Weitere ähnliche Inhalte Ähnlich wie Biocarburantes castilla y león (20) Kürzlich hochgeladen (20) Biocarburantes castilla y león1. PLANTA DE SALAMANCA PAG. 19-42 7/9/06 12:16 Página 1
AN EXCLUSIVE PLANT REPORT
Biocarburantes Castilla y León
Planta localizada en Babilafuente (Salamanca),
diseñada para una producción anual de
200 millones de litros de bioetanol y
166.000 Tm. de DDGS
Located in Babilafuente (Salamanca, Spain)
the plant has been designed to produce
200 million liters of bioethanol
and 166,000 tons of DDGS
©
JULIO/AGOSTO 2006 19
3. PLANTA DE SALAMANCA PAG. 19-42 7/9/06 12:16 Página 3
©
Planta de bioetanol de Babilafuente,
promovida por Abengoa Bioenergía y Ebro Puleva
Babilafuente Bioethanol Plant,
Promoted by Abengoa Bioenergía and Ebro Puleva
L A
a planta Biocarburantes de Castilla y León, partici- bengoa Bioenergy, in partnership with Ebro-Puleva,
pada al 50% por Abengoa Bioenergía y Ebro Puleva has finished the construction of its third plant in
y localizada en el término municipal de Babilafuente Europe. This new facility is located at Babilafuente,
(Salamanca), tiene una capacidad de producción de 200 Salamanca (Spain) and has been designed to produce 200
millones de litros al año de bioetanol utilizando como million liters (52.8 million gallons) of fuel-grade ethanol
materia prima 473.000 toneladas de trigo. Además del (FGE) per year.
bioetanol, producirá 166.000 toneladas de un producto,
el DDGS, destinado a la fabricación de piensos, y produ- The plant will use wheat as feedstock for 87.5% of
cirá energía eléctrica para autoabastecerse y exportar a production and European wine alcohol as feedstock for
la red unos 150.000 megavatios hora al año. La inversión 12.5% of production. The production of coproducts will be
total de las instalaciones ha alcanzado los 170 millones 480 t/day of Distillers Dried Grains and 416 t/day of CO2.
de euros. Abener ha sido la empresa encargada del dise-
ño, ingeniería y construcción de la planta. The industrial complex, comprises, in addition to the
bioethanol production facility, a 25 megawatt
Actualmente se está construyendo dentro del recinto una cogeneration plant that supplies electric energy to the
planta de biomasa. Una vez se termine esta instalación, una exterior grid. These will shortly be joined by another
parte del bioetanol producido (5 millones de litros) proven- facility, currently under construction, which will be
drá de la conversión de la biomasa del cereal mediante una capable of producing five million liters of bioethanol a
novedosa tecnología que está siendo desarrollada por year from biomass, the first plant of its kind in the
Abengoa, como parte de su intenso programa de I+D. world that will enable certain agricultural and forestry
wastes to be valorized. This plant will be a new
El bioetanol producido se exportará y se empleará para challenge for Biocarburantes de Castilla y Leon and a
producir ETBE, aditivo de la gasolina que reduce las emi- new opportunity to develop the rural environment and
siones contaminantes de este combustible. renewable energies.
La entrada en funcionamiento de la planta de Biocar- The Babilafuente facility, on which works commenced in
burantes de Castilla y León tiene una gran importancia 2003, has required an investment of more than 150 million
para Abengoa Bioenergía, ya que refuerza su posición euro. This investment effort is a clear demonstration of
de liderazgo en el mercado europeo del bioetanol, con Ebro Puleva's and Abengoa's confidence in the biofuels
un aumento del 60 por ciento de su capacidad de pro- sector and of both company's firm commitment to the
ducción, hasta los 526 millones de litros. Se trata de la policies established by the European Union and the
tercera planta que Abengoa Bionergía pone en funcio- Spanish Government in relation to reducing exterior
namiento en España tras Ecocarburantes Españoles energy dependence, sustainment of the environment and
(Cartagena) y Bioetanol Galicia (A Coruña). support for Spanish agriculture.
JULIO/AGOSTO 2006 21
5. PLANTA DE SALAMANCA PAG. 19-42 7/9/06 12:16 Página 5
BIOCARBURANTES DE CASTILLA Y LEÓN
PROCESO PRODUCTIVO
Recepción y almacén
de grano
El sistema se ha diseñado para la
descarga de 300 t/h de cereal recibi-
do en vagones o en camiones, con
dos líneas de descarga de 2 x 150
t/h. La descarga de cereal se realiza
en el caso de los vagones en una
tolva de 165 m3 de capacidad, mien-
tras que los camiones descargan en
dos tolvas de 87 m3 de capacidad
unitaria.
Las tolvas están alojadas en un
cobertizo con cerramiento, y equipa-
das con un sistema de captación y
extracción de polvo que garantiza ©
un nivel de partículas a la salida del
aire menor de 50 mg/Nm3. El polvo
recogido en los filtros se lleva al silo Prelimpia y almacenaje Biocarburantes de Castilla
de polvo. y León
La estación de pre-limpia tiene dos
Antes de ser descargado el grano se líneas en paralelo con una capacidad Abengoa Bioenergy, in partnership with
pesan tanto los camiones como los total de 300 t/h, 150 t/h cada línea Ebro-Puleva, has completed its third plant
vagones en básculas puente. La bás- de pre-limpia. Es de funcionamiento in Europe. This new facility is located in
cula de ferrocarril es de tipo “com- continuo y dispone de un equipo de the town of Babilafuente, Salamanca
pound” de forma que se puedan aspiración de polvo, de 240 m3/min. (Spain) and was designed to produce 200
pesar todos los tipos de vagones del Esta estación no permite el paso de million liters (52.8 million gallons) of fuel-
mercado. Durante el pesaje un brazo piedras de tamaño superior a un grade ethanol (FGE) per year. The plant
toma-muestras automático permite grano de cereal. will use wheat as feedstock for 87.5% of
coger muestras de producto para production and European wine alcohol as
ser analizado. Si las características Tras la pre-limpia, el grano es enviado feedstock for 12.5% of production. The
de humedad y peso específico del a los silos de almacenamiento, a tra- production of coproducts will be 480 t/day
grano no son las contractuales, el vés de dos elevadores de cangilones of Distillers Dried Grains and 416 t/day
cereal es rechazado. de 150 t/h de capacidad y de varios of CO2.
