SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 25
〈進階翻譯與實作〉




計劃主持人:陳淑純副教授
講師:林昱辰
日期:2013-1-7
THIS IS TRANSLATION
Teaser
Teaser
Teaser
Teaser
Teaser
Teaser
Teaser
Teaser
Case Study for iPad Campaign
Case Study for iPad Campaign
Case Study for iPad Campaign

•   更小巧
•   更聰明
•   更耐用
•   XXX/ 兩面都可以 / 反正都可以 /
•        面面俱到 (更全面)
Case Study for iPad Campaign


•   (更)小巧
•   (更)聰明
•   (更)耐用
•   (更)XXXX ?
Case Study for iPad Campaign
         •   更精巧
         •   更智慧
         •   既能撐
         •   也能翻
Case Study for iPad Campaign
Case Study for iPad Campaign

大陸版:

百分百完全iPad體驗
減小,卻不減少。
Case Study for iPad Campaign

• 香港版:

• 百分百完全iPad體驗
  小了,但沒少了。
Case Study for iPad Campaign
• 台灣版:

• iPad體驗完完整整
  簡,而未減。
Translating Lyrics: The Procedure

• Read through the lyrics—getting the first
  impression.

• Listen to the song with lyrics.

• Understand the lyrics.

• Find narrative voice.
Translating Lyrics: The Procedure


• Translate literally—Decide the tone.

• Find alternatives.

• Abandon / Recreate.

• Rhyming. (if necessary, if possible, if able)

• Reading through the translation.
Keys to Lyrical Translation

• Keep the original strophe format and sentence
  structure.

• Avoid literal translation, apply literary
  translation.

• Keep sentences short.
Keys to Lyrical Translation

• Keep the same translation methodology
  for paired strophes.

• Keep the image as possible as you can.

• Re-invent the rhymes. Rhyme, whenever
  necessary.
• Team up, cross examination.
General Mistakes/Problems


• Too literal (lyric/poetry contains symbolism
  and imagery)

• Choosing wrong or awkward words (in
  general)

• Often colloquial
General Mistakes/Problems

• Not paying attention to the overall
  lyrical structure

• Narrative voice

• No image

• No rhyme

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

ENC1102 Project: Wordiness
ENC1102 Project: WordinessENC1102 Project: Wordiness
ENC1102 Project: Wordiness
jamiebuckingham
 
Screenplay march15 (2)
Screenplay march15 (2)Screenplay march15 (2)
Screenplay march15 (2)
paoloaranoff
 
Screenplay march15 (3)
Screenplay march15 (3)Screenplay march15 (3)
Screenplay march15 (3)
paoloaranoff
 
Top Tips For Creating A Great CV
Top Tips For Creating A Great CVTop Tips For Creating A Great CV
Top Tips For Creating A Great CV
Olivia Moran
 
Unit 7 film practices wk4b
Unit 7  film practices wk4bUnit 7  film practices wk4b
Unit 7 film practices wk4b
hwells2101
 
Charge of the Light Brigade
Charge of the Light BrigadeCharge of the Light Brigade
Charge of the Light Brigade
MsCaldwell
 

Was ist angesagt? (20)

ENC1102 Project: Wordiness
ENC1102 Project: WordinessENC1102 Project: Wordiness
ENC1102 Project: Wordiness
 
Screenplay march15 (2)
Screenplay march15 (2)Screenplay march15 (2)
Screenplay march15 (2)
 
Screenplay march15 (3)
Screenplay march15 (3)Screenplay march15 (3)
Screenplay march15 (3)
 
Revising & Editing in Stages
Revising & Editing in StagesRevising & Editing in Stages
Revising & Editing in Stages
 
Class 14 1 a
Class 14 1 aClass 14 1 a
Class 14 1 a
 
Top Tips For Creating A Great CV
Top Tips For Creating A Great CVTop Tips For Creating A Great CV
Top Tips For Creating A Great CV
 
Write-ING Workshop (Bootcamp #1)
Write-ING Workshop (Bootcamp #1)Write-ING Workshop (Bootcamp #1)
Write-ING Workshop (Bootcamp #1)
 
How to write a paragraph
How to write a paragraphHow to write a paragraph
How to write a paragraph
 
Grammar pre study
Grammar pre studyGrammar pre study
Grammar pre study
 
Unit 7 film practices wk4b
Unit 7  film practices wk4bUnit 7  film practices wk4b
Unit 7 film practices wk4b
 
Charge of the Light Brigade
Charge of the Light BrigadeCharge of the Light Brigade
Charge of the Light Brigade
 
Dialogue Rules!
Dialogue Rules!Dialogue Rules!
Dialogue Rules!
 
