SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 66
Downloaden Sie, um offline zu lesen
1, 2 OR 3 DAYS
TO DISCOVER SOME OF THE BEST
YACHT RACING MANUFACTURERS
IN FRANCE AND EUROPE
SAILINGVALLEY
TOUR
Contacts
Lorient Technopole
Régis Guyon : r.guyon@audelor.com
Conseil Départemental du Morbihan
Jean-François Thomas : jean-francois.thomas@morbihan.fr
Eurolarge Innovation
c.zannoni@eurolarge-bdi.fr
BIENVENUE DANS LA SAILING VALLEY
110 entreprises, 1500 emplois, 215 millions d'euros de chiffre d’affaires… c’est ce que
représente la filière course au large en Bretagne qui rassemble 90 % des savoir-faire na-
tionaux.
Architecture, construction, accastillage, électronique, gréement, voilerie, peinture, sécu-
rité… la presque totalité de la filière, constituée essentiellement de PME voire de TPE,
s’étend de Brest à Vannes, dans ce qui est communément appelé la Sailing Valley.
Située en Bretagne sud, la Sailing Valley accueille la grande majorité des teams engagés
dans la course au large séduits à la fois par la qualité des infrastructures et le fort réseau
de technologies de pointe.
WELCOME IN THE FRENCH SAILING VALLEY
The ocean racing industry in Brittany represents 110 companies, 1'500 jobs, € 215 million
turnover ... It brings together 90% of national expertise.
Architecture, shipyards, fittings, electronics, rigging, sails, painting, security ... almost all
of the sector, consisting mainly SMEs extends from Brest toVannes, in what is commonly
called the French Sailing Valley.
Located in southern Brittany, the Sailing Valley hosts the vast majority of the teams en-
gaged in offshore racing, won over by the quality of infrastructure and cutting-edge
technologies.
un partenariat
LORIENT La Base
Un pari : reconvertir une base de sous-marins de la seconde Guerre Mondiale en pôle course
au large ultra-moderne
En 1941, les Allemands jettent leur dévolu sur la pointe de Lorient-Keroman pour installer la plus
grande de leurs cinq bases de sous-marins allemands (U-Boote) sur les côtes atlantiques. Ce vaste
lieu est on ne peut mieux situé : au centre de la rade de Lorient face à la passe donnant sur l’océan.
Trois énormes blockhaus de 22 000 m2 au sol sur 20 m haut y furent construits : le K1, K2 et K3, ainsi
dénommés en référence à Keroman, nom du site. Constituée de près d’1 million de m3 de béton armé,
cette forteresse militaire subira de nombreux bombardements, mais ne sera jamais endommagée : les
toits plats des bâtiments mesurent 3,5 à 5,80 m d’épaisseur... Réutilisés dès mai 1945 par la Marine
nationale française, les abris de bétons accueillent alors une escadrille desous-marins, une annexe de
l’arsenal de Lorient (DCN) et une zone de vie pour les sous-mariniers.
En 1992, le ministère de la Défense, dans le cadre du plan de restructuration «Optimar 95» prévoit la
fermeture du site qui sera effective le 28 février 1997, avec le départ pour Toulon du dernier submer-
sible présent à Lorient.
Tirant parti des atouts exceptionnels de cette ancienne base de sous-marins, Lorient Agglomération
saisit l’opportunité de reconvertir le site en espace dédié à la course au large.
Un lieu totalement atypique, n’ayant pas d’équivalent au monde mis à part Auckland en Nouvelle Zé-
lande, d’après les équipes internationales. Un pari un peu fou mais qui a pris forme en moins de 10
ans et qu’il a fallu entièrement inventer.
Comment rendre cet espace suffisamment attractif pour attirer les skippers et les teams tourdumon-
distes ? Comment rendre ce lieu vivant et idéal pour recevoir de grands évènements nautiques ? Une
équation que la Communauté d’agglomération de Lorient à résolu en créant de toute pièce sur un
même lieu :
• un pôle touristique avec la Cité de la Voile éric Tabarly, le sous-marin La Flore et son musée,
des visites du K3, du pôle course au large
• un pôle course au large avec plus d’un kilomètre de pontons réservés aux bateaux de course, des
hangars, des bureaux au bord de l’eau
• un pôle d’entreprises spécialisées et ayant un savoir- faire particulier : mâts carbone, stratification,
voile, électronique embarquée, nourriture lyophilisée... Des entreprises innovantes et pointues du pôle
qui attirent les marins internationaux sur Lorient la Base et dont le savoir-faire est désormais recherché
par les donneurs d’ordre de l’aéronautique ou des énergies renouvelables.
Mercredi 10 juin
Wednesday, June 10 th
4 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
LORIENT La Base
The challenge to convert a Second World War submarine base into an ultramodern ocean
racing center.
In 1941, the Germans set their sights on the tip of Lorient-Keroman to install the largest bases of sub-
marines (U-boats) on theAtlantic coasts.The place is uniquely positioned: in the center of Lorient har-
bor facing the ocean.
Three huge bunkers 22 000 m2 ground and 20 meters high were constructed: K1, K2 and K3, so called
in reference to Keroman, name of the site. Consisting of nearly 1 million cubic meters of reinforced
concrete, this military fortress will undergo many bombings, but will never be damaged: the buildings
flat roofs measuring 3.5 to 5.80 m thick ... Reused in May 1945 by the French navy, the concrete shel-
ters are home to a squadron of submarines, an annex of the Lorient arsenal and a living area for sub-
mariners.
In 1992, the Defense Ministry decide to close the site. It will be effective February 28, 1997, with the
departure for Toulon of the last present submarine in Lorient.
Taking advantage of exceptional assets of this former submarine base, Lorient Agglomeration seized
the opportunity to convert the site in an area dedicated to ocean racing.This completely atypical place,
has no equivalent in the world apart from Auckland in New Zealand, according to the international
teams.
This was a crazy bet with everything was to invent, but it took shape in less than 10 years.
How to make this place attractive enough to attract skippers and round the world teams? How to
make it the perfect place to live and receive great nautical events?An equation that the Lorient urban
community has committed by creating in the same place:
• a tourist hub with the Cité de la Voile éric Tabarly, the La Flore submarine and its museum, the K3
and the ocean racing center visits,
• an ocean racing center with over a kilometer pontoons dedicated to racing boats, sheds and wa-
terfront offices,
• a cluster of specialized companies with a particular know-how: carbon masts, stratification, sail
makers, onboard electronics, freeze-dried food, etc... These innovative and highly specialized compa-
nies attract international sailors. Their skills are today sought by contractors in the aeronautics or re-
newable energy.
Contact presse
Lorient Agglomération
Myriam Breton-Robin
+ 33 2 90 74 73 68
mbretonrobin@agglo-lorient.fr
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 5
LORIMA,
le Mât Carbone
Des bateaux de course pour le développement aux super yachts de luxe pour l’image de
marque, tous nos clients, qu’ils soient propriétaires d’un 35 ou d’un 145 pieds, bénéficient
de la haute technologie LORIMA qui innove constamment dans la construction de mâts et
d’espars en fibre de carbone.
Les mâts LORIMA sont construits one shot, en fibre de carbone, dans notre autoclave de
38 m de long.
Légers, esthétiques mais aussi capables de supporter des charges extrêmes, nos produits
sont fabriqués grâce à une technologie haut de gamme, par une équipe dédiée à remplir le
cahier des charges précis de votre programme.
Cette excellence permet aussi d’accéder aux marchés industriels (éolien, aéronautique, au-
tomobile…).
Mercredi 10 juin
Wednesday, June 10 th
6 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
LORIMA,
carbon mast
Located in LORIENT, in the very heart of the French Sailing Valley, LORIMA is a world
leader for the fabrication of carbon masts and spars for both racing and cruising
yachts.
From High Performance Racing Yachts for development to World Class Superyachts, LORIMA
leads the way and innovates in today’s construction of Carbon fiber MASTS and SPARS. All
our clients, whether owners of a 35’ or a 145’ boat, benefit from Lorima’s high technology.
LORIMA masts are carbon fiber “One Shot” tubes, built in female tools in our 38 m long
autoclave.
Lightweight, aesthetic but yet able to withstand extreme loads, our products are manufac-
tured using top end technology, by a team dedicated to fulfill the precise specifications of
your sailing program.
This excellence also enables the opening up of industrials markets such as wind energy pro-
grams, aeronautics, auto industry…
Contact
Vincent Marsaudon
+ 33 2 97 87 98 44
contact@lorima-carbon-mast.com
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 7
MARSAUDON COMPOSITES
Un chantier naval à la base des Sous-marins de Lorient, au coeur de la «Sailing Val-
ley " française, spécialisé dans la construction de bateaux de croisière et de course
au large.
Créée en 1999 par Samuel Marsaudon, Marsaudon Composites est spécialisée dans un pre-
mier temps dans la fabrication de modèles et moules de grandes tailles, et s’est vu confier
rapidement la construction de multicoques tant pour la plaisance que pour la compétition.
Marsaudon Composites emploie aujourd’hui 49 personnes.
Constructeur de bateau de croisières rapides, de voyages, et de régates. Bateaux personna-
lisés ou de série, dont le nouveauTS42 dessiné en collaboration avec l'architecte naval Chris-
tophe Barreau : un catamaran hauturier qui est à 100 % une production lorientaise.
Le maxi trimaran IDEC II a été construit en infusion par Marsaudon Composites : Francis
Joyon reste toujours détenteur du Record du Tour du Monde à la voile en solitaire sur ce
géant de près de 30 mètres.
Marsaudon Composites, c’est aussi le MC34 Patton : un monocoque de 34 pieds au look
avant-gardiste, performant en régate et d’un confort réel en croisière. Il a été élu "Yacht of
the Year 2013" par le RORC britannique et "Bateau IRC 2013" par l'UNCL. Un bateau au
palmarès impressionnant.
Mercredi 10 juin
Wednesday, June 10 th
8 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
MARSAUDON COMPOSITES
Shipyard specializing in the construction of cruising and offshore boats and located in the
former U Boat base in Lorient, in the very heart of the French «Sailing Valley».
Created by Samuel Marsaudon in 1999, Marsaudon Composites was originally specialized in the
construction of large size models and tools and was then asked to start building both cruising and
racing multihulls. Today, Marsaudon Composites employs 49 people.
Amongst various types of boats built by Marsaudon Composites, like fast cruising boats, racing boats,
either custom or series, the new TS42, designed in collaboration with the French naval architect Chris-
tophe Barreau : a performant offshore catamaran, 100% built in Lorient !
The maxi trimaran IDEC II was built by infusion at Marsaudon Composites : Francis Joyon remains
the record holder for the Round the World Record, single handed, on this 30m giant.
Marsaudon Composites, it’s also the M34 Patton: a 34’ performant, new design yet comfortable
monohull. She was elected “Yacht of the Year 2016” by the British RORC and “Bateau IRC 2013”
by the UNCL. A boat with a very impressive palmares.
Contact
Samuel Marsaudon
+ 33 2 97 87 98 44
rue du Commandant l'Herminier
Bloc K1 - BSM de Keroman
56100 LORIENT
www.marsaudon-composites.com
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 9
SELLOR
acteur incontournable de la course au large
Créée en 1988, la Sellor a pour objet la gestion de ports de plaisance, d’équipements nau-
tiques, de musées et d’hébergements situés sur l’agglomération de Lorient.
Lorient La Base : 1er
pôle européen de course au large
La reconversion de l’ancienne base de sous-marins a permis le développement du port de Lorient La
Base, conçu et équipé pour accueillir les professionnels du nautisme, les grandes unités telles que des
multicoques. Depuis 15 ans, les plus prestigieux teams de course au large se sont implantés, comptant
aujourd’hui 90 skippers de 12 nationalités différentes. La base d’entraînement course au large, reprise
par la Sellor en 2014, propose des prestations techniques et logistiques pour les coureurs. Grâce à la
qualité de son site nautique et de ses infrastructures portuaires, une cinquantaine de bateaux de tous
types se préparent à la compétition sur le plan d’eau lorientais : bateaux de course du Vendée Globe,
maxi trimarans, Figaro, Class 40, Minis 6.50... Une étape incontournable des courses mythiques comme
la Solitaire du Figaro et la Volvo Ocean Race !
La Cité de la Voile Éric Tabarly «version 2»
Pierre angulaire de la reconversion de l’ancienne base de sous-marins, la Cité de la Voile a intégrale-
ment renouvelé son parcours muséographique pour rouvrir ses portes en avril 2015, après six mois de
travaux menés par Lorient Agglomération. Au cœur de l’ensemble des infrastructures économiques
de Lorient La Base, et à quelques pas des immenses hangars des chantiers navals ou des blockhaus
réhabilités, elle dispose d’un espace d’affaires tout équipé accueillant séminaires, conventions, confé-
rences, cocktails…
Lorient Port à sec : une solution portuaire innovante
Le port à sec peut accueillir 280 bateaux à moteur inférieurs à 7,50 m. Situé dans deux alvéoles du
bloc K2, c’est le 1er
port à sec couvert et semi-automatisé de France ! Stockés sur des racks par deux
robots automates, les bateaux sont accessibles 7jours/7 et 24h/24, sur simple coup de fil ou via inter-
net. Une solution idéale pour limiter l’entretien, l’usage d’anti-fouling et pallier le manque de places
disponibles dans les ports.
Sellor : 4 pôles d’activités
• Ports de plaisance : Kernével, Lorient, Port-Louis, Guidel, Gâvres, Lorient La Base, Lorient Port à
sec, Base d’entraînement Course au large,
• Visites et découverte : Cité de la Voile éric Tabarly, sous-marin Flore S-645, Haras national d’Hen-
nebont, Odyssaum, Maison de l’Île Kerner, Tisserie,
• Loisirs nautiques : voile, kayak, plongée, char à voile, stand-up paddle, côte et forme,
• Hébergements : Résidence de Kerguelen, Camping de la Fontaine, Gîtes du Lain.
Mercredi 10 juin
Wednesday, June 10 th
10 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
SELLOR
an essential player in offshore racing
Sellor was established in 1988 with the purpose of managing marinas, nautical equipment,
museums and accommodation situated in Lorient and its surrounding areas.
Lorient La Base: 1st european centre for offshore racing
The conversion of the former submarine base enabled the development of the port Lorient La Base.
Designed and equipped for yachting professionals; it accommodates large units such as multihulls.
For the past fifteen years the most prestigious offshore racing teams have made La Base their home
port - currently 90 skippers of 12 different nationalities are based here.Taken over by Sellor in 2014,
the offshore racing training base provides technical and logistic services for its users. Taking advan-
tage of its high-quality nautical site and its port infrastructure, fifty boats of all types prepare for
competitions on Lorient waters. These include racing boats that participate in the Vendée Globe
such as maxi-trimarans, Figaros, Class 40, not forgetting the mini 6.50.The centre is also a waypoint
for the most legendary races such as the Solitaire du Figaro and the Volvo Ocean Race!
The Cité de la Voile Eric Tabarly “Version 2”
The Cité de la Voile is the centrepiece of the former submarine base’s conversion; it has completely
renewed its museographic tour, reopening its doors inApril 2015 after six months of transformation
work undertaken by the Lorient Agglomeration.
Situated at the heart of the economic infrastructure at Lorient La Base and a few steps from the
shipyard’s immense hangars and refurbished blockhouses, it boasts a fully equipped business centre
hosting seminars, conventions, conferences, cocktail receptions…
Lorient dry dock: an innovative solution
The dry dock can accommodate 280 motorboats measuring up to 7.50m. Situated in two recesses
of the K2 block, it is the first fully-covered, semi-automated dry port in France! Two robotic auto-
mation systems store the boats on racks; boats are available 24/7, accessible by a phone call or via
the internet. It is the ideal solution to minimising maintenance and the use of anti-fouling paint as
well as offsetting the lack of available places in the marinas.
4 areas of activity
• Marinas: Kernével, Lorient, Port-Louis, Guidel, Gâvres, Lorient La Base, Lorient dry dock, Offshore
Racing Training Base.
• Visits and discoveries: Cité de la Voile éric Tabarly, the submarine Flore S-645, Haras National in
Hennebont (National Stud Farm), Odyssaum (Wild Salmon Discovery Centre), Maison de l’Île Kerner
(Kerner Island Discovery Centre), La Tisserie (Weaving Discovery Centre).
• Water sports: sailing, kayaking, diving, land sailing, stand-up paddle boarding, aqua-fitness.
• Accommodation: Résidence de Kerguelen, Camping de la Fontaine, Gîtes du Lain.
Contact
Christelle Morin
+ 33 2 97 65 54 64
christelle.morin@sellor.com
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 11
LYOPHILISE.COM
le spécialiste des repas en toute circonstance
Il y a 5 ans, les coureurs des océans avais peu d'enthousiasme à préparer leur caisse de nour-
riture, souvent composée de repas lyophilisé, sans grande réputation pour leur qualité or-
ganoleptique. Les marques présentes en France était peu nombreuses, la qualité pas très
élevée et le choix très limité. Sur une longue Transat et sur les tours du monde tel qu'un
Vendée Globe, cela devenait un vrai enjeu et avait une répercussion sur la performance.
Ariane Pehrson, suédoise d'origine, et femme de coureur au large saisi la problématique, qui devien-
tune opportunité, en se disant que la réponse n'est pas en France mais à travers d'autres pays où la
vie en extérieur est importante ; Canada, Suède, Norvège, Allemagne.... Il faut aller voir ce qui se fait
de mieux dans ces pays et les ramener ici au pied des pontons pour permettre au navigateurs de varier
leur alimentation ; trouver ce qu'il y a de meilleurs et le rendre accessible à toutes les personnes ayant
besoin d'être autonome en alimentation, autant pour les grand écuries que pour les navigateurs soli-
taire ou... les randonneurs du dimanche.
Aujourd'hui, peu de marins ne connaissent pas encore Lyophilise.com, marque si identifiable avec son
piment rouge et dont on utilise volontiers la boutique physique ou en ligne, et les services.
Lyophilise reconditionne, avec son partenaire local ID MER, les repas en fonction des besoins des équi-
pages (sachet de xxx gr, sachet de xxxx Kcal, sachet de x portions...).
Elle calcule également l'apport calorique présent dans le panier et donne des repères aux utilisateurs,
en fonction de leur gabarit, de leur activité etc.
Et depuis peu, Lyophilise propose un panier participatif en ligne. En effet, un grand nombre de clients
recherchent des partenaires pour financer leurs projets. Le sportif peut avec ce panier, compléter ses
besoins en repas, puis, comme une liste de mariage, le partager avec ses réseaux sociaux, son blog,
son entourage pour se faire aider pour financer ses repas, ses desserts ou encore ses snacks.
L'entreprise fourni les plus prestigieuses des écuries, la flotte de la Volvo Ocean Race (les 7 bateaux !),
l'ensemble des bateaux présents sur les circuits IMOCA, le Trophée Jules Verne, les Figaristes, les 6,50,
les monstres de course américains comme Comanche.
Voilà pour la Course au Large. Mais l'entreprise Lorientaise doit-elle en rester là ? Bien sûr que non.
Avec internet pas frontière ou presque. Les colis partent sur plus de 45 pays aujourd'hui.
En parallèle l'entreprise se développe sur les
marchés tels que la montagne, les expéditions,
les randonnées et se diversifie depuis peu vers
le grand public avec ses plats cuisinés, des re-
cettes non lyophilisées, mais issues de produc-
teurs qui stérilise leurs plats en sachet (comme
les bocaux). La différence est le poids, puisque
le repas n'est pas séché, mais aussi la qualité
organoleptique. Ces repas qu'on peut retrouver
chez certains traiteurs ou en bocaux et dans
certains restaurants sont maintenant disponi-
bles en sachet, donc facile à embarquer pour
les marins et... pour nous aussi, personnes actives du quotidien, qui travaillons au bureau, lassées des
sandwichs, peu inspirées par les barquettes et ne souhaitant pas passer beaucoup de temps sur la pause
du midi. Un petit Poulet Citron confit et ses Légumes... on goûte ?!
Mercredi 10 juin
Wednesday, June 10 th
12 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
LYOPHILISE.COM
tasty meals anytime anywhere
Five years ago, ocean racers showed little enthusiasm at preparing their food, usually
made of freeze-dried meals, not recognized for their organoleptic qualities. The brands
known in France were few, with low-quality food and a limited selection. On a long Transat
race and in world sailing races such as the Vendee Globe, it became a critical issue and it
reflected on racing performance.
Ariane Pehrson, of Swedish origin, and a boatracer’s wife, understood the issue that turned to be an
opportunity for her; she reasoned that the answer could not be found in France but rather in other
countries where people are used to live outdoors: Canada, Sweden, Norway, Germany ... She thought
she had to go and see what is done locally in those countries, and look for the very best in order to
bring it back here at the foot of the pontoons to ensure that navigators can vary their food ; she
thought she had to look for the best food and make it available to any person who needs to be food
self-sufficient, for large racing teams and solo racers alike or… even for Sunday hikers.
Today, only few sailors are unaware of Lyophilise.com, such a recognizable brand with its red pepper
logo ; its physical or online store can be reached easily and the service is top.
With ID MER, her local partner, she repackages the meals according to the crew’s needs (--gr bag,
--Kcal bag, --servings bag).
She also calculates the caloric intake of the basket packed meal and gives guidance to users, based
on their size, their activities etc... what they should include in their basket, automatically generated
through the website.
More recently, she has been offering a participatory basket, also online. In fact, many customers
are seeking partners to finance their projects.With this basket, the sportsperson can complete his/her
food needs and, like a wedding list, he/she can share it with any social networks he/she may have,
his/her blog, his/her entourage to get help to finance his/her meals, desserts or even snacks.
The company supplies the most prestigious racing teams, the Volvo Ocean Race fleet (7 boats!), all
the boats present on the IMOCA circuit, the JulesVerneTrophy, the Figarists, the 6.50, theAmerican
racing monsters like Comanche.
So much for the Offshore Racing. But does it mean that the Lorient company must leave it there ?
Of course not! There is no boundaries with internet or so few. Orders are shipped to more than 45
countries now.
In parallel, the company is targeting new markets such as mountain, trekking, hiking customers
and has recently developed its activities to reach anyone with dishes, no freeze-drying recipes but
rather recipes that come from producers who sterilize their bag dishes (the same way it is done
with jars). The difference stays in the weight, since it is not a dried meal, and in the organoleptic
quality. Such meals that can be found at some caterers’, or in jars and at some restaurants are now
available in bags, so easy for sailors to take on board and… for us as well, who are so absorbed in
our daily activities, who work in the office, being so tired of sandwiches and unmotivated by food
trays but unwilling to spend too much time on lunch break. Tempted by tasting some chicken with
preserved lemon and vegetables ?!
Contact
Ariane Pehrson
ariane@lyophilise.fr
+ 33 2 97 87 23 73
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 13
727 SAILBAGS
l’histoire d’une success story
Sublimer les voiles en fin de vie et les transformer en créations chics et uniques pour pro-
longer l’histoire et le rêve : telle est la philosophie qui a conduit à la création de 727 Sailbags
et qui accompagne la marque aujourd’hui.
La marque 727 Sailbags est née d’une rencontre entre trois férus de design et passionnés de mer : Er-
wann Goullin, Jean-Baptiste Roger etAnna Beyou (aujourd’hui respectivement directeur administratif
et financier, directeur de la production et directrice artistique). D’une valeur commune, l’éco-respon-
sabilité, ils font le caractère unique de la gamme 727 Sailbags : 35 000 m2 de voiles en fin de vie col-
lectées.
Chaque création, dessinée et fabriquée à la main par des experts, est unique. Elle est authentifiée par
une fiche d’identification qui permet de connaitre l’histoire de la voile :
• le type : GV, génois, spi …
• les océans où le bateau a navigué, Atlantique, Pacifique...
• la course et le résultat.
Les sacs 727 Sailbags existent en série limitée signées par les skippers : Michel Desjoyeaux, Samantha
Davies, Yann Elies, Erwan Tabarly, Jérémie Beyou, Vincent Riou…
727 sailbags offre ainsi un positionnement totalement original dans son secteur. La marque propose
également des collaborations prestigieuses : après la collection numérotée de sacs confectionnés avec
les voiles des Pen Duick d’éric Tabarly, 727 Sailbags s’est rapprochée d’Eric Bompard pour la création
de deux modèles de pulls 100 % cachemire, aux coudières en voiles de bateaux recyclées.
Les toiles utilisées sont 100% recyclées.
727 Sailbags a lancé son concept store en juin 2011, un showroom ouvert au public situé à Lorient La
Base face à la Cité de la Voile Eric Tabarly. Depuis, la marque a ouvert quatre autres boutiques (Paris,
La Baule, Ile de Ré et Biarritz) et dispose d’un réseau de 70 revendeurs en France et à l’international.
Mercredi 10 juin
Wednesday, June 10 th
14 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
727 SAILBAGS
the success story
Reuse, create and recycle:These are the principles of the 727 Sailbags philosophy.We subli-
mate end of life sails and turn them into unique and stylish creations which allow their le-
gacy and their story to live on.
The brand 727 Sailbags was born from the meeting of three design enthusiasts and sailing passionates:
Erwann Goullin, Jean-Baptiste Roger andAnna Beyou (today respectively administrative and financial
director, production director and creative director). Their common value, environmental responsibility,
makes the unique character of the 727 Sailbags range: 35 000m² of end of life sails recycled.
Every creation, designed and hand made by experts, is unique. They are authenticated by the authen-
ticity label that identifies the history of the sai l:
• the type of sail: Main sail, genoa, spinnaker…
• the oceans and seas the boat sailed on, Atlantic, Pacific...
• the race and its result.
727 Sailbags also makes luggage in limited series signed by skippers such as Michel Desjoyeaux, Sa-
mantha Davies, Yann Elies, Erwan Tabarly, Jérémie Beyou, Vincent Riou…
This way 727 Sailbags offers an entirely original positioning in the sector. The brand also works on
prestigious collaborations: after the numbered collection made from the sails of Eric Tabarly’s Pen
Duick, 727 Sailbags collaborated with Eric Bompard to create two cashmere pull-overs with elbow
patches made from recycled sails.
The sailcloth used is 100% recycled.
727 Sailbags launched its own concept store in June 2011, a showroom for all public situated at the
submarines base in Lorient, facing the éric Tabarly Cité de la Voile. Since then, the brand opened 4 ad-
ditional stores (Paris, La Baule, Isle of Ré and Biarritz) and has a distributor network of over 70 retailers
in France and overseas.
Contact
Emilie Stofft
emiliestofft@emilie-press.fr
+ 33 1 42 74 57 52
+ 33 6 3 57 04 56
Contact container store
Gwenola Le Roux
rue Bourély, Base des sous-
marins de Keroman,
56100 Lorient
showroom@727sailbags.com
+ 33 2 97 37 12 13
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 15
CDK Technologies
des voiliers de course au large
aux industries de pointe
CDK Technologies maitrise depuis 30 ans la mise en œuvre de son matériau de prédilection :
le carbone pré-imprégné, matière haute performance qui envahit désormais les industries de
pointe.
CDK Technologies est un acteur de référence dans la fabrication des bateaux de compétition : multiple
détenteur duVendée Globe en IMOCA, CDKTechnologies s’est aussi construit un palmarès d’exception
dans le domaine des multicoques de course océanique.
La série des 7 MOD 70 (trimarans de 70 pieds) est en effet sortie de ses ateliers, mais c’est surtout un
multicoque aux dimensions d’exception qui lui permet d’être détentrice du Trophée Jules Verne (Tour
du monde en équipage) : Le maxi trimaran Banque Populaire V.
Une année d’activité record pour les bateaux de compétition
2015 constitue une année exceptionnelle pour la société, qui livre cette année les 2 bateaux IMOCA,
SAFRAN 2 et BANQUE POPULAIRE 8, ainsi que le premier bateau ultime nouvelle génération, le trima-
ran MACIF 100.
Une entrée remarquée dans le domaine de la fabrication de mâts en carbone
Déjà spécialisée dans la maitrise de la fabrication de pièces composites hautes performances de grande
taille, CDK technologies franchit une nouvelle étape dans son développement : en effet, la société entre
désormais dans le cercle très fermé des sociétés capables de réaliser des pièces carbones en autoclave
de 50 mètres et plus, avec l’achat en 2013 d’un des plus grands autoclaves d’Europe (50mx1,8m).
Le premier mât fabriqué grâce à ce nouvel équipement a permis à François Gabart de gagner la dernière
route du Rhum sur son monocoque IMOCA MACIF. C’est un tout autre défi qui s’est terminé en mai
2015 : la livraison d’un mât de 42 mètres pour un maxi trimaran.
Vers le marché du yacht de luxe et de l’industrie
Cette première réussite dans le domaine des mâts carbone de grande taille permet d’envisager la
conquête de nouveaux marchés dans le domaine du yacht de luxe. CDK Technologies se positionne
désormais dans la catégorie des leaders dans la fabrication de mâts en carbone.
Parallèlement, CDK s’impose aujourd'hui comme un acteur incontournable du marché en plein déve-
loppement des Energies Marines Renouvelables, en tant que partenaire du projet d'hydrolienne Sabella
D10, première hydrolienne 100% bretonne portée par la société Quimpéroise Sabella.
Les marchés hors course au large représentent désormais 15% activités de la société.
Mercredi 10 juin
Wednesday, June 10 th
16 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
CDK Technologies
from racing yachts to leading industries
CDK Technologies masters since 30 years the implementation of his favorite material: pre-
impregnated carbon, high performance material that nowadays invades high tech industries.
CDK Technologies is a leading player in racing boats manufacturing: multiple winner of the Vendée
Globe (IMOCA), CDK Technologies has chalked up some very impressive results in the field of ocean
racing multihulls.
A record business year for racing boats
2015 is an exceptional year for the company, which deliver two IMOCA boats, SAFRAN 2 and BANQUE
POPULAIRE VIII, and the first new generation ultime class : the MACIF 100 trimaran.
A remarkable entrance in carbon mats manufacturing
Highly specialized in high-performance large sized composite parts CDK technologies has taken a fur-
ther step forward: indeed CDK Technologies bought in 2013 one of the biggest autoclave in Europe
(50 m x 1.8 m).
The first mast build, thanks to these new equipment, has allowed François Gabard to win the last
Route du Rhum with his MACIF IMOCA. It's a different challenge that ended in May 2015: the delivery
of a 42m mast for a maxi trimaran.
To the luxury yacht and industry markets
This first success in the field of large carbon spars allows CDK Technologies to consider new markets
opportunities in the super yacht business. CDK Technologies is now is one of the leaders in carbon
masts manufacturing.
Also, CDK technologies is establishing itself as a key player in the new market of Marine Renewable
Energies. CDK technologies is a partner of Sabella for the construction of Sabella D10, first industria-
lized tidal turbine made by Sabella fully in Britany.
Markets outside offshore racing now represent 15 % of the company's turnover.
Contact
Philippe FACQUE
p.facque@cdk-technologies.com
CDK Technologies
+ 33 6 62 06 76 92
Contact
Yann DOLLO
y.dollo@cdk-technologies.com
CDK Technologies
+ 33 6 32 16 26 38
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 17
