SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 11
Enrollment no. 9911103402
Name Aashna Phanda
Name of Supervisor Mr Himanshu
Agrawal
(Assistant Professor)
Multi Lingual Corpus for Machine
Aided Translation
Machine Translation:
process by which computer software is used to translate a text
One natural language (SL)  another natural language (TL)
 Mechanical Dictionaries suggested  17th century
 First attempt  two patents on mechanizing translation  early 30’s
 George Artsrouni’s “Mechanical-Brain”, 22nd July 1933;
 Petr Smirnov-Troyanskii’s “Translating Machine”, 5th Sept. 1933
 Machine Translation noticed  1949 through
 Warren Weaver’s memorandum, “Translation”, published in
 Machine translation of languages: fourteen essays, 1955
 Introduction of mainframe computers in public R&D
 Huge money and efforts invested in Machine Translation
 Many applications and online translation sites developed
o Online translation sites: Google, Bing Translate, Worldlingo, Systran,
Babylon
o CAT tools: Atlas, Trados ………..
3
Commonly Used Tools / Applications
Apertium Free/open-source rule-based machine translation platform
OpenLogos Free/open-source version of the historical Logos machine translation system
Anusaaraka English-Hindi Machine translation system
Moses Statistical machine translation
SDL Trados
Computer assisted translation software (CAT). Provides translation management
software, content management and language services
Google Translate Free statistical machine translation by Google Inc.
Bing Translation Statistical machine translation technology, developed by Microsoft Research
Babylon translation Computer dictionary and translation program for Microsoft Windows
Systran
Hybrid machine translation (SMT) technology; is one of the oldest machine
translation companies
Worldlingo
Translation
Hybrid MT technology, MT partner in Microsoft Windows and Microsoft Mac
Office
Problem Statement
There has been a revolution in translation strategies since past era. The present
translation systems generate a quite acceptable output that is understandable to a person
with knowledge of that specific language but can't be relied upon for any important legal
clause or for machine operations. The possible reason for such limitation could be the
gap between the human translator and a translation system developer.
It isn't possible for a human to give best of both worlds. The present scenario involves
interactions of a translator and developer to build a common system as the process of
translation that prevails today, needs abundant knowledge of grammar which a developer
lacks and system development requires a good programming knowledge which a
translator lacks
The existing problem can be solved using the Corpus based translation technique. There
is a need for a translation system that can generate good and reliable translated outputs
and the output is simultaneously generated for multiple languages.
Layer1: The unit to form entities would involve the translators only who would decide
for a unit building and derive units.
Layer 2: The algorithm as well as the logic would involve both translator and a developer
and since the concept of unit and its usage completely is very simple, it eliminates the
need of developer to be perfect in grammar and translator to learn coding, both developer
and translator can discuss the logic for the system.
Layer 3: The development can easily be done by the coders as the problem statement
would be very clear and in simple terms and the target will only be to code the algorithms
formulated.
Solution Approach
System Diagram
Implementation
Novelty
The approach used in the proposed system aims to be
better than the existing system in terms of accuracy. It
extracts data from text and breaks them in units. These
units are the phrases and substrings from the text. A
generic translation of these phrases is present in the
database. This system translates the phrases and
individuals units with the help of database providing
exact translation to a phrase instead of probable
translation.
Limitation
Even though this system aims at providing more accurate and reliable translation, it has
some drawbacks.
• English is taken as the base language, and the text is translated to Hindi and Japanese.
• There is a need for more languages to be taken into account
• The system is bound to single domain and if further research and hard work is done, it can
be tuned to handle multiple domains & input variations.
• The algorithm used may promise to provide better results, but more time consuming.
• The units may have different translations in different language. So the translations we
store in database must be generic and not according to one or two sentences.
There is a lot of scope and need for improvement in this software in terms of accuracy
and better results. Some of the work that can be done to improve this system is:
• English is used as the base language. We can have other languages too for the same.
• Similarly Hindi and Japanese are the only target language of this system. System can
be expanded using more target languages.
•Managing other characters like @,.,!,(),etc
•Auto correcting the statements and spellings
•Reverse translations
•Deriving some rules for translation such as gender, plural etc.
•Finding the best translations based on automated translations
•Finding the algorithm for creating a intersections of units
Future Work

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Language processors
Language processorsLanguage processors
Language processors
eShikshak
 

Was ist angesagt? (19)

