SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 28
Downloaden Sie, um offline zu lesen
One, two, three?
An eye tracking study
on the readability of
two- vs. three-line subtitles.
Olivia Gerber-Morón
Universitat Autònoma de Barcelona
Agnieszka Szarkowska
Centre for Translation Studies, UCL
How many lines?
“
Three lines may be used
if the subtitler is confident
that no important picture information
will be obscured
(Baker et al., 1984, p. 9)
Endorsed by OFCOM, BBC, ITC,
Deafness Forum of Australia.
How many lines?
“
Three- or four-line captions
are occasionally acceptable
if a one- or two-line caption would interfere
with pre-existing graphics or be confusing
with regard to speaker identification.
The Described and Captioned Media Program
When to use three lines?
“
More than one short sentence
may be combined into a single subtitle
if the available reading time is limited.
Spoken sentences will frequently be too
long to fit into a single two-line subtitle.
(Baker et al., 1984, p. 9)
When to use three lines?
“
Three-line subtitles are used in rare cases
where the pace of the dialogue is so fast
that two-liners would have to be displayed
very quickly one after the other.
Łukasz Bogucki (2009)
Why a study on three lines?
▪ to empirically test three-line subtitles
▪ to compare the readability of two- and
three-line subtitles using eye tracking
technology
▪ to examine comprehension
and viewers' preferences
Mixed factorial design
▪ Within-subject independent variable
–Number of lines (2 or 3)
▪ Between subject independent variable
–Language (English, Polish, Spanish)
–Deafness (Hearing, Hard of hearing, Deaf)
Procedure
▪ Materials
– Two video excerpts with
two and three-line
intralingual subtitles from
Chelsea
▪ Participants by language
– 30 English
– 21 Polish
– 26 Spanish
▪ Participants by deafness
– 27 hearing
– 10 hard of hearing
– 9 deaf
Dependent variables
▪ Comprehension/recall
▪ Cognitive load
▪ Enjoyment
▪ Preference
▪ Post-test interview
▪ Eyetracking measures:
– dwell time
– fixations count
– mean fixation duration
– revisits
– percent of time spent on subtitles
Which subtitles do you prefer?
Two or three?
Participants’ impressions
“[...]in situations where there is a lot of content
and you cannot summarize it, it’s a good idea to
have three-lines because you can read more at
the same time.
[...] for films where the visuals have a good artistic
value and you don’t want to cover them up to
break the frame, I would prefer two-lines.”
Spanish participant
Conclusions
Three-line subtitles:
– no influence on comprehension
– higher cognitive load and lower enjoyment
– more fixations, especially for deaf participants
(percentage dwell time on subtitles)
Conclusions
Viewers prefer two lines, but preferences vary
depending on the condition (i.e. deafness)
and subtitle habits (e.g. Spanish vs. Polish
viewers)
Further research
Significant differences could be found
when testing three-lines on smaller screens.
Cognitive load and other variables could be
higher depending on the genre, the pace
and the duration of audiovisual material.
www.facebook.com/SureProject
This project has received funding from the European Union’s
Horizon 2020 research and innovation programme
under the Marie Skłodowska-Curie Grant Agreement No. 702606

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie One, two, three? An eye tracking study on the readability of two-vs. three-line subtitles. (8)

Standard vs reversed subtitles : Effects on movie comprehension and lexical ...
Standard vs reversed subtitles  : Effects on movie comprehension and lexical ...Standard vs reversed subtitles  : Effects on movie comprehension and lexical ...
Standard vs reversed subtitles : Effects on movie comprehension and lexical ...
 
Three films Ana Maria Nieto Aparicio
Three films  Ana Maria Nieto AparicioThree films  Ana Maria Nieto Aparicio
Three films Ana Maria Nieto Aparicio
 
The power of captioning
The power of captioning The power of captioning
The power of captioning
 
Chapter 3 Breaking up long sentences (ENGLISH FOR WRITING RESEARCH PAPERS)
Chapter 3 Breaking up long sentences (ENGLISH FOR WRITING RESEARCH PAPERS)Chapter 3 Breaking up long sentences (ENGLISH FOR WRITING RESEARCH PAPERS)
Chapter 3 Breaking up long sentences (ENGLISH FOR WRITING RESEARCH PAPERS)
 