Adverb
AdverbAdverb
Adverb
 
Editing and How to Flip the Script.pptx
Editing and How to Flip the Script.pptxEditing and How to Flip the Script.pptx
Editing and How to Flip the Script.pptx
 
Pragmatic 1
Pragmatic 1Pragmatic 1
Pragmatic 1
 
Dialogue writing
Dialogue writingDialogue writing
Dialogue writing
 
English medical practice
English medical practiceEnglish medical practice
English medical practice
 
SDC9 G3 class 5 Jun 10th
SDC9 G3 class 5 Jun 10thSDC9 G3 class 5 Jun 10th
SDC9 G3 class 5 Jun 10th
 
Writing dialogue
Writing dialogueWriting dialogue
Writing dialogue
 
Finish Line Diagrams
Finish Line DiagramsFinish Line Diagrams
Finish Line Diagrams
 

Ähnlich wie Jan 8 chili

iAccess Language: iPad Apps for Building Vocabulary, Grammar and Understandin...
iAccess Language: iPad Apps for Building Vocabulary, Grammar and Understandin...iAccess Language: iPad Apps for Building Vocabulary, Grammar and Understandin...
iAccess Language: iPad Apps for Building Vocabulary, Grammar and Understandin...
SCAAC-N
 
Engl iii exam review
Engl iii exam reviewEngl iii exam review
Engl iii exam review
ali9986
 
Effective powerpoint presentation
Effective powerpoint presentationEffective powerpoint presentation
Effective powerpoint presentation
feueacmrq
 
Students 1 wyk ad 5.10.12
Students 1 wyk ad 5.10.12Students 1 wyk ad 5.10.12
Students 1 wyk ad 5.10.12
云珍 邓
 

Ähnlich wie Jan 8 chili (20)

Vertical Planning
Vertical PlanningVertical Planning
Vertical Planning
 
What is an Adverbial Phrase Types & Format with Examples.pdf
What is an Adverbial Phrase  Types & Format with Examples.pdfWhat is an Adverbial Phrase  Types & Format with Examples.pdf
What is an Adverbial Phrase Types & Format with Examples.pdf
 
Applied_PRES_Field.ppt
Applied_PRES_Field.pptApplied_PRES_Field.ppt
Applied_PRES_Field.ppt
 
Applied_PRES_Field.ppt
Applied_PRES_Field.pptApplied_PRES_Field.ppt
Applied_PRES_Field.ppt
 
Applied_PRES_Field.ppt
Applied_PRES_Field.pptApplied_PRES_Field.ppt
Applied_PRES_Field.ppt
 
Teaching Pronunciation For The Toefl I Bt
Teaching Pronunciation For The Toefl I BtTeaching Pronunciation For The Toefl I Bt
Teaching Pronunciation For The Toefl I Bt
 
Paraphrasing Skills
Paraphrasing SkillsParaphrasing Skills
Paraphrasing Skills
 
iAccess Language: iPad Apps for Building Vocabulary, Grammar and Understandin...
iAccess Language: iPad Apps for Building Vocabulary, Grammar and Understandin...iAccess Language: iPad Apps for Building Vocabulary, Grammar and Understandin...
iAccess Language: iPad Apps for Building Vocabulary, Grammar and Understandin...
 
Marriage of speech, vision and natural language processing
Marriage of speech, vision and natural language processingMarriage of speech, vision and natural language processing
Marriage of speech, vision and natural language processing
 
Autism:Technology & Communication - Part 2, Univ. of Redlands, 11.15.14
Autism:Technology & Communication - Part 2, Univ. of Redlands, 11.15.14Autism:Technology & Communication - Part 2, Univ. of Redlands, 11.15.14
Autism:Technology & Communication - Part 2, Univ. of Redlands, 11.15.14
 
Language Learning & Technology with Young Learners
Language Learning & Technology with Young LearnersLanguage Learning & Technology with Young Learners
Language Learning & Technology with Young Learners
 
Muet reading
Muet readingMuet reading
Muet reading
 
Engl iii exam review
Engl iii exam reviewEngl iii exam review
Engl iii exam review
 
Effective powerpoint presentation
Effective powerpoint presentationEffective powerpoint presentation
Effective powerpoint presentation
 
GCSE speaking ppt
GCSE speaking pptGCSE speaking ppt
GCSE speaking ppt
 
Understanding Closed Captioning Standards and Guidelines
Understanding Closed Captioning Standards and GuidelinesUnderstanding Closed Captioning Standards and Guidelines
Understanding Closed Captioning Standards and Guidelines
 
Scientific report writing
Scientific report writingScientific report writing
Scientific report writing
 
sept5-07.ppt
sept5-07.pptsept5-07.ppt
sept5-07.ppt
 
Students 1 wyk ad 5.10.12
Students 1 wyk ad 5.10.12Students 1 wyk ad 5.10.12
Students 1 wyk ad 5.10.12
 
Idioms presentation
Idioms presentationIdioms presentation
Idioms presentation
 

Mehr von apple00

實作 Vi
實作 Vi實作 Vi
實作 Vi
apple00
 
實作 8 edited
實作 8 edited實作 8 edited
實作 8 edited
apple00
 
Chille jan 14
Chille jan 14Chille jan 14
Chille jan 14
apple00
 
以詩入樂20121224
以詩入樂20121224以詩入樂20121224
以詩入樂20121224
apple00
 
實作 7 edited - handout
實作 7 edited - handout實作 7 edited - handout
實作 7 edited - handout
apple00
 