Compiler Design Basics
Compiler Design BasicsCompiler Design Basics
Compiler Design Basics
 
Language processors
Language processorsLanguage processors
Language processors
 
Language processing activity
Language processing activityLanguage processing activity
Language processing activity
 
Compiler construction
Compiler constructionCompiler construction
Compiler construction
 
Ss ui lecture 1
Ss ui lecture 1Ss ui lecture 1
Ss ui lecture 1
 
Programming Fundamentals lecture 2
Programming Fundamentals lecture 2Programming Fundamentals lecture 2
Programming Fundamentals lecture 2
 
Presentation
PresentationPresentation
Presentation
 
COMPILER DESIGN OPTIONS
COMPILER DESIGN OPTIONSCOMPILER DESIGN OPTIONS
COMPILER DESIGN OPTIONS
 
Lecture 1 introduction to language processors
Lecture 1  introduction to language processorsLecture 1  introduction to language processors
Lecture 1 introduction to language processors
 
Introduction to Compiler Construction
Introduction to Compiler Construction Introduction to Compiler Construction
Introduction to Compiler Construction
 
Introduction to Compilers
Introduction to CompilersIntroduction to Compilers
Introduction to Compilers
 
COMPILER DESIGN- Introduction & Lexical Analysis:
COMPILER DESIGN- Introduction & Lexical Analysis: COMPILER DESIGN- Introduction & Lexical Analysis:
COMPILER DESIGN- Introduction & Lexical Analysis:
 
Life cycle of a computer program
Life cycle of a computer programLife cycle of a computer program
Life cycle of a computer program
 
Compiler design
Compiler designCompiler design
Compiler design
 
2 c++ programming languages
2 c++   programming languages2 c++   programming languages
2 c++ programming languages
 
Introduction to Compiler
Introduction to CompilerIntroduction to Compiler
Introduction to Compiler
 
Compiler Construction Course - Introduction
Compiler Construction Course - IntroductionCompiler Construction Course - Introduction
Compiler Construction Course - Introduction
 
APU RoR Workshop Series #1 - Introduction to Programming
APU RoR Workshop Series #1 - Introduction to ProgrammingAPU RoR Workshop Series #1 - Introduction to Programming
APU RoR Workshop Series #1 - Introduction to Programming
 
Software
SoftwareSoftware
Software
 

Andere mochten auch

Error Analysis of Rule-based Machine Translation Outputs
Error Analysis of Rule-based Machine Translation OutputsError Analysis of Rule-based Machine Translation Outputs
Error Analysis of Rule-based Machine Translation Outputs
Parisa Niksefat
 
6. Khalil Sima'an (UVA) Statistical Machine Translation
6. Khalil Sima'an (UVA) Statistical Machine Translation6. Khalil Sima'an (UVA) Statistical Machine Translation
6. Khalil Sima'an (UVA) Statistical Machine Translation
RIILP
 
Google translator
Google translatorGoogle translator
Google translator
Laura P
 
Machine translation vs human translation
Machine translation vs human translationMachine translation vs human translation
Machine translation vs human translation
Languages Pro
 
Machine Translation And Computer Assisted Translation
Machine Translation And Computer Assisted TranslationMachine Translation And Computer Assisted Translation
Machine Translation And Computer Assisted Translation
Teritaa
 

Andere mochten auch (16)

Error Analysis of Rule-based Machine Translation Outputs
Error Analysis of Rule-based Machine Translation OutputsError Analysis of Rule-based Machine Translation Outputs
Error Analysis of Rule-based Machine Translation Outputs
 
Traductores de Nicaragua (505)2289-4596
Traductores de Nicaragua  (505)2289-4596Traductores de Nicaragua  (505)2289-4596
Traductores de Nicaragua (505)2289-4596
 
6. Khalil Sima'an (UVA) Statistical Machine Translation
6. Khalil Sima'an (UVA) Statistical Machine Translation6. Khalil Sima'an (UVA) Statistical Machine Translation
6. Khalil Sima'an (UVA) Statistical Machine Translation
 
A review on Google Translator
A review on Google TranslatorA review on Google Translator
A review on Google Translator
 
Human vs machine translation
Human  vs machine translationHuman  vs machine translation
Human vs machine translation
 
Mixing Computer-Assisted Translation and Machine Translation
Mixing Computer-Assisted Translation and Machine TranslationMixing Computer-Assisted Translation and Machine Translation
Mixing Computer-Assisted Translation and Machine Translation
 
Google translator
Google translatorGoogle translator
Google translator
 
Machine translation vs human translation
Machine translation vs human translationMachine translation vs human translation
Machine translation vs human translation
 
Effect of Machine Translation in Interlingual Conversation: Lessons from a Fo...
Effect of Machine Translation in Interlingual Conversation: Lessons from a Fo...Effect of Machine Translation in Interlingual Conversation: Lessons from a Fo...
Effect of Machine Translation in Interlingual Conversation: Lessons from a Fo...
 