11 AVT #2 Subtitles
11 AVT #2 Subtitles11 AVT #2 Subtitles
11 AVT #2 Subtitles
 
Doing Subtitles Right (Olga Melnikova)
Doing Subtitles Right (Olga Melnikova)Doing Subtitles Right (Olga Melnikova)
Doing Subtitles Right (Olga Melnikova)
 
Fpvp
FpvpFpvp
Fpvp
 
Introduction to audiovidual translation by adriana serban
Introduction to audiovidual translation by adriana serbanIntroduction to audiovidual translation by adriana serban
Introduction to audiovidual translation by adriana serban
 

Mehr von University of Warsaw

Mehr von University of Warsaw (13)

Respeakers and interlingual live subtitlers
Respeakers and interlingual live subtitlersRespeakers and interlingual live subtitlers
Respeakers and interlingual live subtitlers
 
Are interpreters and subtitlers better respeakers?
Are interpreters  and subtitlers better respeakers?Are interpreters  and subtitlers better respeakers?
Are interpreters and subtitlers better respeakers?
 
Respeaking as a part of translation and interpreting curriculum
Respeaking as a part of translation and interpreting curriculumRespeaking as a part of translation and interpreting curriculum
Respeaking as a part of translation and interpreting curriculum
 
Research data as an aid in teaching technical competence in subtitling
Research data as an aid in teaching technical competence in subtitlingResearch data as an aid in teaching technical competence in subtitling
Research data as an aid in teaching technical competence in subtitling
 
Project based approach to subtitler training
Project based approach to subtitler trainingProject based approach to subtitler training
Project based approach to subtitler training
 
Are interpreters better respeakers? An exploratory study on respeaking compet...
Are interpreters better respeakers? An exploratory study on respeaking compet...Are interpreters better respeakers? An exploratory study on respeaking compet...
Are interpreters better respeakers? An exploratory study on respeaking compet...
 
Reading subtitles across devices : A study into the differences in reading p...
Reading subtitles across devices : A  study into the differences in reading p...Reading subtitles across devices : A  study into the differences in reading p...
Reading subtitles across devices : A study into the differences in reading p...
 
Okulograficzne badanie procesu czytania wyrazów leksykalnych i gramatycznych ...
Okulograficzne badanie procesu czytania wyrazów leksykalnych i gramatycznych ...Okulograficzne badanie procesu czytania wyrazów leksykalnych i gramatycznych ...
Okulograficzne badanie procesu czytania wyrazów leksykalnych i gramatycznych ...
 
Multilingualism in subtitling for the deaf and hard of hearing
Multilingualism in subtitling for the deaf and hard of hearingMultilingualism in subtitling for the deaf and hard of hearing
Multilingualism in subtitling for the deaf and hard of hearing
 
Do shot changes really induce the re reading of subtitles
Do shot changes really induce the re reading of subtitlesDo shot changes really induce the re reading of subtitles
Do shot changes really induce the re reading of subtitles
 
Online survey on television subtitling preferences in Poland and in Spain
Online survey on television subtitling preferences in Poland and in SpainOnline survey on television subtitling preferences in Poland and in Spain
Online survey on television subtitling preferences in Poland and in Spain
 
Wpływ języka oryginału na czytanie napisów filmowych
Wpływ języka oryginału na czytanie napisów filmowychWpływ języka oryginału na czytanie napisów filmowych
Wpływ języka oryginału na czytanie napisów filmowych
 
Open Art – designing a multimedia guide app for people with and without senso...
Open Art – designing a multimedia guide app for people with and without senso...Open Art – designing a multimedia guide app for people with and without senso...
Open Art – designing a multimedia guide app for people with and without senso...
 

