2. D’après une idée originale d’ Isabel Lucas Zamorano Suivie par: Mª José Yuste Lucas Leticia Muñoz Carrillo Andrea Marín Segura Vanesa Caballero Laura Jaén Ja vier Ruiz Antonio Jesús Vázquez Yuste Pedro Piñera García Et supervisée par leur prof : Loly López Palazón Année Scolaire 2008-09 2º EF
3. CHAPITRE UN Au début des vacances d’été Me presento. Je m´appelle Antonio . Y os voy a contar mis vacaciones. Pour commencer, le prof de français m´a dit que je suis un garçon méchant et je dois faire un travail pour septembre. ¡ Ahora que empezaba la diversión y todo lo bueno! Pero eso no era todo. Le prof a téléphoné à ma mère, et elle… Elle m´a dit : ¡Este año no nos movemos del pueblo, sea dicho ! Así que este año, pour moi, il n´y a pas de vacances d´été. Esto no es justo. Je voudrais aller à la piscine, faire beaucoup de fêtes à la plage… J´adore l´été. Por eso he decidido que voy a cambiar el curso de las cosas. Voy a ser un ángel. Je vais faire beaucoup de bonnes choses, pour aller à la plage, à la piscine, et sortir avec mes amis : Hugo et Manu.
4. ¡¡PASSÉ COMPOSÉ!! Mais je dois être un bon garçon. Ça c´est très difficile ! Debo reconocer que yo siempre he sido un calima en toda regla. ¡Pero esto no me lo merecía! J´ai travaillé fort pendant l´année scolaire. J´ai eu 10 sur tous les examens. J´ai fait beaucoup de cadeaux aux profs, surtout en juin ! ¡Basta de quejas y lamentaciones, que estoy perdiendo el tiempo! Je dois commencer le travail sur le passé composé. C´est très difficile ! Jamais je n’ai compris le passé composé. Le prof ne sait pas expliquer ce temps verbal. Il parle très vite, et moi je ne le comprends pas. Yo no soy como Hugo y Manu: ellos lo pillaron à la première explication . Pero yo… Aunque el profe lo repita, nunca lo cojo. Peut-être que je suis dans les nuages toute la journée. Et peut-être que le passé composé est un rollo de los grandes. Pero lo que de momento sé es que me faltan ocho semanas, veinte horas y cincuenta minutos para entregar el trabajo . Ce n´est pas juste. Seulement huit semaines. Et seulement huit semaines pour finir l´été. Je voudrais un été pour moi : aller à la piscine et à la plage, sortir avec mes amis, jouer pendant des heures et des heures à l´ordinateur, connaître des filles… Pero me tengo que aguantar. ¡Maldito passé composé!
5. Cada vez que voy a empezar el trabajo, siento que no puedo . Je sens que je dois être en vacances, que je ne dois pas faire de travail ! Cuando consigo escribir alguna palabra, me bloqueo . Le stylo ne veut pas être dans ma main gauche, parce qu´il est fatigué de toute l´année. El boli está asfixiado de tan fuerte que lo cojo y lo estrujo para que suelte una chispa de tinta que luego borro con el típex. -¡Nene!- crie ma mère, qui est un peu fâchée avec moi car je n´ai pas fait mon lit !! - ¡ Nene…. !- su tono de voz cambia, ya no parece enfadada- Aquí tienes una sorpresa. Une surprise! Pour moi? Qu´est-ce que c´est ça ? Espero que no sea ni la abuela ni un libro. Razones: el libro porque no lo voy a leer (de sólo pensarlo una parte de mi espíritu se marchita) y la abuela porque hace que me duelan las mejillas durante cuatro días. Je descends au séjour. Où est ma surprise ? De repente me topo con ella. Mejor dicho me choco con la espalda. - Je m´appelle Jean-Pierre. Je vais être ton ami pendant l´été. Je ne parle pas espagnol. - Je ne parle pas le français , porque en el instituto no estudio nada. -Je ne comprends pas ce que tu me dis.