Machine Translation And Computer Assisted Translation
Machine Translation And Computer Assisted TranslationMachine Translation And Computer Assisted Translation
Machine Translation And Computer Assisted Translation
 
Google Translate Update
Google Translate UpdateGoogle Translate Update
Google Translate Update
 
Google translate
Google translateGoogle translate
Google translate
 
Machine Translation=Google Translator
Machine Translation=Google TranslatorMachine Translation=Google Translator
Machine Translation=Google Translator
 
Machine translation
Machine translationMachine translation
Machine translation
 
Machine Translation
Machine TranslationMachine Translation
Machine Translation
 
Machine Translation: What it is?
Machine Translation: What it is?Machine Translation: What it is?
Machine Translation: What it is?
 

Ähnlich wie Multi lingual corpus for machine aided translation

Perfect papers software
Perfect papers   softwarePerfect papers   software
Perfect papers software
guest0a1ce99
 
An Application for Performing Real Time Speech Translation in Mobile Environment
An Application for Performing Real Time Speech Translation in Mobile EnvironmentAn Application for Performing Real Time Speech Translation in Mobile Environment
An Application for Performing Real Time Speech Translation in Mobile Environment
Association of Scientists, Developers and Faculties
 
Computer assignment for grade 9
Computer assignment for grade  9Computer assignment for grade  9
Computer assignment for grade 9
nahomyitbarek
 
Python-unit -I.pptx
Python-unit -I.pptxPython-unit -I.pptx
Python-unit -I.pptx
crAmth
 
PCEP Module 1.pptx
PCEP Module 1.pptxPCEP Module 1.pptx
PCEP Module 1.pptx
zakariaHujale
 

Ähnlich wie Multi lingual corpus for machine aided translation (20)

Perfect papers software
Perfect papers   softwarePerfect papers   software
Perfect papers software
 
Computer programing 111 lecture 1
Computer programing 111 lecture 1 Computer programing 111 lecture 1
Computer programing 111 lecture 1
 
Creating a compiler for your own language
Creating a compiler for your own languageCreating a compiler for your own language
Creating a compiler for your own language
 
Programming languages
Programming languagesProgramming languages
Programming languages
 
Languages in computer
Languages in computerLanguages in computer
Languages in computer
 
machine transaltion
machine transaltionmachine transaltion
machine transaltion
 
Richa garg itm
Richa garg itmRicha garg itm
Richa garg itm
 
Php packages
Php packagesPhp packages
Php packages
 
Programming languages of computer
Programming languages of computerProgramming languages of computer
Programming languages of computer
 
mt_cat_presentations CAT TRANSLATION PPT
mt_cat_presentations CAT TRANSLATION PPTmt_cat_presentations CAT TRANSLATION PPT
mt_cat_presentations CAT TRANSLATION PPT
 
An Application for Performing Real Time Speech Translation in Mobile Environment
An Application for Performing Real Time Speech Translation in Mobile EnvironmentAn Application for Performing Real Time Speech Translation in Mobile Environment
An Application for Performing Real Time Speech Translation in Mobile Environment
 
C LECTURE NOTES FULL_1.pdf
C LECTURE NOTES FULL_1.pdfC LECTURE NOTES FULL_1.pdf
C LECTURE NOTES FULL_1.pdf
 
Translation j 2009-cocci (1)
Translation j 2009-cocci (1)Translation j 2009-cocci (1)
Translation j 2009-cocci (1)
 
Computer software and operating system
Computer software and operating systemComputer software and operating system
Computer software and operating system
 
Machine Transalation.pdf
Machine Transalation.pdfMachine Transalation.pdf
Machine Transalation.pdf
 
