Προβολή παρουσίασης για τη σχολική χριστουγεννιάτικη γιορτή του Γυμνασίου Διαπολιτισμικής Εκπαίδευσης Ανατολικής Θεσσαλονίκης (2016). Καλά κι ευλογημένα Χριστούγεννα σε όλες και όλους!
2. Το Ευαγγέλιο μάς διηγείται….
Εκείνες τις μέρες, ο Ρωμαίος Αυτοκράτορας Καίσαρας Αύγουστος
διέταξε:
Καίσαρας Αύγουστος
«Όλοι οι άνθρωποι στην
αυτοκρατορία μου πρέπει να
απογραφούν. Τα ονόματά τους πρέπει
να γραφτούν σε καταλόγους για τη
φορολογία. Γι’ αυτό, καθένας πρέπει
να πάει στην πόλη απ’ όπου
κατάγεται».
Επιμέλεια: Καλλιρρόη Ακανθοπούλου
Κατά Λουκάν Ευαγγέλιο 2, 1-20
3. Έτσι και ο Ιωσήφ έπρεπε να πάει να δηλώσει το όνομά του στην πόλη
του Δαβίδ, τη Βηθλεέμ, επειδή η καταγωγή του ήταν από την
οικογένεια του βασιλιά Δαβίδ. Ξεκίνησε λοιπόν από τη Ναζαρέτ μαζί
με τη Μαρία, για το μακρύ ταξίδι τους.
Μαρία ή Παναγία
Ιωσήφ
Μαρία
Επιμέλεια: Καλλιρρόη Ακανθοπούλου
4. Στη Βηθλεέμ δεν βρήκαν χώρο στο πανδοχείο.
Η μικρή πόλη ήταν γεμάτη ανθρώπους.
Τελικά βρήκαν να μείνουν σ’ ένα στάβλο.
5. Τη νύχτα η Μαρία γέννησε το παιδί της, ένα γιο.
Τον σπαργάνωσε και τον ξάπλωσε σ’ ένα παχνί.
Επιμέλεια: Καλλιρρόη Ακανθοπούλου
6. Στην περιοχή εκείνη βρίσκονταν μερικοί βοσκοί, που έμεναν στο ύπαιθρο και φύλαγαν τα
πρόβατά τους. Ξαφνικά έλαμψε γύρω τους φως, και τους παρουσιάστηκε ένας άγγελος.
Οι βοσκοί τρόμαξαν, ο άγγελος όμως τους είπε:
Επιμέλεια: Καλλιρρόη Ακανθοπούλου
7. Ξαφνικά τότε, κοντά στον άγγελο, παρουσιάστηκε πλήθος
αγγέλων, που υμνούσαν τον Θεό και έλεγαν:
«Δόξα στον ύψιστο Θεό και ειρήνη στη γη.
Αγάπη και σωτηρία για τους ανθρώπους!»
Επιμέλεια: Καλλιρρόη Ακανθοπούλου
8. Οι βοσκοί πήγαν γρήγορα στη Βηθλεέμ. Εκεί βρήκαν τη Μαρία και
τον Ιωσήφ, και το βρέφος ξαπλωμένο στο παχνί. Οι βοσκοί
διηγήθηκαν τα λόγια που τους είπε ο άγγελος γι' αυτό το παιδί. Η
Μαρία διατηρούσε όλα αυτά τα λόγια στην καρδιά της και τα
σκεφτόταν συνεχώς.
Οι βοσκοί γύρισαν πίσω δοξάζοντας και υμνώντας τον Θεό για όλα όσα άκουσαν
και είδαν.
9. Η Μαρία και ο Ιωσήφ έδωσαν στο
παιδί το όνομα Ιησούς, όπως τους
το είχε πει ο άγγελος.
Επιμέλεια: Καλλιρρόη Ακανθοπούλου
10. Αγγλικά: Λκ 2, 1-20
The Birth of Jesus
At that time, Augustus Caesar sent an
order to all people in the countries that
were under Roman rule. The order said
that they must list their names in a register.
… And everyone went to their own towns
to be registered.
So Joseph left Nazareth, a town in Galilee.
He went to the town of Bethlehem in
Judea. This town was known as the town of
David. Joseph went there because he was
from the family of David. Joseph registered
with Mary because she was engaged to
marry him. (Mary was now pregnant.)
While Joseph and Mary were in Bethlehem,
the time came for her to have the baby.