MULTIPLAST
un palmarès inégalé dans la course au large
Dès le début des années 80, Multiplast fait le choix des matériaux composites dans la
conception des bateaux de courses. Multiplast s'impose rapidement comme leader dans le
domaine de la construction des bateaux de compétition ainsi que dans la mise en œuvre de
matériaux composites haute performance.
Ce savoir-faire est rapidement reconnu, ce qui permet à l'entreprise de travailler avec des architectes
navals de renommée internationale. Les monocoques et multicoques que Multiplast dessine et conçoit
se retrouvent souvent sur la première marche des podiums des grandes courses au large : Trophée
Jules Verne, Route du Rhum, Volvo Ocean Race, Records de l’Atlantique. Cette année encore Banque
Populaire skippé par Loïck Peyron est arrivé victorieux de La Route du Rhum !
C’est Dominique Dubois en 2009 qui reprend les rênes de la société et confirme la démarche de diver-
sification dans des domaines comme l’aérospatial en développant la fabrication de pièces pour de
grands donneurs d'ordres (Airbus,Thales, ZodiacAérospace...) mais aussi dans le domaine du bâtiment
avec la construction des 5 dômes du centre culturel et spirituel orthodoxe russe à Paris.
En 2013, nouvelles évolutions pour l’entreprise. Tout d’abord la création d’un centre de formation au
sein de la PME pour pallier au manque de personnels qualifiés sur le territoire (18 personnes formées
à ce jour). Enfin, Multiplast s'allie à la société suisse Décision SA (Alinghi, Solar Impulse,…) pour
former le groupe Carboman SA. Ces deux entreprises ont su être très réactives, avec les autres membres
du consortium, pour participer à la réparation du VOR 65 de Vestas Team après son échouage dans
l’Océan Indien.
Ce regroupement stratégique permet surtout à deux leaders européens du composite de poursuivre
leur développement en direction des acteurs majeurs de l'industrie, de l'aéronautique, des télécom-
munications ou encore du secteur du luxe, tout en confortant sa position dans le domaine des navires
de compétition. Depuis avril 2015 l’entreprise est certifiée ISO 9001 et EN 9100.
Jeudi 11 juin
Thursday, June 11 th
18 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
MULTIPLAST
a company with an unparalleled ranking in off shore race
At the start of the eighties, Multiplast took the decision to use composite materials in the
design of its racing boats. Soon, Multiplast established itself as a leader in the field.
Multiplast’s know-how came to be recognized in the industry, leading it to work with internationally
renowned naval architects. The monohulls and multihulls that Multiplast designs and builds are often
to be found on the first step of the podium of major offshore races: the Jules Verne Trophy, the Route
du Rhum, theVolvo Ocean Race,Atlantic records…This year, again, Banque Populaire with Loïck Pey-
ron won the famous transatlantic race, the Route du Rhum.
It was Dominique Dubois who, in 2009, took the helm at Multiplast, confirming its diversification into
various fields, not least aerospace engineering and the construction industry. Indeed, the company
has been manufacturing large composites pieces for major contractors like Airbus, Thales and Zodiac
Aerospace, while it is in the process of building five domes for the Russian Orthodox Cultural and Spi-
ritual Centre in Paris.
In 2013, there were further changes for the company. First, a training center was opened that aimed
to address the challenge of a lack of qualified and experienced staff in the industry: to date, the Mul-
tiplast center has provided training to 30 people. Finally, Multiplast and the Swiss company Décision
SA (Alinghi, Solar Impulse…) decided to work together under a new banner of the Carboman
group.With this partnership, this new industrial group that specialises in the manufacture of composite
parts, becomes the European leader in the construction of racing boats and in the production of large
industrial parts.
Furthermore, since April 2015, Multiplast has been certified in the industry’s ISO 9001 and EN 9100
categories. The new group’s overarching aim is to continue to open the business to the major players
in a number of industry sectors – both those it already works in, such as aerospace, as well as com-
munications and the luxury goods industry. This while, of course, continuing to reaffirm its position as
a leader in the world of racing yachts.
Contact
Parc du Golfe
Allée Loïc Caradec
56000 VANNES
contact@multiplast.eu
+ 33 2 97 40 98 44
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 19
NORTH SAILS
le leader mondial de la voilerie
Fondée en 1957 par Lowell North (plusieurs fois médaillé olympique) et dirigée par Ken
Read, NORTH SAILS est leader mondial de la conception et la fabrication de voiles. Plus ra-
pides, plus légères et plus durables, ces voiles sont destinées à la fois à la course au large
mais aussi à la croisière Quand la performance compte, le choix est clair.
La voilerie est fondée sur une approche scientifique du dessin et l’innovation permanente quant aux
matériaux utilisés. Grâce à ses logiciels exclusifs (3DL™ – 3Di™ – tissus propres), North Sails est la
première voilerie en terme d’innovation. Avec un chiffre d’affaires de 150 000 000 $ et un effectif de
1600 personnes, NORTH SAILS est propriété du groupe Oakley, entré au capital en juin 2014.
NORTH SAILS France a été dirigée par Bruno Dubois jusqu’en 2012, date à laquelle il a rejoint DongFeng
Race Team comme directeur technique. Aujourd’hui pilotée par Greg EVRARD, l’entreprise, compte 45
personnes réparties sur deux sites :
• Vannes (conception – production – ventes – réparations)
• Mouans-Sartoux (Ventes – Réparations)
Fournisseur exclusif de laVolvo Ocean Race 2014-2015, North Sails France a réalisé 14 millions d’euros
de chiffre d’affaires en 2014. Première voilerie française, elle fait référence pour le groupe Northsails
pour tout ce qui concerne l’offshore et le multicoque. L’entreprise fournit également les principaux Ul-
times (Spindrift – Banque Populaire – Sodebo – Gitana – Trimaran Macif…) et de nombreux IMOCA
(Macif – PRB – Virbac – Cheminées Poujoulat…). Elle est le fournisseur unique des Extreme 40, des
GC32, des MOD 70.
Rendre les meilleures technologies accessibles au plus grand nombre et les accompagner via une prise
en charge et un service irréprochable, voilà le leitmotiv qui nous a permis de multiplier notre chiffre
d’affaires par quinze en quinze ans.
Jeudi 11 juin
Thursday, June 11 th
20 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
NORTH SAILS
world leader in sailmaking
Founded in 1957 by engineer and Star sailor Lowell North and run today by America’s Cup
and Volvo Ocean Race skipper Ken Read, North Sails is the world leader in sail design and
sailmaking. Faster, lighter, and more durable, sails built by North Sails are being used on any
type of boat; from the round the world maxi-trimaran to the local cruising boat. When per-
formance counts, the choice is clear.
Lowell North believed in science and innovation, and these two principles are still very much the DNA
of the company today. We use proprietary design programs, exclusive manufacturing processes such
as 3DL™ and 3Di™, and our own sailcloth for some applications. With sales exceeding $150m and
more than 1,600 employees worldwide, North Sails Group was acquired by Oakley Capital about a
year ago.
In France, North Sails has been headed by Bruno Dubois until 2012, he then joined Dongfeng Race
Team on the Volvo Ocean race as Team Director. Greg Evrard is managing the company today, a team
of 45 people working at two sites :
• Vannes in Britanny (sail design – manufacturing – sales – sail repairs)
• Mouans-Sartoux on the French Riviera (sales – sail repairs)
North Sails is the exclusive sail supplier of the 2014-2015 Volvo Ocean Race. With a turnover of €14m
in 2014, North Sails in France is a center of excellence within the company for anything related to
offshore and multihull sails. As such, the team works with most of the maxi-trimarans (Spindrift –
Banque Populaire – Sodebo – Gitana – Trimaran Macif…) and many IMOCAs as well (Macif – PRB –
Virbac – Cheminées Poujoulat…). North Sails in France is also the exclusive sailmaker of the GC32,
Extreme 40 and MOD70 classes.
Making the best sails for people who love sailing and providing 5-star service is what we aim for.
Thanks to this, our loft in France have multiplied its turnover by 15 in the last fifteen years.
Contact
info@fr.northsails.com
Allée Loïc Caradec
Le Parc du Golfe
56000 Vannes
+33 2 97 409 090
+33 2 97 409 092
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 21
BLUERING
libère les espaces portuaires
En intégrant la dimension verticale de ses infrastructures, BlueRing libère de nouveaux espaces
et invente une réponse économique et environnementale à la création de complexes urbains flu-
viaux et maritimes.
Caractéristiques de l’ouvrage
BlueRing transforme l’espace utile urbain en attraction visuelle. D’un parking de surface en bord de fleuve,
Bluering, grâce à son procédé breveté de réalisation de parois en quais circulaires dites «auto-stables» peut
transformer l’espace en verticalisant ses infrastructures et en libérant de nouveaux espaces valorisables.
Garer sa voiture devient un voyage dans les profondeurs, conservant une source importante de lumière
directe naturelle. L’ambition du concept est de transformer un espace utilitaire en attraction. Chacun pourra
utiliser le concept à sa manière en mettant en avant ses propres besoins : parkings, port à secs enterrés, cen-
tres commerciaux, cinémas, musées, espace artistiques, sportifs…
Avantages urbains
La densification urbaine impose une réflexion d’ensemble sur le développement urbain. La présence de l’eau
apporte une quiétude et un sentiment de bien-être. Faire rentrer l’eau dans la ville constitue un enjeu de
conception incontournable pour la cité de demain. Le concept permet également de réfléchir sur de nouvelles
utilisations des moyens de transports maritimes, fluviaux et urbains. La possibilité de stockage en profondeur
ouvre la voie des nouveaux concepts d’éco-transports, voitures et bateaux électriques, vélos urbains stockés
et protégés en infra et très faciles d’accès dans un lieu symbolisant l’avenir.
Développements connexes.
Le premier port «auto-nettoyant»
Grâce à un système développé dans le cadre d’un projet collaboratif de type FUI, BlueRing permet par sa forme
circulaire d’induire un système de remise en suspension des particules fines et d’empêcher l’envasement du port,
permettant de réaliser des ports en eau profondes dans des zones de fort envasement.
Une optimisation à la contrainte d’évacuation des déblais de dragage à terre.
Bluering, en valorisant sa possibilité de stockage provisoire en profondeur, peut aussi être utilisé comme pla-
teforme provisoire de dépôt des déblais de dragages (pour ceux non évacuables en mer) et permet au delà
d’apporter une réponse environnementale à ce besoin, d’optimiser la phase obligatoire de compactage et
de déshydratation des stockages ultimes à terre. Moyennant une évolution à l’étude des contraintes règle-
mentaires tenant compte de cette innovation, BlueRing pourrait servir également de plateforme définitive
de stockage.
Le premier port capable de mettre des yachts à l’abri d’un cyclone
Le système circulaire de paroi permet au port BlueRing de pouvoir abaisser le niveau d’eau de plusieurs
mètres en quelques heures, offrant ainsi la possibilité de mettre à l’abri les bateaux lors d’une alerte cyclo-
nique. Une couverture en filet résistant vient protéger les yachts des chutes éventuelles d’objets et débris
projetés par les vents violents.
Jeudi 11 juin
Thursday, June 11 th
22 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
BLUERING
liberates new spaces
By integrating the vertical dimension of its infrastructures, BlueRing liberates new spaces and
invents an economic and environmental solution to the creation of urban, maritime and river
structures..
The features of the work
BlueRing is an urban progression that transforms the useful urban space into a visual attraction. From a
surface parking next to a river, BlueRing thanks to its patented process of construction of ‘self-supporting
walls of circular quays’ can transform the space with its vertical infrastructure and thus liberating new space
that can be exploited. Parking your car becomes a journey into the deep, keeping an important source of
direct natural light. The ambition of the concept is to transform a utilitarian space into an attraction.
Each can adapt the concept to their use by putting forward their own needs: parking, dry buried marinas,
shopping malls, movie theatres, museums, concert halls, sports centers…
Urban advantages
The urban densification imposes a reflection on general urban development. The presence of water brings
a sense of calm and well being. Making water come into the city is a real challenge that has to be met for
the conception of the city of tomorrow. The concept also allows to think of the new uses of transport
means; maritime, river and urban. The possibility to store under water opens the way to new concepts of
eco-transport, electric cars and boats, urban bicycles stored and protected infra and very easy to access in
a place that symbolizes the future.
Related developments
BlueRing : the first “self cleaning” marina
Thanks to a system developed in the context of a collaborative project of a F.U.I. (unique inter-ministerial
funding) type, BlueRing allows by its circular shape to induce a system of putting small fine particles in
suspension to stop the silting up of the harbor, allowing to create underwater marinas in areas with much
siltation.
BlueRing : An optimization of evacuation of the clearings of dredging ashore
BlueRing, by reinforcing the possibility of temporary in-depth storage, can be also used as a temporary
platform to store the clearings of dredgings (for those that cannot be drained at sea) and allows to bring
an environmental answer to this need, to optimize the compulsory phase of compaction and dehydration
for the ultimate storage on land.Thanks to the evolution of a study of the statutory constraints taking into
account this innovation, BlueRing could also serve as final storage platform.
BlueRing : The first harbour capable of giving shelter to yachts in a cyclone
The circular system of walls allows the BlueRing harbor to lower the water level several meters for a few
hours, thus offering the possibility of putting the boats under cover during a cyclonic alert.
A cover made up of a resistant net comes to protect the yachts from the possible falls of objects and frag-
ments thrown by the violent winds.
Contact
Damien GRIMONT
damien.grimont@profilgrandlarge.fr
+33 2 97 63 08 81
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 23
FINOT-CONQ
porter l'architecture navale au niveau d'un art
Finot-Conq, société d'architecture navale de renommée internationale, conçoit des voiliers
de croisière et de course, produits en série par les leaders industriels du nautisme ou
construits à l’unité pour des clients particuliers.
Installée à Vannes (Bretagne, France) depuis 2005, finot-conq ARCHITECTES prolonge les activités du
groupe finot créé en 1973 par Jean-Marie Finot dans le domaine de l’architecture navale.
Faire évoluer les concepts, le style, le design, le confort et les performances des voiliers est sa préoccupation
principale.
Produits en série à plus de 2000 exemplaires ou à l'unité pour des particuliers, la gamme de ses projets
s'étend du petit croiseur de 6 mètres au prestigieux grand yacht de plus de 30 mètres.
Plus de 40 ans d’expérience, 4 prestigieuses victoires dans le Vendée Globe et plusieurs récompenses
internationales se sont accumulés jusqu'aux plus récents 4 titres de European Yacht of the year et au
fameux Neptune d'or de l'architecture navale.
Plus de 40 000 bateaux construits dans le monde à partir de nos plans, dont plusieurs à plus de 1000
exemplaires.
La longue liste de ses apports à l'architecture navale témoigne d'une forte capacité d'innovation.
finot-conq a inventé, apporté ou amélioré sur les OPEN 60 ou les Mini Transat :
• Les bi-safrans, les pop-up safrans, les double dérives asymétriques,
• les bômes sur le pont, les gréements sur le livet,
• le pré imprégné carbone nomex dans les coques,
• les voiles de quille en composite,
• la quille inclinable et sa première victoire autour du monde,
• es ballasts centraux adaptés aux quilles inclinables,
• les mâts ailes à barre de flèche sur le pont sur monocoque.
Finot-Conq c'est une philosophie : des bateaux faciles, innovants, fiables, rapides, élégants, marins et
confortables.
C'est aussi une équipe expérimentée entièrement consacrée au projet, la mise en commun de com-
pétences reconnues dans une équipe efficace, de cinq personnes soudées et expérimentées :
• Pascal Conq, architecte DPLG
• Pierre Forgia, architecte DPLG, designer UTC
• David De Premorel, ingénieur INSA, ingénieur ESTA
• Erwan Gourdon, architecte naval
• Anne Claire Le Berre, ingénieur INSA
C'est enfin des moyens informatiques et une grande capacité de calcul, un ensemble complet de
moyens pour la conception, la modélisation et la simulation numérique :
• Modeleur 3D : Unigraphics, Catia
• Plans 2D : Microstation
• Hydrostatic and stability calculations
• Simulation infographique
• VPP : WinDesign
• Calcul de structure par éléments finis: NX Nastran,Magics
• Bassin numérique, calculs hydrodynamiques: Fine/MARINE de Numéca
Jeudi 11 juin
Thursday, June 11 th
24 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
Contact
Mathilde Le Floc’h
Mathilde.le-floch@envsn.sports.gouv.fr
+ 33 (2) 97 30 30 45
FINOT-CONQ
raising naval architecture to an art form
Finot-Conq, a naval architecture firm renowned in the entire world for their cruising and racing
sailing yacht designs, produced in series by the industry's leader or a one-of's for individual cus-
tomers.
Installed close to the Vannes harbour (Britany, France) since 2005, finot-conq ARCHITECTES perpetuates
the activities of groupe finot created in 1973 by Jean-Marie Finot, in the field of naval architecture.
Participating to advances in style, design, comfort and performance of sailing boats remains the main driver
of the team.
Built in series of more than 2000 units or designed as a one-of for an individual customer, projects range
from the 6 meters little cruiser to the prestigious superyacht of over 30 meters.
Over 40 years of experience, with many race victories such as 4 Vendée Globe and many design awards
such as 4 European Yacht of the year, and the recent Gold Neptune for naval architecture.
Over 40 000 boats built from our designs all around the world, of which several have had more than 1000
units produced.
An appetite for innovation : finot-conq invented or perfected for IMOCA 60's or Mini Transat :
• Twin rudders, pop-up rudders, and twin asymetrical daggeboards
• Deck-mounted booms and sheer-mounted shrouds
• Vacuum-cured prepreg carbon and Nomex honeycomb hulls
• Composite keel fins
• Canting keel and its first victory around the world
• Ballast arrangements adapted to canting keels
• Wing masts with deck spreaders
Finot-Conq is a philosophy: easy boats, innovative, reliable, fast, beautiful, seaworthy and comfortable.
Finot-Conq is also a team which consists of a mix of complementary skills with a common passion : sailing
fast ! It is tight-knit and efficient, and totally commits to each project, in order to make of each boat an
exceptional object.
• Pascal Conq, chief architect and manager
• Pierre Forgia, architect, designer
• David De Premorel, engineer
• Erwan Gourdon, naval architect
• Anne Claire Le Berre, engineer
A complete set of computer resources, for advanced modeling and simulation :
• 3D modeling : Unigraphics NX 8.5, Catia V5
• 2D drafting : Unigraphics, MicroStation
• Export under various formats : dwg, dxf, iges, step, parasolid,...
• Hydrostatic and stability calculations
• 3D rendering for imaging
• FEM : NX Nastran and Magics (a reference for composites calculations)
• VPP : WinDesign
• 3D hydrodynamics: FINE/marine
Contact
Pascal Conq pconq@finot-conq.com
finot-conq architectes navals
1 allée Loïc Caradec
56000 Vannes
+ 33 2 97 40 81 81
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 25
L’École Nationale de Voile et des Sports
Nautiques (ENVSN)
Établissement public de formation du Ministère de la Ville, de la Jeunesse et des
Sports, l’ENVSN, est située en Baie de Quiberon, dans le Morbihan. Elle l’une des
trois écoles nationales.
L’école Nationale de Voile et des Sports Nautiques est un établissement de référence pour
les sports nautiques en France pour :
• L’entrainement des sportifs de haut niveau en voile et sports nautiques,
• La formation des cadres du nautisme,
• La recherche et l’expertise, pour améliorer la performance des sportifs français.
L’école Nationale deVoile et des Sports Nautiques est située au cœur d’un parc de 7 hectares,
en Baie de Quiberon, dans le Morbihan. Sa situation géographique est idéale puisqu’elle per-
met des navigations dans des conditions variées. D’un côté, un plan d’eau abrité est ouvert
à des vents d’Est et d’Ouest dominants. De l’autre côté, un accès rapide à l’océan et aux
vagues est idéal pour la navigation et le surf.
C’est l’école de référence pour les sports nautiques. Elle propose une préparation mentale,
physique, technologique… grâce aux 70 personnes qui y travaillent à temps plein. L’ENVSN
dispose de tous les moyens techniques : hangars spécifiques pour bateaux gréés, voilerie,
séchoir, grutage, hébergement et restauration. Tout a été pensé pour que le sportif soit en
immersion totale. L’ENVSM est également une base logistique exceptionnelle, qui accueille
chaque année des compétitions nationales voire internationales en lien avec les fédérations
partenaires : FF Voile, FF Kite Surf, FF Surf, FF Handisport, FF Canoë-Kayak, FF Char à Voile,
FF Randonnée.
En 2015, huit Diam 24 sont venus s’entraîner en vue de la préparation au Tour de France à
la Voile et au circuit Diam 24. Des GC 32 et des Flying Phanthom y ont également suivi une
préparation pour le circuit européen GC32 et l’Eurocat de Carnac. Prochainement, l’école
Nationale de Voile et des Sports Nautiques fera l’acquisition d’un flying phantom.
Côté formation, de nombreux stagiaires viennent chaque année se former au BPJEPS* surf
et BPJEPS* kitesurf. également, la 2ème promotion du Diplôme UniversitaireAccompagnateur
de Performance, en partenariat avec l’UBO, a débuté au mois de septembre. Elle vise à former
au coaching dans le sport ou en entreprise.
*Brevet professionnel de la jeunesse, de l’éducation populaire et du sport
Jeudi 11 juin
Thursday, June 11 th
26 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
The National School of Sailing andWater
Sports (ENVSN)
Dependent of the Ministry of Sports, Youth, popular education and community life,
the ENVSN, located in Quiberon, south Brittany is a national training facility.
As one of the reference facility for water sports in France, the ENVSN is in charge of:
• the training of top athletes in sailing and water sports,
• the training of nautical managers,
• Research and expertise to improve the performance of French athletes.
ENVSN is located in the heart of a 7 hectares park in the bay of Quiberon, in south Brittany.
Its location allows various navigation conditions. On the one side, a sheltered bay open to
easterly and westerly winds. On the other side, a quick access to the ocean and waves is
possible for sailing and surfing.
The school offers mental, physical, technological preparation ... thanks to 70 full time em-
ployees. The ENVSN has all the technical means needed for water sports: specific hangars,
rigged boats, sails, dryer, crane, accommodation and food facilities. Everything has been des-
igned for the athlete to train in total immersion conditions. As an outstanding logistics base,
ENVSN hosts every year, national or international events in connection with various national
sport federations (Sailing, Kitesurfing, Surfing, Kayaking…).
In 2015, eight Diam 24 preparing for the Tour de France chose the ENVSN as their training fa-
cility. GC 32 and Flying Phanthom are also preparing for the European Tour and the Eurocat
in Carnac. Soon, the National School of Sailing andWater Sports will acquire a flying phantom.
In terms of teaching, many trainees come every year to obtain qualified instructor certificates
in various water sports. For the 2nd time in partnership with the University of West Britany,
a PerformanceAccompanist degree has been open last September. It aims to train competent
professional to assist people involved in the realization of a performance project in sport or
other work environments.
Contact
Mathilde Le Floc’h
Mathilde.le-floch@envsn.sports.gouv.fr
+ 33 2 97 30 30 45
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 27
No Limit Marine
la plus grosse structure de stockage
de toute la façade Atlantique
Si lors de son lancement en 2002, le Port à sec de Saint Philibert comptait 60 places,
aujourd’hui il accueille 650 bateaux, faisant du groupe No Limit Marine la plus
grosse structure de stockage de toute la façade Atlantique.
Le Multipole, pôle nautique d’excellence
En 1999, Yann Marilley, PDG du groupe No Limit Marine, inaugurait le Multipôle 56 à Saint
Philibert : un pôle nautique d’excellence destiné aux grandes écuries de la course au large.
Depuis plus de 15 ans, le Multipôle accueille les plus grands Teams des projets multicoques
mais aussi Imoca dans les hangars de No Limit Marine : Gitana, Sodebo, Safran, Spindrift
Racing…
Le Port à sec, plus grosse structure de toute la façade Atlantique
Bénéficiant d’un site d’exception en bordure du chenal de la Trinité-sur-Mer, le port à sec
voit le jour sur le terre-plein du Multipôle en 2002. Le groupe No Limit Marine est alors le
premier à disposer d’une structure de stockage pour les petites unités de plaisance dans le
Morbihan.
Les bateaux moteurs en dessous de 7.50m sont rangés dans des racks, les plus grands ainsi
que les voiliers sont stockés sur le terre-plein. Seulement quelques minutes sont nécessaires
pour la mise ou la sortie d’eau des bateaux.
Avec 650 bateaux sur site, No Limit Marine possède aujourd’hui le plus grands Port à sec de
toute la façade Atlantique.
Jeudi 11 juin
Thursday, June 11 th
28 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
No Limit Marine
the biggest dry dock on the whole Atlantic coasts
At its launch in 2002, Saint Philibert dry dock was designed for 60 berths, today it
welcomes 650 boats, which makes No Limit Marine the biggest dry dock in the
whole Atlantic coasts.
Multipole, an excellence nautic center
In 1999, Yann Marilley - No Limit Marine group CEO - launched the « Multipole » in Saint
Philibert : an excellence nautic center dedicated to the major ocean racing teams. For over
15 years, the Multipole has been welcoming the most famous teams in its hangars (multihull
and Imoca projects) such as: Gitana, Sodebo, Safran, Spindrift Racing…
The biggest dry dock on the whole Atlantic coasts
Enjoying an exceptional site, next to La Trinité-sur-mer, Saint Philibert dry dock was created
in 2002, on the Multipole ground. No Limit Marine group was at the time the first company
to offer storage unit for small recreational boats in the Morbihan.
Motor boats less than 7.50 meters long are put in racks, the largest ones and the sailing
boats are stored on the ground. Only a few minutes is needed to put the boat in (or out)
the water.
With 650 boats stored, No Limit Marine owns the most important dry dock in the Atlantic
coasts.
Contact
www.nolimitmarine.fr
+ 33 2 97 30 00 60
info@nolimitmarine.fr
37 Route de l’océan – 56 470 St Philibert
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 29
La Compagnie des ports du Morbihan
Le Morbihan, un littoral exceptionnel situé au Sud de la Bretagne. propose de multiples ac-
tivités telles que plages, pêche, terres de légende, ports ou bien encore gastronomie, c’est
un incontournable du tourisme !
Le département du Morbihan, actionnaire majoritaire de la Compagnie des Ports confirme sa volonté d’in-
vestir durablement dans les infrastructures de plaisance du département pour dynamiser les ports ainsi
que toutes les activités en périphérie. Engagée depuis plus de 30 ans dans le développement du Morbihan,
la Compagnie des Ports du Morbihan assure l’aménagement et l’exploitation de 12 ports de plaisance du
Morbihan et de 4 sites touristiques.
Ports de plaisance :
• Locmiquélic : un port convivial, 736 places, 2546 nuitées d’escale / an
• étel : un port patrimoine au cœur d’un environnement exceptionnel, 460 places, 750 nuitées d’escale /
an
• Port Haliguen – Quiberon : un grand port tourné vers le large et les îles, 1180 places, 11 661 nuitées
d’escale / an
• La Trinité sur Mer : un port de référence pour la compétition, les régates et les loisirs nautiques, 2020
places, 8370 nuitées d’escale / an, 11 500 nuitées manifestations nautiques
• Arradon : une escale de rêve au cœur du Morbihan, 505 places, 674 nuitées d’escale / an
• Port Blanc en Baden / Ile-aux-Moines : un paradis pour les vacances, 424 places, 3 470 nuitées d’escale / an
• Le Crouesty –Arzon : un grand port d’escale et de services, 1782 places, 15 219 nuitées d’escale / an
• Hoëdic : un port de charme, 151 places, 5840 nuitées d’escale / an
• Arzal-Camoël : un port technique dédié à la plaisance, 1479 places, 2255 nuitées d’escale / an
• La Roche-Bernard : le port dans une cité de caractère, 763 places, 1985 nuitées d’escale / an
• Foleux : le charme du port à la campagne, 369 places, 1121 nuitées d’escale / an
Sites touristiques : 100 000 visiteurs / an
• Cairn du Petit Mont – Arzon : un registre symbolique de l’art mégalithique armoricain
• Cairn de Gavrinis – Larmor Baden : un site préhistorique exceptionnel
• Village de Poul Fétan – Quistinic : un saut dans le temps au cœur d’un village Breton
• Gîtes de Manéhouarn – Plouay : un site de patrimoine
La Compagnie des Ports du Morbihan a donc à cœur de contribuer au développement touristique et éco-
nomique des sites et ports mais aussi de participer aux animations et enrichir les services des usagers
des ports.
Jeudi 11 juin
Thursday, June 11 th
30 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
La Compagnie des ports du Morbihan
The Morbihan, an exceptional coastline in the south of Brittany.
With its countless beaches, excellent fishing, castles and woods straight out of legends and
myths, quaint fishery ports and culinary pleasures, it is a premium tourist destination.
Nearly 3 years ago, the organisations Sagemor (Société Anonyme de Gestion du Morbihan) and the mixed
Syndicate of the ports and nautical centres of the Morbihan have joined forces in a new structure: the Com-
pagnie des Ports du Morbihan.
As a key player the departement of the Morbihan underlines its willingness to continue its long term invest-
ments in the nautical infrastructure, thus contributing to the economic development in and around the ports.
With an experience of over 30 years in the development of the Morbihan, the Compagnie des Ports du
Morbihan is responsible for the maintenance and management of twelve marinas and four tourist sites.
Marinas :
• Locmiquélic: a friendly port with 736 berths and 2.546 visitor nights per year
• étel: a historical fish port in an exceptional setting with 460 berths and 750 visitor nights per year
• Port Haliguen – Quiberon: a large marina, open to the ocean, boasting 1.180 berths and 11.661 visitor nights
per year
• La Trinité sur Mer: a reference for racing, regattas and water recreation, with 2.020 berths and 8.370 visitor
nights per year
• Arradon: dream destination at the heart of the Gulf of Morbihan, counting 505 berths and 674 visitor nights
per year
• Port Blanc in Baden / Ile-aux-Moines: a Paradise for the holidays with 424 berths and 3.470 visitor nights per year
• Le Crouesty – Arzon: a large marina with high level services; 1.782 berths and 15.219 visitor nights per year
• Hoëdic: a quaint Breton port with 151 berths and 5.840 visitor nights per year
• Arzal-Camoël: a technical marina dedicated to yachting with 1.479 berths and 2.255 visitor nights per year
• La Roche-Bernard: marina in a “small town with character”, 763 berths and 1.985 visitor nights per year
• Foleux: charming harbour in the middle of the Breton country side with 369 berths and 1.121 visitor nights
per year .
Tourist sites : 100.000 visitors per year
• Cairn du Petit Mont – Arzon: icon of Armoricain megalithic art
• Cairn de Gavrinis – Larmor Baden : exceptional prehistoric site
• Village de Poul Fétan – Quistinic : travel back in time in the heart of a Breton village