FIT-Unit3 chapter2- Computer Languages
FIT-Unit3 chapter2- Computer LanguagesFIT-Unit3 chapter2- Computer Languages
FIT-Unit3 chapter2- Computer Languages
 
Unit 1_Evaluation Criteria_session 3.pptx
Unit 1_Evaluation Criteria_session 3.pptxUnit 1_Evaluation Criteria_session 3.pptx
Unit 1_Evaluation Criteria_session 3.pptx
 
Computer assignment for grade 9
Computer assignment for grade  9Computer assignment for grade  9
Computer assignment for grade 9
 
Python-unit -I.pptx
Python-unit -I.pptxPython-unit -I.pptx
Python-unit -I.pptx
 
PCEP Module 1.pptx
PCEP Module 1.pptxPCEP Module 1.pptx
PCEP Module 1.pptx
 

Kürzlich hochgeladen

Standard vs Custom Battery Packs - Decoding the Power Play
Standard vs Custom Battery Packs - Decoding the Power PlayStandard vs Custom Battery Packs - Decoding the Power Play
Standard vs Custom Battery Packs - Decoding the Power Play
Epec Engineered Technologies
 
Call Girls in Ramesh Nagar Delhi 💯 Call Us 🔝9953056974 🔝 Escort Service
Call Girls in Ramesh Nagar Delhi 💯 Call Us 🔝9953056974 🔝 Escort ServiceCall Girls in Ramesh Nagar Delhi 💯 Call Us 🔝9953056974 🔝 Escort Service
Call Girls in Ramesh Nagar Delhi 💯 Call Us 🔝9953056974 🔝 Escort Service
9953056974 Low Rate Call Girls In Saket, Delhi NCR
 
Call Now ≽ 9953056974 ≼🔝 Call Girls In New Ashok Nagar ≼🔝 Delhi door step de...
Call Now ≽ 9953056974 ≼🔝 Call Girls In New Ashok Nagar  ≼🔝 Delhi door step de...Call Now ≽ 9953056974 ≼🔝 Call Girls In New Ashok Nagar  ≼🔝 Delhi door step de...
Call Now ≽ 9953056974 ≼🔝 Call Girls In New Ashok Nagar ≼🔝 Delhi door step de...
9953056974 Low Rate Call Girls In Saket, Delhi NCR
 
VIP Call Girls Ankleshwar 7001035870 Whatsapp Number, 24/07 Booking
VIP Call Girls Ankleshwar 7001035870 Whatsapp Number, 24/07 BookingVIP Call Girls Ankleshwar 7001035870 Whatsapp Number, 24/07 Booking
VIP Call Girls Ankleshwar 7001035870 Whatsapp Number, 24/07 Booking
dharasingh5698
 
Integrated Test Rig For HTFE-25 - Neometrix
Integrated Test Rig For HTFE-25 - NeometrixIntegrated Test Rig For HTFE-25 - Neometrix
Integrated Test Rig For HTFE-25 - Neometrix
Neometrix_Engineering_Pvt_Ltd
 

Kürzlich hochgeladen (20)

Work-Permit-Receiver-in-Saudi-Aramco.pptx
Work-Permit-Receiver-in-Saudi-Aramco.pptxWork-Permit-Receiver-in-Saudi-Aramco.pptx
Work-Permit-Receiver-in-Saudi-Aramco.pptx
 
Standard vs Custom Battery Packs - Decoding the Power Play
Standard vs Custom Battery Packs - Decoding the Power PlayStandard vs Custom Battery Packs - Decoding the Power Play
Standard vs Custom Battery Packs - Decoding the Power Play
 
(INDIRA) Call Girl Aurangabad Call Now 8617697112 Aurangabad Escorts 24x7
(INDIRA) Call Girl Aurangabad Call Now 8617697112 Aurangabad Escorts 24x7(INDIRA) Call Girl Aurangabad Call Now 8617697112 Aurangabad Escorts 24x7
(INDIRA) Call Girl Aurangabad Call Now 8617697112 Aurangabad Escorts 24x7
 
Call Girls in Ramesh Nagar Delhi 💯 Call Us 🔝9953056974 🔝 Escort Service
Call Girls in Ramesh Nagar Delhi 💯 Call Us 🔝9953056974 🔝 Escort ServiceCall Girls in Ramesh Nagar Delhi 💯 Call Us 🔝9953056974 🔝 Escort Service
Call Girls in Ramesh Nagar Delhi 💯 Call Us 🔝9953056974 🔝 Escort Service
 
