SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 23
SDL Trados Studio 2009 SP2 Copyright © 2008-2010 SDL plc. All rights reserved. SDL Confidential        
SDL is Changing the GameTranslation memory for everyone
SDL Is Changing The Game Open Translation Memory For Everyone SDL now provides open access to the world-leading translation memory software for the entire translation supply chain Extending the Supply Chain SDL Trados Studio 2009 Starter Edition  A new, low-priced, subscription-based and simplified edition of SDL Trados Studio Enhancing Productivity with Automated Translation SDL Trados Studio 2009 SP2 New innovations such as additional automated translation solutions and more.. Opening SDL to Everyone  SDL OpenExchange (Beta launch) Increasing the functionality of SDL Trados Studio  to make new applications available through the user community
What Does This Actually Mean? Now everyone in the translation supply chain can leverage the SDL Trados Studio translation memory infrastructure  and share assets across the whole process of translation ,[object Object]
Enterprises can now leverage SDL Trados Studio in their supply chain through compatibility with all SDL’s enterprise translation management solutions
Translators can enhance their productivity through market-leading automated translation solutions integrated into SDL Trados Studio
Developers can access the open framework of SDL technology to develop their own applicationsEnterprise/ Corporate LSP Translation Supply Chain Freelancer For all users SDL Trados Studio becomes… ‘Your translation environment. Your SDL Trados Studio’.
SDL Trados Studio 2009 SP2Your translation environment. Your SDL Trados Studio.
1. SDL Trados Studio 2009 Feedback “The new products are a true innovation – something, that has not been seen in this industry for a long time.” Walter Blaser, SDL Partner, Ltconsult   “I am able to say yes to more jobs. SDL Trados Studio 2009 seems to be a huge upgrade as well, with everything tidily in one place, no more separate programs and windows. Well done!” Markus Wahlgren, translator   “SDL Trados Studio 2009 has the potential to become real hit. Most translators simply want to concentrate on the translation without having to become a software expert. With SDL Trados Studio 2009 this is very easy” Jerzy Czopik, freelance translator “I am very happy I upgraded to SDL Trados Studio 2009 as it has so many wonderful features.”Edric Barbosa Filho, Brazilian technical translator “The software is so intuitive and user-friendly that it practically led my translators through the translation process.  I was – and am – enthused!.” Pascal Tourniaire, CEO, Proverba Translation & Technology
Launch of SDL Trados Studio 2009: Key new features: ,[object Object]
 AutoSuggest ™
QuickPlace ™
Integrated environment
Context Matching
Real-time preview
Tag-free environmentService Pack 2: ,[object Object],  Language Weaver/Google ,[object Object],  CS4, Quark) ,[object Object],  integration ,[object Object],  PowerPoint files Service Pack 3 and  Future releases New productivity features New file formats and more… 2. SDL Trados – A History Of Innovation SDL Trados Studio 2009 SP2 now contains over 171 ideas from Corporate, LSP and Freelance users
3. Overview: What's New? Your translation environment. Your SDL Trados Studio New innovation, performance and supply chain integration based on user feedback SDL Trados Studio 2009 SP2  The Cornerstone Of Your Translation Environment Accept More Jobs Than Any Other Translation Tool
Translate Faster… Only in SDL Trados Studio 2009 SP2
New Support For Automated Translation (SDL ETS, Language Weaver, Google) Two new automated translation systems: Language Weaver and Google Increased total number of supported automated translation systems to three (including SDL’s automated translation) Now supports virtually unlimited language pairs with both statistical and rules-based systems supported Stores information about automated translation used in an audit trail (SDL XLIFF format) Language Weaver and Google in Studio Automated translation in Studio
Automated Translation – The Details Giving translators the choice for their preferred automated translation engine
Respecting Client Confidentiality Would you use a publicly available, internet-based automated translation service to translate corporate documents?
Increase Productivity…  Only in SDL Trados Studio 2009 SP2

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Studio 2014 Integration Examples
Studio 2014 Integration ExamplesStudio 2014 Integration Examples
Studio 2014 Integration Examples
animarkova1983
 
Studio 2014 Platform - What can you do with the Integration API?
Studio 2014 Platform - What can you do with the Integration API?Studio 2014 Platform - What can you do with the Integration API?
Studio 2014 Platform - What can you do with the Integration API?
Annie Markova
 
