la importància de qüestions tan las carreteras, olvidando la importancia de cuestiones tan importants –i que sempre ho han estat– com la integració i importantes –y que siempre lo han sido– como la integra- l’ordenació territorials, conceptes que, segons el meu parer, ción y la ordenación territorial, conceptos que engloban, en n’engloben d’altres, que ara estan tan en voga, com el medi mi opinión, a otros, ahora tan en boga, como el medio ambient o el paisatge. ambiente o el paisaje. En l’Espanya d’aquella època –una Espanya de convenis i En la España de la época –España de convenios y concordatos–, concordats–, van començar a aparèixer amb comptagotes els comenzaron a aparecer con cuentagotas los prestigiosos, codi- prestigiosos, cobejats, espatarrants i cinematogràfics cotxes ciados, despampanantes y cinematográficos coches americanos, americans, més alguns d’anglesos i d’alemanys. Les noves más algunos ingleses y alemanes. Las nuevas infraestructuras infraestructures viàries eren responsabilitat del Ministeri de viarias eran responsabilidad del Ministerio de Fomento, o de Foment, o d’Obres Públiques, o d’Obres Públiques i Obras Públicas, o de Obras Públicas y Urbanismo, antes de Urbanisme, abans de tornar a ser una altra vegada de Foment. volver a ser de nuevo de Fomento. España era un país con una Espanya era un país amb una organització centralitzada, que organización centralizada, siguiendo el modelo francés. Y, por seguia el model francès. I per aquí, igual que a la veïna França, aquí, como en la vecina e influyente Francia, los proyectos de els projectes d’infraestructures els duien a terme, amb tots els infraestructuras se desarrollaban en todos sus detalles por las seus detalls, les administracions públiques, que després administraciones públicas para, después, seleccionar la empre- seleccionaven l’empresa constructora que portaria a terme sa constructora que llevaría a cabo la ejecución de las obras l’execució de les obres, sota la direcció d’enginyers de camins, bajo la dirección de ingenieros de caminos, altos funcionarios alts funcionaris de l’Estat. Aquesta va ser una realitat que va del Estado. Ésta fue una realidad que retrasó el desarrollo de retardar el desenvolupament de l’enginyeria independent a la ingeniería independiente en España –y también en Espanya –i també a França–, i la seva incorporació a un model Francia–, y su incorporación a un modelo anglosajón que se anglosaxó que s’ha anat consolidant de manera progressiva. ha ido consolidando progresivamente. Un fet rellevant, que no hauria de passar desapercebut –i molt Un hecho relevante, que no debería pasar desapercibido –y, menys oblidar-se–, va ser que als anys 60, la Direcció General mucho menos, olvidarse–, fue que, en los años 60, la Dirección de Carreteres del Ministeri d’Obres Públiques va enviar als General de Carreteras del Ministerio de Obras Públicas envió 15
  • 18. A R Q U I T E C T E S E N T R E E N G I N Y E R S / A R Q U I T E C T O S E N T R E INGENIEROS Estats Units, en el marc d’un conveni de cooperació, un conjunt a los Estados Unidos, en el marco de un convenio de coopera- de destacats enginyers funcionaris, que després d’una estada ción, un conjunto de destacados ingenieros funcionarios, que d’uns quants mesos van estudiar les tècniques de l’enginyeria tras una estancia de meses estudiaron las técnicas de la ingenie- viària més avançada del món. I quan van tornar van difondre els ría viaria más avanzada del mundo. Y a su vuelta difundieron coneixements que havien après en aquell país entre la los conocimientos allí aprendidos entre la comunidad de inge- comunitat d’enginyers funcionaris. Es van crear les Oficines nieros funcionarios. Se crearon las Oficinas Regionales de Regionals de Projectes, que van ser un viver d’enginyers i Proyectos, que fueron un vivero de ingenieros y profesionales professionals molt destacats que no ocultaven el que sabien i ens muy destacados que no ocultaban lo que sabían y nos enseña- van ensenyar als que vam tenir el privilegi de treballar en el seu ron a los que tuvimos el privilegio de trabajar en su entorno. entorn. Al nostre país, l’enginyeria del transport, la planificació La ingeniería del transporte, la planificación viaria y la inge- viària i l’enginyeria de traçat van néixer, en bona part, fruit niería de trazado nació, en buena parte, en nuestro país, como d’aquell viatge d’estudis innovador. Per la meva proximitat fruto de aquel innovador viaje de estudios. Por mi proximidad amb ell, vull recordar expressament Mario Romero Torrent, un con él quiero recordar expresamente a Mario Romero Torrent, dels viatgers. Quan, posteriorment, va deixar l’Administració uno de los viajeros. Cuando, posteriormente, dejó la pública, va dirigir Eyser, l’enginyeria promoguda per Huarte, Administración pública, dirigió Eyser, la ingeniería promovi- una empresa constructora admirable que també va tutelar da por Huarte, empresa constructora admirable que también Carlos Fernández Casado, en temps difícils per a ell, i que va tuteló a Carlos Fernández Casado, en tiempos difíciles para él, alimentar amb treballs l’equip excepcional d’enginyers que es y que alimentó con trabajos al equipo excepcional de ingenie- va gestar al voltant d’en Carlos, amb el seu fill Leonardo i Javier ros que se gestó alrededor de don Carlos, con su hijo Leonardo Manterola al capdavant. Eyser va ser un viver d’enginyers que, y Javier Manterola al frente de ellos. Eyser fue un vivero de sota la batuta de Mario Romero, es van especialitzar en ingenieros que, bajo la batuta de Mario Romero, se especiali- l’enginyeria del transport i en estudis territorials. Molts dels zaron en la ingeniería del transporte y en estudios territoriales. companys que avui destaquen en aquests camps professionals Muchos de los compañeros que hoy destacan en estos impor- tan importants van aprendre allà allò que ningú no els havia tantes campos profesionales aprendieron allí lo que nadie les pogut ensenyar a l’escola. Les carreteres eren molt més que había podido enseñar en la Escuela. Las carreteras eran mucho geometria, i tenien una funció que podia i havia d’anar molt más que geometría, y tenían una función que podía y debía ir més enllà de les que exigien els vehicles que, amb rapidesa i mucho más allá de las exigidas por los vehículos que, con rapi- seguretat, hi havien de circular. dez y seguridad, habían de circular por ellas. D’altra banda, al final de la dècada dels 60, es va produir un Por otra parte, al final de la década de los 60, se produjo otro altre fet que va tenir conseqüències professionals rellevants. Es hecho que tuvo consecuencias profesionales relevantes. Se van posar en funcionament les primeres autopistes de peatge, pusieron en marcha las primeras autopistas de peaje 16