Unleashing the Power of the SORA AI lastest leap
Unleashing the Power of the SORA AI lastest leapUnleashing the Power of the SORA AI lastest leap
Unleashing the Power of the SORA AI lastest leap
 
data_management_and _data_science_cheat_sheet.pdf
data_management_and _data_science_cheat_sheet.pdfdata_management_and _data_science_cheat_sheet.pdf
data_management_and _data_science_cheat_sheet.pdf
 
UNIT - IV - Air Compressors and its Performance
UNIT - IV - Air Compressors and its PerformanceUNIT - IV - Air Compressors and its Performance
UNIT - IV - Air Compressors and its Performance
 
22-prompt engineering noted slide shown.pdf
22-prompt engineering noted slide shown.pdf22-prompt engineering noted slide shown.pdf
22-prompt engineering noted slide shown.pdf
 
FEA Based Level 3 Assessment of Deformed Tanks with Fluid Induced Loads
FEA Based Level 3 Assessment of Deformed Tanks with Fluid Induced LoadsFEA Based Level 3 Assessment of Deformed Tanks with Fluid Induced Loads
FEA Based Level 3 Assessment of Deformed Tanks with Fluid Induced Loads
 
Hostel management system project report..pdf
Hostel management system project report..pdfHostel management system project report..pdf
Hostel management system project report..pdf
 
A Study of Urban Area Plan for Pabna Municipality
A Study of Urban Area Plan for Pabna MunicipalityA Study of Urban Area Plan for Pabna Municipality
A Study of Urban Area Plan for Pabna Municipality
 
Unit 2- Effective stress & Permeability.pdf
Unit 2- Effective stress & Permeability.pdfUnit 2- Effective stress & Permeability.pdf
Unit 2- Effective stress & Permeability.pdf
 
(INDIRA) Call Girl Meerut Call Now 8617697112 Meerut Escorts 24x7
(INDIRA) Call Girl Meerut Call Now 8617697112 Meerut Escorts 24x7(INDIRA) Call Girl Meerut Call Now 8617697112 Meerut Escorts 24x7
(INDIRA) Call Girl Meerut Call Now 8617697112 Meerut Escorts 24x7
 
Call Now ≽ 9953056974 ≼🔝 Call Girls In New Ashok Nagar ≼🔝 Delhi door step de...
Call Now ≽ 9953056974 ≼🔝 Call Girls In New Ashok Nagar  ≼🔝 Delhi door step de...Call Now ≽ 9953056974 ≼🔝 Call Girls In New Ashok Nagar  ≼🔝 Delhi door step de...
Call Now ≽ 9953056974 ≼🔝 Call Girls In New Ashok Nagar ≼🔝 Delhi door step de...
 
VIP Call Girls Ankleshwar 7001035870 Whatsapp Number, 24/07 Booking
VIP Call Girls Ankleshwar 7001035870 Whatsapp Number, 24/07 BookingVIP Call Girls Ankleshwar 7001035870 Whatsapp Number, 24/07 Booking
VIP Call Girls Ankleshwar 7001035870 Whatsapp Number, 24/07 Booking
 
ONLINE FOOD ORDER SYSTEM PROJECT REPORT.pdf
ONLINE FOOD ORDER SYSTEM PROJECT REPORT.pdfONLINE FOOD ORDER SYSTEM PROJECT REPORT.pdf
ONLINE FOOD ORDER SYSTEM PROJECT REPORT.pdf
 
Navigating Complexity: The Role of Trusted Partners and VIAS3D in Dassault Sy...
Navigating Complexity: The Role of Trusted Partners and VIAS3D in Dassault Sy...Navigating Complexity: The Role of Trusted Partners and VIAS3D in Dassault Sy...
Navigating Complexity: The Role of Trusted Partners and VIAS3D in Dassault Sy...
 