transportadores. Existe la posibilidad
El grano descargado en cada una de de enviar grano a los silos de diario The industrial complex comprises, in
las tolvas es enviado por medio de para ser procesado de inmediato. addition to the bioethanol production
transportadores de cadena de 150 t/h facility, a 25 MW cogeneration plant that
en el caso de los camiones de de 300 El almacenamiento de grano está supplies electricity to the grid. Another
t/h y 150 t/h en caso de los vagones y constituido básicamente por seis facility within the complex, close to
de dos elevadores de cangilones al silos metálicos con una capacidad completion, will be capable of producing
sistema de pre-limpia, equipado con total de aproximadamente 42.000 t five million liters of bioethanol a year
sistema de aspiración de polvo. de cereal con una densidad de 0,75 from biomass. This second plant is the
first of its kind in the world to enable
certain farm and forest waste to be used
as a fuel. The project posed a great
challenge to Biocarburantes de Castilla y
Leon and provides a new opportunity to
develop the rural environment and
renewable energies.
The Babilafuente facility, on which works
commenced in 2003, required an
investment of more than 150 million euro.
This investment is a clear demonstration
of Ebro Puleva's and Abengoa's confidence
in the biofuels sector and of both
companies’ firm commitment to the
policies established by the European
Union and the Spanish Government with
respect to reducing energy dependency,
© protection of the environment and support
of Spanish agriculture sector.
JULIO/AGOSTO 2006 23
6. PLANTA DE SALAMANCA PAG. 19-42 7/9/06 12:16 Página 6
BIOCARBURANTES DE CASTILLA Y LEÓN
t/m3 +6% de compactación. El volu-
men unitario de los silos es 9.385 m3. ©
La extracción de los silos se realiza
mediante transportadores de cadenas
para alimentar al silo diario a un régimen
de 100 t/hora por línea. Uno de los trans-
portadores sirve de enlace para unir una
línea de vaciado con la otra.
Los silos están equipados con roscas
barredoras de fondo, indicadores de
nivel máximo, sistema de aireación for-
zada, para evitar fermentaciones anae-
robias y sistema de control continuo de
temperatura. El sistema de manuten-
ción permite el volteo de un silo a otro,
así como la selección de cualquier silo
para alimentación al silo diario.
Molienda de cereales
PRADO Transformados Metálicos, S.A. suministró 6 silos GB de 23.65 m de diámetro,
El cereal procedente de los silos se con una capacidad de almacenamiento unitario de 7.444 Tn. (9363 m3), así como
2 silos SOM de 6.367 m. de diámetro, con 438 Tn (551 m3) de capacidad
transfiere a los dos silos de día, de 525 de almacenamiento. La capacidad total de almacenamiento de esta planta supera
m3 de volumen útil cada uno. El grano los 57.000 m3.
entero se extrae de alguno de estos
silos por gravedad a través de dos vál- partícula comprendidos entre unas
vulas neumáticas con descarga en un micras y 1,5 mm de diámetro, estando
transportador de cadenas y de éste a la mayor parte entre 0,25 mm y 1 mm,
un elevador de cangilones que eleva el la cual se envía a la sección de mezcla
grano a la cota alta del edificio de mediante tornillos sinfín.
molienda, con descarga en un trans-
portador de cadena. Antes de molerse, el caudal de grano
es medido mediante una báscula de
Desde los silos de diario se alimenta la circuito por cada molino, para poder
tolva pulmón de los molinos, que ali- dosificar el agua y las enzimas en fun-
menta cuatro líneas de molienda de 27 ción de la cantidad de cereal molido.
t/h de capacidad cada una, de las cua- La harina procedente de los molinos es
les tres funcionan simultáneamente y descargada en un ”mingler” o mezcla-
una cuarta permanece en “stand-by”. dora de palas donde se mezcla unifor-
Los molinos, de la marca STOLZ, son memente con el agua y las enzimas y
gobernados por variadores electróni- de ahí se alimenta al “jet cooker” para
cos que permiten obtener la curva gra- iniciar el proceso de fermentación.
nulométrica de la harina requerida, lo ©
cual es esencial para la buena fermen- Almacén de polvo
tación posterior. Cada molino lleva
incorporado un filtro de mangas auto- al interior. A la salida de los molinos se Se ha instalado un silo metálico elevado
limpiantes que devuelve las partículas obtiene una harina con tamaños de para el almacenamiento de polvo, de
© ©
24 JULIO/AGOSTO 2006
7. PLANTA DE SALAMANCA PAG. 19-42 7/9/06 12:16 Página 7
BIOCARBURANTES DE CASTILLA Y LEÓN
363 m3 (aprox. 90 t) de capacidad. La
descarga de polvo sobre camión se
hace con el camión dentro de un
habitáculo cerrado, de forma que se
evitan al máximo las emisiones de
polvo. El polvo recolectado en este
silo se puede emplear como cama
para ganado estabulado (actualmen-
te no existe la posibilidad de reincor-
porarlo al proceso).