• Gîtes de Manéhouarn – Plouay : rich architectural heritage
The mission of the Compagnie des Ports du Morbihan is to stimulate tourism and the local economy of the sites
and marinas, but also to take part in events, cultural programming and services aimed at the users of the marinas.
professional to assist people involved in the realization of a performance project in sport or other work envi-
ronments.
Contact
+ 33 2 97 42 63 44
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 31
PLASTIMO
partenaire sécurité de l’élite de la voile
Pionnier sur le site de Lorient-La Base : solidement ancrée à Lorient depuis 1963, la Société
Plastimo est la marque phare en matière de Sécurité et Compas pour la navigation de plaisance
depuis plus de 50 ans.
Plastimo conçoit et fabrique des radeaux de survie, gilets de sauvetage, harnais, bouées, compas et équi-
pements de mouillage. Une sélection rigoureuse de marques spécialistes vient compléter la gamme pro-
priétaire.
Les produits Plastimo s’adressent prioritairement aux plaisanciers (croisière, régate, pêche-plai-
sance…), et en parallèle ou plutôt en amont, Plastimo bénéficie d’une collaboration étroite avec le
monde de la course qui stimule la créativité et challenge constamment le service Recherche & Dé-
veloppement lorientais. De nombreux produits Plastimo devenus aujourd’hui des valeurs sures ont
été conçus ou pensés à l’origine avec des coureurs. Les coureurs contribuent à l’inspiration et Plas-
timo apporte la nécessaire expertise industrielle.
L’exemple le plus récent de cette collaboration est le gilet SL 180, développé avec le concours de François
Gabart, (trimaran MACIF) et testé par les Figaristes sur la Solitaire 2015.
Cette expertise industrielle comprend : la couture et soudure de toiles enduites et de structures gonflables,
l’ingénierie du plastique incluant l’injection et l’assemblage de haute précision.
Si l'équipement de sécurité reste le coeur d'activité de Plastimo, le compas est le produit le plus emblé-
matique, celui qui contribue le plus au rayonnement international de la marque.
Quelques repères-clés : la sécurité et les compas Plastimo équipent 100 % des Figaro Bénéteau, la ma-
jorité des Classe 40 ainsi que 80 % des IMOCA sur la Route du Rhum et le Vendée Globe.
Le légendaire Iris 50 quant à lui, véritable icône de la marque Plastimo, est sélectionné par les navigateurs
de la Volvo Ocean Race et occupe une place de choix sur la table à cartes, instrument infaillible et ultra-
précis, à côté et en complément de l’électronique la plus sophistiquée.
Juste après avoir célébré le cinquantenaire de l’entreprise, Plastimo vient de passer le cap impressionnant
du 3 millionnième compas. Entièrement conçus et fabriqués à Lorient, les compas sont sélectionnés par
les constructeurs les plus exigeants dans le monde entier, par les coureurs les plus prestigieux et bien
sûr, par des milliers de plaisanciers.
Chiffres clés :
Création en 1963 à Lorient. 90 salariés en 2015.
Gamme de 11 000 produits (dont 50 % propriétaires + environ 30
marques spécialistes en distribution)
Réseau de 1600 revendeurs en France, et 90 distributeurs dans le
monde : 50 % de l’activité à l’export.
La référence sécurité sur 100 % des bateaux Figaro-Bénéteau, 80 %
des bateaux du Vendée Globe.
Lundi 15 juin
Monday, June 15 th
32 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
PLASTIMO
safety partner of the Sailing Elite
A true pioneer on the Lorient-La Base submarine base where the company was created in 1963, Plas-
timo is a benchmark brand for boating safety equipment and a worldwide iconic name for compasses
for over 50 years
Plastimo designs and manufactures liferafts, lifejackets, safety harnesses, buoys and floats, compasses and mooring
equipment. This proprietary range is completed by carefully selected specialist brands.
Even though its product line-up is primarily targeted to recreational boating (cruising, regatta racing, day-boating, an-
gling…), Plastimo is very keen on developing a close cooperation with professional racers right from the product in-
ception to boost creativity and constantly challenge its R&D teams. Many Plastimo products which have now become
must-haves originally stemmed from brainstorming with racers. Professional skippers contribute to inspiration while
Plastimo provides the necessary industrial expertise.
The most recent example of such cooperation is the SL 180 lifejacket, developed with François Gabart’s contribution
(Winner of 2013 Vendée Globe on MACIF 60’ and skipper of Trimaran MACIF) and currently tested by Figaro racers on
the 2015 Solitaire du Figaro.
Such industrial expertise features : sewing and welding of coated fabrics and inflatable structures, plastic engineering
including injection moulding and high precision assembly.
While safety equipment is definitely Plastimo’s ADN and represents its core activity in terms of business volume, com-
passes are the most emblematic range, the best Plastimo ambassador that contributes most to the brand’s worldwide
awareness.
Some key facts : Plastimo safety equipment and compasses equip 100 % of Figaro Bénéteau boats, the vast majority
of Class 40 and 80 % of IMOCA 60’ boats in Route du Rhum and Vendée Globe.
The Iris 50 handbearing compass is an icon of its own : it is selected by navigators of the Volvo Ocean Race and sits
on the chart table next to the most state-of-the-art electronics, always reliable no matter what and delivering the most
precise course data.
Just after celebrating the company’s 50th anniversary, Plastimo reached the impressive milestone of 3 million compasses
100 % designed and manufactured in Lorient.
Reflecting excellent design combined with top quality, Plastimo compasses are selected by the most demanding boat-
builders worldwide, by the most prestigious racers and of course, by thousands of yachtsmen.
Facts & figures :
Plastimo was founded in 1963 in Lorient. 90 employees in 2015.
Product line-up showcases 11.000 SKU’s (50 % proprietary + approx. 30 specialist brands distributed).
Distribution network : 1.600 dealers in France and 90 distributors worldwide (50 % of business is Export).
Safety must-have brand on 100 % Figaro-Bénéteau boats and 80 % of Vendée Globe 60’ boats
Contact presse
Cathy Millien
Directeur de la Communication
+ 33 2 97 87 36 24
cathy.millien@plastimo.com
Twitter : @plastimo
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 33
ComposiTIC
technical platform
ComposiTIC est spécialisé dans la mise en œuvre de composites innovants via la conception
de matériaux et procédés automatisés autour de la technologie robotisée de placement de
fibres et de l’impression 3D.
Autour des procédés additifs de placement de fibres et de matières, l’objectif du plateau technique
ComposiTIC est d’initier des programmes de recherche & développement sur la conception, la quali-
fication de pièces composites et éco-composites de formes complexes et l’industrialisation de leur fa-
brication. Ces travaux sont réalisés en partenariat avec les principaux acteurs industriels de diverses
filières (automobile, nautisme, énergies marines renouvelables…).
Il s’agit également de favoriser le transfert de savoir-faire et d’aider les PME/PMI à évoluer vers un
ensemble de nouvelles technologies industrielles plus respectueuses de l’environnement et des condi-
tions de travail.
Les technologies de fabrication de filaments jusqu’au drapage automatisé en passant par l’impression
3D grand format sont regroupés sur le site de ComposiTIC.
Lundi 15 juin
Monday, June 15 th
34 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
ComposiTIC
technical platform
The technical platform composiTIC is specialized in the implementation of innovative com-
posite materials design via automated processes around robotic fiber placement technology
and 3D printing
The technical platform composiTIC is specialized in the implementation of innovative composite materials
design via automated processes around robotic fiber placement technology.
The aim of the technical platform composiTIC is to initiate research and development programs on design,
qualification of eco-composite parts with complex shapes and the industrialization of their manufacturing.
These works are realized in partnership with the main industrial actors of various sectors (automotive, sai-
ling, marine industries, renewable marine energies...).
It is also to promote the transfer of know-how and support SMEs / SMIs to evolve towards layup automated
technologies more environmentally friendly and respectful of working conditions.
All the additive manufacturing technologies are present in ComposiTIC : the manufacturing filaments up
to automated fiber placement, via large-Format Printing 3D.
Contact
Lysiane MÉTAYER-NOËL
Pilotage & médiation scientifique
+33 6 71 60 59 57
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 35
GSEA DESIGN - HDS
développement et Innovation dans l’ingénierie
et le design
Route du Rhum,Trophée Jules Verne,Vendée Globe,Volvo Ocean Race, Coupe de l’America…
Les 15 ingénieurs de Gsea design et d’HDS peuvent s’enorgueillir de nombreuses récom-
penses dans la course au large
Gsea Design et HDS sont deux bureaux d’études implantés à Ploemeur et Brest.
En 2014, ils unissent leurs savoir-faire pour assister les écuries de courses professionnelles dans leurs
innovations. Ces bureaux d’études sont spécialisés et à même de prendre en charge l’ensemble du
design structurel pour des projets de mâts, bômes, safrans, plateformes de monocoques et multicoques,
pour le compte des écuries de courses mais aussi des architectes de maxi yachts.
MAXI TRIMARANS:
Plateformes, gréements et appendices
Banque Populaire 7,
BMW Oracle USA17
Sodebo 4
Macif 100
Spindrift II (ex Banque Populaire 5)
IMOCA:
Plus de 80% des mâts, quilles et appendices de la
flotte IMOCA actuelle
Concepteur du Mât standardisé
Concepteur de la Quille standardisée
AMERICA’S CUP et CCLASS
Développement des ailes rigides
BMW Oracle USA17
Artemis AC35
Luna Rossa AC35
Groupama C
VOLVO OCEAN RACE :
Mât du Groupama 4
CRUISING MAXI YACHTS :
Plateformes, Mats
VPLP Hemisphere 145’
VPLP Mousetrap 110’
Lundi 15 juin
Monday, June 15 th
36 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
GSEA DESIGN - HDS
development and innovation in engineering and design
GSEA Design and HDS are two consulting firms located in Ploemeur and Brest.
In 2014, they match their expertise to assist the offshore racing teams in their innovations. These
consultants are specialized in structural engineering and able to support the entire structural design
projects: masts, booms, rudders, monohulls and multihulls platforms… Customers are racing teams
as well as maxi yachts designers.
MAXI TRIMARANS:
Platform, rigs and appendices
Banque Populaire 7,
BMW Oracle USA17
Sodebo 4
Macif 100
Spindrift II (ex Banque Populaire 5)
IMOCA:
Over 80% of masts, keels and appendages of the
current IMOCA fleet
Standardized mast structure
Standardized Keel structure
AMERICA’S CUP and CCLASS
Wing sail structural development
BMW Oracle USA17
Artemis AC35
Luna Rossa AC35
Groupama C
VOLVO OCEAN RACE :
Groupama 4 mast
CRUISING MAXI YACHTS :
Platforms, Masts
VPLP Hemisphere 145’
VPLP Mousetrap 110’
Contact
denis@gseadesign.com
+ 33 2 97 78 11 91
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 37
NKE
Marine Electronics
nke Marine Electronics développe des instruments électroniques destinés aux voiliers, per-
mettant de mesurer et d’afficher les différents paramètres utiles à la navigation. Leitmotiv :
l’INNOVATION !
Activité
Installé en Bretagne dans le pays de Lorient, nke Marine Electronics développe et commercialise une
gamme de produits destinée aux voiliers, qui permettent de mesurer et d’afficher différents paramètres
(vitesses, vent, position, gite, etc.).
Ces instruments tels que le pilote automatique, les capteurs ou afficheurs multifonction, sont conçus
pour équiper des voiliers pratiquant la compétition (la course au large, la régate) et la croisière hautu-
rière. à ce titre nke équipe de prestigieux voiliers de course pour, entre autres, le Vendée Globe, la So-
litaire du Figaro, la Route du Rhum… Sur les trente dernières années, la société a bâti une image de
«performance», en innovant et affichant de nombreuses références parmi les compétiteurs.
Au sein de son réseau de distribution international, nke assure la vente des instruments, leur installation
et le service après-vente. nke Marine Electronics exporte 25% de sa production ; et investi chaque
année plus 20% de son chiffre d’affaires dans la R&D.
R&D
nke a intégré dans son équipe un doctorant qui réalise une thèse (sur 3 ans) sur la mesure du vent,
sujet essentiel dans son activité (la voile).
nke continue ses recherches pour améliorer la performance de son pilote avec notamment un nouveau
mode de pilotage (le mode relance) qui tient compte de la force du vent pour trouver le meilleur angle
de pilotage. Quant au nouveau GPS Compass, il vient d’être validé sur la BarcelonaWorld Race (il était
embarqué sur Cheminée Poujoulat et Renault Captur). Ce dispositif comprend une centrale inertielle
et un compas GPS, permet d’améliorer la précision du cap et de s’affranchir du champ magnétique (en
constance perturbation par la masse magnétique du bateau). Ce nouveau capteur est donc apprécié
pour les tours du monde comme le Vendée Globle, endroit sur terre où le champ magnétique terrestre
est également très perturbé.
Lundi 15 juin
Monday, June 15 th
38 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
NKE
Marine Electronics
nke Marine Electronics : Overview and area of expertise
For 30 years, nke has been developing innovative marine instrument systems dedicated to inshore and offshore
navigation, and performance. Whatever your program, should it be racing or cruising, solo or crewed, nke ins-
truments are designed to answer all your needs at every level. Performance, accuracy and simple, intuitive ope-
ration are always kept in mind by our development team to achieve the best information and performance.
Top sailors choose nke because these instrument systems are made with the most advanced technologies available.
nke instruments are user-friendly and offer unique benefits in terms of functionality and versatility. Each device has
been designed to make sailing easy and safe for the helmsman and crew. nke systems are sea trialed in the most
extreme conditions and have been proven around the world. nke has been the first to develop a line of instruments
using a real bus system with intelligent sensors and an autopilot integrating a gyrometer in the computer.
References
Sailors : Michel Desjoyeaux, Yves Le Blevec, Roland Jourdain, Samantha Davies.
nke instruments are tested and approved by many classes such as : Mini, Class40, IMOCA and Figaro
Percentage of equipment :
Vendee Globe challenge 2012 : 40% - Route du Rhum 2014 : 60% - Transat AG2R La Mondiale 2014 : 100% -
Transat Jacques Vabre 2013 : 65% - Mini Transat : 88%
Products
Multigraphic Color Display : controls autopilot function, performance navigation, sailing wind, tactical data.
Carbowind HR anemometer sensor has been selected by many high level project such as Imoca, Ultim and
America’s Cup.
nkeWi-Fi Box can multiplex bus data and NMEA data to wireless devices such as smartphones, tablets and PC.
It is equipped with a NMEA 0183 wired I/O and wireless output. In addition to nke WiFi Box, nke display Pro
is an application for racing and cruising which allows you to preview and configure any navigation unit data
emitting NMEA 0193, on your Ipad or Iphone.
Key figures
Creation nke by Noël Kerebel in 1984 - Workforce : 13 people - Turnover : 1.5 Million € - nke exports 25% of
its production ; and invest in R&D more than 20% of its turnover every year.- nke is celebrating its 30th anni-
versary this year.
Managing Director statement
« Since the time the nke pilot was launched, we invest a lot in the development to improve its performances.
This autopilot enhances boats performances ; it is an important instrument in offshore races.
We share our passion with the racers who have participated in the creation, development and promotion of
our products. The races in which they participate are all opportunities to test our current instruments as well
as those under development under real conditions. Our partnerships are a testament of our passion for these
sailors who have made history in offshore sailing, and especially Michel Desjoyeaux and Roland Jourdain. nke
is celebrating its 30th anniversary, this will be a good opportunity to thank them for their commitment.
The Route du Rhum is also a good opportunity for us to equip a lot of skippers, and to contribute to their per-
formance…»
Contact
Paul Fraisse (Managing Director)
pfraisse@nke.fr
Charlotte Marilley (Communication) :
cmarilley@nke.fr
www.nke-marine-electronics.fr
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 39
ERPLAST
des embarcations
pour apprendre à naviguer
Erplast est spécialisée dans la conception, la fabrication et la commercialisation
d’embarcations destinées à l’apprentissage de la voile depuis plus de 30 ans. La so-
ciété propose une gamme complète de bateaux qui va de l’optimist au catamaran
de sport de 18 pieds.
La société exploite les marques Erplast pour les Optimists école et de compétition à la jauge
internationale IODA ainsi que les marques de catamarans de sport New Cat et KL.
La société Erplast a été la première à proposer sur le marché les Optimists en polyéthylène
rotomoulé. Dans le même temps, New Cat a été la première marque à proposer des catama-
rans de sport en polyéthylène rotomoulé.
Chaque modèle est pensé et conçu pour un programme spécifique, allant de l’initiation pour
les jeunes ou adultes à la régate pour chevronnés. Erplast c’est une équipe de 6 personnes
répartie sur 2 sites : le siège social étant à Beauville (Lot et Garonne) et la fabrication à Hen-
nebont (Morbihan).
Aujourd’hui Erplast est le seul chantier Français à proposer une gamme complète de bateaux
destinés à l’apprentissage et est devenu la référence dans le domaine de la voile légère. Elle
équipe les écoles de voile, les centres de vacances et de loisirs, les hôtels clubs, les comités
d’entreprise. Au total, les catamarans New Cat, KL et nos Optimists naviguent dans les eaux
d’une trentaine de pays et sont distribués sur les cinq continents.
Depuis 1983, les résultats garantissent le savoir-faire et la qualité Erplast. Des milliers de dé-
riveurs et de catamarans ont été vendus.
Aujourd’hui, Erplast s’inscrit dans une philosophie d’innovation pour tendre vers l’excellence.
Les maitres mots de la nouvelle gamme de catamarans de sport sont : design moderne, in-
novation et performance. L’accueil réservé au M (médium) en 2014, premier modèle de la
gamme «by Erplast» en est la preuve. Le L (large) puis le S (small) viendront compléter cet
ensemble au look résolument moderne.
Mercredi 10 juin
Wednesday, June 10 th
40 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
ERPLAST
boats to learn to sail
ERPLAST has been specialized in the design, manufacturing and selling dedicated to the sail
learning since more than 30 years. Our company offers a complete range of boats from the
optimist to the 18 feet catamaran.
Our company is the owner of Erplast brand for the school optimist and IODA racing optimist and New
Cat, KL brands for the catamarans.
Erplast has been the first one to propose polyethylene rotomolded optimists. At the same time, New
Cat has been the first brand to manufacture and sell polyethylene rotomolded catamarans.
Each model has been thought and designed for a specific program, ranging from beginners to specia-
lists and for pleasure sailing with friends and family. Erplast is a team of 6 people split in two sites:
the head office being at Beauville (Lot and Garonne) and the production at Hennebont (Morbihan).
Erplast is the only French manufacturer to propose a complete range of sailboats dedicated to the
learning. Erplast is the benchmark in the field of small sailing boats and is recognised throughout the
profession. Our products are supplied to sailing schools, holiday and leisure resorts, hotels clubs, local
communities. All in all, our boats sail in the water of 30 countries and are distributed across 5 conti-
nents.
Since 1983, thousands of dinghies and catamarans have been sold around the world.
Today, Erplast has signed to the philosophy of innovation moving towards excellence.
Our design brief, our main points being: modernity, innovation and performance. The way in which
our customers have welcomed the M By Erplast, assures us that we are moving in the right direction
for future projects. The L (large) and the S (small) will complete this range very soon.
Contact
Daniel Mahé
Erplast - New Cat Bretagne
ZI du Ty Mor -9 rue du Cabotage
56700 Hennebont
+ 33 2 97 36 14 21
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 41
BLEW STOUB
solutions Textiles
BLEW STOUB est spécialisé dans les solutions textiles pour gréement courant et dormant
sur le marché des prototypes offshore, des super yachts et grosses unités de croisières ainsi
que pour l’industrie terrestre et maritime.
Spécifications techniques, coordination pour matage et refit, contrôle du gréement, réalisation de sys-
tèmes d’accroches pour mâts et ponts, cordages techniques sont les services et produits proposés
aux chantiers navals, architectes, teams de la course au large, fabricants de mats et marchés de l’in-
dustrie en France et à l’international.
Nous proposons un service de test sur notre banc de traction pour des essais de rupture et sur cordages
et accroches textiles.
Avec la même garantie pour nos clients d’un service complet et global en terme de qualité, d’écoute
et de compréhension des besoins, de réactivité et de performance sur un marché exigeant, en constante
évolution.
La complexité et le haut niveau de qualité et de réalisation des projets gérés durant cette année té-
moignent de l’évolution et de la qualité de nos services.
Toutes nos estropes sont faites à la main dans nos ateliers. Les douilles BLEW STOUB sont brevetées
et fabriquées en France.
Vitrine technologique à flot
Afloat technological
showcase
42 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
BLEW STOUB
textile Solutions
BLEW STOUB is the hand -made textile fittings leader for standing and running rigging on
offshore, super yachts and industrial markets.
Technical specifications, mast stepping and reefit coordination, rigging check, textile fittings for decks
and masts, technical ropes, all Blew Stoub services for shipyards, architects, offshore racing boat teams,
mast builders…
Since January 2015, we provide testing bench and services for fittings and strops certificates.
With the same guarantee for our customers of a complete and global service in term of quality, lis-
tening and understanding of needs, reactivity and performance on a requiring and constantly evolving
market.
The complexity and the high level of quality and realization of the projects managed since the creation
of Blew Stoub, testifies of the evolution and the quality of our services.
All our fittings are hand made in our workshop.
Blew Stoub’s lash tangs are patented and made in France
Contact
Vincent Le Roux
+ 33 6 07 45 88 09
+ 33 2 97 37 95 33
Contact@blew-stoub.com
www.blew- stoub.com
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 43
OUTILS OCÉANS
les meilleures solutions pour équiper votre bateau.
Étude, conception et fabrication d’équipements textiles et semi-rigides pour l’aide à la na-
vigation, la vie à bord, la protection et l’entretien de votre bateau
Basées à Saint Evarzec (29), les équipes d’Outils Océans s’inspirent, depuis plus de 25 ans, de l'expé-
rience des navigateurs chevronnés, pour proposer, à tous, des produits qu'elles ont développés, peau-
finés, testés et approuvés.
Monter seul au mât en toute sécurité pour effectuer des réparations, remonter à bord seul à l’aide
d’une échelle de secours, ranger les bouts et les drisses pour qu’ils ne traînent pas surle pont, contenir
des bouteilles et des manivelles pour qu’elles ne roulent pas au fond du cockpit, stocker et ordonner
les outils pour qu’ils ne rouillent pas au fond d’un coffre et protéger le bateau au ponton ou en mer
sont autant de problématiques auxquelles les produits Outils Océans répondent aisément.
La gamme d'équipements nautiques d’0utils Océans est entièrement fabriquée en France dans nos
ateliers : bailles à bouts, manivelles, bouteilles, échelle de mât, échelle de secours, pare-battages, sacs
matossage, équipets, toiles et rangements standards ou sur mesures…
Grâce à du bon sens et à beaucoup de vécu, les équipes d’Outils Océans proposent des solutions
concrètes aux besoins des navigateurs amateurs et confirmés.
Vitrine technologique à flot
Afloat technological
showcase
44 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
OUTILS OCÉANS
the best solutions for outfitting your boat.
Development, design and manufacturing of textile and semi-rigid equipment to facilitate
navigation, life on board, the protection and maintenance of your boat.
Based in Saint Evarzec (29), the Outils Océans team has been inspired, for over 25 years, by the expe-
rience of seasoned sailors, to propose to everyone the products they have developed, refined, tested
and approved.
Safely climb aloft alone for repairs, reboard from the water by yourself with a security ladder, store
sheets and halyards so they do not clutter the deck, contain water bottles and winch handles so they
do not roll in the cockpit, arrange tools so they do not rust and protect the boat at the dock or at sea
are all issues which the Outils Océans products easily meet and offer solutions.
The Outils Océans range of marine equipment is entirely made in France in our workshop : rope bags,
winch handle holders, water bottle holders, mast ladders, rescue ladders, fenders, stacking bags, lee
clothes, and storage systems standard or custom...
With common sense and much experience, the Outils Océans team offers real solutions to the needs
of amateur and professional sailors.
Contact
Sarah BARAL
Technico-commerciale
Département Equipements Nautiques
+ 33 2 98 94 87 62 / 6 23 61 23 12
sarah.baral@outils-oceans.com
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 45
JMKONCEPT
le bureau d’études des technologies de pointe
JMKoncept est spécialisé dans les solutions innovantes et performantes, disposant d’une
expérience et de compétences uniques dans le domaine des bateaux volants (hydrofoils à
moteur ou à voile), les hautes vitesses (au-delà de 50 nœuds) et l’efficience énergétique.
Fondée en 2012 par Jean-Mathieu Bourgeon, l’entreprise JMKoncept bénéficie de 15 années d’expé-
riences dans le domaine de la compétition à voile, des bateaux volants et des technologies de pointe.
Notamment JM Bourgeon a travaillé durant 11 années pour le projet Hydroptère, dirigeant l’équipe
technique et scientifique et mettant eu œuvre des solutions performantes qui ont permis à l’Hydroptère
d’avoir la double dimension de bateau hauturier, capable de voler au large sur de longs trajets, et
d’engin de vitesse ayant battu le record absolu de vitesse à la voile en 2009 avec 51.36 nœuds de vi-
tesse moyenne sur 500 mètres.
Alliant la théorie à la pratique, JM Bourgeon était équipier ou co-skipper à bord lors de toutes les na-
vigations de l’Hydroptère, au large ainsi que lors des records de vitesse, lui permettant d’accumuler
une expérience pratique très riche et pleine d’enseignements.
à l’image de ce que représente la Formule 1 dans le monde de l’automobile, l’univers de la compétition
à voile est une source considérable d’avancement technologique et d’innovation.
L’objectif de l’entreprise JMKoncept est de pouvoir assurer un transfert de ses connaissances et expé-
riences, que ce soit vers les particuliers et industriels désireux de pouvoir mettre en œuvre des projets
hautement technologiques, innovants et efficients, ou vers les projets de compétition désireux de pou-
voir bénéficier d’une expérience unique du vol au large avec une bonne appréhension des contraintes
que cela implique, ainsi que d’une expérience de la très haute vitesse, au delà des 50 nœuds, là encore
avec une bonne connaissance des difficultés et contraintes propres et méconnues des hautes vitesses
sur l’eau.
JMKoncept propose ainsi des services d’ingénierie et de conduite de projet, apportant son expertise
particulièrement importante sur les bateaux à foils et autres véhicules performants et efficients.
JMKoncept utilise des outils de conception 3D avancés, principalement Catia V5, ainsi que des outils
de calcul home made.
Et parce qu’à plusieurs on est plus fort que tout seul, JMKoncept collabore étroitement et de longue
date avec ses partenaires leaders dans leurs domaines respectifs.
Pour que la conception et la technologie serve efficacement la performance et l'efficience.
Vitrine technologique à flot
Afloat technological
showcase
46 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
JMKONCEPT
Engineering consulting firm
Engineering consulting firm specialized in innovative and successful solutions, having an expe-
rience and unique skills in the field of the flying boats (power-driven or sailing hydrofoils), the
high speeds (beyond 50 knots) and the energy efficiency.
Established in 2012 by Jean-Mathieu Bourgeon, the JMKoncept company benefits from 15 years of expe-
riences in the field of the sailboat competition, from flying boats and from high technologies.
In particular JM Bourgeon worked during 11 years at the head of the project l’Hydroptère, managing the
technical and scientific teams, and setting up successful solutions which allowed l’Hydroptère to have the
double dimension of offshore boat, capable of flying day and night on long routes, and of machine of speed
having beaten the absolute world sailing speed record in 2009 with 51.36 knots average speed on 500m.
Allying the theory to the practice, JM Bourgeon was a crew member or co-skipper on board during all the
navigations of l’Hydroptère, offshore as well as during the speed records, allowing him to accumulate a
practical experience very rich and full of teachings.
Just like what represents the Formula 1 in the world of the automobile, the universe of the sailing compe-
tition is a considerable source of technological progress and innovation.
The objective of the company JMKoncept is to assure a transfer of its knowledge and experiences, whether
it is towards the private individuals and the industrialists avid to be able to implement highly technological,
innovative and efficient projects, or towards competition projects avid to be able to benefit from a unique
experience of the open-seas flight with a good apprehension of the constraints which it implies, as well as
of an experience of the very high speed, beyond 50 knots, with a good knowledge of the difficulties and
constraints due to the high speeds on water.
JMKoncept so proposes services of engineering and project management, bringing its particularly important
expertise on hydrofoils and other successful and efficient vehicles.
JMKoncept uses 3D conception tools, mainly Catia V5, as well as home made calculation tools.
And because in several we are stronger than alone, JMKoncept collaborates closely and for a long time
with his partners leaders in their respective domains.
So that the conception and the technology serves effectively the performance and the efficiency.
Contact
JMKoncept - Executive Director
Jean-Mathieu BOURGEON
+ 33 6 13 01 49 24
jmbourgeon@jmkoncept.com
www.jmkoncept.com
Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 47
Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.
Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.
Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.
Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.
Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.
Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.
Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.
Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.
Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.
Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.
Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.
Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.
Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.
Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.
Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.
Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.
Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.
Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.
Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Un titre bateau
Un titre bateau Un titre bateau
Un titre bateau Luxury Road
 