  • 19. PRECEDENTS / PRECEDENTES promogudes amb sistemes concessionaris. Entre elles, la de promovidas con sistemas concesionales. Entre ellas, la Bilbao-Behovia i les autopistes catalanes. Entre altres coses, el Bilbao-Behovia y las autopistas catalanas. Entre otras cosas, desenvolupament dels projectes es van encomanar a enginyers el desarrollo de los proyectos se encomendó a ingenieros de de primera línia i es van atreure, per portar-los a terme, primera línea y se atrajo, para llevarlos a cabo, a ingenierías enginyeries estrangeres, com la Dorsch alemanya o l’Esboga, extranjeras, como la Dorsch alemana y la Esboga, de origen d’origen noruec. L’arquitecte, enginyer i economista català José noruego. El arquitecto, ingeniero y economista catalán José M.ª Bosch Aymerich es va associar amb una enginyeria Mª Bosch Aymerich se asoció con una importante y americana important i experimentada, amb la qual cosa es va experimentada ingeniería americana, con lo que se creó crear Harris Bosch Aymerich, que també va ser un viver de Harris Bosch Aymerich, que fue también un vivero de professionals de primera línia. Segurament a Espanya no s’han profesionales de primera línea. Seguramente nunca se han fet mai els projectes d’autopistes amb la qualitat que tenien els hecho en España los proyectos de autopistas con la calidad que es van fer en aquella època. Amb criteris equiparables amb que tenían los que se hicieron en aquella época. Con criterios les millors autopistes europees i americanes. Recordem, per equiparables a las mejores autopistas europeas y americanas. posar un exemple, que quaranta anys després, autopistes com Recordemos, a modo de ejemplo, que cuarenta años después, l’AP-7, entre Barcelona i la frontera francesa, encara continuen autopistas como la AP-7, entre Barcelona y la frontera mostrant en el seu traçat, en la concepció i en la geometria dels francesa, continúan mostrando en su trazado, en la seus enllaços (que s’aprecien particularment bé quan concepción y la geometría de sus enlaces (que se aprecian s’observen des del cel) una harmonia que també perceben els particularmente bien cuando se los observa desde el cielo) que les fan servir. una armonía que también perciben quienes las utilizan. Al mateix temps que es construïen aquestes autopistes, per Al tiempo que se construían estas autopistas, por toda la tota la costa mediterrània i en els entorns de les ciutats més costa mediterránea y en el entorno de las ciudades más importants hi brotaven edificacions horroroses, projectades importantes brotaban edificaciones horrendas, proyectadas per arquitectes derrotats o venuts a promotores oportunis- por arquitectos derrotados o vendidos a promotores oportu- tes que feien a plaer, amb el beneplàcit d’administracions nistas, que hacían a sus anchas, con el beneplácito de admi- públiques dèbils i influenciables, que no tenien funciona- nistraciones públicas débiles e influenciables, que carecían de ris com els que governaven des del Ministeri d’Obres funcionarios como los que gobernaban desde el Ministerio de Públiques les carreteres, en general, i les concessionades, Obras Públicas las carreteras, en general, y las concesionadas, en particular. en particular. Crec recordar que, aleshores, en aquells temps pioners, el Creo recordar que, por entonces, en aquellos tiempos pione- sistema de concessions exigia al concessionari la presentació al ros, el sistema de concesiones exigía al concesionario la pre- 17
  • 20. A R Q U I T E C T E S E N T R E E N G I N Y E R S / A R Q U I T E C T O S E N T R E INGENIEROS Ministeri d’un projecte de construcció redactat a partir d’unes sentación al Ministerio de un proyecto de construcción redac- bases rigoroses i establertes de manera acurada, que formava tado a partir de unas bases rigurosas y cuidadosamente esta- part del contracte de concessió. Això va comportar que les blecidas, que formaba parte del contrato de concesión. Ello concessionàries organitzessin importants departaments conllevó la organización, por parte de las concesionarias, de d’enginyeria, des dels quals es dirigien i es coordinaven importantes departamentos de ingeniería, desde los que se projectes, redactats per enginyeries externes, i l’execució de dirigían y coordinaban proyectos, redactados por ingenierías les obres. Aquelles enginyeries in-house van atreure enginyers, externas, y la ejecución de las obras. Aquellas ingenierías in- també, molt competents, que van organitzar equips molt house atrajeron a ingenieros, también, muy competentes, que eficients en els quals també es va formar una plèiade organizaron equipos muy eficientes, en los que también se d’enginyers de gran vàlua, dels quals encara en queden alguns formó una pléyade de ingenieros de gran valía, de los que exemplars, molt notables, en el nostre panorama d’enginyers todavía quedan algunos ejemplares, muy notables, en nues- actual. tro actual panorama ingenieril. Em va cridar l’atenció quan ho vaig saber i no ho he oblidat. Me llamó la atención cuando lo supe, y no lo he olvidado. Perquè em sembla un detall que manifesta una actitud Porque me parece un detalle que manifiesta una admirable admirable en les relacions professionals entre l’Administració actitud en las relaciones profesionales entra la Administración pública i les concessionàries i les enginyeries que van Pública y las concesionarias e ingenierías que participaron participar en aquells treballs. El contracte professional en aquellos trabajos. El contrato concesionario estipulaba estipulava que l’Administració assumiria –i era un cost, que la Administración asumiría –y era un coste evidente- evidentment, menor– l’adquisició, per part de la mente menor– la adquisición, por parte de la concesionaria, concessionària, de publicacions internacionals relacionades de publicaciones internacionales relacionadas con la inge- amb l’enginyeria de carreteres. Amb una condició: que se niería de carreteras. Con una condición: que se adquiriesen n’adquirissin dos exemplars, ja que un aniria destinat a dos ejemplares, uno de ellos destinado a nutrir la bibliote- nodrir la biblioteca del Ministeri i, per tant, a posar a l’abast ca del Ministerio y, por tanto, poner al alcance de los inge- dels enginyers funcionaris els coneixements, en matèria de nieros funcionarios los conocimientos, en materia de carre- carreteres, més avançats de l’època. teras, más avanzados de la época. I finalment, per concloure aquest meandre del meu relat, i pel En fin, para concluir este meandro de mi relato, y por lo que que té de referent per a la nostra trajectòria professional, he de tiene de referente para nuestra trayectoria profesional, he de ressaltar la importància que va tenir, en aquell temps, l’empresa resaltar la importancia que tuvo, por entonces, la empresa Harris Bosch Aymerich. Un arquitecte i enginyer català empre- Harris Bosch Aymerich. Un emprendedor arquitecto e inge- nedor va promoure una de les enginyeries més importants de niero catalán promovió una de las ingenierías más importan- 18