Todas las instalaciones de recepción,
limpieza, almacenamiento y molienda
de cereales fueron realizadas por la
empresa STOLZ en modalidad “llave
en mano”.
PLANTA DE ALCOHOL
DESHIDRATADO
©
Conversión de almidón
La harina procedente de la molien- temperatura de fermentación, en BIOETHANOL PRODUCTION
da se premezcla continuamente torno a los 35 ºC. PROCESS
con el agua de proceso en un mez-
clador helicoidal, donde se le aña- El agua necesaria es una mezcla de Grain Receiving and Storage
den enzimas para reducir la viscosi- condensados secundarios prove-
dad. La mezcla se envía al tanque nientes del evaporador, agua de The system is designed for a railroad-car
de mezclado donde se mantiene a vinazas proveniente de la sección de unloading capacity of 300 t/h and a truck
una temperatura por debajo de la destilación y agua tratada. unloading capacity of 2 x 150 t/h. The grain
gelatinización (60 ºC). Se añade brought in by train is unloaded into a 165
hidróxido amónico como nutriente Fermentación m3 hopper, while the trucks are unloaded
y regulador de pH y se bombea de y sacarificación into two 87-m3 hoppers.
forma continua a través de una simultánea (SSF)
tubería donde se incrementa la The grain unloaded from each of the hoppers
temperatura hasta los 120 ºC El proceso de fermentación y saca- is sent on a chain conveyor and two bucket
haciendo uso de vapor directo. rificación tiene lugar simultánea- elevators to the pre-cleaning system.
mente en el tanque de fermenta-
Posteriormente el mosto es descom- ción gracias a la enzima de sacarifi- Pre-cleaning and storage
primido en el tanque de licuefac- cación (amiloglucosidasa), opera-
ción, donde se añaden las corres- ción que se realiza a un pH entre The pre-cleaning station has a capacity of
pondientes enzimas. A la salida del 3,5 - 4,5 y a una temperatura de 30 300 t/h and operates non-stop. It includes a
tanque el mosto se enfría mediante a 35 ºC. La enzima se añade direc- grain-powder suctioning system of a
varios intercambiadores de calor de tamente a la entrada de los tan- capacity of 240 m3/min. The station
carcasa y tubos hasta alcanzar la ques de fermentación. prevents the passage of stones larger than
the size of a wheat grain.
After cleaning, the grain is sent to storage
silos, by means of bucket elevators of a
150 t/h capacity and two conveyor belts.
The grain-storage facility consists basically of
six metal silos of a total capacity of 42,000 t.
Grain milling
The grain is transferred from the silos to
two daily silos of a volume of 525 m3 each.
The clean grain is transferred to a buffer
tank, from where it sent to the scales. It is
then dropped into the hammer mills. The
resulting 0.5-mm grain meal is sent to the
blending section via a chain conveyor.
A 363-m3 (91-t) capacity raised silo is
© installed to store the grain powder. The
JULIO/AGOSTO 2006 25
9. PLANTA DE SALAMANCA PAG. 19-42 7/9/06 12:16 Página 9
BIOCARBURANTES DE CASTILLA Y LEÓN
Una vez fermentado el mosto se pro-
cede a transferirlo a la unidad de ©
destilación. Durante esta etapa otro
tanque se está llenando, en tanto
que en un tercero se está haciendo
la limpieza CIP y en los tres restantes
tanques se está completando una
nueva fermentación.
Para la propagación de levadura, la
sección de fermentación dispone
de dos tanques de propagación, a
los que se le añade algo de mosto
procedente del tanque de licuefac-
ción, nutrientes, levaduras y amilo-
glucosidasa. El crecimiento de la
levadura se regula mediante airea-
ción. El aire de propagación se
purifica por medio de filtros con el
fin de proteger el proceso contra la
contaminación.
Los tanques fermentadores dispo-
nen de enfriadores externos que El mosto fermentado se alimenta a powder is loaded onto trucks in an enclosed
son a su vez limpiados cada vez las dos columnas de mosto, en las area so as to limit insofar as possible the
que se realiza el llenado de un que el alcohol y parte del agua se release of dust into the air.
nuevo tanque. El dióxido de carbo- separan del material sólido que The grain receiving and storage, pre-
no formado en la fermentación es queda en el fondo de las columnas. cleaning and milling plant was built and
extraído de los tanques a través de El fondo de estas dos columnas reci- delivered turnkey by the company Stolz.
una columna de lavado para la be el nombre de vinazas, que se
recuperación de alcohol arrastrado. transfieren a un tanque desde el cual DEHYDRATED ALCOHOL PLANT
Este anhídrido carbónico puede ser se procesarán. Por la parte superior
vertido a la atmósfera o bien vendi- de las columnas de mosto se extrae Starch conversion
do como subproducto. el caudal principal de alcoholes, que
se carga en una columna de destila- The meal is continually pre-blended with the
Destilación processing water with a spiral stirrer.
Ammonia hydroxide is added to the mixture
El sistema de destilación está diseña- to function as a nutrient and pH regulator.
do para producir un bioetanol com- The mixture is pumped continually through a
bustible del 99,5% a partir de mosto pipeline in which the temperature is raised to
fermentado. Para ello, el sistema dis- 120º C (jet cooking).
pone de cuatro columnas principales:
dos columnas de mosto, la columna The grain mash is decompressed in a
de destilación de alcoholes ligeros y liquefying tank, into which enzymes are
una columna de rectificación. added. At the tank outlet the mash is cooled
down to the fermentation temperature,
approximately 35º C.