La Guerre au Pays de Fouesnant - klvtwl
La Guerre au Pays de Fouesnant -  klvtwlLa Guerre au Pays de Fouesnant -  klvtwl
La Guerre au Pays de Fouesnant - klvtwlFoenizella.com
 
La mer au Pays de Fouesnant - cdsw-kh
La mer au Pays de Fouesnant -   cdsw-khLa mer au Pays de Fouesnant -   cdsw-kh
La mer au Pays de Fouesnant - cdsw-khFoenizella.com
 
Debarquement en normandie. .
Debarquement en normandie. . Debarquement en normandie. .
Debarquement en normandie. . Stelian Ciocarlie
 
Debarquement en normandie._._
Debarquement en normandie._._Debarquement en normandie._._
Debarquement en normandie._._George Martin
 
Bretagne rondreis1 111
Bretagne rondreis1 111Bretagne rondreis1 111
Bretagne rondreis1 111Renée Bukay
 
Debarquement en normandie._._
Debarquement en normandie._._Debarquement en normandie._._
Debarquement en normandie._._George Martin
 
Debarquement en-normandie-1
Debarquement en-normandie-1Debarquement en-normandie-1
Debarquement en-normandie-1Dominique Pongi
 
Anniversaire 6 juin 1944
Anniversaire 6 juin 1944Anniversaire 6 juin 1944
Anniversaire 6 juin 1944Benoit Wauquier
 
Roadshow BOURBON : Mai 2014
Roadshow BOURBON : Mai 2014 Roadshow BOURBON : Mai 2014
Roadshow BOURBON : Mai 2014 BOURBON
 
Le pôle Course au large de la BSM (Lorient). Communication AudéLor n°78, sept...
Le pôle Course au large de la BSM (Lorient). Communication AudéLor n°78, sept...Le pôle Course au large de la BSM (Lorient). Communication AudéLor n°78, sept...
Le pôle Course au large de la BSM (Lorient). Communication AudéLor n°78, sept...AudéLor
 
Evocando o desembarque na Normandia !
Evocando o desembarque na Normandia !Evocando o desembarque na Normandia !
Evocando o desembarque na Normandia !Umberto Pacheco
 
Le debarquement de normandie 6 juin 1944
Le debarquement de normandie  6 juin 1944Le debarquement de normandie  6 juin 1944
Le debarquement de normandie 6 juin 1944Denis Papy
 
Debarquement en normandie._._
Debarquement en normandie._._Debarquement en normandie._._
Debarquement en normandie._._George Martin
 

Was ist angesagt? (16)

Un titre bateau
Un titre bateau Un titre bateau
Un titre bateau
 
La Guerre au Pays de Fouesnant - klvtwl
La Guerre au Pays de Fouesnant -  klvtwlLa Guerre au Pays de Fouesnant -  klvtwl
La Guerre au Pays de Fouesnant - klvtwl
 
Flyer golf is yours 2013
Flyer golf is yours 2013Flyer golf is yours 2013
Flyer golf is yours 2013
 
La mer au Pays de Fouesnant - cdsw-kh
La mer au Pays de Fouesnant -   cdsw-khLa mer au Pays de Fouesnant -   cdsw-kh
La mer au Pays de Fouesnant - cdsw-kh
 
Debarquement en normandie. .
Debarquement en normandie. . Debarquement en normandie. .
Debarquement en normandie. .
 
Debarquement en normandie._._
Debarquement en normandie._._Debarquement en normandie._._
Debarquement en normandie._._
 
Bretagne rondreis1 111
Bretagne rondreis1 111Bretagne rondreis1 111
Bretagne rondreis1 111
 
Debarquement en normandie._._
Debarquement en normandie._._Debarquement en normandie._._
Debarquement en normandie._._
 
Debarquement en-normandie-1
Debarquement en-normandie-1Debarquement en-normandie-1
Debarquement en-normandie-1
 
Anniversaire 6 juin 1944
Anniversaire 6 juin 1944Anniversaire 6 juin 1944
Anniversaire 6 juin 1944
 
Saint nazaire
Saint nazaireSaint nazaire
Saint nazaire
 
Roadshow BOURBON : Mai 2014
Roadshow BOURBON : Mai 2014 Roadshow BOURBON : Mai 2014
Roadshow BOURBON : Mai 2014
 
Le pôle Course au large de la BSM (Lorient). Communication AudéLor n°78, sept...
Le pôle Course au large de la BSM (Lorient). Communication AudéLor n°78, sept...Le pôle Course au large de la BSM (Lorient). Communication AudéLor n°78, sept...
Le pôle Course au large de la BSM (Lorient). Communication AudéLor n°78, sept...
 
Evocando o desembarque na Normandia !
Evocando o desembarque na Normandia !Evocando o desembarque na Normandia !
Evocando o desembarque na Normandia !
 
Le debarquement de normandie 6 juin 1944
Le debarquement de normandie  6 juin 1944Le debarquement de normandie  6 juin 1944
Le debarquement de normandie 6 juin 1944
 
Debarquement en normandie._._
Debarquement en normandie._._Debarquement en normandie._._
Debarquement en normandie._._
 

Ähnlich wie Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.

Lorient La Base
Lorient La BaseLorient La Base
Lorient La BaseAudéLor
 
Exemple de magazine en tourisme et culture générale
Exemple de magazine en tourisme et culture généraleExemple de magazine en tourisme et culture générale
Exemple de magazine en tourisme et culture généraleMohcine Boudanes
 
Éco actu n°17
Éco actu n°17Éco actu n°17
Éco actu n°17AudéLor
 
La Rade de Lorient. Espaces économiques & portuaires, réflexions stratégiques...
La Rade de Lorient. Espaces économiques & portuaires, réflexions stratégiques...La Rade de Lorient. Espaces économiques & portuaires, réflexions stratégiques...
La Rade de Lorient. Espaces économiques & portuaires, réflexions stratégiques...AudéLor
 
Lanester, parcs d'activités Le Rohu et Le Scorff. Lorient, parc d'activités K...
Lanester, parcs d'activités Le Rohu et Le Scorff. Lorient, parc d'activités K...Lanester, parcs d'activités Le Rohu et Le Scorff. Lorient, parc d'activités K...
Lanester, parcs d'activités Le Rohu et Le Scorff. Lorient, parc d'activités K...AudéLor
 
Dess enleveepave
  Dess enleveepave  Dess enleveepave
Dess enleveepaveRabah HELAL
 
Présentation 2015 v1 90%
Présentation 2015 v1   90%Présentation 2015 v1   90%
Présentation 2015 v1 90%MARCEL900
 
MINI 755 - Embarquez avec Armand sur la Mini Transat 205
MINI 755 - Embarquez avec Armand sur la Mini Transat 205MINI 755 - Embarquez avec Armand sur la Mini Transat 205
MINI 755 - Embarquez avec Armand sur la Mini Transat 205adejacqu
 
Embarquez avec le plus jeune skipper de la Mini Transat, Augustin Doumic, 17 ans
Embarquez avec le plus jeune skipper de la Mini Transat, Augustin Doumic, 17 ansEmbarquez avec le plus jeune skipper de la Mini Transat, Augustin Doumic, 17 ans
Embarquez avec le plus jeune skipper de la Mini Transat, Augustin Doumic, 17 ansOPUS IN FIDE
 
FWP 2017 l Lorient, Port Presentation
FWP 2017 l Lorient, Port PresentationFWP 2017 l Lorient, Port Presentation
FWP 2017 l Lorient, Port PresentationBluesign
 
Dossier de presse 2015 cherbourg tourisme
Dossier de presse 2015 cherbourg tourismeDossier de presse 2015 cherbourg tourisme
Dossier de presse 2015 cherbourg tourismeCherbourg Tourisme
 
lorient-oceans-village-innovation.pdf
lorient-oceans-village-innovation.pdflorient-oceans-village-innovation.pdf
lorient-oceans-village-innovation.pdfAudéLor
 
Des paquebots gigantesques
 Des paquebots gigantesques Des paquebots gigantesques
Des paquebots gigantesquesBalcon60
 

Ähnlich wie Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015. (20)

Dp en bord de mer
Dp en bord de merDp en bord de mer
Dp en bord de mer
 
Lorient La Base
Lorient La BaseLorient La Base
Lorient La Base
 
Exemple de magazine en tourisme et culture générale
Exemple de magazine en tourisme et culture généraleExemple de magazine en tourisme et culture générale
Exemple de magazine en tourisme et culture générale
 
la Casemate.pouldu.presentation
la Casemate.pouldu.presentationla Casemate.pouldu.presentation
la Casemate.pouldu.presentation
 
Éco actu n°17
Éco actu n°17Éco actu n°17
Éco actu n°17
 
Emr
EmrEmr
Emr
 
La Rade de Lorient. Espaces économiques & portuaires, réflexions stratégiques...
La Rade de Lorient. Espaces économiques & portuaires, réflexions stratégiques...La Rade de Lorient. Espaces économiques & portuaires, réflexions stratégiques...
La Rade de Lorient. Espaces économiques & portuaires, réflexions stratégiques...
 
La News d'octobre
La News d'octobreLa News d'octobre
La News d'octobre
 
Dossier mini 2015
Dossier mini 2015Dossier mini 2015
Dossier mini 2015
 
Lanester, parcs d'activités Le Rohu et Le Scorff. Lorient, parc d'activités K...
Lanester, parcs d'activités Le Rohu et Le Scorff. Lorient, parc d'activités K...Lanester, parcs d'activités Le Rohu et Le Scorff. Lorient, parc d'activités K...
Lanester, parcs d'activités Le Rohu et Le Scorff. Lorient, parc d'activités K...
 