6. Sa mère lui dit : -Antonio, ve a enseñarle su nueva habitación, y que se organice todas sus cosas. - Allons-y! - je dois faire un travail sur le passé composé et tú me podrás ayudar !? -oui, d’acccord, je vais t’ aider. Al día siguiente, Antonio presentó sus amigos a Jean-Pierre, Il dit que tous les amis de Antonio eran muy simpáticos. Jean-Pierre demande qui connaît plus de filles que sean guapas. Porque quería ligar. Il voulait draguer le jeune français. L`après-midi les garçons fueron a encontrarse con sus amigas . Après ellos se fueron à la plage avec une amie qui aimait Jean-Pierre et il l’aimait aussi.
7. Les garçons arrivent à la maison pour dîner, et le soir Jean-Pierre explique le passé compose à Antonio et, quel miracle ! Antonio lo entendió ¡por fin! supo que auxiliar coger para cada verbo : l’auxiliaire être pour les verbes de mouvement et d’état (quelques 15 verbes) et les pronominaux et l’auxiliaire avoir pour tous les autres, y inclus les verbes être et avoir. Il est formé par le présent du verbe auxiliaire et le participe passé du verbe donné. Ah !! et avec l’auxiliaire être, le participe passé s’accorde en genre et nombre avec le sujet !!! (quelques exceptions restent à voir aux chapitres suivants, en classes supérieures) C’est facile !! Voici une grille explicative :
8. J’ai chanté Tu as fait Il a mangé Elle a mangé Nous avons pris Vous avez découvert Ils ont écrit Elles ont écrit Je suis né(née) Tu es venu (venue) Il est sorti Elle est sortie Nous sommes arrivés (arrivées) Vous êtes allés (allées) Ils sont descendus Elles sont descendues Verbe AVOIR Verbe ÊTRE LE PASSÉ COMPOSÉ COMPLET !!! 1-É : verbes en –er : chanter = chanté 2-I : partir = parti ; sortir = sorti 3-IS : mettre = mis ; prendre = pris 4-U : venir = venu ; recevoir = reçu 5-T : faire = fait ; ouvrir = ouvert ; dire = dit ; écrire = écrit **la plupart des verbes connus sont irréguliers et il faut apprendre leur participe passé par cœur ** avec l’auxiliaire ÊTRE, le participe passé s’accorde avec le sujet en genre et nombre TERMINAISONS DU PARTICIPE PASSÉ 1-verbes ÊTRE et AVOIR 2-tous les autres verbes (sauf ceux d’état ou mouvement du verbe être) 1-voix passive 2-verbes pronominaux : -se promener / se lever, etc… 3-verbes d’état et mouvement suivants : -naître / mourir -aller /venir -entrer / sortir / rentrer - monter / descendre -arriver / partir - passer / rester -tomber / retourner ** les verbes soulignés peuvent être utilisés avec l’auxiliaire Avoir s’ils portent un complément d’objet direct Auxiliaire AVOIR Auxiliaire ÊTRE CHOIX DE L’AUXILIAIRE POUR LA FORMATION DU PASSÉ COMPOSÉ
9. Al día siguiente Antonio empezó a hacer el trabajo con la ayuda de Jean-Pierre y por la tarde el trabajo estaba terminado. C’est genial !!! Jean-Pierre est un super prof et un super copain !!! Le travail fini , Antonio y su famila se fueron de viaje a Los Alcázares, donde los chicos se divirtieron mucho. Les après-midi iban a la playa, así estuvieron toutes les vacances , ils se lo pasaron bomba . La nuit, ils se promènent en ville. Ils fueron a un pub, que estaba en una plaza , boire un jus d’orange et rencontrer des jeunes. Un jour comme tous les autres jours , bajaron à la plage . Ils se bañaron, et Ils se sont couchés sur le sable chaude, y se durmieron, quand Antonio se reveille ¡¡¡Jean-Pierre no estaba !!! Il había desaparecido. Antonio, por más que lo buscaba , Il ne l’ encontraba pas , Antonio dit ce qui se passe à sa famille et tous ensembles se pusieron manos a la obra, ils cherchent partout dans la ville , tout inquiets car le français ne parlait pas l’espagnol mais por más que buscaban y buscaban… … À suivre…