Simultaneous Saccharification and
Fermenting (SSF)
The fermenting and saccharification
processes occur simultaneously in the
fermenting tank by means of the
saccharifcation enzyme (glucoamilase), an
operation that takes place at a pH of
between 3.5 – 4.5 and a temperature of 30 to
35º C.
Once the mash is fermented, it is transferred
to the distilling unit. While this load is
fermented, another tank is filled, a third
undergoes CIP cleaning and in the fourth a
new fermenting process is completed.
© The carbon dioxide produced during
fermentation can be released into the
JULIO/AGOSTO 2006 27
11. PLANTA DE SALAMANCA PAG. 19-42 7/9/06 12:16 Página 11
BIOCARBURANTES DE CASTILLA Y LEÓN
ción de alcoholes ligeros, en la cual
la fracción más volátil sale por cabe-
za, formada por alcoholes ligeros y
por fondo sale la alimentación a la
última columna.
El producto pesado procedente
de la destilación de alcoholes lige-
ros se carga en la columna rectifi-
cadora. El producto obtenido en la
cabeza de la columna de rectifica-
ción se sobrecalienta y pasa a tra-
vés de dos tamices moleculares,
para su deshidratación.
El agua de vinazas, libre de alcohol,
se extrae por la parte inferior de la
columna de rectificación. Parte de
esta agua se emplea para calentar el
evaporador (mediante un intercam-
biador de calor) y el resto se mezcla ©
con la lechada de harina procedente
del tanque de mezcla antes de la Deshidratación, atmosphere or marketed as a by-product,
tubería de cocción. desnaturalización once duly treated.
y almacenamiento
Los alcoholes pesados o fúseles se Distilling
separan en una salida intermedia Para el proceso de deshidratación, el
de la columna de rectificación. sistema dispone de una criba mole- The distilling system is designed to produce a
Primeramente se enfrían en un inter- cular, formada por zeolita, un material 99.5% combustible bio-alcohol from fermented
cambiador de calor, después se dilu- sintético de elevada porosidad crista- grain mash. For that purpose, the system is
yen con agua de proceso y finalmen- lina. La unidad de deshidratación se arranged in four main columns: two mash
te, mediante decantación, se sepa- compone de dos parejas de dos columns, one aldehyde-extraction column and
ran para ser quemados en una de las torres paralelas cada una. En cada par one rectifying column.
tres calderas de generación de de tamices, mientras la primera torre
vapor marca Cerney. seca el alcohol a sobrepresión, la The remaining liquid, free of alcohol, is
segunda se regenera a vacío. drawn off from the bottom of the rectifying
El vacío de la primera columna de Después de un tiempo, la alimenta- column. Part of this liquid is employed to
mosto se mantiene gracias a la ción se desvía de la primera a la heat the second stage of the evaporator
acción de las bombas de vacío de segunda torre. El ciclo completo de (heat exchanger) and the rest is blended
anillo líquido. A los vapores de esca- absorción/regeneración dura unos 10 with the watery meal from the mixing tank,
pe de las bombas de vacío, que son minutos, y el cambio entre una y otra before cooking.
incondensables con vapores de está totalmente automatizado.
agua y alcohol, se conducen al lava- Dehydration, Denaturation and
dor de CO2, donde se retira el alco- El alcohol se extrae deshidratado Storage
hol para reprocesarlo. (99,5%) de la torre de criba molecu-
A molecular sieve, made of zeolite, is fitted
for the dehydration processing equipment.
The dehydration unit comprises two
parallel towers. While the first tower dries
the alcohol by means of overpressure, the
second is regenerated by means a vacuum.
After a time, the supply is diverted from the
first to the second tower. The complete
absorption/regeneration cycle takes 10
minutes and the transfer from one tower to
the other is fully automatic.
The alcohol is extracted from the molecular
sieve tower 99.75% dehydrated in the form
of vapour and is condensed by means of
two condensers. It is then stored in the
daily tanks.
Given that all the alcohol to be released must
be denatured, a denaturing system is installed
© on line in the storage tanks. This reduces the
initial investment and operating costs.
JULIO/AGOSTO 2006 29
13. PLANTA DE SALAMANCA PAG. 19-42 7/9/06 12:16 Página 13
BIOCARBURANTES DE CASTILLA Y LEÓN
lar en forma de vapor y se condensa
mediante dos condensadores para
después ser almacenado en los tan-
ques de diario.
El parque de almacenamiento de
alcohol consta de seis tanques de
alcohol deshidratado (6 x 2.500 m3),
dos tanques de alcohol vínico de la
misma capacidad y un tanque de
desnaturalizante de 110 m3.
Sistema de limpieza
in situ
Una limpieza correcta es esencial para
controlar el crecimiento de organismos
indeseados, que pueden reducir los
rendimientos o producir productos de
fermentación no buscados. El sistema ©
Limpieza In Situ (“CIP”) que incorpora
la planta incluye los sistemas normales
de alimentación de productos quími- The alcohol storage facility comprises six
cos, bombas y calefacción necesarios dehydrated alcohol tanks (6 x 2,500 m3),
para limpiar e higienizar los equipos de two alcohol tanks of equal capacity and a
propagación de la levadura modifica- 110-m3 denaturant tank.