Dess enleveepave
  Dess enleveepave  Dess enleveepave
Dess enleveepave
 
Casemate du Pouldu - Présentation
Casemate du Pouldu - PrésentationCasemate du Pouldu - Présentation
Casemate du Pouldu - Présentation
 
Présentation 2015 v1 90%
Présentation 2015 v1   90%Présentation 2015 v1   90%
Présentation 2015 v1 90%
 
MINI 755 - Embarquez avec Armand sur la Mini Transat 205
MINI 755 - Embarquez avec Armand sur la Mini Transat 205MINI 755 - Embarquez avec Armand sur la Mini Transat 205
MINI 755 - Embarquez avec Armand sur la Mini Transat 205
 
Embarquez avec le plus jeune skipper de la Mini Transat, Augustin Doumic, 17 ans
Embarquez avec le plus jeune skipper de la Mini Transat, Augustin Doumic, 17 ansEmbarquez avec le plus jeune skipper de la Mini Transat, Augustin Doumic, 17 ans
Embarquez avec le plus jeune skipper de la Mini Transat, Augustin Doumic, 17 ans
 
FWP 2017 l Lorient, Port Presentation
FWP 2017 l Lorient, Port PresentationFWP 2017 l Lorient, Port Presentation
FWP 2017 l Lorient, Port Presentation
 
Dossier de presse 2015 cherbourg tourisme
Dossier de presse 2015 cherbourg tourismeDossier de presse 2015 cherbourg tourisme
Dossier de presse 2015 cherbourg tourisme
 
lorient-oceans-village-innovation.pdf
lorient-oceans-village-innovation.pdflorient-oceans-village-innovation.pdf
lorient-oceans-village-innovation.pdf
 
Harmony CaMinteresse
Harmony CaMinteresseHarmony CaMinteresse
Harmony CaMinteresse
 
Des paquebots gigantesques
 Des paquebots gigantesques Des paquebots gigantesques
Des paquebots gigantesques
 

Mehr von AudéLor

audelor-bienvenue-lorient-bretagne-sud-2023.pdf
audelor-bienvenue-lorient-bretagne-sud-2023.pdfaudelor-bienvenue-lorient-bretagne-sud-2023.pdf
audelor-bienvenue-lorient-bretagne-sud-2023.pdfAudéLor
 
Bienvenue dans la 3ème agglomération de Bretagne - votre projet est notre pri...
Bienvenue dans la 3ème agglomération de Bretagne - votre projet est notre pri...Bienvenue dans la 3ème agglomération de Bretagne - votre projet est notre pri...
Bienvenue dans la 3ème agglomération de Bretagne - votre projet est notre pri...AudéLor
 
Agglomération de Lorient : cap sur votre épanouissement !
Agglomération de Lorient : cap sur votre épanouissement !Agglomération de Lorient : cap sur votre épanouissement !
Agglomération de Lorient : cap sur votre épanouissement !AudéLor
 
Le Parc Technologique de Soye - Pôle d'innovation de Lorient Agglomération
Le Parc Technologique de Soye - Pôle d'innovation de Lorient AgglomérationLe Parc Technologique de Soye - Pôle d'innovation de Lorient Agglomération
Le Parc Technologique de Soye - Pôle d'innovation de Lorient AgglomérationAudéLor
 
Lorient Agglomération, 3ème agglomération de Bretagne. Un territoire maritime...
Lorient Agglomération, 3ème agglomération de Bretagne. Un territoire maritime...Lorient Agglomération, 3ème agglomération de Bretagne. Un territoire maritime...
Lorient Agglomération, 3ème agglomération de Bretagne. Un territoire maritime...AudéLor
 
Le pays de Lorient-Quimperlé vu de l'extérieur. Communication AudéLor n°172, ...
Le pays de Lorient-Quimperlé vu de l'extérieur. Communication AudéLor n°172, ...Le pays de Lorient-Quimperlé vu de l'extérieur. Communication AudéLor n°172, ...
Le pays de Lorient-Quimperlé vu de l'extérieur. Communication AudéLor n°172, ...AudéLor
 
Période COVID : le marché de l'immobilier ancien sur le pays de Lorient-Quimp...
Période COVID : le marché de l'immobilier ancien sur le pays de Lorient-Quimp...Période COVID : le marché de l'immobilier ancien sur le pays de Lorient-Quimp...
Période COVID : le marché de l'immobilier ancien sur le pays de Lorient-Quimp...AudéLor
 
Période COVID : la construction de logements neufs sur le pays de Lorient-Qui...
Période COVID : la construction de logements neufs sur le pays de Lorient-Qui...Période COVID : la construction de logements neufs sur le pays de Lorient-Qui...
Période COVID : la construction de logements neufs sur le pays de Lorient-Qui...AudéLor
 
Destination Lorient-Quimperlé. Bilan touristique 2020. Communication AudéLor ...
Destination Lorient-Quimperlé. Bilan touristique 2020. Communication AudéLor ...Destination Lorient-Quimperlé. Bilan touristique 2020. Communication AudéLor ...
Destination Lorient-Quimperlé. Bilan touristique 2020. Communication AudéLor ...AudéLor
 
Observatoire de l'économie maritime en Bretagne n°2. Juillet 2021
Observatoire de l'économie maritime en Bretagne n°2. Juillet 2021Observatoire de l'économie maritime en Bretagne n°2. Juillet 2021
Observatoire de l'économie maritime en Bretagne n°2. Juillet 2021AudéLor
 
Les résidences services séniors sur Lorient Agglomération. Communication Audé...
Les résidences services séniors sur Lorient Agglomération. Communication Audé...Les résidences services séniors sur Lorient Agglomération. Communication Audé...
Les résidences services séniors sur Lorient Agglomération. Communication Audé...AudéLor
 
Le marché des bureaux sur le Pays de Lorient en 2020. Communication AudéLor n...
Le marché des bureaux sur le Pays de Lorient en 2020. Communication AudéLor n...Le marché des bureaux sur le Pays de Lorient en 2020. Communication AudéLor n...
Le marché des bureaux sur le Pays de Lorient en 2020. Communication AudéLor n...AudéLor
 
Barographe du Pays de Lorient-Quimperlé n°33. AudéLor, juillet 2021
Barographe du Pays de Lorient-Quimperlé n°33. AudéLor, juillet 2021Barographe du Pays de Lorient-Quimperlé n°33. AudéLor, juillet 2021
Barographe du Pays de Lorient-Quimperlé n°33. AudéLor, juillet 2021AudéLor
 
Les niveaux de loyers dans le parc social au 1er janvier 2020 sur Lorient Agg...
Les niveaux de loyers dans le parc social au 1er janvier 2020 sur Lorient Agg...Les niveaux de loyers dans le parc social au 1er janvier 2020 sur Lorient Agg...
Les niveaux de loyers dans le parc social au 1er janvier 2020 sur Lorient Agg...AudéLor
 
Le parc social de Lorient Agglomération au 1er janvier 2020. Communication Au...
Le parc social de Lorient Agglomération au 1er janvier 2020. Communication Au...Le parc social de Lorient Agglomération au 1er janvier 2020. Communication Au...
Le parc social de Lorient Agglomération au 1er janvier 2020. Communication Au...AudéLor
 
Le point sur la démographie du pays de Lorient-Quimperlé. Communication 157, ...
Le point sur la démographie du pays de Lorient-Quimperlé. Communication 157, ...Le point sur la démographie du pays de Lorient-Quimperlé. Communication 157, ...
Le point sur la démographie du pays de Lorient-Quimperlé. Communication 157, ...AudéLor
 
La vacance commerciale dans les centralités sur Lorient Agglomération : bilan...
La vacance commerciale dans les centralités sur Lorient Agglomération : bilan...La vacance commerciale dans les centralités sur Lorient Agglomération : bilan...
La vacance commerciale dans les centralités sur Lorient Agglomération : bilan...AudéLor
 
Les sites d'activités technopolitains de Lorient Agglomération. Communication...
Les sites d'activités technopolitains de Lorient Agglomération. Communication...Les sites d'activités technopolitains de Lorient Agglomération. Communication...
Les sites d'activités technopolitains de Lorient Agglomération. Communication...AudéLor
 
Saint-Nazaire, Lorient, regards croisés. AudéLor, addrn, mai 2021
Saint-Nazaire, Lorient, regards croisés. AudéLor, addrn, mai 2021Saint-Nazaire, Lorient, regards croisés. AudéLor, addrn, mai 2021
Saint-Nazaire, Lorient, regards croisés. AudéLor, addrn, mai 2021AudéLor
 
La vacance commerciale dans les centralités sur Lorient Agglomération : bilan...
La vacance commerciale dans les centralités sur Lorient Agglomération : bilan...La vacance commerciale dans les centralités sur Lorient Agglomération : bilan...
La vacance commerciale dans les centralités sur Lorient Agglomération : bilan...AudéLor
 

Mehr von AudéLor (20)

audelor-bienvenue-lorient-bretagne-sud-2023.pdf
audelor-bienvenue-lorient-bretagne-sud-2023.pdfaudelor-bienvenue-lorient-bretagne-sud-2023.pdf
audelor-bienvenue-lorient-bretagne-sud-2023.pdf
 
Bienvenue dans la 3ème agglomération de Bretagne - votre projet est notre pri...
Bienvenue dans la 3ème agglomération de Bretagne - votre projet est notre pri...Bienvenue dans la 3ème agglomération de Bretagne - votre projet est notre pri...
Bienvenue dans la 3ème agglomération de Bretagne - votre projet est notre pri...
 
Agglomération de Lorient : cap sur votre épanouissement !
Agglomération de Lorient : cap sur votre épanouissement !Agglomération de Lorient : cap sur votre épanouissement !
Agglomération de Lorient : cap sur votre épanouissement !
 
Le Parc Technologique de Soye - Pôle d'innovation de Lorient Agglomération
Le Parc Technologique de Soye - Pôle d'innovation de Lorient AgglomérationLe Parc Technologique de Soye - Pôle d'innovation de Lorient Agglomération
Le Parc Technologique de Soye - Pôle d'innovation de Lorient Agglomération
 
Lorient Agglomération, 3ème agglomération de Bretagne. Un territoire maritime...
Lorient Agglomération, 3ème agglomération de Bretagne. Un territoire maritime...Lorient Agglomération, 3ème agglomération de Bretagne. Un territoire maritime...
Lorient Agglomération, 3ème agglomération de Bretagne. Un territoire maritime...
 
Le pays de Lorient-Quimperlé vu de l'extérieur. Communication AudéLor n°172, ...
Le pays de Lorient-Quimperlé vu de l'extérieur. Communication AudéLor n°172, ...Le pays de Lorient-Quimperlé vu de l'extérieur. Communication AudéLor n°172, ...
Le pays de Lorient-Quimperlé vu de l'extérieur. Communication AudéLor n°172, ...
 
Période COVID : le marché de l'immobilier ancien sur le pays de Lorient-Quimp...
Période COVID : le marché de l'immobilier ancien sur le pays de Lorient-Quimp...Période COVID : le marché de l'immobilier ancien sur le pays de Lorient-Quimp...
Période COVID : le marché de l'immobilier ancien sur le pays de Lorient-Quimp...
 
Période COVID : la construction de logements neufs sur le pays de Lorient-Qui...
Période COVID : la construction de logements neufs sur le pays de Lorient-Qui...Période COVID : la construction de logements neufs sur le pays de Lorient-Qui...
Période COVID : la construction de logements neufs sur le pays de Lorient-Qui...
 
Destination Lorient-Quimperlé. Bilan touristique 2020. Communication AudéLor ...
Destination Lorient-Quimperlé. Bilan touristique 2020. Communication AudéLor ...Destination Lorient-Quimperlé. Bilan touristique 2020. Communication AudéLor ...
Destination Lorient-Quimperlé. Bilan touristique 2020. Communication AudéLor ...
 
Observatoire de l'économie maritime en Bretagne n°2. Juillet 2021
Observatoire de l'économie maritime en Bretagne n°2. Juillet 2021Observatoire de l'économie maritime en Bretagne n°2. Juillet 2021
Observatoire de l'économie maritime en Bretagne n°2. Juillet 2021
 
Les résidences services séniors sur Lorient Agglomération. Communication Audé...
Les résidences services séniors sur Lorient Agglomération. Communication Audé...Les résidences services séniors sur Lorient Agglomération. Communication Audé...
Les résidences services séniors sur Lorient Agglomération. Communication Audé...
 
Le marché des bureaux sur le Pays de Lorient en 2020. Communication AudéLor n...
Le marché des bureaux sur le Pays de Lorient en 2020. Communication AudéLor n...Le marché des bureaux sur le Pays de Lorient en 2020. Communication AudéLor n...
Le marché des bureaux sur le Pays de Lorient en 2020. Communication AudéLor n...
 
Barographe du Pays de Lorient-Quimperlé n°33. AudéLor, juillet 2021
Barographe du Pays de Lorient-Quimperlé n°33. AudéLor, juillet 2021Barographe du Pays de Lorient-Quimperlé n°33. AudéLor, juillet 2021
Barographe du Pays de Lorient-Quimperlé n°33. AudéLor, juillet 2021
 
Les niveaux de loyers dans le parc social au 1er janvier 2020 sur Lorient Agg...
Les niveaux de loyers dans le parc social au 1er janvier 2020 sur Lorient Agg...Les niveaux de loyers dans le parc social au 1er janvier 2020 sur Lorient Agg...
Les niveaux de loyers dans le parc social au 1er janvier 2020 sur Lorient Agg...
 
Le parc social de Lorient Agglomération au 1er janvier 2020. Communication Au...
Le parc social de Lorient Agglomération au 1er janvier 2020. Communication Au...Le parc social de Lorient Agglomération au 1er janvier 2020. Communication Au...
Le parc social de Lorient Agglomération au 1er janvier 2020. Communication Au...
 
Le point sur la démographie du pays de Lorient-Quimperlé. Communication 157, ...
Le point sur la démographie du pays de Lorient-Quimperlé. Communication 157, ...Le point sur la démographie du pays de Lorient-Quimperlé. Communication 157, ...
Le point sur la démographie du pays de Lorient-Quimperlé. Communication 157, ...
 
La vacance commerciale dans les centralités sur Lorient Agglomération : bilan...
La vacance commerciale dans les centralités sur Lorient Agglomération : bilan...La vacance commerciale dans les centralités sur Lorient Agglomération : bilan...
La vacance commerciale dans les centralités sur Lorient Agglomération : bilan...
 
Les sites d'activités technopolitains de Lorient Agglomération. Communication...
Les sites d'activités technopolitains de Lorient Agglomération. Communication...Les sites d'activités technopolitains de Lorient Agglomération. Communication...
Les sites d'activités technopolitains de Lorient Agglomération. Communication...
 
Saint-Nazaire, Lorient, regards croisés. AudéLor, addrn, mai 2021
Saint-Nazaire, Lorient, regards croisés. AudéLor, addrn, mai 2021Saint-Nazaire, Lorient, regards croisés. AudéLor, addrn, mai 2021
Saint-Nazaire, Lorient, regards croisés. AudéLor, addrn, mai 2021
 
La vacance commerciale dans les centralités sur Lorient Agglomération : bilan...
La vacance commerciale dans les centralités sur Lorient Agglomération : bilan...La vacance commerciale dans les centralités sur Lorient Agglomération : bilan...
La vacance commerciale dans les centralités sur Lorient Agglomération : bilan...
 

Sailing Valley Tour. Dossier de presse, juin 2015.