  • 21. PRECEDENTS / PRECEDENTES l’Espanya d’aquella època. Una enginyeria que, abans que pro- tes de la España de la época. Una ingeniería que, antes que jectes d’infraestructures viàries, havia col·laborat en el desenvo- proyectos de infraestructuras viarias, había colaborado en el lupament de les bases americanes a Espanya i que va dur a desarrollo de las bases americanas en España y que realizó, terme, a més, un gran nombre de projectes d’arquitectura, en además, numerosos proyectos de arquitectura, en coherencia coherència amb la professió del seu fundador. És cert, també, con la profesión de su fundador. Es cierto, también, que que Harris, com la coneixíem aleshores, no va tenir una llarga Harris, como la conocíamos por entonces, no tuvo larga vida, vida, i no va sobreviure a les crisis de l’època. Tal vegada va y no sobrevivió a las crisis de la época. Tal vez duró veinte durar vint anys. Segurament el seu fundador es va retirar amb años. Seguramente su fundador se retiró con un patrimonio un patrimoni personal més que notable. Però els qui treballa- personal más que notable. Pero quienes trabajaban para él ven per a ell van quedar desprotegits. També va ocórrer, però quedaron desprotegidos. También ocurrió, pero de otra d’una altra manera, amb Esboga i amb Dorsch. En tot cas, la manera, con Esboga, y con Dorsch. En todo caso, la diáspora diàspora de professionals consegüent va alimentar la creació de profesionales consiguiente alimentó la creación de inge- d’enginyeries i va permetre que d’altres, com la nostra, incorpo- nierías y permitió a otras, como la nuestra, incorporar profe- ressin professionals experimentats de primera categoria. N’hi ha sionales experimentados de primera categoría. Algunos lle- alguns que fa trenta anys que són amb mi i han estat peces clau van conmigo treinta años y han sido piezas clave en nuestra en la nostra evolució. I als qui avui estan amb mi no els passa- evolución. Y a quienes están ahora conmigo no les pasará lo rà el que els va passar als de llavors. Estem posant fonaments que les pasó a los de entonces. Estamos poniendo sólidos sòlids perquè es produeixi el canvi generacional i la nostra engi- cimientos para que se produzca el cambio generacional y nyeria perduri després de la meva absència ineludible. nuestra ingeniería perdure a mi insoslayable ausencia. Després d’aquest parèntesi tan dilatat –que pretén situar Tras este dilatado paréntesis –que pretende situar el origen l’origen de la nostra enginyeria en el context d’una època que de nuestra ingeniería en el contexto de una época que tanta tanta influència va tenir en l’orientació de les nostres influencia tuvo en la orientación de nuestras actividades, en activitats, en el ritme de creixement i en la nostra evolució el ritmo de crecimiento y en nuestra evolución profesional–, professional–, reprenc el relat principal. retomo el relato principal. En els nostres inicis no existien, com sí que existeixen ara, unes No existían en nuestros inicios, como existen ahora, unas institucions públiques que contractessin serveis professionals instituciones públicas que contratasen servicios profesionales especialitzats de manera sistemàtica, anunciada, oberta a especializados de forma sistemática, anunciada, abierta a todos tothom i, de vegades –rares, al principi–, amb assignacions y, en ocasiones –raras al principio–, con excelentes asignaciones econòmiques excel·lents. En tot cas, aleshores encara més que económicas. En todo caso, entonces aún más que ahora, ara, difícilment una enginyeria independent i jove com la difícilmente una ingeniería independiente y joven como la 19
  • 22. A R Q U I T E C T E S E N T R E E N G I N Y E R S / A R Q U I T E C T O S E N T R E INGENIEROS nostra podia aspirar a contractar projectes institucionals. El nuestra podía aspirar a contratar proyectos institucionales. Lo que nosaltres aspiràvem a vendre era el que sabíem fer. I el camí que nosotros aspirábamos a vender era lo que sabíamos hacer. Y que teníem més a l’abast era col·laborar, sense figurar-hi per a el camino más a mano era colaborar, sin figurar para nada, en res, en el projecte de fonaments i estructures d’edificació el proyecto de cimientos y estructuras de edificación directament amb els arquitectes responsables del projecte o de directamente con los arquitectos responsables del proyecto o manera indirecta, cosa que era més freqüent, amb empreses indirectamente, lo que era más frecuente, con empresas constructores que tenien adjudicades les obres definides en un constructoras que tenían adjudicadas las obras definidas en un projecte en què fonaments i estructures no havien rebut, proyecto en el que cimentaciones y estructuras no habían diguem-ho així, una atenció rellevant. En tot cas, es tractava recibido, digámoslo así, una atención relevante. En todo caso, d’unes activitats de supervivència que ens van permetre, d’altra se trataba de unas actividades de supervivencia que nos banda, conèixer encara més bé i des d’una perspectiva més permitieron, por otra parte, conocer aún mejor y desde una professional el món de l’arquitectura i nombrosíssims perspectiva más profesional el mundo de la arquitectura y a arquitectes. Entre ells, bastants amb qui, d’una primera feina, numerosísimos arquitectos. Entre ellos, bastantes con los que, va néixer una amistat que perdura, encara avui dia, ni que sigui de un primer trabajo, nació una amistad que perdura, aún hoy en el record, que ha sobreviscut a l’absència d’alguns de molt en día, siquiera en el recuerdo, que ha sobrevivido a la ausencia enyorats. Les nostres intervencions se solien reclamar, en de algunos muy añorados. Nuestras intervenciones se solían general, per dur a terme projectes complexos. Era tradicional, reclamar, en general, para desarrollar proyectos complejos. Era en aquell temps, que les cases fabricants de biguetes de forjats tradicional, por entonces, que las casas fabricantes de viguetas regalessin el càlcul als qui escollissin els seus productes per de forjados regalasen el cálculo a quienes escogiesen sus redactar projectes que, en general, eren convencionals i als productos para redactar proyectos que, en general, eran quals, des de les estructures, s’insuflava una creativitat escassa. convencionales, y a los que, desde las estructuras, se insuflaba Però per abordar el dimensionament d’estructures més escasa creatividad. Pero, para abordar el dimensionamiento de complexes era imprescindible començar per comprendre el estructuras más complejas era imprescindible comenzar por projecte, dialogant amb els seus autors, guanyant-nos la seva comprender el proyecto, dialogando con sus autores, ganando confiança i proposant-los solucions que, sense desvirtuar les su confianza y proponiéndoles soluciones que, sin desvirtuar seves intencions conceptuals, les fessin tècnicament possibles. sus intenciones conceptuales, las hiciesen técnicamente La necessitat de comprendre el projecte i dialogar amb els seus posibles. La necesidad de comprender el proyecto y dialogar autors ens va permetre anar acumulant una experiència que ens con sus autores nos permitió ir acumulando una experiencia ha estat d’una gran utilitat. que nos ha sido de una gran utilidad. A més de participar en alguns projectes complexos, ens vam Además de participar en algunos proyectos complejos, nos especialitzar en tipologies estructurals que es començaven a especializamos en tipologías estructurales que se empezaban 20