da y todos los sistemas y depósitos de
fermentación. Cleaning in place
El sistema pone en circulación una To control the growth of unwanted organisms
solución de sosa cáustica caliente y that could reduce the yield or produce
biocidas especiales a través de unintended fermented by-products, correct
todas las tuberías, bombas y depósi- cleaning is essential. The system circulates a
tos del sistema de fermentación y, a solution of hot caustic soda and special germ
continuación, enjuaga todos los almidón en función de los requeri- killers through all the pipelines, pumps and
equipos para eliminar la solución mientos del proceso y el resto de las tanks in the fermenting system. Subsequently
limpiadora. Los ciclos de limpieza se aguas claras que salen de los decan- all the equipment is rinsed to eliminate the
realizan conforme a una programa- tadores que no se reciclan son eva- cleaning solution.
ción preestablecida. poradas para formar un jarabe espe-
so. El evaporador, de la firma norte- Liquid elimination
Eliminación de vinazas americana Dedert, es de tipo multie-
fecto, alimentado por los vapores The liquid produced in the distilling process is
Las vinazas procedentes de la desti- flash del proceso y una pequeña pumped to the storage tank where it is pumped
lación del mosto de cereal fermenta- cantidad de vapor vivo. to the centrifugal separators. Most of the solids
do se tratan mediante un proceso de in suspension are separated in centrifuges. The
decantación, evaporación y secado © clear liquid, with a small amount of solid matter
hasta la producción del DDGS, (the liquid phase of the centrifuging process) is
según el proceso que a continuación collected in the storage tanks.
se describe.
Evaporator
Las vinazas procedentes de la des-
tilación son bombeadas al tanque Part of the clear liquid can be recycled by
de almacenaje, desde donde se adding it back at the starch conversion
bombean a los decantadores de stage in function of the process
centrifugación. En las centrífugas requirements. The portion of the liquid
se separan la mayor parte de los released by the separators that is not
sólidos en suspensión en forma de recycled is evaporated by means of an
una torta. Las vinazas claras, con evaporator, supplied by Dedert, to form a
menos cantidad de materia sólida, thick syrup. The evaporator is of the multi-
y que constituyen la fase líquida de effect type, supplied by the process flash
la centrifugación, se recogen en los steam and a small amount of fresh steam.
tanques de almacenaje.
Dryers
Evaporador
The moist cake-like solid matter released by
Una parte de las vinazas claras se the centrifuges is mixed with the syrup
pueden reciclar a la conversión de produced by the evaporator to form a
JULIO/AGOSTO 2006 31
14. PLANTA DE SALAMANCA PAG. 19-42 7/9/06 12:17 Página 14
DDGS obtenido en Biocarburantes Castilla y León
15. PLANTA DE SALAMANCA PAG. 19-42 7/9/06 12:17 Página 15
BIOCARBURANTES DE CASTILLA Y LEÓN
Secaderos cámara de separación de tipo ciclóni-
co donde se separa el producto seco
La torta húmeda procedente de las por su parte baja del agua evaporada
centrífugas, formando una mezcla con los gases de secado que salen
homogénea con parte del jarabe pro- por la parte alta.
cedente de evaporador, alimenta la
unidad de secadero, formada por dos Peletización, almacenamiento
trenes en serie, donde se introducen y expedición de DDGS
en contracorriente los gases de escape
de la turbina de gas. A la salida del secadero se tiene harina
de DDGS. Esta harina se peletiza para
La energía térmica necesaria para el favorecer las condiciones de almacena-
secado la aportan, además de los miento y manejo posterior.
gases de escape de la planta de coge-
neración, dos quemadores de gas La instalación de peletización, almace-
natural. namiento y expedición de DDGS ha
sido realizada “llave en mano” por la
firma Stolz, y se compone de los
siguientes elementos:
• Una línea de transporte neumático
de harinas de DDGS, de 33 t/h de
capacidad, que recibe las harinas
procedentes de los dos secaderos y
las descarga en una tolva de recep-
ción situada en la parte superior del
edificio de peletización. Se han pre-
visto detectores y elementos de dosi- ©
ficación que evitan el atasco del con-
ducto de transporte neumático.
Los secaderos, fabricados por Maguin • Un edificio de peletización de 30 m ventiladores (siendo el enfriador verti-
Promill, tienen una capacidad evapora- de altura que contiene toda la maqui- cal común para las tres líneas de pele-
tiva de 34 t/h de agua, son de concep- naria de peletización. tización).
to rotativo tubular e incorporan tecno- • Un transportador de cadenas de ali- • Un transportador de cadenas y un
logía de tres pasos, lo que permite una mentación, que alimenta las tolvas elevador de cangilones de 33 t/h de
excelente homogeneización de secado pulmón de las prensas o envía las capacidad, que transportan los
y mantiene muy limitados los riesgos harinas sin peletizar a la nave de pelets ya fríos a un tamizador situado
de incendio. almacenamiento. en la parte alta del edificio.
• Tres líneas de peletización (una de
La mezcla se introduce en el centro ellas en “stand-by”) de 16,5 t/h de Los pelets libres de harinas a la salida del
del secadero y su rotación mantiene capacidad cada una y compuestas de peletizador caen por gravedad a un
el producto en contacto con los una tolva pulmón, un preparador transportador de cadena de 33 t/h de
gases calientes. A su salida del tam- doble, una prensa y un enfriador verti- capacidad, que lleva los pellets a la
bor, el producto seco pasa a una cal con dos filtros encastrados y dos nave. Dispone de varias salidas para lle-
nar la nave de forma homogénea o
separar distintas calidades de producto.
©
El vaciado de la nave y la carga de los
camiones se realiza mediante una pala
cargadora.
El corazón de la instalación lo constitu-
yen tres robustas prensas Promill Stolz,
con matrices que se unen al cuerpo
mediante abrazadera en vez de torni-
llos pasantes, lo que aumenta la super-
ficie útil de trabajo.