  • 1. 1, 2 OR 3 DAYS TO DISCOVER SOME OF THE BEST YACHT RACING MANUFACTURERS IN FRANCE AND EUROPE SAILINGVALLEY TOUR
  • 2. Contacts Lorient Technopole Régis Guyon : r.guyon@audelor.com Conseil Départemental du Morbihan Jean-François Thomas : jean-francois.thomas@morbihan.fr Eurolarge Innovation c.zannoni@eurolarge-bdi.fr
  • 3. BIENVENUE DANS LA SAILING VALLEY 110 entreprises, 1500 emplois, 215 millions d'euros de chiffre d’affaires… c’est ce que représente la filière course au large en Bretagne qui rassemble 90 % des savoir-faire na- tionaux. Architecture, construction, accastillage, électronique, gréement, voilerie, peinture, sécu- rité… la presque totalité de la filière, constituée essentiellement de PME voire de TPE, s’étend de Brest à Vannes, dans ce qui est communément appelé la Sailing Valley. Située en Bretagne sud, la Sailing Valley accueille la grande majorité des teams engagés dans la course au large séduits à la fois par la qualité des infrastructures et le fort réseau de technologies de pointe. WELCOME IN THE FRENCH SAILING VALLEY The ocean racing industry in Brittany represents 110 companies, 1'500 jobs, € 215 million turnover ... It brings together 90% of national expertise. Architecture, shipyards, fittings, electronics, rigging, sails, painting, security ... almost all of the sector, consisting mainly SMEs extends from Brest toVannes, in what is commonly called the French Sailing Valley. Located in southern Brittany, the Sailing Valley hosts the vast majority of the teams en- gaged in offshore racing, won over by the quality of infrastructure and cutting-edge technologies. un partenariat
  • 4. LORIENT La Base Un pari : reconvertir une base de sous-marins de la seconde Guerre Mondiale en pôle course au large ultra-moderne En 1941, les Allemands jettent leur dévolu sur la pointe de Lorient-Keroman pour installer la plus grande de leurs cinq bases de sous-marins allemands (U-Boote) sur les côtes atlantiques. Ce vaste lieu est on ne peut mieux situé : au centre de la rade de Lorient face à la passe donnant sur l’océan. Trois énormes blockhaus de 22 000 m2 au sol sur 20 m haut y furent construits : le K1, K2 et K3, ainsi dénommés en référence à Keroman, nom du site. Constituée de près d’1 million de m3 de béton armé, cette forteresse militaire subira de nombreux bombardements, mais ne sera jamais endommagée : les toits plats des bâtiments mesurent 3,5 à 5,80 m d’épaisseur... Réutilisés dès mai 1945 par la Marine nationale française, les abris de bétons accueillent alors une escadrille desous-marins, une annexe de l’arsenal de Lorient (DCN) et une zone de vie pour les sous-mariniers. En 1992, le ministère de la Défense, dans le cadre du plan de restructuration «Optimar 95» prévoit la fermeture du site qui sera effective le 28 février 1997, avec le départ pour Toulon du dernier submer- sible présent à Lorient. Tirant parti des atouts exceptionnels de cette ancienne base de sous-marins, Lorient Agglomération saisit l’opportunité de reconvertir le site en espace dédié à la course au large. Un lieu totalement atypique, n’ayant pas d’équivalent au monde mis à part Auckland en Nouvelle Zé- lande, d’après les équipes internationales. Un pari un peu fou mais qui a pris forme en moins de 10 ans et qu’il a fallu entièrement inventer. Comment rendre cet espace suffisamment attractif pour attirer les skippers et les teams tourdumon- distes ? Comment rendre ce lieu vivant et idéal pour recevoir de grands évènements nautiques ? Une équation que la Communauté d’agglomération de Lorient à résolu en créant de toute pièce sur un même lieu : • un pôle touristique avec la Cité de la Voile éric Tabarly, le sous-marin La Flore et son musée, des visites du K3, du pôle course au large • un pôle course au large avec plus d’un kilomètre de pontons réservés aux bateaux de course, des hangars, des bureaux au bord de l’eau • un pôle d’entreprises spécialisées et ayant un savoir- faire particulier : mâts carbone, stratification, voile, électronique embarquée, nourriture lyophilisée... Des entreprises innovantes et pointues du pôle qui attirent les marins internationaux sur Lorient la Base et dont le savoir-faire est désormais recherché par les donneurs d’ordre de l’aéronautique ou des énergies renouvelables. Mercredi 10 juin Wednesday, June 10 th 4 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 5. LORIENT La Base The challenge to convert a Second World War submarine base into an ultramodern ocean racing center. In 1941, the Germans set their sights on the tip of Lorient-Keroman to install the largest bases of sub- marines (U-boats) on theAtlantic coasts.The place is uniquely positioned: in the center of Lorient har- bor facing the ocean. Three huge bunkers 22 000 m2 ground and 20 meters high were constructed: K1, K2 and K3, so called in reference to Keroman, name of the site. Consisting of nearly 1 million cubic meters of reinforced concrete, this military fortress will undergo many bombings, but will never be damaged: the buildings flat roofs measuring 3.5 to 5.80 m thick ... Reused in May 1945 by the French navy, the concrete shel- ters are home to a squadron of submarines, an annex of the Lorient arsenal and a living area for sub- mariners. In 1992, the Defense Ministry decide to close the site. It will be effective February 28, 1997, with the departure for Toulon of the last present submarine in Lorient. Taking advantage of exceptional assets of this former submarine base, Lorient Agglomeration seized the opportunity to convert the site in an area dedicated to ocean racing.This completely atypical place, has no equivalent in the world apart from Auckland in New Zealand, according to the international teams. This was a crazy bet with everything was to invent, but it took shape in less than 10 years. How to make this place attractive enough to attract skippers and round the world teams? How to make it the perfect place to live and receive great nautical events?An equation that the Lorient urban community has committed by creating in the same place: • a tourist hub with the Cité de la Voile éric Tabarly, the La Flore submarine and its museum, the K3 and the ocean racing center visits, • an ocean racing center with over a kilometer pontoons dedicated to racing boats, sheds and wa- terfront offices, • a cluster of specialized companies with a particular know-how: carbon masts, stratification, sail makers, onboard electronics, freeze-dried food, etc... These innovative and highly specialized compa- nies attract international sailors. Their skills are today sought by contractors in the aeronautics or re- newable energy. Contact presse Lorient Agglomération Myriam Breton-Robin + 33 2 90 74 73 68 mbretonrobin@agglo-lorient.fr Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 5
  • 6. LORIMA, le Mât Carbone Des bateaux de course pour le développement aux super yachts de luxe pour l’image de marque, tous nos clients, qu’ils soient propriétaires d’un 35 ou d’un 145 pieds, bénéficient de la haute technologie LORIMA qui innove constamment dans la construction de mâts et d’espars en fibre de carbone. Les mâts LORIMA sont construits one shot, en fibre de carbone, dans notre autoclave de 38 m de long. Légers, esthétiques mais aussi capables de supporter des charges extrêmes, nos produits sont fabriqués grâce à une technologie haut de gamme, par une équipe dédiée à remplir le cahier des charges précis de votre programme. Cette excellence permet aussi d’accéder aux marchés industriels (éolien, aéronautique, au- tomobile…). Mercredi 10 juin Wednesday, June 10 th 6 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 7. LORIMA, carbon mast Located in LORIENT, in the very heart of the French Sailing Valley, LORIMA is a world leader for the fabrication of carbon masts and spars for both racing and cruising yachts. From High Performance Racing Yachts for development to World Class Superyachts, LORIMA leads the way and innovates in today’s construction of Carbon fiber MASTS and SPARS. All our clients, whether owners of a 35’ or a 145’ boat, benefit from Lorima’s high technology. LORIMA masts are carbon fiber “One Shot” tubes, built in female tools in our 38 m long autoclave. Lightweight, aesthetic but yet able to withstand extreme loads, our products are manufac- tured using top end technology, by a team dedicated to fulfill the precise specifications of your sailing program. This excellence also enables the opening up of industrials markets such as wind energy pro- grams, aeronautics, auto industry… Contact Vincent Marsaudon + 33 2 97 87 98 44 contact@lorima-carbon-mast.com Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 7
  • 8. MARSAUDON COMPOSITES Un chantier naval à la base des Sous-marins de Lorient, au coeur de la «Sailing Val- ley " française, spécialisé dans la construction de bateaux de croisière et de course au large. Créée en 1999 par Samuel Marsaudon, Marsaudon Composites est spécialisée dans un pre- mier temps dans la fabrication de modèles et moules de grandes tailles, et s’est vu confier rapidement la construction de multicoques tant pour la plaisance que pour la compétition. Marsaudon Composites emploie aujourd’hui 49 personnes. Constructeur de bateau de croisières rapides, de voyages, et de régates. Bateaux personna- lisés ou de série, dont le nouveauTS42 dessiné en collaboration avec l'architecte naval Chris- tophe Barreau : un catamaran hauturier qui est à 100 % une production lorientaise. Le maxi trimaran IDEC II a été construit en infusion par Marsaudon Composites : Francis Joyon reste toujours détenteur du Record du Tour du Monde à la voile en solitaire sur ce géant de près de 30 mètres. Marsaudon Composites, c’est aussi le MC34 Patton : un monocoque de 34 pieds au look avant-gardiste, performant en régate et d’un confort réel en croisière. Il a été élu "Yacht of the Year 2013" par le RORC britannique et "Bateau IRC 2013" par l'UNCL. Un bateau au palmarès impressionnant. Mercredi 10 juin Wednesday, June 10 th 8 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 9. MARSAUDON COMPOSITES Shipyard specializing in the construction of cruising and offshore boats and located in the former U Boat base in Lorient, in the very heart of the French «Sailing Valley». Created by Samuel Marsaudon in 1999, Marsaudon Composites was originally specialized in the construction of large size models and tools and was then asked to start building both cruising and racing multihulls. Today, Marsaudon Composites employs 49 people. Amongst various types of boats built by Marsaudon Composites, like fast cruising boats, racing boats, either custom or series, the new TS42, designed in collaboration with the French naval architect Chris- tophe Barreau : a performant offshore catamaran, 100% built in Lorient ! The maxi trimaran IDEC II was built by infusion at Marsaudon Composites : Francis Joyon remains the record holder for the Round the World Record, single handed, on this 30m giant. Marsaudon Composites, it’s also the M34 Patton: a 34’ performant, new design yet comfortable monohull. She was elected “Yacht of the Year 2016” by the British RORC and “Bateau IRC 2013” by the UNCL. A boat with a very impressive palmares. Contact Samuel Marsaudon + 33 2 97 87 98 44 rue du Commandant l'Herminier Bloc K1 - BSM de Keroman 56100 LORIENT www.marsaudon-composites.com Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 9
  • 10. SELLOR acteur incontournable de la course au large Créée en 1988, la Sellor a pour objet la gestion de ports de plaisance, d’équipements nau- tiques, de musées et d’hébergements situés sur l’agglomération de Lorient. Lorient La Base : 1er pôle européen de course au large La reconversion de l’ancienne base de sous-marins a permis le développement du port de Lorient La Base, conçu et équipé pour accueillir les professionnels du nautisme, les grandes unités telles que des multicoques. Depuis 15 ans, les plus prestigieux teams de course au large se sont implantés, comptant aujourd’hui 90 skippers de 12 nationalités différentes. La base d’entraînement course au large, reprise par la Sellor en 2014, propose des prestations techniques et logistiques pour les coureurs. Grâce à la qualité de son site nautique et de ses infrastructures portuaires, une cinquantaine de bateaux de tous types se préparent à la compétition sur le plan d’eau lorientais : bateaux de course du Vendée Globe, maxi trimarans, Figaro, Class 40, Minis 6.50... Une étape incontournable des courses mythiques comme la Solitaire du Figaro et la Volvo Ocean Race ! La Cité de la Voile Éric Tabarly «version 2» Pierre angulaire de la reconversion de l’ancienne base de sous-marins, la Cité de la Voile a intégrale- ment renouvelé son parcours muséographique pour rouvrir ses portes en avril 2015, après six mois de travaux menés par Lorient Agglomération. Au cœur de l’ensemble des infrastructures économiques de Lorient La Base, et à quelques pas des immenses hangars des chantiers navals ou des blockhaus réhabilités, elle dispose d’un espace d’affaires tout équipé accueillant séminaires, conventions, confé- rences, cocktails… Lorient Port à sec : une solution portuaire innovante Le port à sec peut accueillir 280 bateaux à moteur inférieurs à 7,50 m. Situé dans deux alvéoles du bloc K2, c’est le 1er port à sec couvert et semi-automatisé de France ! Stockés sur des racks par deux robots automates, les bateaux sont accessibles 7jours/7 et 24h/24, sur simple coup de fil ou via inter- net. Une solution idéale pour limiter l’entretien, l’usage d’anti-fouling et pallier le manque de places disponibles dans les ports. Sellor : 4 pôles d’activités • Ports de plaisance : Kernével, Lorient, Port-Louis, Guidel, Gâvres, Lorient La Base, Lorient Port à sec, Base d’entraînement Course au large, • Visites et découverte : Cité de la Voile éric Tabarly, sous-marin Flore S-645, Haras national d’Hen- nebont, Odyssaum, Maison de l’Île Kerner, Tisserie, • Loisirs nautiques : voile, kayak, plongée, char à voile, stand-up paddle, côte et forme, • Hébergements : Résidence de Kerguelen, Camping de la Fontaine, Gîtes du Lain. Mercredi 10 juin Wednesday, June 10 th 10 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 11. SELLOR an essential player in offshore racing Sellor was established in 1988 with the purpose of managing marinas, nautical equipment, museums and accommodation situated in Lorient and its surrounding areas. Lorient La Base: 1st european centre for offshore racing The conversion of the former submarine base enabled the development of the port Lorient La Base. Designed and equipped for yachting professionals; it accommodates large units such as multihulls. For the past fifteen years the most prestigious offshore racing teams have made La Base their home port - currently 90 skippers of 12 different nationalities are based here.Taken over by Sellor in 2014, the offshore racing training base provides technical and logistic services for its users. Taking advan- tage of its high-quality nautical site and its port infrastructure, fifty boats of all types prepare for competitions on Lorient waters. These include racing boats that participate in the Vendée Globe such as maxi-trimarans, Figaros, Class 40, not forgetting the mini 6.50.The centre is also a waypoint for the most legendary races such as the Solitaire du Figaro and the Volvo Ocean Race! The Cité de la Voile Eric Tabarly “Version 2” The Cité de la Voile is the centrepiece of the former submarine base’s conversion; it has completely renewed its museographic tour, reopening its doors inApril 2015 after six months of transformation work undertaken by the Lorient Agglomeration. Situated at the heart of the economic infrastructure at Lorient La Base and a few steps from the shipyard’s immense hangars and refurbished blockhouses, it boasts a fully equipped business centre hosting seminars, conventions, conferences, cocktail receptions… Lorient dry dock: an innovative solution The dry dock can accommodate 280 motorboats measuring up to 7.50m. Situated in two recesses of the K2 block, it is the first fully-covered, semi-automated dry port in France! Two robotic auto- mation systems store the boats on racks; boats are available 24/7, accessible by a phone call or via the internet. It is the ideal solution to minimising maintenance and the use of anti-fouling paint as well as offsetting the lack of available places in the marinas. 4 areas of activity • Marinas: Kernével, Lorient, Port-Louis, Guidel, Gâvres, Lorient La Base, Lorient dry dock, Offshore Racing Training Base. • Visits and discoveries: Cité de la Voile éric Tabarly, the submarine Flore S-645, Haras National in Hennebont (National Stud Farm), Odyssaum (Wild Salmon Discovery Centre), Maison de l’Île Kerner (Kerner Island Discovery Centre), La Tisserie (Weaving Discovery Centre). • Water sports: sailing, kayaking, diving, land sailing, stand-up paddle boarding, aqua-fitness. • Accommodation: Résidence de Kerguelen, Camping de la Fontaine, Gîtes du Lain. Contact Christelle Morin + 33 2 97 65 54 64 christelle.morin@sellor.com Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 11
  • 12. LYOPHILISE.COM le spécialiste des repas en toute circonstance Il y a 5 ans, les coureurs des océans avais peu d'enthousiasme à préparer leur caisse de nour- riture, souvent composée de repas lyophilisé, sans grande réputation pour leur qualité or- ganoleptique. Les marques présentes en France était peu nombreuses, la qualité pas très élevée et le choix très limité. Sur une longue Transat et sur les tours du monde tel qu'un Vendée Globe, cela devenait un vrai enjeu et avait une répercussion sur la performance. Ariane Pehrson, suédoise d'origine, et femme de coureur au large saisi la problématique, qui devien- tune opportunité, en se disant que la réponse n'est pas en France mais à travers d'autres pays où la vie en extérieur est importante ; Canada, Suède, Norvège, Allemagne.... Il faut aller voir ce qui se fait de mieux dans ces pays et les ramener ici au pied des pontons pour permettre au navigateurs de varier leur alimentation ; trouver ce qu'il y a de meilleurs et le rendre accessible à toutes les personnes ayant besoin d'être autonome en alimentation, autant pour les grand écuries que pour les navigateurs soli- taire ou... les randonneurs du dimanche. Aujourd'hui, peu de marins ne connaissent pas encore Lyophilise.com, marque si identifiable avec son piment rouge et dont on utilise volontiers la boutique physique ou en ligne, et les services. Lyophilise reconditionne, avec son partenaire local ID MER, les repas en fonction des besoins des équi- pages (sachet de xxx gr, sachet de xxxx Kcal, sachet de x portions...). Elle calcule également l'apport calorique présent dans le panier et donne des repères aux utilisateurs, en fonction de leur gabarit, de leur activité etc. Et depuis peu, Lyophilise propose un panier participatif en ligne. En effet, un grand nombre de clients recherchent des partenaires pour financer leurs projets. Le sportif peut avec ce panier, compléter ses besoins en repas, puis, comme une liste de mariage, le partager avec ses réseaux sociaux, son blog, son entourage pour se faire aider pour financer ses repas, ses desserts ou encore ses snacks. L'entreprise fourni les plus prestigieuses des écuries, la flotte de la Volvo Ocean Race (les 7 bateaux !), l'ensemble des bateaux présents sur les circuits IMOCA, le Trophée Jules Verne, les Figaristes, les 6,50, les monstres de course américains comme Comanche. Voilà pour la Course au Large. Mais l'entreprise Lorientaise doit-elle en rester là ? Bien sûr que non. Avec internet pas frontière ou presque. Les colis partent sur plus de 45 pays aujourd'hui. En parallèle l'entreprise se développe sur les marchés tels que la montagne, les expéditions, les randonnées et se diversifie depuis peu vers le grand public avec ses plats cuisinés, des re- cettes non lyophilisées, mais issues de produc- teurs qui stérilise leurs plats en sachet (comme les bocaux). La différence est le poids, puisque le repas n'est pas séché, mais aussi la qualité organoleptique. Ces repas qu'on peut retrouver chez certains traiteurs ou en bocaux et dans certains restaurants sont maintenant disponi- bles en sachet, donc facile à embarquer pour les marins et... pour nous aussi, personnes actives du quotidien, qui travaillons au bureau, lassées des sandwichs, peu inspirées par les barquettes et ne souhaitant pas passer beaucoup de temps sur la pause du midi. Un petit Poulet Citron confit et ses Légumes... on goûte ?! Mercredi 10 juin Wednesday, June 10 th 12 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 13. LYOPHILISE.COM tasty meals anytime anywhere Five years ago, ocean racers showed little enthusiasm at preparing their food, usually made of freeze-dried meals, not recognized for their organoleptic qualities. The brands known in France were few, with low-quality food and a limited selection. On a long Transat race and in world sailing races such as the Vendee Globe, it became a critical issue and it reflected on racing performance. Ariane Pehrson, of Swedish origin, and a boatracer’s wife, understood the issue that turned to be an opportunity for her; she reasoned that the answer could not be found in France but rather in other countries where people are used to live outdoors: Canada, Sweden, Norway, Germany ... She thought she had to go and see what is done locally in those countries, and look for the very best in order to bring it back here at the foot of the pontoons to ensure that navigators can vary their food ; she thought she had to look for the best food and make it available to any person who needs to be food self-sufficient, for large racing teams and solo racers alike or… even for Sunday hikers. Today, only few sailors are unaware of Lyophilise.com, such a recognizable brand with its red pepper logo ; its physical or online store can be reached easily and the service is top. With ID MER, her local partner, she repackages the meals according to the crew’s needs (--gr bag, --Kcal bag, --servings bag). She also calculates the caloric intake of the basket packed meal and gives guidance to users, based on their size, their activities etc... what they should include in their basket, automatically generated through the website. More recently, she has been offering a participatory basket, also online. In fact, many customers are seeking partners to finance their projects.With this basket, the sportsperson can complete his/her food needs and, like a wedding list, he/she can share it with any social networks he/she may have, his/her blog, his/her entourage to get help to finance his/her meals, desserts or even snacks. The company supplies the most prestigious racing teams, the Volvo Ocean Race fleet (7 boats!), all the boats present on the IMOCA circuit, the JulesVerneTrophy, the Figarists, the 6.50, theAmerican racing monsters like Comanche. So much for the Offshore Racing. But does it mean that the Lorient company must leave it there ? Of course not! There is no boundaries with internet or so few. Orders are shipped to more than 45 countries now. In parallel, the company is targeting new markets such as mountain, trekking, hiking customers and has recently developed its activities to reach anyone with dishes, no freeze-drying recipes but rather recipes that come from producers who sterilize their bag dishes (the same way it is done with jars). The difference stays in the weight, since it is not a dried meal, and in the organoleptic quality. Such meals that can be found at some caterers’, or in jars and at some restaurants are now available in bags, so easy for sailors to take on board and… for us as well, who are so absorbed in our daily activities, who work in the office, being so tired of sandwiches and unmotivated by food trays but unwilling to spend too much time on lunch break. Tempted by tasting some chicken with preserved lemon and vegetables ?! Contact Ariane Pehrson ariane@lyophilise.fr + 33 2 97 87 23 73 Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 13
  • 14. 727 SAILBAGS l’histoire d’une success story Sublimer les voiles en fin de vie et les transformer en créations chics et uniques pour pro- longer l’histoire et le rêve : telle est la philosophie qui a conduit à la création de 727 Sailbags et qui accompagne la marque aujourd’hui. La marque 727 Sailbags est née d’une rencontre entre trois férus de design et passionnés de mer : Er- wann Goullin, Jean-Baptiste Roger etAnna Beyou (aujourd’hui respectivement directeur administratif et financier, directeur de la production et directrice artistique). D’une valeur commune, l’éco-respon- sabilité, ils font le caractère unique de la gamme 727 Sailbags : 35 000 m2 de voiles en fin de vie col- lectées. Chaque création, dessinée et fabriquée à la main par des experts, est unique. Elle est authentifiée par une fiche d’identification qui permet de connaitre l’histoire de la voile : • le type : GV, génois, spi … • les océans où le bateau a navigué, Atlantique, Pacifique... • la course et le résultat. Les sacs 727 Sailbags existent en série limitée signées par les skippers : Michel Desjoyeaux, Samantha Davies, Yann Elies, Erwan Tabarly, Jérémie Beyou, Vincent Riou… 727 sailbags offre ainsi un positionnement totalement original dans son secteur. La marque propose également des collaborations prestigieuses : après la collection numérotée de sacs confectionnés avec les voiles des Pen Duick d’éric Tabarly, 727 Sailbags s’est rapprochée d’Eric Bompard pour la création de deux modèles de pulls 100 % cachemire, aux coudières en voiles de bateaux recyclées. Les toiles utilisées sont 100% recyclées. 727 Sailbags a lancé son concept store en juin 2011, un showroom ouvert au public situé à Lorient La Base face à la Cité de la Voile Eric Tabarly. Depuis, la marque a ouvert quatre autres boutiques (Paris, La Baule, Ile de Ré et Biarritz) et dispose d’un réseau de 70 revendeurs en France et à l’international. Mercredi 10 juin Wednesday, June 10 th 14 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 15. 727 SAILBAGS the success story Reuse, create and recycle:These are the principles of the 727 Sailbags philosophy.We subli- mate end of life sails and turn them into unique and stylish creations which allow their le- gacy and their story to live on. The brand 727 Sailbags was born from the meeting of three design enthusiasts and sailing passionates: Erwann Goullin, Jean-Baptiste Roger andAnna Beyou (today respectively administrative and financial director, production director and creative director). Their common value, environmental responsibility, makes the unique character of the 727 Sailbags range: 35 000m² of end of life sails recycled. Every creation, designed and hand made by experts, is unique. They are authenticated by the authen- ticity label that identifies the history of the sai l: • the type of sail: Main sail, genoa, spinnaker… • the oceans and seas the boat sailed on, Atlantic, Pacific... • the race and its result. 727 Sailbags also makes luggage in limited series signed by skippers such as Michel Desjoyeaux, Sa- mantha Davies, Yann Elies, Erwan Tabarly, Jérémie Beyou, Vincent Riou… This way 727 Sailbags offers an entirely original positioning in the sector. The brand also works on prestigious collaborations: after the numbered collection made from the sails of Eric Tabarly’s Pen Duick, 727 Sailbags collaborated with Eric Bompard to create two cashmere pull-overs with elbow patches made from recycled sails. The sailcloth used is 100% recycled. 727 Sailbags launched its own concept store in June 2011, a showroom for all public situated at the submarines base in Lorient, facing the éric Tabarly Cité de la Voile. Since then, the brand opened 4 ad- ditional stores (Paris, La Baule, Isle of Ré and Biarritz) and has a distributor network of over 70 retailers in France and overseas. Contact Emilie Stofft emiliestofft@emilie-press.fr + 33 1 42 74 57 52 + 33 6 3 57 04 56 Contact container store Gwenola Le Roux rue Bourély, Base des sous- marins de Keroman, 56100 Lorient showroom@727sailbags.com + 33 2 97 37 12 13 Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 15
  • 16. CDK Technologies des voiliers de course au large aux industries de pointe CDK Technologies maitrise depuis 30 ans la mise en œuvre de son matériau de prédilection : le carbone pré-imprégné, matière haute performance qui envahit désormais les industries de pointe. CDK Technologies est un acteur de référence dans la fabrication des bateaux de compétition : multiple détenteur duVendée Globe en IMOCA, CDKTechnologies s’est aussi construit un palmarès d’exception dans le domaine des multicoques de course océanique. La série des 7 MOD 70 (trimarans de 70 pieds) est en effet sortie de ses ateliers, mais c’est surtout un multicoque aux dimensions d’exception qui lui permet d’être détentrice du Trophée Jules Verne (Tour du monde en équipage) : Le maxi trimaran Banque Populaire V. Une année d’activité record pour les bateaux de compétition 2015 constitue une année exceptionnelle pour la société, qui livre cette année les 2 bateaux IMOCA, SAFRAN 2 et BANQUE POPULAIRE 8, ainsi que le premier bateau ultime nouvelle génération, le trima- ran MACIF 100. Une entrée remarquée dans le domaine de la fabrication de mâts en carbone Déjà spécialisée dans la maitrise de la fabrication de pièces composites hautes performances de grande taille, CDK technologies franchit une nouvelle étape dans son développement : en effet, la société entre désormais dans le cercle très fermé des sociétés capables de réaliser des pièces carbones en autoclave de 50 mètres et plus, avec l’achat en 2013 d’un des plus grands autoclaves d’Europe (50mx1,8m). Le premier mât fabriqué grâce à ce nouvel équipement a permis à François Gabart de gagner la dernière route du Rhum sur son monocoque IMOCA MACIF. C’est un tout autre défi qui s’est terminé en mai 2015 : la livraison d’un mât de 42 mètres pour un maxi trimaran. Vers le marché du yacht de luxe et de l’industrie Cette première réussite dans le domaine des mâts carbone de grande taille permet d’envisager la conquête de nouveaux marchés dans le domaine du yacht de luxe. CDK Technologies se positionne désormais dans la catégorie des leaders dans la fabrication de mâts en carbone. Parallèlement, CDK s’impose aujourd'hui comme un acteur incontournable du marché en plein déve- loppement des Energies Marines Renouvelables, en tant que partenaire du projet d'hydrolienne Sabella D10, première hydrolienne 100% bretonne portée par la société Quimpéroise Sabella. Les marchés hors course au large représentent désormais 15% activités de la société. Mercredi 10 juin Wednesday, June 10 th 16 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 17. CDK Technologies from racing yachts to leading industries CDK Technologies masters since 30 years the implementation of his favorite material: pre- impregnated carbon, high performance material that nowadays invades high tech industries. CDK Technologies is a leading player in racing boats manufacturing: multiple winner of the Vendée Globe (IMOCA), CDK Technologies has chalked up some very impressive results in the field of ocean racing multihulls. A record business year for racing boats 2015 is an exceptional year for the company, which deliver two IMOCA boats, SAFRAN 2 and BANQUE POPULAIRE VIII, and the first new generation ultime class : the MACIF 100 trimaran. A remarkable entrance in carbon mats manufacturing Highly specialized in high-performance large sized composite parts CDK technologies has taken a fur- ther step forward: indeed CDK Technologies bought in 2013 one of the biggest autoclave in Europe (50 m x 1.8 m). The first mast build, thanks to these new equipment, has allowed François Gabard to win the last Route du Rhum with his MACIF IMOCA. It's a different challenge that ended in May 2015: the delivery of a 42m mast for a maxi trimaran. To the luxury yacht and industry markets This first success in the field of large carbon spars allows CDK Technologies to consider new markets opportunities in the super yacht business. CDK Technologies is now is one of the leaders in carbon masts manufacturing. Also, CDK technologies is establishing itself as a key player in the new market of Marine Renewable Energies. CDK technologies is a partner of Sabella for the construction of Sabella D10, first industria- lized tidal turbine made by Sabella fully in Britany. Markets outside offshore racing now represent 15 % of the company's turnover. Contact Philippe FACQUE p.facque@cdk-technologies.com CDK Technologies + 33 6 62 06 76 92 Contact Yann DOLLO y.dollo@cdk-technologies.com CDK Technologies + 33 6 32 16 26 38 Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 17
