O documento apresenta uma pesquisa sobre a tragédia grega Hécuba de Eurípides, abordando seu histórico, metodologia, conceitos-chave e análise das imagens políticas no texto. Campos como cultura grega, história antiga e língua e literatura gregas são explorados, bem como leituras do texto trágico, educacional e linguístico.
4. Histórico da
Metodologia Conceitos
Pesquisa
•2009 - Tradução e estudo •Tradução do corpus •Trágico
do prólogo •Análise das imagens •Párodo
•2010 - Tradução e estudo políticas •Tragédia e Política
do párodo •Imagem Política na
•2011 – Tradução e estudo tragédia
dos episódios
5. Campos Disciplinares e Pesquisas
•Delimitação do Corpus -
Cultura Hécuba
Grega •Análise da performance
UC
História
Antiga
UFF
•Indícios Documentais
•Análise – Imagens e
Representações Língua e Literatura
Grega
UFRJ
•Delimitação do Corpus
– Hesíodo / Hécuba de
Eurípides
•Análise intertextual
•Análise pragmática
8. Texto Literário
Em Hécuba e
Troianas, um
antigo mito é
Aristóteles, "pois nada modificado: a
Poética, 9, impede Eurípides
rainha troiana
1451B, 31-3. algumas coisas
que ganha voz e é
aconteceram explorada,
serem tais sendo a sua
quais seria caracterização
possível e e história um
verossímil amálgama
acontecerem, entre mitos
segundo o que
aquele é conhecidos em
criador (o Homero, na
poeta) delas" tradição do
Ciclo Troiano,
modificado
por inovações
euripidianas.
9. Texto Para Performance
“É, pois, a
tragédia
imitação de
Aristóteles, uma ação séria Eurípides,
e completa “sem choro
Poética, 6. Hécuba, 30-
dotada de fúnebre,
1449B, 24-6. 32
extensão, e, insepulto:
linguagem agora, sobre a
condimentada mãe querida
para cada uma
Hécuba movo-
das partes
(imitação que me, após ter
se efetua) por deixado meu
meio de atores e corpo, há dois
não mediante dias
narrativa e que mantenho-me
opera, graças suspenso”
ao temor e à
piedade, a
purificação de
tais emoções.”
10. Texto Educacional / Filosófico
SEGAL, C. “O ouvinte e o espectador”
VEGETTI, M. “O homem e os
“Há um elemento reflexivo, deuses”
educacional e filosófico fundamental
nas tragédias, colocados em destaque “O drama grego aponta para a noção
devido à força da dramatização sobre ética bem recorrente e visível no teatro
a sociedade que afluía para assistir aos grego. O teatro desenvolve uma
espetáculos” atividade educativa total e
permanente, que faz da pólis inteira
uma comunidade pedagógica.”
11. Registro Linguístico
O canto coral e o canto de ator
• além da música que os acompanhava, eram escritos noutro registro
linguístico
Aspectos inerentes à variação no registro linguístico
• Evidência das marcas dialetais e da sua percepção por um autor e por
uma audiência
• Afastamento perceptivo (temporal, étnico, ideológico) criado pelo uso
do dialeto dórico
Elementos pragmáticos
• Recurso ao idioma e música é uma estratégia de reforço do tônus
emocional
• É no canto coral que a emoção, paradoxalmente, vai ser controlada
pelo autor
16. Hécuba ἐν γὰρ Ἀχαιῶν πλήρει ξυνόδῳ λέγεται δόξαι σὴν παῖδ᾽ Ἀχιλεῖ
107-108
“Pois, na assembleia plena dos aqueus,
diz-se que foi decretado tornar”
Hécuba πολλῆς δ᾽ ἔριδος συνέπαισε κλύδων, δόξα δ᾽ ἐχώρει δίχ᾽ ἀν᾽ Ἑλλήνων
116-118
“Uma onda de grande querela chocou-se
simultaneamente,
e uma dupla opinião avançava sobre o exército”
17. Hécuba τὼ Θησείδα δ᾽, ὄζω Ἀθηνῶν, δισσῶν μύθων ῥήτορες ἦσαν:
123-125
“dois rebentos de Atenas, eram oradores de duplos discursos, mas
concordavam em uma única proposição,”
Hécuba σπουδαὶ δὲ λόγων κατατεινομένων ἦσαν ἴσαι πως, πρὶν ὁ
130-134 ποικιλόφρων κόπις ἡδυλόγος ημοχαριστὴς Λαερτιάδης πείθει
στρατιὰν μὴ τὸν ἄριστον Δαναῶν πάντων“
eram, de certa maneira, semelhantes, depois que o astuto
mentiroso de fala doce que agrada o povo, o Filho de Laerte,
persuade o exército”
18. GRUBE, G. M. A. The Drama of Euripides. Londres: Methuen & Co., 1941. p. 68-69.
HORTA, G.N.B.P. Os gregos e seu idioma, 2 v. Rio de Janeiro: Di Giorgio, 1983 (1º tomo, 3ª ed.)
e 1979 (2º tomo).
LAGES, S. K. “Alegoria da leitura, figuras da melancolia: “A Tarefa do Tradutor”, de Walter
Benjamin”. In: SELIGMANN-SILVA, M. (Org.). Leituras de Walter Benjamin. São Paulo:
FAPESP, Annablume, 1999, p.47-60.
LIDDEL, H.G. & SCOTT, R. A Greek-English Lexicon Revised and augmented by H.S. Jones
and R. McKenzie. Oxford: Clarendon Press, 1940.
MAINGUENEAU, D. O contexto da obra literária. São Paulo: Martins Fontes, 2001. p. 28.
SANTOS, Fernando Brandão dos. Alceste, de Eurípides: o prólogo (1-76). Humanitas, v. LX,
2008. p.92.
SEGAL, C. “O ouvinte e o espectador”. IN: VERNANT, J-P. O Homem Grego. Lisboa:
Presença, 1994. p. 195.
SELIGMANN-SILVA, M. Ler o Livro do Mundo – Walter Benjamin: Romantismo e Crítica
Poética. São Paulo: FAPESP, Iluminuras, 1999.
SOMMESTEIN, Greek Drama and Dramatists. New York: Routledge, 2002. p. 6-7.
VERNANT, J-P. Mito e tragédia na Grécia Antiga. São Paulo: Perspectiva, 1999. p. 10.