Tres autómatas locales completan la
instalación. Estos autómatas permiten
el control local o remoto (manual o
automático) de las prensas, existiendo
una comunicación Profibus con el autó-
mata central, que permite, tanto la
visualización de parámetros como la
modificación de consignas desde la
sala de control de la fábrica.
JULIO/AGOSTO 2006 33
17. PLANTA DE SALAMANCA PAG. 19-42 7/9/06 12:17 Página 17
BIOCARBURANTES DE CASTILLA Y LEÓN
PLANTA
DE COGENERACIÓN ©
Biocarburantes de Castilla y León
cuenta con una planta de cogene-
ración de 25 MW que suministra
toda la energía eléctrica y térmica
que utilizan estas instalaciones, y
vierte a la red el excedente de
energía eléctrica.
La unidad de cogeneración consta
básicamente de un compresor de
gas, una turbina de gas y un genera-
dor. Los gases de escape de la turbi-
na se utilizan en el secadero para eli-
minar humedad de la mezcla de
torta y jarabe que lo alimentan,
obteniendo una harina con un 90%
de humedad aproximadamente, que
se transporta neumáticamente a la
unidad de peletización.
El compresor se alimenta con el aire homogenous mixture. It is then sent to the
necesario para realizar la combus- dryers. The dryers are heated by the gas-
tión más un exceso. En los quema- turbine gases introduced upstream, after
dores se produce la combustión del going through the steam generator at a
gas natural con el oxígeno de este temperature below 400º C. The rotating-drum
aire originando los gases calientes dryers have an evaporating capacity of 34 t/h
cuyo calor se aprovechará en el of water. They incorporate three-stage
secadero. Estos gases calientes technology, which is excellent for even drying
comprimidos se expanden en la tur- at a low fire risk.
bina, generando un movimiento
rotatorio que se transmite al genera- DDGS pelletising, storage and
dor solidariamente. dispatch
Se generan 25 MW de potencia, de The DDGS meal produced by the dryers is
los cuales parte se consumen en el hard to handle and complicated to store.
resto de equipos de la planta y el Therefore it is difficult to market and the
exceso se exporta a la red eléctrica. selling price is low or nil. Therefore, after
leaving the dryers, it is formed into pellets.
Datos de la turbina:
The DDGS pelletising, storage and dispatch
• Modelo: LM2500+ facility was built and delivered turnkey by
• Suministrador: General Electric the company Stolz. It consists of the
• Tipo: Aeroderivada following elements:
• Potencia: 25,00 MW
• 33-t/h capacity pneumatic DDGS conveyor
Datos del generador: tube
• 30-m high pelletising-machinery building
• Modelo: DG215ZL-04 • Supply screw
• Suministrador: Brush • Two pelletising lines (one, on stand-by) of
• Salida: 47.500 kVA a 22-t/h capacity
• Voltaje: 11 kV • 50 t/h-capacity conveyor belt and bucket
© elevator
Instalación de gas natural • The meal pellets that leave the pelletising
machine drop onto a 50 t/h-capacity
En los distintos procesos de la plan- conveyor belt on which a mobile trolley is
ta se emplea gas como combustible. mounted to fill the storage building over
La instalación receptora de gas tiene its full length.
una capacidad de 19.200 Nm3/h, con • The building is emptied by means of a
una presión de suministro en alta loading shovel that fills the trucks and a
presión de 60 bar. La acometida inte- 350-m3 capacity hopper from which train
rior hasta la ERM (Estación de wagons are loaded.
Regulación y Medida) discurre ente-
rrada con tubería de acero de 6” en The core of the facility is composed of two
un recorrido de 110 m. La ERM dis- robust Promill Stolz presses.
JULIO/AGOSTO 2006 35
19. PLANTA DE SALAMANCA PAG. 19-42 7/9/06 12:17 Página 19
BIOCARBURANTES DE CASTILLA Y LEÓN
pone de dos salidas a MPB y una ter-
cera salida a APB.
La primera salida a media presión se
utiliza para el consumo de calderas de
vapor (6.500 Nm3/h) y la segunda para
los secaderos (5.200 Nm3/h). Estas dos
salidas disponen de un sistema de
regulación redundante común para
suministrar el gas a una presión de 4
bar. La tercera salida es para el consu-
mo de la turbina de cogeneración, esta
última con una capacidad de 7.500
Nm3/h. Ésta dispone también de un sis-
tema doble de regulación del gas para ©
suministrar una presión de 37 bar.
Cada salida dispone de dos contado- TRATAMIENTO
res independientes montados en serie DE EFLUENTES
y en paralelo.
La depuración de los efluentes produ-
Las redes de distribución son aéreas, en cidos en la planta se lleva a cabo
8” a calderas de vapor, en 6” a secadero mediante un tratamiento físico-quími-
y en 4” a la turbina de cogeneración. co por flotación y un proceso aerobio
por fangos activos con zona anóxica. El
El diseño y construcción de la instala- agua tratada se clarifica en filtros de
ción receptora de gas natural ha corri- arena y los lodos se someten al trata-
do a cargo de la empresa Hivisan, S.L. miento de fangos. La empresa Befesa
Fluidos ha sido encargada de realizar
Subestación eléctrica esta instalación.
Inabensa ha sido la empresa encarga- Tratamiento de aguas
da del montaje de la subestación eléc- de vertido
trica de 132/11 kV. La labor de esta
empresa consistió en el desarrollo de la La alimentación a la planta se realiza
ingeniería y proyecto, realización de la desde una balsa de laminación de ver-
obra civil, suministro de todos los equi- tidos hasta un tamiz rotativo, con un
pos, montaje y pruebas y puesta en paso de malla de 1 mm, donde se eli-
servicio de la subestación. minan los sólidos de mayor tamaño. El
agua tamizada se envía por gravedad
Loa principales datos técnicos de esta al flotador de tipo DAF, donde se eli-
Actuadores Prisma en la planta de
instalación son los siguientes: tratamiento de efluentes
minarán las grasas, así como la mayor
parte de los sólidos en suspensión pre-
• Un juego de barras simple de 132 kV sentes en el agua, que se envían al tra-
• Dos campos de línea de 132 kV • Un campo de transformador de tamiento de lodos.