Kürzlich hochgeladen

Liberal & Redical Feminism presentation.pptx
Liberal & Redical Feminism presentation.pptxLiberal & Redical Feminism presentation.pptx
Liberal & Redical Feminism presentation.pptx
Rizwan Abbas
 
會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽
會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽
會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽
中 央社
 
會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文
會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文
會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文
中 央社
 
ppt your views.ppt your views of your college in your eyes
ppt your views.ppt your views of your college in your eyesppt your views.ppt your views of your college in your eyes
ppt your views.ppt your views of your college in your eyes
ashishpaul799
 
Neurulation and the formation of the neural tube
Neurulation and the formation of the neural tubeNeurulation and the formation of the neural tube
Neurulation and the formation of the neural tube
SaadHumayun7
 

Kürzlich hochgeladen (20)

Liberal & Redical Feminism presentation.pptx
Liberal & Redical Feminism presentation.pptxLiberal & Redical Feminism presentation.pptx
Liberal & Redical Feminism presentation.pptx
 
UNIT – IV_PCI Complaints: Complaints and evaluation of complaints, Handling o...
UNIT – IV_PCI Complaints: Complaints and evaluation of complaints, Handling o...UNIT – IV_PCI Complaints: Complaints and evaluation of complaints, Handling o...
UNIT – IV_PCI Complaints: Complaints and evaluation of complaints, Handling o...
 
Features of Video Calls in the Discuss Module in Odoo 17
Features of Video Calls in the Discuss Module in Odoo 17Features of Video Calls in the Discuss Module in Odoo 17
Features of Video Calls in the Discuss Module in Odoo 17
 
Word Stress rules esl .pptx
Word Stress rules esl               .pptxWord Stress rules esl               .pptx
Word Stress rules esl .pptx
 
The Last Leaf, a short story by O. Henry
The Last Leaf, a short story by O. HenryThe Last Leaf, a short story by O. Henry
The Last Leaf, a short story by O. Henry
 
“O BEIJO” EM ARTE .
“O BEIJO” EM ARTE                       .“O BEIJO” EM ARTE                       .
“O BEIJO” EM ARTE .
 
....................Muslim-Law notes.pdf
....................Muslim-Law notes.pdf....................Muslim-Law notes.pdf
....................Muslim-Law notes.pdf
 
Capitol Tech Univ Doctoral Presentation -May 2024
Capitol Tech Univ Doctoral Presentation -May 2024Capitol Tech Univ Doctoral Presentation -May 2024
Capitol Tech Univ Doctoral Presentation -May 2024
 
會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽
會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽
會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽會考英聽
 
TỔNG HỢP HƠN 100 ĐỀ THI THỬ TỐT NGHIỆP THPT VẬT LÝ 2024 - TỪ CÁC TRƯỜNG, TRƯ...
TỔNG HỢP HƠN 100 ĐỀ THI THỬ TỐT NGHIỆP THPT VẬT LÝ 2024 - TỪ CÁC TRƯỜNG, TRƯ...TỔNG HỢP HƠN 100 ĐỀ THI THỬ TỐT NGHIỆP THPT VẬT LÝ 2024 - TỪ CÁC TRƯỜNG, TRƯ...
TỔNG HỢP HƠN 100 ĐỀ THI THỬ TỐT NGHIỆP THPT VẬT LÝ 2024 - TỪ CÁC TRƯỜNG, TRƯ...
 
Operations Management - Book1.p - Dr. Abdulfatah A. Salem
Operations Management - Book1.p  - Dr. Abdulfatah A. SalemOperations Management - Book1.p  - Dr. Abdulfatah A. Salem
Operations Management - Book1.p - Dr. Abdulfatah A. Salem
 
How to the fix Attribute Error in odoo 17
How to the fix Attribute Error in odoo 17How to the fix Attribute Error in odoo 17
How to the fix Attribute Error in odoo 17
 
Salient features of Environment protection Act 1986.pptx
Salient features of Environment protection Act 1986.pptxSalient features of Environment protection Act 1986.pptx
Salient features of Environment protection Act 1986.pptx
 
Matatag-Curriculum and the 21st Century Skills Presentation.pptx
Matatag-Curriculum and the 21st Century Skills Presentation.pptxMatatag-Curriculum and the 21st Century Skills Presentation.pptx
Matatag-Curriculum and the 21st Century Skills Presentation.pptx
 
會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文
會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文
會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文會考英文
 
ppt your views.ppt your views of your college in your eyes
ppt your views.ppt your views of your college in your eyesppt your views.ppt your views of your college in your eyes
ppt your views.ppt your views of your college in your eyes
 