  • 23. PRECEDENTS / PRECEDENTES introduir a Espanya. Els forjats reticulars es van començar a a introducir en España. Los forjados reticulares comenzaron a construir en aquella època i el seu dimensionament tenia una construirse por aquellos años, y su dimensionamiento tenía complexitat indubtable. Per descomptat, no estaven inclosos una indudable complejidad. No estaban, desde luego, recogi- en les normes espanyoles, i els qui vam col·laborar a dos en las normas españolas, y quienes colaboramos en su dimensionar-los ens vam haver de basar en publicacions dimensionamiento teníamos que apoyarnos en publicaciones especialitzades, molt escasses, i en normatives alemanyes o especializadas, muy escasas, y en normativas alemanas o anglosaxones. Les estructures convencionals patien el tallant, anglosajonas. Las estructuras convencionales padecían el cor- però en les lloses planes sotjava l’insidiós i mal conegut tante, pero en las losas planas acechaba el insidioso y mal punxonament. Els seus avantatges funcionals, d’altra banda, conocido punzonamiento. Sus ventajas funcionales, por otra eren notables i va ser una tipologia molt ben rebuda en parte, eran notables y fue una tipología muy bien recibida en l’arquitectura. Aleshores es van començar a comercialitzar els la arquitectura. Comenzaron a comercializarse entonces los cassetons recuperables, que ara són tan freqüents. La primera casetones recuperables, tan frecuentes ahora. La primera obra obra d’aquesta naturalesa en què recordo haver intervingut va de esta naturaleza en la que recuerdo haber intervenido fue la ser la de l’aparcament soterrani i concessionat de Tudescos. El del aparcamiento subterráneo y concesionado de Tudescos. El constructor i amic va decidir fer servir aquesta tipologia i, constructor y amigo decidió utilizar esta tipología y, para ello, per fer-ho, va decidir fabricar, home decidit!, cassetons decidió fabricar, ¡hombre decidido!, casetones metálicos, ante metàl·lics, davant de l’absència dels de plàstic, que al Regne la ausencia de los de plástico, que en Reino Unido se utiliza- Unit es feien servir en règim de lloguer. Aviat va ban en régimen de alquiler. Pronto desembarcó en España la desembarcar a Espanya l’empresa GKN, que, per impulsar la empresa GKN, que, para impulsar su utilización, ofrecía a seva utilització, oferia a arquitectes i constructors la nostra arquitectos y constructores nuestra colaboración para adaptar col·laboració per tal d’adaptar el projecte de l’estructura. Els el proyecto de la estructura. Los jovencísimos forjados reticu- joveníssims forjats reticulars van ser per a nosaltres una font lares fueron para nosotros fuente de trabajo intenso y compro- de treball intens i compromès, que vam compartir, d’altra metido. Que compartimos, por otra parte, con el estudio de banda, amb l’estudi Juan José Arenas, que, compaginant-ho Juan José Arenas, quien, compaginándolo con sus actividades amb les seves activitats docents, havia iniciat la seva brillant docentes, había iniciado su brillante y dilatada trayectoria i dilatada trajectòria com a projectista d’estructures. como proyectista de estructuras. GKN ens pagava, crec recordar, unes 25 pessetes per metre GKN nos pagaba, creo recordar, unas 25 pesetas por metro quadrat de forjat, i ens havíem de comprometre a no cuadrado de forjado, y teníamos que comprometernos a no sobrepassar unes quantitats d’acer determinades. Si no sobrepasar unas cuantías de acero determinadas. Si no me m’equivoco, eren 9,5 kg/m2 per a estructures amb mòduls de equivoco, eran 9,5 kg/m2 para estructuras con módulos del l’ordre de 7,5 x 7,5 metres i forjats amb cassetons recuperables orden de 7,5 x 7,5 metros y forjados con casetones recupera- 21
  • 24. A R Q U I T E C T E S E N T R E E N G I N Y E R S / A R Q U I T E C T O S E N T R E INGENIEROS de 30 cm, 5 cm de capa de compressió i zones massissades al bles de 30 cm, 5 cm de capa de compresión, y zonas maciza- voltant dels pilars, per limitar el risc de punxonament. das en el entorno de los pilares para limitar el riesgo de pun- D’aquesta manera es va introduir en aquells anys, al nostre zonamiento. Así se introdujo por aquellos años en nuestro país, una tipologia estructural que avui és d’elecció tan país una tipología estructural que hoy es de elección tan fre- freqüent, el dimensionament de la qual està inclòs, en un lloc cuente, cuyo dimensionamiento está recogido, en un lugar destacat, en totes les normes estructurals que s’ensenyen a les destacado, en todas las normas estructurales que se enseñan escoles. I no hi ha cap equip d’estructures ni cap empresa en las escuelas. Y no hay equipo de estructuras ni empresa constructora que no tingui experiència a projectar-les i constructora que no tenga experiencia en proyectarlas y cons- construir-les. Van ser temps difícils però estimulants, que ens truirlas. Fueron tiempos difíciles pero estimulantes, que nos van exigir relacionar-nos, encara més, amb el món de exigieron relacionarnos, aún más, con el mundo de la arqui- l’arquitectura i participar en projectes de complexitat creixent. tectura y participar en proyectos de creciente complejidad. A poc a poc, se’ns anava coneixent i, ara ja sense intermedia- Poco a poco, se nos iba conociendo, y, ya sin intermediarios, ris, vam col·laborar amb un gran nombre d’arquitectes, en colaboramos con numerosos arquitectos en proyectos emble- projectes emblemàtics en els quals les estructures de formigó máticos, en los que las estructuras de hormigón o acero eran o acer es feien servir indistintament, i, en tot cas, sempre es indistintamente utilizadas, y, en todo caso, siempre se consi- consideraven opcions possibles. D’aquí també va brotar la deraban opciones posibles. De ahí también brotó la necesidad necessitat d’estar capacitats per projectar estructures de formi- de estar capacitados para proyectar estructuras de hormigón o gó o acer: l’heteroestructuralitat com a exigència professional acero: la heteroestructuralidad como una exigencia profesio- que anava una mica a contracorrent dels hàbits homoestructu- nal, que iba un tanto a contracorriente de los hábitos homoes- rals, que estaven massa estesos i que s’associaven, amb fre- tructurales, que estaban demasiado extendidos y asociados, qüència, a càtedres especialitzades a les nostres escoles. con frecuencia, a cátedras especializadas en nuestras escuelas. Per aquell temps, Julio Martínez Calzón també intentava Por entonces, Julio Martínez Calzón trataba también de obrir-se un camí independent projectant estructures mixtes abrirse un camino independiente proyectando estructuras per a edificis amb sistemes de connexió originals ideats per mixtas para edificios con originales sistemas de conexión ell. En Julio ha estat el patriarca de les estructures mixtes al ideados por él. Julio ha sido el patriarca de las estructuras nostre país, tant en edificació com en ponts, i de la seva mixtas en nuestro país, tanto en edificación como en puentes, col·laboració estreta amb José Antonio Fernández Ordóñez y de su colaboración estrecha con José Antonio Fernández –que, en aquella època, des de la seva empresa familiar de Ordoñez –que, a la sazón, desde su empresa familiar de Pacadar impulsava la prefabricació–, va néixer l’emblemàtic, Pacadar impulsaba la prefabricación–, nació el emblemático, per molts motius, pont d’Eduardo Dato, al passeig de la por muchos motivos, Puente de Eduardo Dato, en el paseo de 22