OpenOffice.org Extension Development with Java and NetBeans in practice
OpenOffice.org Extension Development with Java and NetBeans in practiceOpenOffice.org Extension Development with Java and NetBeans in practice
OpenOffice.org Extension Development with Java and NetBeans in practice
Alexandro Colorado
 
Galician Experience with OpenOffice.org
Galician Experience with OpenOffice.orgGalician Experience with OpenOffice.org
Galician Experience with OpenOffice.org
Alexandro Colorado
 
What's new on memoQ 4.5
What's new on memoQ 4.5What's new on memoQ 4.5
What's new on memoQ 4.5
Val Ivonica
 

Was ist angesagt? (20)

Language translation system p
Language translation system pLanguage translation system p
Language translation system p
 
Studio 2014 Integration Examples
Studio 2014 Integration ExamplesStudio 2014 Integration Examples
Studio 2014 Integration Examples
 
Studio 2014 Platform - What can you do with the Integration API?
Studio 2014 Platform - What can you do with the Integration API?Studio 2014 Platform - What can you do with the Integration API?
Studio 2014 Platform - What can you do with the Integration API?
 
BIS07 Application Development - I
BIS07 Application Development - IBIS07 Application Development - I
BIS07 Application Development - I
 
Computer languages
Computer languagesComputer languages
Computer languages
 
Benefits of Extensions
Benefits of ExtensionsBenefits of Extensions
Benefits of Extensions
 
Computer Language Translator
Computer Language TranslatorComputer Language Translator
Computer Language Translator
 
Neither functional programming languages nor logic programming languages are ...
Neither functional programming languages nor logic programming languages are ...Neither functional programming languages nor logic programming languages are ...
Neither functional programming languages nor logic programming languages are ...
 
Language Translator ( Compiler)
Language Translator ( Compiler)Language Translator ( Compiler)
Language Translator ( Compiler)
 
The Pros and Cons of Kotlin Language for Android App Development
The Pros and Cons of Kotlin Language for Android App DevelopmentThe Pros and Cons of Kotlin Language for Android App Development
The Pros and Cons of Kotlin Language for Android App Development
 
Rapid authoring Tools for Rapidly Growing Training Requirements
Rapid authoring Tools for Rapidly Growing Training RequirementsRapid authoring Tools for Rapidly Growing Training Requirements
Rapid authoring Tools for Rapidly Growing Training Requirements
 
Is kotlin better option for android app development
Is kotlin better option for android app development Is kotlin better option for android app development
Is kotlin better option for android app development
 
Iphone app developers
Iphone app developersIphone app developers
Iphone app developers
 
OpenOffice.org Extension Development with Java and NetBeans in practice
OpenOffice.org Extension Development with Java and NetBeans in practiceOpenOffice.org Extension Development with Java and NetBeans in practice
OpenOffice.org Extension Development with Java and NetBeans in practice
 
Bot Framework V4 with Machine Translation
Bot Framework V4  with Machine TranslationBot Framework V4  with Machine Translation
Bot Framework V4 with Machine Translation
 
ITT 2014 - Matt Brenner- Localization 2.0
ITT 2014 - Matt Brenner- Localization 2.0ITT 2014 - Matt Brenner- Localization 2.0
ITT 2014 - Matt Brenner- Localization 2.0
 
Rapid Authoring Tools for eLearning
Rapid Authoring Tools for eLearning Rapid Authoring Tools for eLearning
Rapid Authoring Tools for eLearning
 
Galician Experience with OpenOffice.org
Galician Experience with OpenOffice.orgGalician Experience with OpenOffice.org
Galician Experience with OpenOffice.org
 
What's new on memoQ 4.5
What's new on memoQ 4.5What's new on memoQ 4.5
What's new on memoQ 4.5
 
Top 10 programming languages
Top 10 programming languagesTop 10 programming languages
Top 10 programming languages
 

Ähnlich wie SDL Trados Studio 2009 SP2

Office 2007 uof-u4-07
Office 2007 uof-u4-07Office 2007 uof-u4-07
Office 2007 uof-u4-07
Vishal Mehta
 

Ähnlich wie SDL Trados Studio 2009 SP2 (20)

SDL BeGlobal The SDL Platform for Automated Translation
SDL BeGlobal The SDL Platform for Automated TranslationSDL BeGlobal The SDL Platform for Automated Translation
SDL BeGlobal The SDL Platform for Automated Translation
 