(entrada - salida) 132/11 kV
• Un campo de acoplamiento de • Un transformador de potencia de Entre el tamiz y el flotador hay un ser-
barras de 132 kV 132/11 kV y 30 MVA pentín de mezcla con un pH-metro en
línea. En el serpentín se realiza la dosi-
ficación de coagulante y floculante y
de sosa o ácido si fuera necesario para
ajustar pH.
Del flotador el agua sale por grave-
dad hasta la balsa de homogeneiza-
ción. Esta balsa dispone de una parri-
lla de difusores, con el fin de producir
una preaireación y la agitación nece-
saria para una buena homogeneiza-
ción del agua. La balsa dispone de
otro pH-metro que controla la dosifi-
cación de sosa o ácido a la balsa. La
alimentación al tratamiento biológico
se realiza a través de dos bombas
centrífugas sumergibles, una en reser-
© va, diseñadas para enviar un caudal
de 16 m3/h.
JULIO/AGOSTO 2006 37
21. PLANTA DE SALAMANCA PAG. 19-42 7/9/06 12:17 Página 21
BIOCARBURANTES DE CASTILLA Y LEÓN
El tratamiento biológico, consiste en
un proceso aerobio por fangos acti-
vos con zona anóxica, con un volu-
men de reacción de diseño de 2.000
m3. El agua procedente de la balsa
de homogeneización se introduce
en la primera cámara del reactor bio-
lógico, correspondiente a la zona
anóxica, desprovista de aireación,
pero con agitación para mantener
en suspensión la masa de lodos bio-
lógicos existentes. Una vez superada
esta cámara seguirá por las tres res-
tantes aireadas. La aireación se efec-
túa por medio de 475 unidades de ©
difusores dispuestos en emparrilla-
dos en el fondo de cada una de las
cubas que componen la zona airea- Línea de tratamiento de agua: COGENERATION PLANT
da del reactor. Para alimentar a estas
parrillas del aire necesario se dispo- • Balsa de laminación As indicated earlier, a cogeneration plant
ne de tres motosoplantes, una nor- • Bombeo a tamizado has been built on the premises of the the
malmente en reserva. • Tamizado production facility. The plant supplies all
• Flotador (DAF) the electricity and heat required by the
Existe una recirculación de lodos • Tanque de homogeneización factory and exports to the grid all of the
desde el final de la zona aerobia a la aireado surplus electricity it produces.
zona anóxica para facilitar la desnitri- • Bombeo a tratamiento biológico
ficación. • Reactor biológico aerobio con The main element of the 25 megawatt
zona anóxica cogeneration plant is an LM2500+
Del reactor el agua prosigue por gra- • Decantador secundario aeroderivative gas turbine supplied by
vedad al decantador secundario, de • Bombeo de recirculación de General Electric coupled to a Brush
tipo circular. En este equipo se clari- lodos al reactor biológico DG215ZL-04 alternator. The LM2500+ is the
fica el agua que proseguirá por gra- • Bombeo a filtro de arena most powerful gas turbine in the GE Energy’s
vedad a la arqueta de salida del • Filtro de arena LM2500/2500+ product family and is based
decantador. • Vertido del caudal tratado on the industry-leading LM2500 design.
Los lodos retenidos en el decanta- Dentro de esta instalación Gas Plant
dor se recirculan en parte a la entra- Estruagua fue la empresa encarga-
da del reactor, con objeto de mante- da del suministro del tambor rotati- The monitoring and metering station has
ner la concentración de masa bioló- vo RMS, del puente decantador cir- been dimensioned to deliver the total flow
gica necesaria en el mismo y el exce- cular y del espesador de picas cen- required by the turbine at peak demand, plus
so se purga al tratamiento de lodos. tral. the gas consumed by the dryers, and that
required by the ambient-air boiler burner.
De la arqueta de salida del decan- Tratamiento de lodos
tador el agua se bombea a un filtro TREATMENT OF EFFLUENTS
de arena-antracita de tipo cerrado. La instalación está compuesta por
El agua filtrada se enviará a la un espesador de lodos al que se Any dumping incurred by the plant, from
arqueta de vertido final, para su envÍan los lodos producidos en el the different auxiliary systems (cooling-
vertido al río. flotador y las purgas del tratamien- tower, cooling water drainage, heat-
recovery boiler, etc.) or from the bioethanol
processes (accidental dumping during
processing, drainage or/and rain water,
excess fluids) are treated in a purifying
plant, supplied by Befesa Fluidos, after
which the waste water is discharged into
the sewage system.
WATER TREATMENT
To treat the water employed in the different
processing zones, mainly the boiler feed
water circuit, Dinotec designed and
installed the following equipment:
• Water treatment system of a capacity of
280 m3/h
© • Demineralizing system with reverse-
osmosis membranes.
JULIO/AGOSTO 2006 39
22. PLANTA DE SALAMANCA PAG. 19-42 7/9/06 12:17 Página 22
BIOCARBURANTES DE CASTILLA Y LEÓN
to biológico. El agua sobrenadante se
devuelve a la balsa de homogeneización
del tratamiento de aguas, mientras el
lodo concentrado se bombea a una cen-
trífuga para su deshidratación. En la
impulsión del lodo a la centrífuga se
inyecta una dosificación de polielectroli-
to para mejorar el funcionamiento de la
centrífuga.