  • 25. PRECEDENTS / PRECEDENTES Castellana de Madrid, que va ser la posada de llarg de les la Castellana de Madrid, que fue la puesta de largo de las estructures mixtes al nostre país i la manifestació de la estructuras mixtas en nuestro país y la manifestación de la importància de les col·laboracions interprofessionals per importancia de colaboraciones interprofesionales para lograr aconseguir obres amb qualitats no només funcionals, a les obras con cualidades no solamente funcionales, a las que quals tots hauríem d’aspirar. Un altre referent destacat, per a todos deberíamos aspirar. Otro referente destacado, para nosaltres, per descomptat, i per als qui es van dedicar als nosotros, desde luego, y para quienes se dedicaron a los ponts, va ser l’obra de Carlos Fernández Casado, del seu fill puentes, fue la obra de Carlos Fernández Casado, de su hijo Leonardo i de Javier Manterola, que anaven construint, en Leonardo y de Javier Manterola, que iban construyendo, en general sota el patrocini de Huarte, una obra admirable. general bajo el patrocinio de Huarte, una obra admirable. A més de treballar en el món de les estructures d’edificació, Además de trabajar en el mundo de las estructuras de edifi- col·laborant amb un gran nombre d’arquitectes, vam buscar cación, colaborando con numerosos arquitectos, buscamos y i vam trobar, també, l’oportunitat de projectar ponts. En encontramos, también, la oportunidad de proyectar puentes. general per a autopistes, col·laborant amb constructors. En En general para autopistas, colaborando con constructores. concret, per a l’Autopista de l’Atlàntic i per a les autopistes En concreto, para la Autopista del Atlántico y para las auto- catalanes. D’aquella època són les complexes estructures dels pistas catalanas. De aquella época son las complejas estructu- accessos a Vigo de l’Autopista de l’Atlàntic, que vam ras de los accesos a Vigo de la Autopista del Atlántico, que projectar en col·laboració amb l’enginyeria de la proyectamos en colaboración con la ingeniería de la concesio- concessionària. Tot i que fèiem projectes específics de ponts, naria. Aunque hacíamos proyectos específicos de puentes, havíem anat integrant en el nostre equip enginyers i habíamos ido integrando en nuestro equipo ingenieros y pro- professionals especialitzats en traçats i amb coneixements fesionales especializados en trazados y con sólidos conoci- sòlids de topografia, drenatge, geologia i geotècnia, plecs, mientos en topografía, drenaje, geología y geotecnia, pliegos, mesures i pressupostos. D’aquesta manera vam poder abordar mediciones y presupuestos. Así pudimos abordar proyectos projectes complets de trams d’autovies interurbanes i d’altres completos de tramos de autovías interurbanas y otras de de caràcter més marcadament urbà. En aquells temps la carácter más marcadamente urbano. En todos ellos la impor- importància dels ponts solia ser rellevant i procuràvem, i tancia de los puentes solía ser relevante y procurábamos, y aconseguíem, que les seves tipologies, geometria i processos conseguíamos, que sus tipologías, geometría y procesos cons- constructius sorgissin del diàleg entre totes les especialitats tructivos surgiesen del diálogo entre todas las especialidades que intervenen en aquest tipus de projectes, de molta més que intervienen en este tipo de proyectos, de mucha mayor complexitat que la que de vegades aparenten i a la qual complejidad de la que a veces aparentan y a la que algunos alguns atribueixen. Es tractava, en certa manera, de atribuyen. Se trataba, en cierto modo, de planteamientos plantejaments holístics que abordàvem amb el bagatge de holísticos que abordábamos con el bagaje de sensibilidades y 23
  • 26. A R Q U I T E C T E S E N T R E E N G I N Y E R S / A R Q U I T E C T O S E N T R E INGENIEROS sensibilitats i experiències que, en part, si més no, provenien experiencias que, en parte al menos, provenían de nuestras de les nostres col·laboracions amb el món de l’arquitectura. colaboraciones con el mundo de la arquitectura. La nostra feina es va anar diversificant més i més. Teníem Nuestro trabajo se fue diversificando más y más. Teníamos capacitat i competència per abordar projectes molt variats, la capacidad y competencia para abordar proyectos muy varia- qual cosa va ser decisiva per sobreviure a les crisis dos, lo que fue decisivo para sobrevivir a las frecuentes cri- econòmiques freqüents d’aquella època. L’adaptabilitat és sis económicas de la época. La adaptabilidad es condición una condició imprescindible per perdurar professionalment. imprescindible para perdurar profesionalmente. Así recuer- Així recordo, per exemple, la nostra intensa participació, en do, por ejemplo, nuestra intensa participación, por aquellos aquells temps, en el projecte de l’obra civil de plantes de años, en el proyecto de la obra civil de plantas de depura- depuració i tractaments d’aigües, quan es van impulsar des ción y tratamientos de aguas, cuando se impulsaron desde del govern plans i inversions en aquest camp relativament el gobierno planes e inversiones en este campo relativamen- nou i amb futur. D’entrada, se’ns encarregava el projecte de te nuevo y con futuro. De entrada, se nos encargaba el pro- l’obra civil d’una planta concebuda per empreses yecto de la obra civil de una planta concebida por empresas especialitzades, com Degremont, Cadagua o tantes altres, especializadas, como Degremont, Cadagua o tantas otras, que lideraven aquells projectes, i s’ocupaven de definir que lideraban aquellos proyectos, y se ocupaban de definir processos i seleccionar els equipaments i les instal·lacions procesos y seleccionar los equipamientos y las instalaciones que les farien realitat. I a nosaltres ens tocava definir la que las harían realidad. Y a nosotros nos tocaba definir la urbanització, els sistemes viaris i les estructures de urbanización, los sistemas viarios y las estructuras de decan- decantadors, digestors i edificacions diverses que servirien tadores, digestores y edificaciones diversas, que servirían de de suport o donarien aixopluc als equips subministrats per soporte o darían cobijo a los equipos suministrados por las les empreses de depuració i tractament d’aigües. No ens vam empresas de depuración y tratamiento de aguas. No nos conformar amb això. No hauríem fet bé el que, de manera conformamos con ello. No hubiésemos hecho bien lo que, confusa, se’ns demanava i estrictament se’ns pagava. També, confusamente, se nos pedía y estrictamente se nos pagaba. en aquest cas, necessitàvem comprendre el que havíem de fer También, en este caso, necesitábamos comprender lo que i, en fer-ho, proposàvem ajustaments en la línia d’aigua que teníamos que hacer y, al hacerlo, proponíamos ajustes en la estructurava el projecte i en l’organització espacial de la línea de agua que estructuraba el proyecto y en la organiza- planta. La nostra feina, basada en la comprensió i en el ción espacial de la planta. Nuestro trabajo, basado en la diàleg, posava de manifest que l’obra civil tenia una gran comprensión y en el diálogo, ponía de manifiesto que la importància, era rellevant i no podia ser el resultat d’una obra civil tenía gran importancia, era relevante y no podía implantació pensada de manera exclusiva des dels processos ser el resultado de una implantación pensada exclusivamen- industrials. Van ser moltes les plantes que vam projectar en te desde los procesos industriales. Muchas fueron las plantas 24