SDL Server 2009 Launch Presentation
SDL Server 2009 Launch PresentationSDL Server 2009 Launch Presentation
SDL Server 2009 Launch Presentation
 
The history of SDL Trados Studio
The history of SDL Trados StudioThe history of SDL Trados Studio
The history of SDL Trados Studio
 
SDL Studio GroupShare 2015
SDL Studio GroupShare 2015 SDL Studio GroupShare 2015
SDL Studio GroupShare 2015
 
SDL Trados Studio 2014... what's new?
SDL Trados Studio 2014... what's new?SDL Trados Studio 2014... what's new?
SDL Trados Studio 2014... what's new?
 
Document Sucuess With Office 2007
Document Sucuess With Office 2007 Document Sucuess With Office 2007
Document Sucuess With Office 2007
 
Office 2007 uof-u4-07
Office 2007 uof-u4-07Office 2007 uof-u4-07
Office 2007 uof-u4-07
 
SDL's Vision for Globalization - Maxwell Hoffman at SDL Connect 16
SDL's Vision for Globalization - Maxwell Hoffman at SDL Connect 16SDL's Vision for Globalization - Maxwell Hoffman at SDL Connect 16
SDL's Vision for Globalization - Maxwell Hoffman at SDL Connect 16
 
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
 
Top programming languages for DevOps
Top programming languages for DevOpsTop programming languages for DevOps
Top programming languages for DevOps
 
Software Evaluation - Stephanie Arehart
Software Evaluation - Stephanie ArehartSoftware Evaluation - Stephanie Arehart
Software Evaluation - Stephanie Arehart
 
How to reduce DTP and translation costs with FrameMaker
How to reduce DTP and translation costs with FrameMakerHow to reduce DTP and translation costs with FrameMaker
How to reduce DTP and translation costs with FrameMaker
 
Présentation du FME World Tour 2018 à Montréal
Présentation du FME World Tour 2018 à MontréalPrésentation du FME World Tour 2018 à Montréal
Présentation du FME World Tour 2018 à Montréal
 
Présentation du FME World Tour 2018 à Québec
Présentation du FME World Tour 2018 à QuébecPrésentation du FME World Tour 2018 à Québec
Présentation du FME World Tour 2018 à Québec
 
testing.pdf
testing.pdftesting.pdf
testing.pdf
 
What's New in Visual Studio 2010
What's New in Visual Studio 2010What's New in Visual Studio 2010
What's New in Visual Studio 2010
 
Talend Open Studio for Big Data | Talend Open Studio Tutorial | Talend Online...
Talend Open Studio for Big Data | Talend Open Studio Tutorial | Talend Online...Talend Open Studio for Big Data | Talend Open Studio Tutorial | Talend Online...
Talend Open Studio for Big Data | Talend Open Studio Tutorial | Talend Online...
 
Code generation
Code generationCode generation
Code generation
 
Software eval
Software evalSoftware eval
Software eval
 
Alchemy Publisher Presentation
Alchemy Publisher PresentationAlchemy Publisher Presentation
Alchemy Publisher Presentation
 