  • 18. MULTIPLAST un palmarès inégalé dans la course au large Dès le début des années 80, Multiplast fait le choix des matériaux composites dans la conception des bateaux de courses. Multiplast s'impose rapidement comme leader dans le domaine de la construction des bateaux de compétition ainsi que dans la mise en œuvre de matériaux composites haute performance. Ce savoir-faire est rapidement reconnu, ce qui permet à l'entreprise de travailler avec des architectes navals de renommée internationale. Les monocoques et multicoques que Multiplast dessine et conçoit se retrouvent souvent sur la première marche des podiums des grandes courses au large : Trophée Jules Verne, Route du Rhum, Volvo Ocean Race, Records de l’Atlantique. Cette année encore Banque Populaire skippé par Loïck Peyron est arrivé victorieux de La Route du Rhum ! C’est Dominique Dubois en 2009 qui reprend les rênes de la société et confirme la démarche de diver- sification dans des domaines comme l’aérospatial en développant la fabrication de pièces pour de grands donneurs d'ordres (Airbus,Thales, ZodiacAérospace...) mais aussi dans le domaine du bâtiment avec la construction des 5 dômes du centre culturel et spirituel orthodoxe russe à Paris. En 2013, nouvelles évolutions pour l’entreprise. Tout d’abord la création d’un centre de formation au sein de la PME pour pallier au manque de personnels qualifiés sur le territoire (18 personnes formées à ce jour). Enfin, Multiplast s'allie à la société suisse Décision SA (Alinghi, Solar Impulse,…) pour former le groupe Carboman SA. Ces deux entreprises ont su être très réactives, avec les autres membres du consortium, pour participer à la réparation du VOR 65 de Vestas Team après son échouage dans l’Océan Indien. Ce regroupement stratégique permet surtout à deux leaders européens du composite de poursuivre leur développement en direction des acteurs majeurs de l'industrie, de l'aéronautique, des télécom- munications ou encore du secteur du luxe, tout en confortant sa position dans le domaine des navires de compétition. Depuis avril 2015 l’entreprise est certifiée ISO 9001 et EN 9100. Jeudi 11 juin Thursday, June 11 th 18 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 19. MULTIPLAST a company with an unparalleled ranking in off shore race At the start of the eighties, Multiplast took the decision to use composite materials in the design of its racing boats. Soon, Multiplast established itself as a leader in the field. Multiplast’s know-how came to be recognized in the industry, leading it to work with internationally renowned naval architects. The monohulls and multihulls that Multiplast designs and builds are often to be found on the first step of the podium of major offshore races: the Jules Verne Trophy, the Route du Rhum, theVolvo Ocean Race,Atlantic records…This year, again, Banque Populaire with Loïck Pey- ron won the famous transatlantic race, the Route du Rhum. It was Dominique Dubois who, in 2009, took the helm at Multiplast, confirming its diversification into various fields, not least aerospace engineering and the construction industry. Indeed, the company has been manufacturing large composites pieces for major contractors like Airbus, Thales and Zodiac Aerospace, while it is in the process of building five domes for the Russian Orthodox Cultural and Spi- ritual Centre in Paris. In 2013, there were further changes for the company. First, a training center was opened that aimed to address the challenge of a lack of qualified and experienced staff in the industry: to date, the Mul- tiplast center has provided training to 30 people. Finally, Multiplast and the Swiss company Décision SA (Alinghi, Solar Impulse…) decided to work together under a new banner of the Carboman group.With this partnership, this new industrial group that specialises in the manufacture of composite parts, becomes the European leader in the construction of racing boats and in the production of large industrial parts. Furthermore, since April 2015, Multiplast has been certified in the industry’s ISO 9001 and EN 9100 categories. The new group’s overarching aim is to continue to open the business to the major players in a number of industry sectors – both those it already works in, such as aerospace, as well as com- munications and the luxury goods industry. This while, of course, continuing to reaffirm its position as a leader in the world of racing yachts. Contact Parc du Golfe Allée Loïc Caradec 56000 VANNES contact@multiplast.eu + 33 2 97 40 98 44 Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 19
  • 20. NORTH SAILS le leader mondial de la voilerie Fondée en 1957 par Lowell North (plusieurs fois médaillé olympique) et dirigée par Ken Read, NORTH SAILS est leader mondial de la conception et la fabrication de voiles. Plus ra- pides, plus légères et plus durables, ces voiles sont destinées à la fois à la course au large mais aussi à la croisière Quand la performance compte, le choix est clair. La voilerie est fondée sur une approche scientifique du dessin et l’innovation permanente quant aux matériaux utilisés. Grâce à ses logiciels exclusifs (3DL™ – 3Di™ – tissus propres), North Sails est la première voilerie en terme d’innovation. Avec un chiffre d’affaires de 150 000 000 $ et un effectif de 1600 personnes, NORTH SAILS est propriété du groupe Oakley, entré au capital en juin 2014. NORTH SAILS France a été dirigée par Bruno Dubois jusqu’en 2012, date à laquelle il a rejoint DongFeng Race Team comme directeur technique. Aujourd’hui pilotée par Greg EVRARD, l’entreprise, compte 45 personnes réparties sur deux sites : • Vannes (conception – production – ventes – réparations) • Mouans-Sartoux (Ventes – Réparations) Fournisseur exclusif de laVolvo Ocean Race 2014-2015, North Sails France a réalisé 14 millions d’euros de chiffre d’affaires en 2014. Première voilerie française, elle fait référence pour le groupe Northsails pour tout ce qui concerne l’offshore et le multicoque. L’entreprise fournit également les principaux Ul- times (Spindrift – Banque Populaire – Sodebo – Gitana – Trimaran Macif…) et de nombreux IMOCA (Macif – PRB – Virbac – Cheminées Poujoulat…). Elle est le fournisseur unique des Extreme 40, des GC32, des MOD 70. Rendre les meilleures technologies accessibles au plus grand nombre et les accompagner via une prise en charge et un service irréprochable, voilà le leitmotiv qui nous a permis de multiplier notre chiffre d’affaires par quinze en quinze ans. Jeudi 11 juin Thursday, June 11 th 20 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 21. NORTH SAILS world leader in sailmaking Founded in 1957 by engineer and Star sailor Lowell North and run today by America’s Cup and Volvo Ocean Race skipper Ken Read, North Sails is the world leader in sail design and sailmaking. Faster, lighter, and more durable, sails built by North Sails are being used on any type of boat; from the round the world maxi-trimaran to the local cruising boat. When per- formance counts, the choice is clear. Lowell North believed in science and innovation, and these two principles are still very much the DNA of the company today. We use proprietary design programs, exclusive manufacturing processes such as 3DL™ and 3Di™, and our own sailcloth for some applications. With sales exceeding $150m and more than 1,600 employees worldwide, North Sails Group was acquired by Oakley Capital about a year ago. In France, North Sails has been headed by Bruno Dubois until 2012, he then joined Dongfeng Race Team on the Volvo Ocean race as Team Director. Greg Evrard is managing the company today, a team of 45 people working at two sites : • Vannes in Britanny (sail design – manufacturing – sales – sail repairs) • Mouans-Sartoux on the French Riviera (sales – sail repairs) North Sails is the exclusive sail supplier of the 2014-2015 Volvo Ocean Race. With a turnover of €14m in 2014, North Sails in France is a center of excellence within the company for anything related to offshore and multihull sails. As such, the team works with most of the maxi-trimarans (Spindrift – Banque Populaire – Sodebo – Gitana – Trimaran Macif…) and many IMOCAs as well (Macif – PRB – Virbac – Cheminées Poujoulat…). North Sails in France is also the exclusive sailmaker of the GC32, Extreme 40 and MOD70 classes. Making the best sails for people who love sailing and providing 5-star service is what we aim for. Thanks to this, our loft in France have multiplied its turnover by 15 in the last fifteen years. Contact info@fr.northsails.com Allée Loïc Caradec Le Parc du Golfe 56000 Vannes +33 2 97 409 090 +33 2 97 409 092 Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 21
  • 22. BLUERING libère les espaces portuaires En intégrant la dimension verticale de ses infrastructures, BlueRing libère de nouveaux espaces et invente une réponse économique et environnementale à la création de complexes urbains flu- viaux et maritimes. Caractéristiques de l’ouvrage BlueRing transforme l’espace utile urbain en attraction visuelle. D’un parking de surface en bord de fleuve, Bluering, grâce à son procédé breveté de réalisation de parois en quais circulaires dites «auto-stables» peut transformer l’espace en verticalisant ses infrastructures et en libérant de nouveaux espaces valorisables. Garer sa voiture devient un voyage dans les profondeurs, conservant une source importante de lumière directe naturelle. L’ambition du concept est de transformer un espace utilitaire en attraction. Chacun pourra utiliser le concept à sa manière en mettant en avant ses propres besoins : parkings, port à secs enterrés, cen- tres commerciaux, cinémas, musées, espace artistiques, sportifs… Avantages urbains La densification urbaine impose une réflexion d’ensemble sur le développement urbain. La présence de l’eau apporte une quiétude et un sentiment de bien-être. Faire rentrer l’eau dans la ville constitue un enjeu de conception incontournable pour la cité de demain. Le concept permet également de réfléchir sur de nouvelles utilisations des moyens de transports maritimes, fluviaux et urbains. La possibilité de stockage en profondeur ouvre la voie des nouveaux concepts d’éco-transports, voitures et bateaux électriques, vélos urbains stockés et protégés en infra et très faciles d’accès dans un lieu symbolisant l’avenir. Développements connexes. Le premier port «auto-nettoyant» Grâce à un système développé dans le cadre d’un projet collaboratif de type FUI, BlueRing permet par sa forme circulaire d’induire un système de remise en suspension des particules fines et d’empêcher l’envasement du port, permettant de réaliser des ports en eau profondes dans des zones de fort envasement. Une optimisation à la contrainte d’évacuation des déblais de dragage à terre. Bluering, en valorisant sa possibilité de stockage provisoire en profondeur, peut aussi être utilisé comme pla- teforme provisoire de dépôt des déblais de dragages (pour ceux non évacuables en mer) et permet au delà d’apporter une réponse environnementale à ce besoin, d’optimiser la phase obligatoire de compactage et de déshydratation des stockages ultimes à terre. Moyennant une évolution à l’étude des contraintes règle- mentaires tenant compte de cette innovation, BlueRing pourrait servir également de plateforme définitive de stockage. Le premier port capable de mettre des yachts à l’abri d’un cyclone Le système circulaire de paroi permet au port BlueRing de pouvoir abaisser le niveau d’eau de plusieurs mètres en quelques heures, offrant ainsi la possibilité de mettre à l’abri les bateaux lors d’une alerte cyclo- nique. Une couverture en filet résistant vient protéger les yachts des chutes éventuelles d’objets et débris projetés par les vents violents. Jeudi 11 juin Thursday, June 11 th 22 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 23. BLUERING liberates new spaces By integrating the vertical dimension of its infrastructures, BlueRing liberates new spaces and invents an economic and environmental solution to the creation of urban, maritime and river structures.. The features of the work BlueRing is an urban progression that transforms the useful urban space into a visual attraction. From a surface parking next to a river, BlueRing thanks to its patented process of construction of ‘self-supporting walls of circular quays’ can transform the space with its vertical infrastructure and thus liberating new space that can be exploited. Parking your car becomes a journey into the deep, keeping an important source of direct natural light. The ambition of the concept is to transform a utilitarian space into an attraction. Each can adapt the concept to their use by putting forward their own needs: parking, dry buried marinas, shopping malls, movie theatres, museums, concert halls, sports centers… Urban advantages The urban densification imposes a reflection on general urban development. The presence of water brings a sense of calm and well being. Making water come into the city is a real challenge that has to be met for the conception of the city of tomorrow. The concept also allows to think of the new uses of transport means; maritime, river and urban. The possibility to store under water opens the way to new concepts of eco-transport, electric cars and boats, urban bicycles stored and protected infra and very easy to access in a place that symbolizes the future. Related developments BlueRing : the first “self cleaning” marina Thanks to a system developed in the context of a collaborative project of a F.U.I. (unique inter-ministerial funding) type, BlueRing allows by its circular shape to induce a system of putting small fine particles in suspension to stop the silting up of the harbor, allowing to create underwater marinas in areas with much siltation. BlueRing : An optimization of evacuation of the clearings of dredging ashore BlueRing, by reinforcing the possibility of temporary in-depth storage, can be also used as a temporary platform to store the clearings of dredgings (for those that cannot be drained at sea) and allows to bring an environmental answer to this need, to optimize the compulsory phase of compaction and dehydration for the ultimate storage on land.Thanks to the evolution of a study of the statutory constraints taking into account this innovation, BlueRing could also serve as final storage platform. BlueRing : The first harbour capable of giving shelter to yachts in a cyclone The circular system of walls allows the BlueRing harbor to lower the water level several meters for a few hours, thus offering the possibility of putting the boats under cover during a cyclonic alert. A cover made up of a resistant net comes to protect the yachts from the possible falls of objects and frag- ments thrown by the violent winds. Contact Damien GRIMONT damien.grimont@profilgrandlarge.fr +33 2 97 63 08 81 Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 23
  • 24. FINOT-CONQ porter l'architecture navale au niveau d'un art Finot-Conq, société d'architecture navale de renommée internationale, conçoit des voiliers de croisière et de course, produits en série par les leaders industriels du nautisme ou construits à l’unité pour des clients particuliers. Installée à Vannes (Bretagne, France) depuis 2005, finot-conq ARCHITECTES prolonge les activités du groupe finot créé en 1973 par Jean-Marie Finot dans le domaine de l’architecture navale. Faire évoluer les concepts, le style, le design, le confort et les performances des voiliers est sa préoccupation principale. Produits en série à plus de 2000 exemplaires ou à l'unité pour des particuliers, la gamme de ses projets s'étend du petit croiseur de 6 mètres au prestigieux grand yacht de plus de 30 mètres. Plus de 40 ans d’expérience, 4 prestigieuses victoires dans le Vendée Globe et plusieurs récompenses internationales se sont accumulés jusqu'aux plus récents 4 titres de European Yacht of the year et au fameux Neptune d'or de l'architecture navale. Plus de 40 000 bateaux construits dans le monde à partir de nos plans, dont plusieurs à plus de 1000 exemplaires. La longue liste de ses apports à l'architecture navale témoigne d'une forte capacité d'innovation. finot-conq a inventé, apporté ou amélioré sur les OPEN 60 ou les Mini Transat : • Les bi-safrans, les pop-up safrans, les double dérives asymétriques, • les bômes sur le pont, les gréements sur le livet, • le pré imprégné carbone nomex dans les coques, • les voiles de quille en composite, • la quille inclinable et sa première victoire autour du monde, • es ballasts centraux adaptés aux quilles inclinables, • les mâts ailes à barre de flèche sur le pont sur monocoque. Finot-Conq c'est une philosophie : des bateaux faciles, innovants, fiables, rapides, élégants, marins et confortables. C'est aussi une équipe expérimentée entièrement consacrée au projet, la mise en commun de com- pétences reconnues dans une équipe efficace, de cinq personnes soudées et expérimentées : • Pascal Conq, architecte DPLG • Pierre Forgia, architecte DPLG, designer UTC • David De Premorel, ingénieur INSA, ingénieur ESTA • Erwan Gourdon, architecte naval • Anne Claire Le Berre, ingénieur INSA C'est enfin des moyens informatiques et une grande capacité de calcul, un ensemble complet de moyens pour la conception, la modélisation et la simulation numérique : • Modeleur 3D : Unigraphics, Catia • Plans 2D : Microstation • Hydrostatic and stability calculations • Simulation infographique • VPP : WinDesign • Calcul de structure par éléments finis: NX Nastran,Magics • Bassin numérique, calculs hydrodynamiques: Fine/MARINE de Numéca Jeudi 11 juin Thursday, June 11 th 24 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 25. Contact Mathilde Le Floc’h Mathilde.le-floch@envsn.sports.gouv.fr + 33 (2) 97 30 30 45 FINOT-CONQ raising naval architecture to an art form Finot-Conq, a naval architecture firm renowned in the entire world for their cruising and racing sailing yacht designs, produced in series by the industry's leader or a one-of's for individual cus- tomers. Installed close to the Vannes harbour (Britany, France) since 2005, finot-conq ARCHITECTES perpetuates the activities of groupe finot created in 1973 by Jean-Marie Finot, in the field of naval architecture. Participating to advances in style, design, comfort and performance of sailing boats remains the main driver of the team. Built in series of more than 2000 units or designed as a one-of for an individual customer, projects range from the 6 meters little cruiser to the prestigious superyacht of over 30 meters. Over 40 years of experience, with many race victories such as 4 Vendée Globe and many design awards such as 4 European Yacht of the year, and the recent Gold Neptune for naval architecture. Over 40 000 boats built from our designs all around the world, of which several have had more than 1000 units produced. An appetite for innovation : finot-conq invented or perfected for IMOCA 60's or Mini Transat : • Twin rudders, pop-up rudders, and twin asymetrical daggeboards • Deck-mounted booms and sheer-mounted shrouds • Vacuum-cured prepreg carbon and Nomex honeycomb hulls • Composite keel fins • Canting keel and its first victory around the world • Ballast arrangements adapted to canting keels • Wing masts with deck spreaders Finot-Conq is a philosophy: easy boats, innovative, reliable, fast, beautiful, seaworthy and comfortable. Finot-Conq is also a team which consists of a mix of complementary skills with a common passion : sailing fast ! It is tight-knit and efficient, and totally commits to each project, in order to make of each boat an exceptional object. • Pascal Conq, chief architect and manager • Pierre Forgia, architect, designer • David De Premorel, engineer • Erwan Gourdon, naval architect • Anne Claire Le Berre, engineer A complete set of computer resources, for advanced modeling and simulation : • 3D modeling : Unigraphics NX 8.5, Catia V5 • 2D drafting : Unigraphics, MicroStation • Export under various formats : dwg, dxf, iges, step, parasolid,... • Hydrostatic and stability calculations • 3D rendering for imaging • FEM : NX Nastran and Magics (a reference for composites calculations) • VPP : WinDesign • 3D hydrodynamics: FINE/marine Contact Pascal Conq pconq@finot-conq.com finot-conq architectes navals 1 allée Loïc Caradec 56000 Vannes + 33 2 97 40 81 81 Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 25
  • 26. L’École Nationale de Voile et des Sports Nautiques (ENVSN) Établissement public de formation du Ministère de la Ville, de la Jeunesse et des Sports, l’ENVSN, est située en Baie de Quiberon, dans le Morbihan. Elle l’une des trois écoles nationales. L’école Nationale de Voile et des Sports Nautiques est un établissement de référence pour les sports nautiques en France pour : • L’entrainement des sportifs de haut niveau en voile et sports nautiques, • La formation des cadres du nautisme, • La recherche et l’expertise, pour améliorer la performance des sportifs français. L’école Nationale deVoile et des Sports Nautiques est située au cœur d’un parc de 7 hectares, en Baie de Quiberon, dans le Morbihan. Sa situation géographique est idéale puisqu’elle per- met des navigations dans des conditions variées. D’un côté, un plan d’eau abrité est ouvert à des vents d’Est et d’Ouest dominants. De l’autre côté, un accès rapide à l’océan et aux vagues est idéal pour la navigation et le surf. C’est l’école de référence pour les sports nautiques. Elle propose une préparation mentale, physique, technologique… grâce aux 70 personnes qui y travaillent à temps plein. L’ENVSN dispose de tous les moyens techniques : hangars spécifiques pour bateaux gréés, voilerie, séchoir, grutage, hébergement et restauration. Tout a été pensé pour que le sportif soit en immersion totale. L’ENVSM est également une base logistique exceptionnelle, qui accueille chaque année des compétitions nationales voire internationales en lien avec les fédérations partenaires : FF Voile, FF Kite Surf, FF Surf, FF Handisport, FF Canoë-Kayak, FF Char à Voile, FF Randonnée. En 2015, huit Diam 24 sont venus s’entraîner en vue de la préparation au Tour de France à la Voile et au circuit Diam 24. Des GC 32 et des Flying Phanthom y ont également suivi une préparation pour le circuit européen GC32 et l’Eurocat de Carnac. Prochainement, l’école Nationale de Voile et des Sports Nautiques fera l’acquisition d’un flying phantom. Côté formation, de nombreux stagiaires viennent chaque année se former au BPJEPS* surf et BPJEPS* kitesurf. également, la 2ème promotion du Diplôme UniversitaireAccompagnateur de Performance, en partenariat avec l’UBO, a débuté au mois de septembre. Elle vise à former au coaching dans le sport ou en entreprise. *Brevet professionnel de la jeunesse, de l’éducation populaire et du sport Jeudi 11 juin Thursday, June 11 th 26 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 27. The National School of Sailing andWater Sports (ENVSN) Dependent of the Ministry of Sports, Youth, popular education and community life, the ENVSN, located in Quiberon, south Brittany is a national training facility. As one of the reference facility for water sports in France, the ENVSN is in charge of: • the training of top athletes in sailing and water sports, • the training of nautical managers, • Research and expertise to improve the performance of French athletes. ENVSN is located in the heart of a 7 hectares park in the bay of Quiberon, in south Brittany. Its location allows various navigation conditions. On the one side, a sheltered bay open to easterly and westerly winds. On the other side, a quick access to the ocean and waves is possible for sailing and surfing. The school offers mental, physical, technological preparation ... thanks to 70 full time em- ployees. The ENVSN has all the technical means needed for water sports: specific hangars, rigged boats, sails, dryer, crane, accommodation and food facilities. Everything has been des- igned for the athlete to train in total immersion conditions. As an outstanding logistics base, ENVSN hosts every year, national or international events in connection with various national sport federations (Sailing, Kitesurfing, Surfing, Kayaking…). In 2015, eight Diam 24 preparing for the Tour de France chose the ENVSN as their training fa- cility. GC 32 and Flying Phanthom are also preparing for the European Tour and the Eurocat in Carnac. Soon, the National School of Sailing andWater Sports will acquire a flying phantom. In terms of teaching, many trainees come every year to obtain qualified instructor certificates in various water sports. For the 2nd time in partnership with the University of West Britany, a PerformanceAccompanist degree has been open last September. It aims to train competent professional to assist people involved in the realization of a performance project in sport or other work environments. Contact Mathilde Le Floc’h Mathilde.le-floch@envsn.sports.gouv.fr + 33 2 97 30 30 45 Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 27
  • 28. No Limit Marine la plus grosse structure de stockage de toute la façade Atlantique Si lors de son lancement en 2002, le Port à sec de Saint Philibert comptait 60 places, aujourd’hui il accueille 650 bateaux, faisant du groupe No Limit Marine la plus grosse structure de stockage de toute la façade Atlantique. Le Multipole, pôle nautique d’excellence En 1999, Yann Marilley, PDG du groupe No Limit Marine, inaugurait le Multipôle 56 à Saint Philibert : un pôle nautique d’excellence destiné aux grandes écuries de la course au large. Depuis plus de 15 ans, le Multipôle accueille les plus grands Teams des projets multicoques mais aussi Imoca dans les hangars de No Limit Marine : Gitana, Sodebo, Safran, Spindrift Racing… Le Port à sec, plus grosse structure de toute la façade Atlantique Bénéficiant d’un site d’exception en bordure du chenal de la Trinité-sur-Mer, le port à sec voit le jour sur le terre-plein du Multipôle en 2002. Le groupe No Limit Marine est alors le premier à disposer d’une structure de stockage pour les petites unités de plaisance dans le Morbihan. Les bateaux moteurs en dessous de 7.50m sont rangés dans des racks, les plus grands ainsi que les voiliers sont stockés sur le terre-plein. Seulement quelques minutes sont nécessaires pour la mise ou la sortie d’eau des bateaux. Avec 650 bateaux sur site, No Limit Marine possède aujourd’hui le plus grands Port à sec de toute la façade Atlantique. Jeudi 11 juin Thursday, June 11 th 28 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 29. No Limit Marine the biggest dry dock on the whole Atlantic coasts At its launch in 2002, Saint Philibert dry dock was designed for 60 berths, today it welcomes 650 boats, which makes No Limit Marine the biggest dry dock in the whole Atlantic coasts. Multipole, an excellence nautic center In 1999, Yann Marilley - No Limit Marine group CEO - launched the « Multipole » in Saint Philibert : an excellence nautic center dedicated to the major ocean racing teams. For over 15 years, the Multipole has been welcoming the most famous teams in its hangars (multihull and Imoca projects) such as: Gitana, Sodebo, Safran, Spindrift Racing… The biggest dry dock on the whole Atlantic coasts Enjoying an exceptional site, next to La Trinité-sur-mer, Saint Philibert dry dock was created in 2002, on the Multipole ground. No Limit Marine group was at the time the first company to offer storage unit for small recreational boats in the Morbihan. Motor boats less than 7.50 meters long are put in racks, the largest ones and the sailing boats are stored on the ground. Only a few minutes is needed to put the boat in (or out) the water. With 650 boats stored, No Limit Marine owns the most important dry dock in the Atlantic coasts. Contact www.nolimitmarine.fr + 33 2 97 30 00 60 info@nolimitmarine.fr 37 Route de l’océan – 56 470 St Philibert Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 29
  • 30. La Compagnie des ports du Morbihan Le Morbihan, un littoral exceptionnel situé au Sud de la Bretagne. propose de multiples ac- tivités telles que plages, pêche, terres de légende, ports ou bien encore gastronomie, c’est un incontournable du tourisme ! Le département du Morbihan, actionnaire majoritaire de la Compagnie des Ports confirme sa volonté d’in- vestir durablement dans les infrastructures de plaisance du département pour dynamiser les ports ainsi que toutes les activités en périphérie. Engagée depuis plus de 30 ans dans le développement du Morbihan, la Compagnie des Ports du Morbihan assure l’aménagement et l’exploitation de 12 ports de plaisance du Morbihan et de 4 sites touristiques. Ports de plaisance : • Locmiquélic : un port convivial, 736 places, 2546 nuitées d’escale / an • étel : un port patrimoine au cœur d’un environnement exceptionnel, 460 places, 750 nuitées d’escale / an • Port Haliguen – Quiberon : un grand port tourné vers le large et les îles, 1180 places, 11 661 nuitées d’escale / an • La Trinité sur Mer : un port de référence pour la compétition, les régates et les loisirs nautiques, 2020 places, 8370 nuitées d’escale / an, 11 500 nuitées manifestations nautiques • Arradon : une escale de rêve au cœur du Morbihan, 505 places, 674 nuitées d’escale / an • Port Blanc en Baden / Ile-aux-Moines : un paradis pour les vacances, 424 places, 3 470 nuitées d’escale / an • Le Crouesty –Arzon : un grand port d’escale et de services, 1782 places, 15 219 nuitées d’escale / an • Hoëdic : un port de charme, 151 places, 5840 nuitées d’escale / an • Arzal-Camoël : un port technique dédié à la plaisance, 1479 places, 2255 nuitées d’escale / an • La Roche-Bernard : le port dans une cité de caractère, 763 places, 1985 nuitées d’escale / an • Foleux : le charme du port à la campagne, 369 places, 1121 nuitées d’escale / an Sites touristiques : 100 000 visiteurs / an • Cairn du Petit Mont – Arzon : un registre symbolique de l’art mégalithique armoricain • Cairn de Gavrinis – Larmor Baden : un site préhistorique exceptionnel • Village de Poul Fétan – Quistinic : un saut dans le temps au cœur d’un village Breton • Gîtes de Manéhouarn – Plouay : un site de patrimoine La Compagnie des Ports du Morbihan a donc à cœur de contribuer au développement touristique et éco- nomique des sites et ports mais aussi de participer aux animations et enrichir les services des usagers des ports. Jeudi 11 juin Thursday, June 11 th 30 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 31. La Compagnie des ports du Morbihan The Morbihan, an exceptional coastline in the south of Brittany. With its countless beaches, excellent fishing, castles and woods straight out of legends and myths, quaint fishery ports and culinary pleasures, it is a premium tourist destination. Nearly 3 years ago, the organisations Sagemor (Société Anonyme de Gestion du Morbihan) and the mixed Syndicate of the ports and nautical centres of the Morbihan have joined forces in a new structure: the Com- pagnie des Ports du Morbihan. As a key player the departement of the Morbihan underlines its willingness to continue its long term invest- ments in the nautical infrastructure, thus contributing to the economic development in and around the ports. With an experience of over 30 years in the development of the Morbihan, the Compagnie des Ports du Morbihan is responsible for the maintenance and management of twelve marinas and four tourist sites. Marinas : • Locmiquélic: a friendly port with 736 berths and 2.546 visitor nights per year • étel: a historical fish port in an exceptional setting with 460 berths and 750 visitor nights per year • Port Haliguen – Quiberon: a large marina, open to the ocean, boasting 1.180 berths and 11.661 visitor nights per year • La Trinité sur Mer: a reference for racing, regattas and water recreation, with 2.020 berths and 8.370 visitor nights per year • Arradon: dream destination at the heart of the Gulf of Morbihan, counting 505 berths and 674 visitor nights per year • Port Blanc in Baden / Ile-aux-Moines: a Paradise for the holidays with 424 berths and 3.470 visitor nights per year • Le Crouesty – Arzon: a large marina with high level services; 1.782 berths and 15.219 visitor nights per year • Hoëdic: a quaint Breton port with 151 berths and 5.840 visitor nights per year • Arzal-Camoël: a technical marina dedicated to yachting with 1.479 berths and 2.255 visitor nights per year • La Roche-Bernard: marina in a “small town with character”, 763 berths and 1.985 visitor nights per year • Foleux: charming harbour in the middle of the Breton country side with 369 berths and 1.121 visitor nights per year . Tourist sites : 100.000 visitors per year • Cairn du Petit Mont – Arzon: icon of Armoricain megalithic art • Cairn de Gavrinis – Larmor Baden : exceptional prehistoric site • Village de Poul Fétan – Quistinic : travel back in time in the heart of a Breton village • Gîtes de Manéhouarn – Plouay : rich architectural heritage The mission of the Compagnie des Ports du Morbihan is to stimulate tourism and the local economy of the sites and marinas, but also to take part in events, cultural programming and services aimed at the users of the marinas. professional to assist people involved in the realization of a performance project in sport or other work envi- ronments. Contact + 33 2 97 42 63 44 Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 31