Integrated Test Rig For HTFE-25 - Neometrix
Integrated Test Rig For HTFE-25 - NeometrixIntegrated Test Rig For HTFE-25 - Neometrix
Integrated Test Rig For HTFE-25 - Neometrix
 
DC MACHINE-Motoring and generation, Armature circuit equation
DC MACHINE-Motoring and generation, Armature circuit equationDC MACHINE-Motoring and generation, Armature circuit equation
DC MACHINE-Motoring and generation, Armature circuit equation
 
KubeKraft presentation @CloudNativeHooghly
KubeKraft presentation @CloudNativeHooghlyKubeKraft presentation @CloudNativeHooghly
KubeKraft presentation @CloudNativeHooghly
 

Multi lingual corpus for machine aided translation

  • 1. Enrollment no. 9911103402 Name Aashna Phanda Name of Supervisor Mr Himanshu Agrawal (Assistant Professor) Multi Lingual Corpus for Machine Aided Translation
  • 2. Machine Translation: process by which computer software is used to translate a text One natural language (SL)  another natural language (TL)  Mechanical Dictionaries suggested  17th century  First attempt  two patents on mechanizing translation  early 30’s  George Artsrouni’s “Mechanical-Brain”, 22nd July 1933;  Petr Smirnov-Troyanskii’s “Translating Machine”, 5th Sept. 1933  Machine Translation noticed  1949 through  Warren Weaver’s memorandum, “Translation”, published in  Machine translation of languages: fourteen essays, 1955  Introduction of mainframe computers in public R&D  Huge money and efforts invested in Machine Translation  Many applications and online translation sites developed o Online translation sites: Google, Bing Translate, Worldlingo, Systran, Babylon o CAT tools: Atlas, Trados ………..
  • 3. 3 Commonly Used Tools / Applications Apertium Free/open-source rule-based machine translation platform OpenLogos Free/open-source version of the historical Logos machine translation system Anusaaraka English-Hindi Machine translation system Moses Statistical machine translation SDL Trados Computer assisted translation software (CAT). Provides translation management software, content management and language services Google Translate Free statistical machine translation by Google Inc. Bing Translation Statistical machine translation technology, developed by Microsoft Research Babylon translation Computer dictionary and translation program for Microsoft Windows Systran Hybrid machine translation (SMT) technology; is one of the oldest machine translation companies Worldlingo Translation Hybrid MT technology, MT partner in Microsoft Windows and Microsoft Mac Office
  • 4. Problem Statement There has been a revolution in translation strategies since past era. The present translation systems generate a quite acceptable output that is understandable to a person with knowledge of that specific language but can't be relied upon for any important legal clause or for machine operations. The possible reason for such limitation could be the gap between the human translator and a translation system developer. It isn't possible for a human to give best of both worlds. The present scenario involves interactions of a translator and developer to build a common system as the process of translation that prevails today, needs abundant knowledge of grammar which a developer lacks and system development requires a good programming knowledge which a translator lacks
  • 5. The existing problem can be solved using the Corpus based translation technique. There is a need for a translation system that can generate good and reliable translated outputs and the output is simultaneously generated for multiple languages. Layer1: The unit to form entities would involve the translators only who would decide for a unit building and derive units. Layer 2: The algorithm as well as the logic would involve both translator and a developer and since the concept of unit and its usage completely is very simple, it eliminates the need of developer to be perfect in grammar and translator to learn coding, both developer and translator can discuss the logic for the system. Layer 3: The development can easily be done by the coders as the problem statement would be very clear and in simple terms and the target will only be to code the algorithms formulated. Solution Approach
  • 8.
  • 9. Novelty The approach used in the proposed system aims to be better than the existing system in terms of accuracy. It extracts data from text and breaks them in units. These units are the phrases and substrings from the text. A generic translation of these phrases is present in the database. This system translates the phrases and individuals units with the help of database providing exact translation to a phrase instead of probable translation.
  • 10. Limitation Even though this system aims at providing more accurate and reliable translation, it has some drawbacks. • English is taken as the base language, and the text is translated to Hindi and Japanese. • There is a need for more languages to be taken into account • The system is bound to single domain and if further research and hard work is done, it can be tuned to handle multiple domains & input variations. • The algorithm used may promise to provide better results, but more time consuming. • The units may have different translations in different language. So the translations we store in database must be generic and not according to one or two sentences.
  • 11. There is a lot of scope and need for improvement in this software in terms of accuracy and better results. Some of the work that can be done to improve this system is: • English is used as the base language. We can have other languages too for the same. • Similarly Hindi and Japanese are the only target language of this system. System can be expanded using more target languages. •Managing other characters like @,.,!,(),etc •Auto correcting the statements and spellings •Reverse translations •Deriving some rules for translation such as gender, plural etc. •Finding the best translations based on automated translations •Finding the algorithm for creating a intersections of units Future Work