  • 27. PRECEDENTS / PRECEDENTES aquella època, algunes en indrets tan allunyats com Iran, que proyectamos en aquella época, alguna en lugares tan ale- col·laborant amb Degremont. Més tard, a Fuenterrabía, per jados como Irán, colaborando con Degremont. Más tarde, en exemple, vam col·laborar en plantes on la integració Fuenterrabía, por ejemplo, colaboramos en plantas en las que paisatgística i la qualitat visual de les edificacions havien la integración paisajista y la calidad visual de las edificacio- format part, gràcies a arquitectes sensibles, dels objectius nes habían estado, gracias a arquitectos sensibles, entre los que, entre tots, havíem d’assolir. objetivos que, entre todos, debíamos alcanzar. Són nombrosíssims, com ja he comentat, els arquitectes amb Son numerosísimos, como ya he comentado, los arquitectos qui vam col·laborar en els vint primers anys de la nostra tra- con los que en los veinte años primeros de nuestra trayecto- jectòria professional. Entre ells recordo, per exemple, Ramón ria profesional colaboramos. Entre ellos recuerdo, por ejem- Vázquez Molezún, amb qui vam fer el projecte del Banco plo, a Ramón Vázquez Molezún, con quien hicimos el pro- Pastor a la Castellana de Madrid. Recordo el seu estudi al yecto del Banco Pastor en la Castellana de Madrid. Recuerdo semisoterrani d’un edifici del carrer de Zurbano. A la dreta su estudio en el semisótano de un edificio de la calle hi havia el despatx de José Antonio Corrales, a l’esquerra el Zurbano. A la derecha estaba el despacho de José Antonio d’en Ramón. Per allà corrien, delerosos i somrients, Rafael Corrales, a la izquierda el de Ramón. Por allí andaban afana- Olalquiaga i Salvador Molezún. Recordo l’ambient relaxat i dos y sonrientes Rafael Olalquiaga y Salvador Molezún. professional d’aquell estudi i algun trajecte urbà que vaig fer Recuerdo el ambiente relajado y profesional de aquel estudio situat, sense casc, al seient del darrere de la poderosa moto y algún trayecto urbano que hice ubicado, sin casco, en el d’en Ramón. asiento trasero de la poderosa moto de Ramón. Alejandro de la Sota, que exercia de gallec savi i subtil, el A Alejandro de la Sota, que ejercía de gallego sabio y con vaig conèixer en l’última etapa de la seva vida, ja disminuït retranca, le conocí en la última etapa de su vida, ya disminuido físicament, però amb una curiositat i una passió pel que feia físicamente, pero con una curiosidad y una pasión por lo que extraordinàries. Vaig arribar a tenir-hi una relació personal hacía extraordinarias. Llegué a tener una excelente relación excel·lent. Una setmana abans que morís em va trucar perquè personal con él. Una semana antes de su muerte me llamó para anés pel seu estudi. Volia comentar amb mi imatges de ponts que fuese por su estudio. Quería comentar conmigo imágenes americans que li havien arribat a les mans i que el fascinaven. de puentes americanos que habían llegado a sus manos y que Però aquella trobada ja no va poder ser. le fascinaban. Pero ya no pudo ser aquel encuentro. Amb Javier Carvajal, un home complex i un arquitecte Con Javier Carvajal, hombre complejo y extraordinario extraordinari, vam fer diversos projectes i, amb aquest motiu, arquitecto, hicimos diversos proyectos y, con tal motivo, fre- freqüentàvem el seu estudi, situat en una planta alta ben cuentábamos su estudio, situado en una luminosa planta alta 25
  • 28. A R Q U I T E C T E S E N T R E E N G I N Y E R S / A R Q U I T E C T O S E N T R E INGENIEROS lluminosa que donava a una plaça Colón que encara no havien que daba a una plaza de Colón a la que aún no habían bom- bombardejat amb la bandera. Vam projectar plegats l’hotel bardeado con la bandera. Proyectamos juntos el hotel Príncep d’Astúries per a l’Expo’92 de Sevilla, amb els seus Príncipe de Asturias, para la Expo’92 de Sevilla, con sus tres tres mòduls cilíndrics i unes cobertes singulars. Dibuixava módulos cilíndricos y unas cubiertas singulares. Dibujaba extraordinàriament bé i, com que el seu estudi –tal com extraordinariamente y como su estudio –como pasaba en passava amb tots, en general–, s’anava reduint, perquè els general con todos– se iba reduciendo, porque los encargos se encàrrecs s’anaven distanciant, li va tocar dibuixar, tal com va iban distanciando, le tocó dibujar, como hizo un mes de agos- fer un mes d’agost –ho recordo molt bé–, una pila de plans to –lo recuerdo muy bien–, un montón de planos de acaba- d’acabats i fusteria d’aquell hotel. dos y carpinterías de aquel hotel. Treballar amb Javier Feducci va ser sempre una festa. Un Trabajar con Javier Feducci fue siempre una fiesta. Un hom- home amb una cultura i un sentit de l’humor extraordinaris. bre con una cultura y un sentido del humor extraordinarios. I un dibuixant excepcional. Amb ell, i gràcies a ell, Y un dibujante excepcional. Con él, y gracias a él, la organi- l’organització de l’Expo’92 ens va encarregar l’emblemàtic zación de la Expo’92 nos encomendó el emblemático Pavelló dels Descobriments, i junts –jo vaig volar de Pabellón de los Descubrimientos, y juntos –yo volé desde Barcelona a Sevilla el dia que es va incendiar– vam viure Barcelona a Sevilla el día que se incendió– vivimos aquella aquella tragèdia. Quina tragèdia va ser… Però no ens va tragedia. Qué tragedia fue, pero no nos impidió acabar, impedir acabar, aquell dia intens, sopant esplèndidament i aquel día intenso, cenando espléndidamente y sin poder sense poder reprimir les ganes de riure, igual que abans reprimir las risas, como antes habíamos reprimido las lágri- havíem reprimit les llàgrimes, a la vista del desastre. En mas, a la vista del desastre. A Javier había que arroparle, Javier se l’havia d’agombolar perquè suportava malament les porque soportaba mal las incompetencias y los ambientes de incompetències i els ambients de confrontació que se solen confrontación que se suelen crear en torno a este tipo de crear al voltant d’aquest tipus d’esdeveniments. L’Expo, com acontecimientos. La Expo, decíamos entonces, era territorio dèiem aleshores, era un territori comanxe i quan arribàvem a comanche y cuando llegábamos a la sevillana Isla de la la sevillana illa de la Cartuja per a reunions de feina, aixecà- Cartuja para reuniones de trabajo, levantábamos juntos la vem plegats la bandera blanca de rendició incondicional i bandera blanca de rendición incondicional y recordábamos recordàvem que només hi anàvem a treballar. Allà, com en que íbamos solamente a trabajar. Allí, como en muchas otras moltes altres ocasions, vaig poder constatar que quan es ocasiones, pude constatar que cuando se reparte dinero o reparteixen diners o poder s’acosten multituds. Però quan es poder se aproximan multitudes. Pero cuando se trata de tra- tracta de treballar les files claregen i moltes vegades ens tro- bajar clarean las filas y nos encontramos muchas veces los bem els mateixos, només uns quants. mismos, unos pocos. 26