She gave birth to her first son. There were
no rooms left in the inn. So she wrapped
the baby with cloths and laid him in a box
where animals are fed.
El Greco, Η προσκύνηση των ποιμένων, 1614.
Μουσείο Prado, ΜαδρίτηΕπιμέλεια: Καλλιρρόη Ακανθοπούλου
11. Some Shepherds Hear About Jesus
That night, some shepherds were in the fields
nearby watching their sheep. An angel of the
Lord stood before them. The glory of the Lord
was shining around them, and suddenly they
became very frightened. The angel said to
them, “Don’t be afraid, because I am bringing
you some good news. It will be a joy to all the
people. Today your Savior was born in David’s
town. He is Christ, the Lord. This is how you will
know him: You will find a baby wrapped in
cloths and lying in a feeding box.”
Then a very large group of angels from heaven
joined the first angel. All the angels were
praising God, saying:
“Give glory to God in heaven,
and on earth let there be peace to the people
who please God.”
Caravaggio, 1609Επιμέλεια: Καλλιρρόη Ακανθοπούλου
12. Then the angels left the shepherds and went
back to heaven. The shepherds said to each
other, “Let us go to Bethlehem and see this
thing that has happened. We will see this
thing the Lord told us about.”
So the shepherds went quickly and found
Mary and Joseph. And the shepherds saw
the baby lying in a feeding box. Then they
told what the angels had said about this
child. Everyone was amazed when they
heard what the shepherds said to them.
Mary hid these things in her heart; she
continued to think about them. Then the
shepherds went back to their sheep, praising
God and thanking him for everything that
they had seen and heard. It was just as the
angel had told them….
When the baby was eight days old, he was
circumcised, and he was named Jesus. This
name had been given by the angel before
the baby began to grow inside Mary.
Επιμέλεια: Καλλιρρόη Ακανθοπούλου
16. «Και την οδηγούσαν [τη Μαριάμ] οι πόνοι του
τοκετού στον κορμό μιας χουρμαδιάς, και είπε
(μέσα στην αγωνία της): «Αλίμονό μου!
Μακάρι να πέθαινα πριν από αυτό και να
ήμουν ένα πράγμα ξεχασμένο κι αόρατο».
Αλλά (μια φωνή) την κάλεσε από κάτω της
(από την χουρμαδιά): «Μη λυπάσαι! Γιατί ο
Κύριός σου έχει προβλέψει ένα ποταμάκι κάτω
από σένα».
«Και κούνησε προς τη μεριά σου τον κορμό της
χουρμαδιάς, και θα πέσουν πάνω σου φρέσκοι
ώριμοι χουρμάδες».
«Κι έτσι τρώγε και πίνε και δρόσισε το μάτι
(σου να ησυχάσεις). Κι αν δεις κανένα
ανθρώπινο πλάσμα (και σε ρωτάει) να του
πεις: «Έχω, πραγματικά, υποσχεθεί νηστεία
στον Φιλεύσπλαχνο (ΑΛΛΑΧ), κι έτσι αυτή τη
μέρα δεν θα μιλήσω με κανέναν άνθρωπο».
Ας δούμε όμως τι λέει και το Κοράνιο για τη
γέννηση του Ιησού (Κοράνι 19, 23-26, 30-34).
Επιμέλεια: Καλλιρρόη Ακανθοπούλου
17. Είπε (το παιδί [ο Ιησούς]): «Είμαι στ’ αλήθεια ένας δούλος του
ΑΛΛΑΧ. Μου έδωσε το Βιβλίο (την αποκάλυψη) και με έκανε έναν
προφήτη. Και με έχει κάνει ευλογημένο οπουδήποτε κι αν
βρίσκομαι, και έχει επιτάξει σε μένα την Προσευχή και τη
φιλανθρωπία εφόσον βρίσκομαι στη ζωή.
Και (Αυτός) με έχει κάνει καλοκάγαθο στη μητέρα μου, και όχι
υπεροπτικό ή άθλιο. (Γι’ αυτό) η Ειρήνη είναι πάνω μου κατά την
ημέρα που γεννήθηκα, και την ημέρα που θα πεθάνω, και την
ημέρα που θα εγερθώ για (μια άλλη) ζωή»!
Αυτός είναι ο Ιησούς, ο γιος της Μαριάμ. Ο λόγος της αλήθειας,
που για αυτόν (μάταια) φιλονικούν…».
Επιμέλεια: Καλλιρρόη Ακανθοπούλου