Keeping Your Information Safe with Centralized Security Services
Keeping Your Information Safe with Centralized Security ServicesKeeping Your Information Safe with Centralized Security Services
Keeping Your Information Safe with Centralized Security Services
 
slides CapTechTalks Webinar May 2024 Alexander Perry.pptx
slides CapTechTalks Webinar May 2024 Alexander Perry.pptxslides CapTechTalks Webinar May 2024 Alexander Perry.pptx
slides CapTechTalks Webinar May 2024 Alexander Perry.pptx
 
Neurulation and the formation of the neural tube
Neurulation and the formation of the neural tubeNeurulation and the formation of the neural tube
Neurulation and the formation of the neural tube
 
B.ed spl. HI pdusu exam paper-2023-24.pdf
B.ed spl. HI pdusu exam paper-2023-24.pdfB.ed spl. HI pdusu exam paper-2023-24.pdf
B.ed spl. HI pdusu exam paper-2023-24.pdf
 

One, two, three? An eye tracking study on the readability of two-vs. three-line subtitles.

  • 1. One, two, three? An eye tracking study on the readability of two- vs. three-line subtitles. Olivia Gerber-Morón Universitat Autònoma de Barcelona Agnieszka Szarkowska Centre for Translation Studies, UCL
  • 2.
  • 3.
  • 4. How many lines? “ Three lines may be used if the subtitler is confident that no important picture information will be obscured (Baker et al., 1984, p. 9) Endorsed by OFCOM, BBC, ITC, Deafness Forum of Australia.
  • 5. How many lines? “ Three- or four-line captions are occasionally acceptable if a one- or two-line caption would interfere with pre-existing graphics or be confusing with regard to speaker identification. The Described and Captioned Media Program
  • 6. When to use three lines? “ More than one short sentence may be combined into a single subtitle if the available reading time is limited. Spoken sentences will frequently be too long to fit into a single two-line subtitle. (Baker et al., 1984, p. 9)
  • 7. When to use three lines? “ Three-line subtitles are used in rare cases where the pace of the dialogue is so fast that two-liners would have to be displayed very quickly one after the other. Łukasz Bogucki (2009)
  • 8. Why a study on three lines? ▪ to empirically test three-line subtitles ▪ to compare the readability of two- and three-line subtitles using eye tracking technology ▪ to examine comprehension and viewers' preferences
  • 9. Mixed factorial design ▪ Within-subject independent variable –Number of lines (2 or 3) ▪ Between subject independent variable –Language (English, Polish, Spanish) –Deafness (Hearing, Hard of hearing, Deaf)
  • 10. Procedure ▪ Materials – Two video excerpts with two and three-line intralingual subtitles from Chelsea ▪ Participants by language – 30 English – 21 Polish – 26 Spanish ▪ Participants by deafness – 27 hearing – 10 hard of hearing – 9 deaf
  • 11. Dependent variables ▪ Comprehension/recall ▪ Cognitive load ▪ Enjoyment ▪ Preference ▪ Post-test interview ▪ Eyetracking measures: – dwell time – fixations count – mean fixation duration – revisits – percent of time spent on subtitles
  • 12.
  • 13.
  • 14.
  • 15.
  • 16.
  • 17.
  • 18.
  • 19.
  • 20.
  • 21. Which subtitles do you prefer?
  • 22.
  • 23.
  • 24. Two or three? Participants’ impressions “[...]in situations where there is a lot of content and you cannot summarize it, it’s a good idea to have three-lines because you can read more at the same time. [...] for films where the visuals have a good artistic value and you don’t want to cover them up to break the frame, I would prefer two-lines.” Spanish participant
  • 25. Conclusions Three-line subtitles: – no influence on comprehension – higher cognitive load and lower enjoyment – more fixations, especially for deaf participants (percentage dwell time on subtitles)
  • 26. Conclusions Viewers prefer two lines, but preferences vary depending on the condition (i.e. deafness) and subtitle habits (e.g. Spanish vs. Polish viewers)
  • 27. Further research Significant differences could be found when testing three-lines on smaller screens. Cognitive load and other variables could be higher depending on the genre, the pace and the duration of audiovisual material.
  • 28. www.facebook.com/SureProject This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme under the Marie Skłodowska-Curie Grant Agreement No. 702606