SDL Trados Studio 2009 SP2

  • 1.
  • 2. SDL Trados Studio 2009 SP2 Copyright © 2008-2010 SDL plc. All rights reserved. SDL Confidential        
  • 3. SDL is Changing the GameTranslation memory for everyone
  • 4. SDL Is Changing The Game Open Translation Memory For Everyone SDL now provides open access to the world-leading translation memory software for the entire translation supply chain Extending the Supply Chain SDL Trados Studio 2009 Starter Edition A new, low-priced, subscription-based and simplified edition of SDL Trados Studio Enhancing Productivity with Automated Translation SDL Trados Studio 2009 SP2 New innovations such as additional automated translation solutions and more.. Opening SDL to Everyone SDL OpenExchange (Beta launch) Increasing the functionality of SDL Trados Studio to make new applications available through the user community
  • 5.
  • 6. Enterprises can now leverage SDL Trados Studio in their supply chain through compatibility with all SDL’s enterprise translation management solutions
  • 7. Translators can enhance their productivity through market-leading automated translation solutions integrated into SDL Trados Studio
  • 8. Developers can access the open framework of SDL technology to develop their own applicationsEnterprise/ Corporate LSP Translation Supply Chain Freelancer For all users SDL Trados Studio becomes… ‘Your translation environment. Your SDL Trados Studio’.
  • 9. SDL Trados Studio 2009 SP2Your translation environment. Your SDL Trados Studio.
  • 10. 1. SDL Trados Studio 2009 Feedback “The new products are a true innovation – something, that has not been seen in this industry for a long time.” Walter Blaser, SDL Partner, Ltconsult   “I am able to say yes to more jobs. SDL Trados Studio 2009 seems to be a huge upgrade as well, with everything tidily in one place, no more separate programs and windows. Well done!” Markus Wahlgren, translator   “SDL Trados Studio 2009 has the potential to become real hit. Most translators simply want to concentrate on the translation without having to become a software expert. With SDL Trados Studio 2009 this is very easy” Jerzy Czopik, freelance translator “I am very happy I upgraded to SDL Trados Studio 2009 as it has so many wonderful features.”Edric Barbosa Filho, Brazilian technical translator “The software is so intuitive and user-friendly that it practically led my translators through the translation process.  I was – and am – enthused!.” Pascal Tourniaire, CEO, Proverba Translation & Technology
  • 11.
  • 17.
  • 18. 3. Overview: What's New? Your translation environment. Your SDL Trados Studio New innovation, performance and supply chain integration based on user feedback SDL Trados Studio 2009 SP2 The Cornerstone Of Your Translation Environment Accept More Jobs Than Any Other Translation Tool
  • 19. Translate Faster… Only in SDL Trados Studio 2009 SP2
  • 20. New Support For Automated Translation (SDL ETS, Language Weaver, Google) Two new automated translation systems: Language Weaver and Google Increased total number of supported automated translation systems to three (including SDL’s automated translation) Now supports virtually unlimited language pairs with both statistical and rules-based systems supported Stores information about automated translation used in an audit trail (SDL XLIFF format) Language Weaver and Google in Studio Automated translation in Studio
  • 21. Automated Translation – The Details Giving translators the choice for their preferred automated translation engine
  • 22. Respecting Client Confidentiality Would you use a publicly available, internet-based automated translation service to translate corporate documents?
  • 23. Increase Productivity… Only in SDL Trados Studio 2009 SP2
  • 24. New Existing Feature Enhancement On-demand preview of Microsoft PowerPoint files Pre-populate “fuzzy match” translations in addition to exact matches Faster batch processing performance with file and server-based TMs More flexible auto-substitution and auto-localization of numbers, measurements, times and dates. Ability to switch off feature or fine-tune the localization parameters Auto-substitution options for measurements in Studio
  • 25. New File Format Support Native Support for Adobe InDesign Markup Language (IDML) format More info: http://www.adobe.com/products/indesign/scripting/ First translation environment to support this new format Native support for QuarkXPress (no longer in SDL Trados 2007). Users who wish to work with QuarkXPress also need a copy of CopyFlow from Napsys www.napsys.com Existing filters have been enhanced A QuarkXPress document in Studio
  • 26. Plug Into More Supply Chains… Only in SDL Trados Studio 2009 SP2
  • 27. New Enhanced Supply Chain Support Accept more jobs with the desktop tool of choice for SDL enterprise translation management systems Support for enterprise translation package formats: Project TMs or Termbases are included in a package (offline integration) Opening packages in Studio
  • 28. Enjoy Further Enhancements… Only in SDL Trados Studio 2009 SP2
  • 29. New Enjoy Further Enhancements Auto Update Automatically install hotfixes and patches for SDL Trados Studio 2009 and SDL MultiTerm 2009 Terminology improvements Faster term recognition Faster selection of termbases Integration with SDL Global Authoring Management System Reuse content from your TM to improve consistency Check content against your termbase to improve quality Integrated terminology in Studio Studio translation memory open in SDL Global Authoring Management System
  • 30. New Enjoy Further Enhancements RSS Feeds Choice of languages and corporate, LSP or freelancer content Documentation enhancements Printable quick start guides for users, both project managers and translators Important performance fixes based on user feedback Initial API documentation available The first step in opening our technology platform to the translation community through open APIs Coming soon… the beta launch of SDL OpenExchange™ RSS feeds in Studio
  • 31. 4. In Summary Your translation environment. Your SDL Trados Studio New innovation, performance and supply chain integration based on user feedback The Cornerstone Of Your Translation Environment Accept More Jobs Than Any Other Translation Tool