實作 7 edited
實作 7 edited實作 7 edited
實作 7 edited
apple00
 
實作三 翻譯 Revised
實作三 翻譯 Revised實作三 翻譯 Revised
實作三 翻譯 Revised
apple00
 
Dumb ways to die
Dumb ways to dieDumb ways to die
Dumb ways to die
apple00
 
以詩入樂20121217
以詩入樂20121217以詩入樂20121217
以詩入樂20121217
apple00
 
Lose yourself lyrics
Lose yourself lyricsLose yourself lyrics
Lose yourself lyrics
apple00
 
翻譯實作Iv(revised)2012
翻譯實作Iv(revised)2012翻譯實作Iv(revised)2012
翻譯實作Iv(revised)2012
apple00
 
Western translation theory_--oct_1
Western translation theory_--oct_1Western translation theory_--oct_1
Western translation theory_--oct_1
apple00
 
Chinese translation theory--oct_1
Chinese translation theory--oct_1Chinese translation theory--oct_1
Chinese translation theory--oct_1
apple00
 
民歌漢英翻譯評論 20121022&29 致理
民歌漢英翻譯評論 20121022&29 致理民歌漢英翻譯評論 20121022&29 致理
民歌漢英翻譯評論 20121022&29 致理
apple00
 
20121126 Lyric translation 11262012 b
20121126 Lyric translation 11262012 b20121126 Lyric translation 11262012 b
20121126 Lyric translation 11262012 b
apple00
 
20121119 Lyric 11192012 a
20121119 Lyric 11192012 a20121119 Lyric 11192012 a
20121119 Lyric 11192012 a
apple00
 
20121112 民歌漢英語翻譯評論 Iv
20121112 民歌漢英語翻譯評論 Iv 20121112 民歌漢英語翻譯評論 Iv
20121112 民歌漢英語翻譯評論 Iv
apple00
 
20121105 民歌漢英語翻譯評論 Iii
20121105 民歌漢英語翻譯評論 Iii20121105 民歌漢英語翻譯評論 Iii
20121105 民歌漢英語翻譯評論 Iii
apple00
 
20120917 翻譯與業界概況
20120917 翻譯與業界概況20120917 翻譯與業界概況
20120917 翻譯與業界概況
apple00
 

Mehr von apple00 (20)

實作 Vi
實作 Vi實作 Vi
實作 Vi
 
實作5
實作5實作5
實作5
 
實作 8 edited
實作 8 edited實作 8 edited
實作 8 edited
 
Chille jan 14
Chille jan 14Chille jan 14
Chille jan 14
 
以詩入樂20121224
以詩入樂20121224以詩入樂20121224
以詩入樂20121224
 
實作 7 edited - handout
實作 7 edited - handout實作 7 edited - handout
實作 7 edited - handout
 
實作 7 edited
實作 7 edited實作 7 edited
實作 7 edited
 
實作三 翻譯 Revised
實作三 翻譯 Revised實作三 翻譯 Revised
實作三 翻譯 Revised
 
Dumb ways to die
Dumb ways to dieDumb ways to die
Dumb ways to die
 
以詩入樂20121217
以詩入樂20121217以詩入樂20121217
以詩入樂20121217
 
Lose yourself lyrics
Lose yourself lyricsLose yourself lyrics
Lose yourself lyrics
 
翻譯實作Iv(revised)2012
翻譯實作Iv(revised)2012翻譯實作Iv(revised)2012
翻譯實作Iv(revised)2012
 
Western translation theory_--oct_1
Western translation theory_--oct_1Western translation theory_--oct_1
Western translation theory_--oct_1
 
Chinese translation theory--oct_1
Chinese translation theory--oct_1Chinese translation theory--oct_1
Chinese translation theory--oct_1
 
民歌漢英翻譯評論 20121022&29 致理
民歌漢英翻譯評論 20121022&29 致理民歌漢英翻譯評論 20121022&29 致理
民歌漢英翻譯評論 20121022&29 致理
 
20121126 Lyric translation 11262012 b
20121126 Lyric translation 11262012 b20121126 Lyric translation 11262012 b
20121126 Lyric translation 11262012 b
 
20121119 Lyric 11192012 a
20121119 Lyric 11192012 a20121119 Lyric 11192012 a
20121119 Lyric 11192012 a
 
20121112 民歌漢英語翻譯評論 Iv
20121112 民歌漢英語翻譯評論 Iv 20121112 民歌漢英語翻譯評論 Iv
20121112 民歌漢英語翻譯評論 Iv
 
20121105 民歌漢英語翻譯評論 Iii
20121105 民歌漢英語翻譯評論 Iii20121105 民歌漢英語翻譯評論 Iii
20121105 民歌漢英語翻譯評論 Iii
 
20120917 翻譯與業界概況
20120917 翻譯與業界概況20120917 翻譯與業界概況
20120917 翻譯與業界概況
 

Jan 8 chili