Línea de tratamiento de lodos:
• Bombeos de purga de lodos desde
flotador y decantador secundario
• Espesador
• Bombeo de alimentación a centrífu-
ga
• Centrífuga ©
• Equipo de dosificación de polielec-
trolito
inversa con 54 membranas de 8” de • Calor a disipar: 53.203.000 kcal/h
diámetro y un metro de longitud que • Caudal de agua a refrigerar: 6.410
TRATAMIENTO van en el interior de 9 tubos porta- m3/h
DE AGUAS membranas. La capacidad máxima de • Temperatura de agua caliente: 35,8
producción de este equipo se sitúa en ºC
Agua de proceso unos 62,5 m3/h de permeado con una • Temperatura de agua fría: 27,5 ºC
calidad aproximada de menos de 15
La empresa Dinotec realizó el diseño, microsiemens/cm. Por la disposición Cada una de las celdas está equipada
suministro y montaje de los equipos de los tubos, el rendimiento de con- de un grupo mecánico compuesto por
necesarios para el pretratamiento de la versión obtenido es del 75%. Dosifica- un motor eléctrico de 92 kW, transmi-
totalidad del volumen de agua requeri- ciones de dispersante, ácido y bisul- sión, seductor y ventilador de Ø 4,9 m.
do en la planta y el equipo osmostiza- fito sódico complementan al equipo Estas torres de refrigeración van insta-
dor para agua de calidad superior para de ósmosis inversa, protegiéndolo ladas sobre una piscina de recogida de
las calderas. de incrustaciones y ataques quími- agua fría de hormigón armado. La
cos. estructura, formada por perfiles de
El pretratamiento, diseñado para tratar acero galvanizado en caliente, lleva en
286 m3/h, consiste en cuatro filtros de Torres de refrigeración su parte superior un piso, en el que se
acero galvanizado, de tres metros de instala una puerta que permite la ins-
diámetro y tres de altura, trabajando en Para obtener la temperatura adecuada pección interior de la torre. En esta pla-
paralelo. El lecho filtrante está com- del agua del proceso, se ha instalado taforma superior se ancla el equipo
puesto por antracita de dos a tres milí- un conjunto de 6 torres de refrigera- mecánico, así como el difusor que
metros y sílex de alta pureza de granu- ción de tiro inducido y flujo en contra- comprende el anillo de rodadura del
lometría uno a dos. corriente, modelo 6 RM-7284 (SD) 3,6 ventilador. Este difusor se construye en
SPP, de la sociedad SPX Cooling poliéster reforzado con fibra de vidrio.
Para el agua ultrapura, se han diseña- Technologies Ibérica, S.L., de las
do e instalado un equipo de ósmosis siguientes características: El cerramiento de la torre está formado
por placas de poliéster reforzado con
fibra de vidrio.
LABORATORIO
DE CONTROL
La planta Biocarburantes de Castilla y
León dispone en sus propias instalacio-
nes de un amplio laboratorio, dotado
de todos los equipos necesarios para
realizar análisis de: control de calidad
de materia prima y de producto, segui-
miento y control del proceso (molien-
da, licuefacción, fermentación, destila-
ción, etc.), control de instalaciones
auxiliares (agua bruta, agua de calde-
ras, de torres, de la planta de ósmosis),
así como el control de la planta de
© efluentes y del vertido antes de su des-
carga al medio receptor.
40 JULIO/AGOSTO 2006
23. PLANTA DE SALAMANCA PAG. 19-42 7/9/06 12:17 Página 23
Relación de principales suministradores
Diseño, ingeniería y construcción: .........................................................................................................Abener
Descarga, molienda y almacenamiento de cereal: ....................................................................................Stolz
Silos de almadenamiento: .................................................................PRADO Transformados Metálicos, S.A.
Peletización, almacenamiento y expedición de DDGS: ............................................................................Stolz
Tanques de proceso y columnas de destilación: ...............................................CyD, Tradehi, Elfran, Dimoin
Calorifugado de tanques: ..............................................................................................................Portugalisol
Bombas de proceso: ...................................................Sulzer, Axflow, Goulds, Milton Roy, Emica, ABS, Sterling
Calderas: .................................................................................................................................................Cerney
Evaporación: ...........................................................................................................................................Dedert
Centrifugación: ...................................................................................................................................Alfa Laval
Secaderos: .................................................................................................................................Maguin Promill
Turbina: .............................................................................................................................................GE Energy
Alternador: ................................................................................................................................................Brush
Compresores de gas: ..................................................................................................................................ABC
ERM: .......................................................................................................................................................Hivisan
Instalación eléctrica: ............................................................................................................................Inabensa
Planta de tratamiento de efluentes: ..........................................................................................Befesa Fluidos
Planta de tratamiento de agua: ............................................................................................................Dinotec
Torres de refrigeración: .....................................................................SPX Cooling Technologies Ibérica, S.L.
Limpieza técnica a presión: ..................................................................................................................Resuival
Equipos auxiliares:
Aire comprimido: .......................................................................................................Compair, Ingersoll Rand
Protección contra incendios: ..............................................................................................................Pefipresa
Chillers: ......................................................................................................................................................Trane
Válvulas de mariposa: ..........................................................................................................................InterApp
Actuadores neumáticos en planta de tratamiento de efluentes: ..........................................................Prisma
Intercambiadores carcasa y tubo: .................................................................................................MAC, Elfran
Intercambiadores placas: ...................................................................................................................Alfa Laval