2. How many roads must a man walk down, before you call him a man? ¿Cuántos caminos debe recorrer un hombre antes de que lo llamen a él hombre?
3. How many seas must a white dove sail, before she sleeps in the sand? ¿Cuántos mares debe surcar una paloma blanca, antes de que ella duerma sobre la arena?
4. Sí, y ¿Cuántas veces deben volar las bolas de cañon, antes de que sean prohibidas para siempre? Yes,´n´, how many times must the cannonball fly, before they are forever banned?.
5. La respuesta, amigo mío, esta soplando en el viento, la respuesta está soplando en el viento. The answer my friend, is blowing in the wind, the answer is blowing in the wind.
6. Sí, y,¿Cuántos años puede una montaña existir, antes de que sea arrastrada al mar?. Yes, ´n´, how many years can a mountain exist, before it is washed to the sea?.
7. Sí, y, ¿Cuántos años pueden algunas personas existir, antes de que se les permita ser libres? Yes, ´n´, how many years can some people exist, before they are allowed to be free?.
8. Sí, y, ¿Cuántas veces debe un hombre volver su cabeza, fingiendo simplemente no ver?. Yes, ´n´, how many times can a man turn his head, and pretend he just doesn´t see?.
9. La respuesta, amigo mío, esta soplando en el viento, la respuesta esta soplando en el viento The answer my friend, is blowing in the wind, the answer is blowing in the wind.
10. Si, y, ¿Cuántas veces debe un hombre alzar la vista, antes de que pueda ver el cielo?. Yes, ´n´, how many times must a man look up, before he can see the sky?
11. Sí, y, ¿Cuántos oídos debe de tener un hombre, antes de que pueda oir a la gente llorar? Yes, ´n´, how many ears must one man have, before he can hear people cry?.
12. Sí, y, ¿Cuántas muertes serán necesarias, hasta que él sepa que ha muerto demasiada gente?. Yes, ´n´, how many deaths it will take until he knows, that too many has died?.
13. La respuesta, amigo mío, esta soplando en el viento, la respuesta está soplando en el viento. The answer my friend, is blowing in the wind, the answer is blowing in the wind.