  • 32. PLASTIMO partenaire sécurité de l’élite de la voile Pionnier sur le site de Lorient-La Base : solidement ancrée à Lorient depuis 1963, la Société Plastimo est la marque phare en matière de Sécurité et Compas pour la navigation de plaisance depuis plus de 50 ans. Plastimo conçoit et fabrique des radeaux de survie, gilets de sauvetage, harnais, bouées, compas et équi- pements de mouillage. Une sélection rigoureuse de marques spécialistes vient compléter la gamme pro- priétaire. Les produits Plastimo s’adressent prioritairement aux plaisanciers (croisière, régate, pêche-plai- sance…), et en parallèle ou plutôt en amont, Plastimo bénéficie d’une collaboration étroite avec le monde de la course qui stimule la créativité et challenge constamment le service Recherche & Dé- veloppement lorientais. De nombreux produits Plastimo devenus aujourd’hui des valeurs sures ont été conçus ou pensés à l’origine avec des coureurs. Les coureurs contribuent à l’inspiration et Plas- timo apporte la nécessaire expertise industrielle. L’exemple le plus récent de cette collaboration est le gilet SL 180, développé avec le concours de François Gabart, (trimaran MACIF) et testé par les Figaristes sur la Solitaire 2015. Cette expertise industrielle comprend : la couture et soudure de toiles enduites et de structures gonflables, l’ingénierie du plastique incluant l’injection et l’assemblage de haute précision. Si l'équipement de sécurité reste le coeur d'activité de Plastimo, le compas est le produit le plus emblé- matique, celui qui contribue le plus au rayonnement international de la marque. Quelques repères-clés : la sécurité et les compas Plastimo équipent 100 % des Figaro Bénéteau, la ma- jorité des Classe 40 ainsi que 80 % des IMOCA sur la Route du Rhum et le Vendée Globe. Le légendaire Iris 50 quant à lui, véritable icône de la marque Plastimo, est sélectionné par les navigateurs de la Volvo Ocean Race et occupe une place de choix sur la table à cartes, instrument infaillible et ultra- précis, à côté et en complément de l’électronique la plus sophistiquée. Juste après avoir célébré le cinquantenaire de l’entreprise, Plastimo vient de passer le cap impressionnant du 3 millionnième compas. Entièrement conçus et fabriqués à Lorient, les compas sont sélectionnés par les constructeurs les plus exigeants dans le monde entier, par les coureurs les plus prestigieux et bien sûr, par des milliers de plaisanciers. Chiffres clés : Création en 1963 à Lorient. 90 salariés en 2015. Gamme de 11 000 produits (dont 50 % propriétaires + environ 30 marques spécialistes en distribution) Réseau de 1600 revendeurs en France, et 90 distributeurs dans le monde : 50 % de l’activité à l’export. La référence sécurité sur 100 % des bateaux Figaro-Bénéteau, 80 % des bateaux du Vendée Globe. Lundi 15 juin Monday, June 15 th 32 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 33. PLASTIMO safety partner of the Sailing Elite A true pioneer on the Lorient-La Base submarine base where the company was created in 1963, Plas- timo is a benchmark brand for boating safety equipment and a worldwide iconic name for compasses for over 50 years Plastimo designs and manufactures liferafts, lifejackets, safety harnesses, buoys and floats, compasses and mooring equipment. This proprietary range is completed by carefully selected specialist brands. Even though its product line-up is primarily targeted to recreational boating (cruising, regatta racing, day-boating, an- gling…), Plastimo is very keen on developing a close cooperation with professional racers right from the product in- ception to boost creativity and constantly challenge its R&D teams. Many Plastimo products which have now become must-haves originally stemmed from brainstorming with racers. Professional skippers contribute to inspiration while Plastimo provides the necessary industrial expertise. The most recent example of such cooperation is the SL 180 lifejacket, developed with François Gabart’s contribution (Winner of 2013 Vendée Globe on MACIF 60’ and skipper of Trimaran MACIF) and currently tested by Figaro racers on the 2015 Solitaire du Figaro. Such industrial expertise features : sewing and welding of coated fabrics and inflatable structures, plastic engineering including injection moulding and high precision assembly. While safety equipment is definitely Plastimo’s ADN and represents its core activity in terms of business volume, com- passes are the most emblematic range, the best Plastimo ambassador that contributes most to the brand’s worldwide awareness. Some key facts : Plastimo safety equipment and compasses equip 100 % of Figaro Bénéteau boats, the vast majority of Class 40 and 80 % of IMOCA 60’ boats in Route du Rhum and Vendée Globe. The Iris 50 handbearing compass is an icon of its own : it is selected by navigators of the Volvo Ocean Race and sits on the chart table next to the most state-of-the-art electronics, always reliable no matter what and delivering the most precise course data. Just after celebrating the company’s 50th anniversary, Plastimo reached the impressive milestone of 3 million compasses 100 % designed and manufactured in Lorient. Reflecting excellent design combined with top quality, Plastimo compasses are selected by the most demanding boat- builders worldwide, by the most prestigious racers and of course, by thousands of yachtsmen. Facts & figures : Plastimo was founded in 1963 in Lorient. 90 employees in 2015. Product line-up showcases 11.000 SKU’s (50 % proprietary + approx. 30 specialist brands distributed). Distribution network : 1.600 dealers in France and 90 distributors worldwide (50 % of business is Export). Safety must-have brand on 100 % Figaro-Bénéteau boats and 80 % of Vendée Globe 60’ boats Contact presse Cathy Millien Directeur de la Communication + 33 2 97 87 36 24 cathy.millien@plastimo.com Twitter : @plastimo Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 33
  • 34. ComposiTIC technical platform ComposiTIC est spécialisé dans la mise en œuvre de composites innovants via la conception de matériaux et procédés automatisés autour de la technologie robotisée de placement de fibres et de l’impression 3D. Autour des procédés additifs de placement de fibres et de matières, l’objectif du plateau technique ComposiTIC est d’initier des programmes de recherche & développement sur la conception, la quali- fication de pièces composites et éco-composites de formes complexes et l’industrialisation de leur fa- brication. Ces travaux sont réalisés en partenariat avec les principaux acteurs industriels de diverses filières (automobile, nautisme, énergies marines renouvelables…). Il s’agit également de favoriser le transfert de savoir-faire et d’aider les PME/PMI à évoluer vers un ensemble de nouvelles technologies industrielles plus respectueuses de l’environnement et des condi- tions de travail. Les technologies de fabrication de filaments jusqu’au drapage automatisé en passant par l’impression 3D grand format sont regroupés sur le site de ComposiTIC. Lundi 15 juin Monday, June 15 th 34 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 35. ComposiTIC technical platform The technical platform composiTIC is specialized in the implementation of innovative com- posite materials design via automated processes around robotic fiber placement technology and 3D printing The technical platform composiTIC is specialized in the implementation of innovative composite materials design via automated processes around robotic fiber placement technology. The aim of the technical platform composiTIC is to initiate research and development programs on design, qualification of eco-composite parts with complex shapes and the industrialization of their manufacturing. These works are realized in partnership with the main industrial actors of various sectors (automotive, sai- ling, marine industries, renewable marine energies...). It is also to promote the transfer of know-how and support SMEs / SMIs to evolve towards layup automated technologies more environmentally friendly and respectful of working conditions. All the additive manufacturing technologies are present in ComposiTIC : the manufacturing filaments up to automated fiber placement, via large-Format Printing 3D. Contact Lysiane MÉTAYER-NOËL Pilotage & médiation scientifique +33 6 71 60 59 57 Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 35
  • 36. GSEA DESIGN - HDS développement et Innovation dans l’ingénierie et le design Route du Rhum,Trophée Jules Verne,Vendée Globe,Volvo Ocean Race, Coupe de l’America… Les 15 ingénieurs de Gsea design et d’HDS peuvent s’enorgueillir de nombreuses récom- penses dans la course au large Gsea Design et HDS sont deux bureaux d’études implantés à Ploemeur et Brest. En 2014, ils unissent leurs savoir-faire pour assister les écuries de courses professionnelles dans leurs innovations. Ces bureaux d’études sont spécialisés et à même de prendre en charge l’ensemble du design structurel pour des projets de mâts, bômes, safrans, plateformes de monocoques et multicoques, pour le compte des écuries de courses mais aussi des architectes de maxi yachts. MAXI TRIMARANS: Plateformes, gréements et appendices Banque Populaire 7, BMW Oracle USA17 Sodebo 4 Macif 100 Spindrift II (ex Banque Populaire 5) IMOCA: Plus de 80% des mâts, quilles et appendices de la flotte IMOCA actuelle Concepteur du Mât standardisé Concepteur de la Quille standardisée AMERICA’S CUP et CCLASS Développement des ailes rigides BMW Oracle USA17 Artemis AC35 Luna Rossa AC35 Groupama C VOLVO OCEAN RACE : Mât du Groupama 4 CRUISING MAXI YACHTS : Plateformes, Mats VPLP Hemisphere 145’ VPLP Mousetrap 110’ Lundi 15 juin Monday, June 15 th 36 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 37. GSEA DESIGN - HDS development and innovation in engineering and design GSEA Design and HDS are two consulting firms located in Ploemeur and Brest. In 2014, they match their expertise to assist the offshore racing teams in their innovations. These consultants are specialized in structural engineering and able to support the entire structural design projects: masts, booms, rudders, monohulls and multihulls platforms… Customers are racing teams as well as maxi yachts designers. MAXI TRIMARANS: Platform, rigs and appendices Banque Populaire 7, BMW Oracle USA17 Sodebo 4 Macif 100 Spindrift II (ex Banque Populaire 5) IMOCA: Over 80% of masts, keels and appendages of the current IMOCA fleet Standardized mast structure Standardized Keel structure AMERICA’S CUP and CCLASS Wing sail structural development BMW Oracle USA17 Artemis AC35 Luna Rossa AC35 Groupama C VOLVO OCEAN RACE : Groupama 4 mast CRUISING MAXI YACHTS : Platforms, Masts VPLP Hemisphere 145’ VPLP Mousetrap 110’ Contact denis@gseadesign.com + 33 2 97 78 11 91 Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 37
  • 38. NKE Marine Electronics nke Marine Electronics développe des instruments électroniques destinés aux voiliers, per- mettant de mesurer et d’afficher les différents paramètres utiles à la navigation. Leitmotiv : l’INNOVATION ! Activité Installé en Bretagne dans le pays de Lorient, nke Marine Electronics développe et commercialise une gamme de produits destinée aux voiliers, qui permettent de mesurer et d’afficher différents paramètres (vitesses, vent, position, gite, etc.). Ces instruments tels que le pilote automatique, les capteurs ou afficheurs multifonction, sont conçus pour équiper des voiliers pratiquant la compétition (la course au large, la régate) et la croisière hautu- rière. à ce titre nke équipe de prestigieux voiliers de course pour, entre autres, le Vendée Globe, la So- litaire du Figaro, la Route du Rhum… Sur les trente dernières années, la société a bâti une image de «performance», en innovant et affichant de nombreuses références parmi les compétiteurs. Au sein de son réseau de distribution international, nke assure la vente des instruments, leur installation et le service après-vente. nke Marine Electronics exporte 25% de sa production ; et investi chaque année plus 20% de son chiffre d’affaires dans la R&D. R&D nke a intégré dans son équipe un doctorant qui réalise une thèse (sur 3 ans) sur la mesure du vent, sujet essentiel dans son activité (la voile). nke continue ses recherches pour améliorer la performance de son pilote avec notamment un nouveau mode de pilotage (le mode relance) qui tient compte de la force du vent pour trouver le meilleur angle de pilotage. Quant au nouveau GPS Compass, il vient d’être validé sur la BarcelonaWorld Race (il était embarqué sur Cheminée Poujoulat et Renault Captur). Ce dispositif comprend une centrale inertielle et un compas GPS, permet d’améliorer la précision du cap et de s’affranchir du champ magnétique (en constance perturbation par la masse magnétique du bateau). Ce nouveau capteur est donc apprécié pour les tours du monde comme le Vendée Globle, endroit sur terre où le champ magnétique terrestre est également très perturbé. Lundi 15 juin Monday, June 15 th 38 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 39. NKE Marine Electronics nke Marine Electronics : Overview and area of expertise For 30 years, nke has been developing innovative marine instrument systems dedicated to inshore and offshore navigation, and performance. Whatever your program, should it be racing or cruising, solo or crewed, nke ins- truments are designed to answer all your needs at every level. Performance, accuracy and simple, intuitive ope- ration are always kept in mind by our development team to achieve the best information and performance. Top sailors choose nke because these instrument systems are made with the most advanced technologies available. nke instruments are user-friendly and offer unique benefits in terms of functionality and versatility. Each device has been designed to make sailing easy and safe for the helmsman and crew. nke systems are sea trialed in the most extreme conditions and have been proven around the world. nke has been the first to develop a line of instruments using a real bus system with intelligent sensors and an autopilot integrating a gyrometer in the computer. References Sailors : Michel Desjoyeaux, Yves Le Blevec, Roland Jourdain, Samantha Davies. nke instruments are tested and approved by many classes such as : Mini, Class40, IMOCA and Figaro Percentage of equipment : Vendee Globe challenge 2012 : 40% - Route du Rhum 2014 : 60% - Transat AG2R La Mondiale 2014 : 100% - Transat Jacques Vabre 2013 : 65% - Mini Transat : 88% Products Multigraphic Color Display : controls autopilot function, performance navigation, sailing wind, tactical data. Carbowind HR anemometer sensor has been selected by many high level project such as Imoca, Ultim and America’s Cup. nkeWi-Fi Box can multiplex bus data and NMEA data to wireless devices such as smartphones, tablets and PC. It is equipped with a NMEA 0183 wired I/O and wireless output. In addition to nke WiFi Box, nke display Pro is an application for racing and cruising which allows you to preview and configure any navigation unit data emitting NMEA 0193, on your Ipad or Iphone. Key figures Creation nke by Noël Kerebel in 1984 - Workforce : 13 people - Turnover : 1.5 Million € - nke exports 25% of its production ; and invest in R&D more than 20% of its turnover every year.- nke is celebrating its 30th anni- versary this year. Managing Director statement « Since the time the nke pilot was launched, we invest a lot in the development to improve its performances. This autopilot enhances boats performances ; it is an important instrument in offshore races. We share our passion with the racers who have participated in the creation, development and promotion of our products. The races in which they participate are all opportunities to test our current instruments as well as those under development under real conditions. Our partnerships are a testament of our passion for these sailors who have made history in offshore sailing, and especially Michel Desjoyeaux and Roland Jourdain. nke is celebrating its 30th anniversary, this will be a good opportunity to thank them for their commitment. The Route du Rhum is also a good opportunity for us to equip a lot of skippers, and to contribute to their per- formance…» Contact Paul Fraisse (Managing Director) pfraisse@nke.fr Charlotte Marilley (Communication) : cmarilley@nke.fr www.nke-marine-electronics.fr Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 39
  • 40. ERPLAST des embarcations pour apprendre à naviguer Erplast est spécialisée dans la conception, la fabrication et la commercialisation d’embarcations destinées à l’apprentissage de la voile depuis plus de 30 ans. La so- ciété propose une gamme complète de bateaux qui va de l’optimist au catamaran de sport de 18 pieds. La société exploite les marques Erplast pour les Optimists école et de compétition à la jauge internationale IODA ainsi que les marques de catamarans de sport New Cat et KL. La société Erplast a été la première à proposer sur le marché les Optimists en polyéthylène rotomoulé. Dans le même temps, New Cat a été la première marque à proposer des catama- rans de sport en polyéthylène rotomoulé. Chaque modèle est pensé et conçu pour un programme spécifique, allant de l’initiation pour les jeunes ou adultes à la régate pour chevronnés. Erplast c’est une équipe de 6 personnes répartie sur 2 sites : le siège social étant à Beauville (Lot et Garonne) et la fabrication à Hen- nebont (Morbihan). Aujourd’hui Erplast est le seul chantier Français à proposer une gamme complète de bateaux destinés à l’apprentissage et est devenu la référence dans le domaine de la voile légère. Elle équipe les écoles de voile, les centres de vacances et de loisirs, les hôtels clubs, les comités d’entreprise. Au total, les catamarans New Cat, KL et nos Optimists naviguent dans les eaux d’une trentaine de pays et sont distribués sur les cinq continents. Depuis 1983, les résultats garantissent le savoir-faire et la qualité Erplast. Des milliers de dé- riveurs et de catamarans ont été vendus. Aujourd’hui, Erplast s’inscrit dans une philosophie d’innovation pour tendre vers l’excellence. Les maitres mots de la nouvelle gamme de catamarans de sport sont : design moderne, in- novation et performance. L’accueil réservé au M (médium) en 2014, premier modèle de la gamme «by Erplast» en est la preuve. Le L (large) puis le S (small) viendront compléter cet ensemble au look résolument moderne. Mercredi 10 juin Wednesday, June 10 th 40 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 41. ERPLAST boats to learn to sail ERPLAST has been specialized in the design, manufacturing and selling dedicated to the sail learning since more than 30 years. Our company offers a complete range of boats from the optimist to the 18 feet catamaran. Our company is the owner of Erplast brand for the school optimist and IODA racing optimist and New Cat, KL brands for the catamarans. Erplast has been the first one to propose polyethylene rotomolded optimists. At the same time, New Cat has been the first brand to manufacture and sell polyethylene rotomolded catamarans. Each model has been thought and designed for a specific program, ranging from beginners to specia- lists and for pleasure sailing with friends and family. Erplast is a team of 6 people split in two sites: the head office being at Beauville (Lot and Garonne) and the production at Hennebont (Morbihan). Erplast is the only French manufacturer to propose a complete range of sailboats dedicated to the learning. Erplast is the benchmark in the field of small sailing boats and is recognised throughout the profession. Our products are supplied to sailing schools, holiday and leisure resorts, hotels clubs, local communities. All in all, our boats sail in the water of 30 countries and are distributed across 5 conti- nents. Since 1983, thousands of dinghies and catamarans have been sold around the world. Today, Erplast has signed to the philosophy of innovation moving towards excellence. Our design brief, our main points being: modernity, innovation and performance. The way in which our customers have welcomed the M By Erplast, assures us that we are moving in the right direction for future projects. The L (large) and the S (small) will complete this range very soon. Contact Daniel Mahé Erplast - New Cat Bretagne ZI du Ty Mor -9 rue du Cabotage 56700 Hennebont + 33 2 97 36 14 21 Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 41
  • 42. BLEW STOUB solutions Textiles BLEW STOUB est spécialisé dans les solutions textiles pour gréement courant et dormant sur le marché des prototypes offshore, des super yachts et grosses unités de croisières ainsi que pour l’industrie terrestre et maritime. Spécifications techniques, coordination pour matage et refit, contrôle du gréement, réalisation de sys- tèmes d’accroches pour mâts et ponts, cordages techniques sont les services et produits proposés aux chantiers navals, architectes, teams de la course au large, fabricants de mats et marchés de l’in- dustrie en France et à l’international. Nous proposons un service de test sur notre banc de traction pour des essais de rupture et sur cordages et accroches textiles. Avec la même garantie pour nos clients d’un service complet et global en terme de qualité, d’écoute et de compréhension des besoins, de réactivité et de performance sur un marché exigeant, en constante évolution. La complexité et le haut niveau de qualité et de réalisation des projets gérés durant cette année té- moignent de l’évolution et de la qualité de nos services. Toutes nos estropes sont faites à la main dans nos ateliers. Les douilles BLEW STOUB sont brevetées et fabriquées en France. Vitrine technologique à flot Afloat technological showcase 42 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 43. BLEW STOUB textile Solutions BLEW STOUB is the hand -made textile fittings leader for standing and running rigging on offshore, super yachts and industrial markets. Technical specifications, mast stepping and reefit coordination, rigging check, textile fittings for decks and masts, technical ropes, all Blew Stoub services for shipyards, architects, offshore racing boat teams, mast builders… Since January 2015, we provide testing bench and services for fittings and strops certificates. With the same guarantee for our customers of a complete and global service in term of quality, lis- tening and understanding of needs, reactivity and performance on a requiring and constantly evolving market. The complexity and the high level of quality and realization of the projects managed since the creation of Blew Stoub, testifies of the evolution and the quality of our services. All our fittings are hand made in our workshop. Blew Stoub’s lash tangs are patented and made in France Contact Vincent Le Roux + 33 6 07 45 88 09 + 33 2 97 37 95 33 Contact@blew-stoub.com www.blew- stoub.com Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 43
  • 44. OUTILS OCÉANS les meilleures solutions pour équiper votre bateau. Étude, conception et fabrication d’équipements textiles et semi-rigides pour l’aide à la na- vigation, la vie à bord, la protection et l’entretien de votre bateau Basées à Saint Evarzec (29), les équipes d’Outils Océans s’inspirent, depuis plus de 25 ans, de l'expé- rience des navigateurs chevronnés, pour proposer, à tous, des produits qu'elles ont développés, peau- finés, testés et approuvés. Monter seul au mât en toute sécurité pour effectuer des réparations, remonter à bord seul à l’aide d’une échelle de secours, ranger les bouts et les drisses pour qu’ils ne traînent pas surle pont, contenir des bouteilles et des manivelles pour qu’elles ne roulent pas au fond du cockpit, stocker et ordonner les outils pour qu’ils ne rouillent pas au fond d’un coffre et protéger le bateau au ponton ou en mer sont autant de problématiques auxquelles les produits Outils Océans répondent aisément. La gamme d'équipements nautiques d’0utils Océans est entièrement fabriquée en France dans nos ateliers : bailles à bouts, manivelles, bouteilles, échelle de mât, échelle de secours, pare-battages, sacs matossage, équipets, toiles et rangements standards ou sur mesures… Grâce à du bon sens et à beaucoup de vécu, les équipes d’Outils Océans proposent des solutions concrètes aux besoins des navigateurs amateurs et confirmés. Vitrine technologique à flot Afloat technological showcase 44 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 45. OUTILS OCÉANS the best solutions for outfitting your boat. Development, design and manufacturing of textile and semi-rigid equipment to facilitate navigation, life on board, the protection and maintenance of your boat. Based in Saint Evarzec (29), the Outils Océans team has been inspired, for over 25 years, by the expe- rience of seasoned sailors, to propose to everyone the products they have developed, refined, tested and approved. Safely climb aloft alone for repairs, reboard from the water by yourself with a security ladder, store sheets and halyards so they do not clutter the deck, contain water bottles and winch handles so they do not roll in the cockpit, arrange tools so they do not rust and protect the boat at the dock or at sea are all issues which the Outils Océans products easily meet and offer solutions. The Outils Océans range of marine equipment is entirely made in France in our workshop : rope bags, winch handle holders, water bottle holders, mast ladders, rescue ladders, fenders, stacking bags, lee clothes, and storage systems standard or custom... With common sense and much experience, the Outils Océans team offers real solutions to the needs of amateur and professional sailors. Contact Sarah BARAL Technico-commerciale Département Equipements Nautiques + 33 2 98 94 87 62 / 6 23 61 23 12 sarah.baral@outils-oceans.com Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 45
  • 46. JMKONCEPT le bureau d’études des technologies de pointe JMKoncept est spécialisé dans les solutions innovantes et performantes, disposant d’une expérience et de compétences uniques dans le domaine des bateaux volants (hydrofoils à moteur ou à voile), les hautes vitesses (au-delà de 50 nœuds) et l’efficience énergétique. Fondée en 2012 par Jean-Mathieu Bourgeon, l’entreprise JMKoncept bénéficie de 15 années d’expé- riences dans le domaine de la compétition à voile, des bateaux volants et des technologies de pointe. Notamment JM Bourgeon a travaillé durant 11 années pour le projet Hydroptère, dirigeant l’équipe technique et scientifique et mettant eu œuvre des solutions performantes qui ont permis à l’Hydroptère d’avoir la double dimension de bateau hauturier, capable de voler au large sur de longs trajets, et d’engin de vitesse ayant battu le record absolu de vitesse à la voile en 2009 avec 51.36 nœuds de vi- tesse moyenne sur 500 mètres. Alliant la théorie à la pratique, JM Bourgeon était équipier ou co-skipper à bord lors de toutes les na- vigations de l’Hydroptère, au large ainsi que lors des records de vitesse, lui permettant d’accumuler une expérience pratique très riche et pleine d’enseignements. à l’image de ce que représente la Formule 1 dans le monde de l’automobile, l’univers de la compétition à voile est une source considérable d’avancement technologique et d’innovation. L’objectif de l’entreprise JMKoncept est de pouvoir assurer un transfert de ses connaissances et expé- riences, que ce soit vers les particuliers et industriels désireux de pouvoir mettre en œuvre des projets hautement technologiques, innovants et efficients, ou vers les projets de compétition désireux de pou- voir bénéficier d’une expérience unique du vol au large avec une bonne appréhension des contraintes que cela implique, ainsi que d’une expérience de la très haute vitesse, au delà des 50 nœuds, là encore avec une bonne connaissance des difficultés et contraintes propres et méconnues des hautes vitesses sur l’eau. JMKoncept propose ainsi des services d’ingénierie et de conduite de projet, apportant son expertise particulièrement importante sur les bateaux à foils et autres véhicules performants et efficients. JMKoncept utilise des outils de conception 3D avancés, principalement Catia V5, ainsi que des outils de calcul home made. Et parce qu’à plusieurs on est plus fort que tout seul, JMKoncept collabore étroitement et de longue date avec ses partenaires leaders dans leurs domaines respectifs. Pour que la conception et la technologie serve efficacement la performance et l'efficience. Vitrine technologique à flot Afloat technological showcase 46 I Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015
  • 47. JMKONCEPT Engineering consulting firm Engineering consulting firm specialized in innovative and successful solutions, having an expe- rience and unique skills in the field of the flying boats (power-driven or sailing hydrofoils), the high speeds (beyond 50 knots) and the energy efficiency. Established in 2012 by Jean-Mathieu Bourgeon, the JMKoncept company benefits from 15 years of expe- riences in the field of the sailboat competition, from flying boats and from high technologies. In particular JM Bourgeon worked during 11 years at the head of the project l’Hydroptère, managing the technical and scientific teams, and setting up successful solutions which allowed l’Hydroptère to have the double dimension of offshore boat, capable of flying day and night on long routes, and of machine of speed having beaten the absolute world sailing speed record in 2009 with 51.36 knots average speed on 500m. Allying the theory to the practice, JM Bourgeon was a crew member or co-skipper on board during all the navigations of l’Hydroptère, offshore as well as during the speed records, allowing him to accumulate a practical experience very rich and full of teachings. Just like what represents the Formula 1 in the world of the automobile, the universe of the sailing compe- tition is a considerable source of technological progress and innovation. The objective of the company JMKoncept is to assure a transfer of its knowledge and experiences, whether it is towards the private individuals and the industrialists avid to be able to implement highly technological, innovative and efficient projects, or towards competition projects avid to be able to benefit from a unique experience of the open-seas flight with a good apprehension of the constraints which it implies, as well as of an experience of the very high speed, beyond 50 knots, with a good knowledge of the difficulties and constraints due to the high speeds on water. JMKoncept so proposes services of engineering and project management, bringing its particularly important expertise on hydrofoils and other successful and efficient vehicles. JMKoncept uses 3D conception tools, mainly Catia V5, as well as home made calculation tools. And because in several we are stronger than alone, JMKoncept collaborates closely and for a long time with his partners leaders in their respective domains. So that the conception and the technology serves effectively the performance and the efficiency. Contact JMKoncept - Executive Director Jean-Mathieu BOURGEON + 33 6 13 01 49 24 jmbourgeon@jmkoncept.com www.jmkoncept.com Press Kit - Sailing Valley Tour - june 2015 I 47