  • 29. PRECEDENTS / PRECEDENTES Durant una llarga temporada vam tenir relació professional Una larga temporada tuvimos intensa relación profesional con amb Rafael Moneo i el seu estudi minúscul i clandestí del Viso Rafael Moneo y su minúsculo y semiclandestino estudio del madrileny. Hi niaven dos col·laboradors excepcionals com Viso madrileño. En él anidaban dos colaboradores excepciona- Emilio Tuñon i Luis Moreno, que més endavant van emprendre les como Emilio Tuñon y Luis Moreno, que más adelante echa- el vol, i de quina manera!, com a Mansilla+Tuñon. Amb ells, ron a volar, ¡y de qué manera!, como Mansilla+Tuñon. Con treballant molt estretament, vam col·laborar en la rehabilitació ellos, trabajando muy estrechamente, colaboramos en la rehabi- del palau de Villahermosa per transformar-lo en el Museu litación del Palacio de Villahermosa para transformarlo en el Thyssen, i després en l’estació de llarg recorregut d’Atocha i en Museo Thyssen, y luego en la estación de largo recorrido de la urbanització d’aquell entorn urbà. Cosa que, per cert, va ser Atocha y en la urbanización de aquel entorno urbano. Lo que, un encàrrec conjunt que ens va fer el Ministeri i per al qual vam por cierto, fue un encargo conjunto que nos hizo el Ministerio, crear una UTE, entre el seu estudi i la nostra societat. Vam y para lo que creamos una UTE entre su estudio y nuestra socie- aconseguir portar a bon port el treball i solucionar sense dad. Conseguimos llevar a buen puerto el trabajo, y solventar conflictes les complicades qüestions administratives que solen sin conflictos las complicadas cuestiones administrativas que generar aquest tipus de treballs. No crec que en Rafael hagi suelen generar este tipo de trabajos. No creo que Rafael haya tornat a tenir alguna experiència similar. A nosaltres ens en va vuelto a tener alguna experiencia similar. A nosotros nos quedó quedar molt bon record. Després, a l’obra de l’estació, les forces un grato recuerdo. Luego, en la obra de la estación, las fuerzas del mal, liderades per un enginyer funcionari que coneixíem del mal, lideradas por un ingeniero funcionario al que conocía- com el 666 i que teníem per una espècie de Tejero, van mos por el 666 y al que teníamos por una especie de Tejero, aconseguir canviar el projecte de la coberta de la sala hipòstila, consiguieron cambiar el proyecto de la cubierta de la sala hipós- que havíem projectat acuradament de formigó i que avui és tila, que habíamos proyectado cuidadosamente de hormigón y d’acer. Mentre que la de rodalies, en la qual nosaltres no havíem que hoy es de acero. Mientras que la de Cercanías, en la que no- intervingut, es va fer de formigó en comptes de metàl·lica, com sotros no habíamos intervenido, se hizo de hormigón en lugar estava previst en el projecte original. El cost d’aquest tipus de de metálica, como estaba previsto en el proyecto original. El canvis sempre sol ser del 30% (el 20 més el 10) i explica les coste de este tipo de cambios siempre suele ser del 30% (el 20 fortunes que s’han fet en la construcció. I allà vam aprendre más el 10) y explica las fortunas que se han hecho en la cons- moltes coses genuïnes que configuren un sector en què sembla trucción. Y allí aprendimos muchas cosas genuinas que confi- miraculós que s’arribin a construir obres tal com han estat guran un sector en el que parece milagroso que se lleguen a concebudes en el projecte. Un mèrit indubtable dels qui, fent construir obras tal como han sido concebidas en el proyecto. servir estratègies adequades, ho aconsegueixen. Realment, la Mérito indudable de quienes, utilizando estrategias adecuadas, nostra col·laboració amb Rafael Moneo va començar amb el lo consiguen. Realmente, nuestra colaboración con Rafael projecte Thyssen, i nosaltres hi vam arribar gràcies a Ove Arup, Moneo comenzó con el Proyecto Thyssen, y nosotros llegamos que el baró havia contractat a Lugano com a enginyeria de de la mano de Ove Arup, que el Barón había contratado en 27
  • 30. A R Q U I T E C T E S E N T R E E N G I N Y E R S / A R Q U I T E C T O S E N T R E INGENIEROS suport a Rafael, seguint el model anglosaxó que es feia servir i Lugano como ingeniería de apoyo a Rafael, siguiendo el mode- es fa servir en projectes d’arquitectura emblemàtics. La relació lo anglosajón que se utilizaba y se utiliza en proyectos de arqui- excel·lent que vam tenir amb Ove Arup –em reunia tectura emblemáticos. La excelente relación que tuvimos con periòdicament amb Cecil Balmont, que aleshores era Ove Arup –me reunía periódicamente con Cecil Balmont, que responsable d’aquest projecte– em va fer conèixer de primera era a la sazón responsable de este proyecto– me hizo conocer de mà aquella enginyeria tan prestigiosa, la seva manera de primera mano tan prestigiosa ingeniería, sus modos de trabajo treballar i la seva organització. Després hem fet altres coses y su organización. Luego hemos hecho otras cosas con ellos y amb ells i estem en contacte freqüent. També vaig conèixer, en estamos en frecuente contacto. Conocí también en aquella aquella època, altres empreses d’enginyeria admirables, com época a otras admirables empresas de ingeniería, como Cowi, o Cowi o la també danesa Ramboll. A partir d’aquells contactes la también danesa Ramboll. A partir de aquellos contactos fue va anar naixent la idea de la Fundación Esteyco, creada el 92 a naciendo la idea de la Fundación Esteyco, creada en el 92 a ima- imatge, en certa manera, de les que aquelles enginyeries havien gen, en cierto modo, de las que aquellas ingenierías habían cre- creat en el seu moment per assegurar-se el futur després de la ado en su momento para asegurar su futuro tras la jubilación del jubilació del nucli de fundadors i directius que les havien núcleo de los fundadores y los directivos que las habían gestado gestat i governat. De manera que durant els vint anys que van y gobernado. De manera que, durante los veinte años que pasa- passar des de la creació d’Esteyco fins a la incorporació del ron desde la creación de Esteyco hasta la incorporación de nues- nostre protagonista, Andreu Estany, havíem consolidat una tro protagonista, Andreu Estany, habíamos consolidado una política d’empresa que es caracteritzava per disposar d’un ampli política de empresa que se caracterizaba por contar con un equip de professionals experimentats en camps diversos i amb amplio equipo de profesionales experimentados en campos titulacions variades. La relació amb arquitectes havia estat molt diversos y con titulaciones variadas. La relación con arquitectos intensa, molt interessant i variada, també. Des de había sido muy intensa, muy interesante y variada, también. col·laboracions en el projecte de fonaments i estructures vam Desde colaboraciones en el proyecto de cimientos y estructuras evolucionar, sense abandonar-les, cap a intervencions més evolucionamos, sin abandonarlas, hacia intervenciones más àmplies i més protagonistes. Vam constatar que en les escoles amplias y más protagonistas. Constatamos que en las escuelas d’arquitectura s’ensenyava a projectar i que, al respecte, la de arquitectura se enseñaba a proyectar y que, al respecto, la for- formació dels enginyers era deficitària. Però, per contra, els mación de los ingenieros era deficitaria. Pero, por contra, los estudis d’arquitectura –creats amb freqüència al voltant d’un o estudios de arquitectura –creados con frecuencia en torno a uno de pocs arquitectes destacats, i amb estrets vincles amb la seva o pocos arquitectos destacados, y con estrechos vínculos con su escola, en les quals intentaven aprendre, tot treballant, joves Escuela, en los que trataban de aprender trabajando jóvenes estudiants dels últims cursos– no estaven ben preparats per estudiantes de los últimos cursos– no estaban bien preparados desenvolupar projectes constructius cada vegada més para desarrollar proyectos constructivos cada vez más complejos complexos i amb unes exigències reglamentàries en les quals no y con unas exigencias reglamentarias en las que no era difícil 28
  • 31. PRECEDENTS / PRECEDENTES era difícil quedar atrapat. Per això, en la pràctica anglosaxona, quedar atrapado. Por eso, en la práctica anglosajona, al menos almenys en projectes emblemàtics, juntament amb l’arquitecte en proyectos emblemáticos, junto con el arquitecto selecciona- seleccionat per concebre i dirigir un projecte es contractava una do para concebir y dirigir un proyecto se contrataba una capa- enginyeria capacitada, amb els coneixements tècnics necessaris, citada ingeniería, con los conocimientos técnicos necesarios, però també amb el tarannà adequat per aportar propostes que, pero, también, con el talante adecuado para aportar propuestas sense desvirtuar la idea del projecte, el fessin possible. que, sin desvirtuar la idea del proyecto, lo hiciesen posible. I per aconseguir-ho, el diàleg entre l’equip d’arquitectes i Y, para ello, el diálogo entre el equipo de arquitectos e inge- enginyers havia de començar des dels primers compassos, quan nieros debía iniciarse desde los primeros compases, cuando realment es concebien solucions. I, també per aconseguir-ho, realmente se concebían soluciones. Y, para ello también, era era imprescindible que existís o es creés ràpidament una imprescindible que existiese o se crease rápidamente una sin- sintonia, professional i personal, entre els líders d’ambdós tonía, profesional y personal, entre los líderes de ambos gru- grups. La col·laboració interprofessional presidia, per tant, el pos. La colaboración interprofesional presidía, por tanto, el model anglosaxó i era possible per la pluridisciplinarietat de modelo anglosajón y era posible por la pluridisciplinaridad les enginyeries que se seleccionaven per portar-les a terme. Per de las ingenierías que se seleccionaban para llevarla a cabo. tal que això fos possible, el client, lúcid i competent, tenia en Para que ello fuese posible, el lúcido y competente cliente compte, quan avaluava econòmicament la inversió, uns consideraba, al evaluar económicamente la inversión, unos honoraris professionals suficients per contractar per separat honorarios profesionales suficientes para contratar por separa- l’equip d’arquitectes i l’enginyeria, perquè no és desitjable que do al equipo de arquitectos y a la ingeniería, porque no es els honoraris d’un professional surtin de la butxaca d’un altre deseable que los honorarios de un profesional salgan del bol- professional. sillo de otro profesional. El model anglosaxó no és, malgrat tot, el paradigma de la El modelo anglosajón no es, sin embargo, el paradigma de la perfecció. Requereix, per descomptat, un entramat perfección. Requiere, desde luego, un entramado profesional professional com el que existeix en aquells països, que como el que existe en aquellos países, que atesoran una tradi- atresoren una tradició que se sustenta en el bon fer. És el que ción que se sustenta en el bien hacer. Es lo que ocurre también, ocorre també, si se’m permet la digressió, amb el model permítaseme la digresión, con el modelo anglosajón del project- anglosaxó del project management, que traslladat al nostre país management, que trasladado a nuestro país se desvirtúa con fre- es desvirtua amb freqüència i, en ocasions, pertorba greument cuencia y, en ocasiones, perturba gravemente los procesos. Por els processos. Per aquí, sembla com si alguns –promotors aquí, parece como si algunos –promotores insatisfechos con el insatisfets amb el grau de definició habitual dels projectes grado de definición habitual de los proyectos de arquitectura, d’arquitectura, i preocupats per la fiabilitat dels pressupostos y preocupados por la fiabilidad de los presupuestos y de los pla- 29
  • 32. A R Q U I T E C T E S E N T R E E N G I N Y E R S / A R Q U I T E C T O S E N T R E INGENIEROS i dels terminis quan la direcció de les obres quedi en mans zos cuando la dirección de las obras quede en manos exclusivas exclusives dels arquitectes autors de projectes anorèxics– de los arquitectos autores de proyectos anoréxicos–, decidiesen decidissin la contractació d’un project manager que té per la contratación de un project-manager que tiene por objetivo objectiu essencial que el projecte es dugui a terme en el esencial que el proyecto se realice en el plazo convenido y en el termini convingut i en el pressupost establert. A qualsevol presupuesto establecido. A cualquier precio. Y para ello el con- preu. I per això el contractista, i els seus subcontractes, lideren tratista, y sus subcontratas, lideran la modificación del proyec- la modificació del projecte, convertint-se, així, en projectistes to, convirtiéndose así en proyectistas camuflados, bajo el apa- camuflats, sota el control aparent de l’equip de project rente control del equipo de project-management, que no necesita management, que no necessita conèixer a fons ni el projecte conocer a fondo ni el proyecto original ni siquiera el modifica- original ni tan sols el modificat. La burocràcia s’instal·la. La do. La burocracia se instala. La calidad del proyecto se identi- qualitat del projecte s’identifica amb els protocols de control, fica con los protocolos de control, abundantísimos, de los abudantíssims, dels materials que es faran servir. Les reunions materiales que se van a utilizar. Las reuniones multitudinarias multitudinàries proliferen, en les quals pocs parlen i molts proliferan, en las que pocos hablan y muchos toman notas de prenen notes del que senten sense saber gaire bé de què s’està lo que escuchan, sin saber, muy bien, de lo que se está hablan- parlant. Tal vegada estic exagerant, però no estic mentint. En do. Estoy, tal vez, exagerando, pero no mintiendo. En el mode- el model anglosaxó es parteix d’un projecte ben concebut. És lo anglosajón se parte de un proyecto bien concebido. Es con- una condició imprescindible. Cosa que explica, d’altra banda, dición imprescindible. Lo que explica, por otra parte, que que molts dels projectes emblemàtics d’arquitectura que muchos de los proyectos emblemáticos de arquitectura que tenen tanta notorietat, i que són coneguts per tothom, s’hagin tanta notoriedad tienen, y son por todos conocidos, se hayan desenvolupat seguint models tradicionals en què l’equip de desarrollado siguiendo modelos tradicionales en los que el direcció d’obra, format pels projectistes, els arquitectes i els equipo de dirección de obra, formado por los proyectistas, los enginyers, hi té una presència rellevant. arquitectos y los ingenieros, tiene una presencia relevante. Segons el meu parer, tanmateix, el model anglosaxó té un En mi opinión, sin embargo, el modelo anglosajón tiene un problema de fons. L’equip d’arquitectes i enginyers defineix un problema de fondo. El equipo de arquitectos e ingenieros define projecte conceptual avançat, el que aquí podríem denominar un un proyecto conceptual avanzado, lo que aquí podríamos projecte bàsic, i són les empreses constructores les que, després de denominar un proyecto básico, y son las empresas constructoras las l’adjudicació i en el marc d’un contracte rigorós, defineixen els que, tras la adjudicación y en el marco de un contrato riguroso, detalls constructius. Però succeeix que, en certes ocasions, els definen los detalles constructivos. Pero ocurre que, en ocasiones, detalls són determinants en la concepció del projecte. És los detalles son determinantes en la concepción del proyecto. Es possible, i fins i tot probable, que quan es tracta de posible, incluso probable, que cuando se trata de desarrollar los desenvolupar els detalls d’un projecte complex concebut només detalles de un proyecto complejo concebido solamente en sus 30