PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
Lenguaje y comunicacion 4 Yvette Yarlequé
1.
2.
3.
4.
5.
6. TECNICISMOS .-
• todas aquellas palabras que tienen un
significado específico
• empleadas como parte de los lenguajes o jergas
de las diversas ramas de las ciencias,
• así como en diversas áreas del desarrollo
humano.
• no forman parte del lenguaje común, en especial
si se trata de temas científicos. No obstante, en
las diversas ramas de los estudios humanísticos sí
se pueden encontrar tecnicismos con sinónimos.
8. VULGARISMOS.-
• RAE: expresiones que suele usar el vulgo =
personas comunes y corrientes que no
disponen de recursos o conocimientos
especiales.
• O: expresiones que emplea la gente en su vida
cotidiana. Se asocian al habla coloquial.
• No forman parte de la denominada lengua
culta.
9. Vulgarismos: Ejemplos
• Aburrición (aburrimiento)
• Haiga (Haya)
• Dólar (dólares)
• Arriba de (encima de)
• “Dijistes” (Dijiste)
• Más mejor (mejor)
• Satisfació (satisfizo)
10. MODISMOS.-
• expresión fija cuyo significado no puede
deducirse de las palabras que la componen.
• Se trata de una costumbre lingüística que
permite condensar una idea en pocas palabras
y transmitir dicho concepto a todos aquellos
que comparten una misma lengua.
• En ocasiones se confunden con los modismos
con los refranes (intención pedagógica o
aleccionadora y suelen expresarse en rima)
11. MODISMOS
• Te presto una mano.
• Aquí hay gato encerrado.
• Los bebés me ponen los pelos de punta.
• Me lo dijo un pajarito.
• Dos cabezas piensan mejor que una.
12. Modismos: ejercicio de apareamiento
1:__ 2:__ 3:__ 4:__ 5:__ 6:__ 7:__ 8:__
1. A brazo partido.
2. A pierna suelta.
3. Actuar como loco.
4. Tomar a pecho.
5. De dientes para afuera.
6. Dar en el clavo.
7. Como perros y gatos.
8. Ahogarse en un vaso de
agua.
a) Acertar.
b) No expresar lo que realmente
siente.
c) Dar demasiada importancia.
d) Pelear.
e) Complicarse resolviendo algo
f) Descansar cómodamente.
g) Con gran empeño y energía.
h) Actuar sin pensar lo que se
hace.
13. EXTRANJERISMOS.-
• término que se usa para designar aquellas
palabras de un idioma extranjero incorporado
a la lengua de uso local.
• Pueden aparecer por:
– la influencia y penetración de una cultura sobre
otra a través de los medios.
– vacío en la lengua local, es decir, no existe una
palabra que designe un determinado significado.
14. Extranjerismos: tipos
• Calco semántico: una palabra extranjera encuentra
su equivalente en la lengua de origen pero la palabra
de origen se usa en relación a esta. Ejemplo:
mouse (procedente de la informática) y ratón.
• Préstamo semántico: Se atribuye un nuevo
significado proveniente de otra lengua. Ejemplo:
romance, que en castellano originalmente hace
referencia a las lenguas latinas (romanas), por
influencia del inglés se le incorpora también el
significado de "relación amorosa".
• Préstamo léxico: cuando ocurre un vacío en la
lengua de origen, se toma un término de otra
lengua, se adopta y se adapta. Ejemplo: scanner y
escáner. También stalking y estalkear o estalkeando.
15. Extranjerismos: según su origen
De acuerdo con la cultura o país foráneo de influencia, los
extranjerismo se pueden clasificar en:
• Anglicismo: (Inglés) wifi, béisbol (baseball), e-mail, backstage,
looser, garaje, etc.
• Galicismo: (Francés) boutique, carnet, chef, élite, debut.
• Lusismo: (Portugués) ananás, barullo, perca, menina, etc.
• Italianismo: chao, gamba, ópera, ritardando, forte, adaggio,
vendetta.
• Arabismos: (Árabe) ajedrez, albañil, albahaca, etc.
• Cultismo o locuciones latinas: la lengua castellana es de origen
latino, por lo cual es normal que las palabras tengan su raíz en
esta lengua muerta. Sin embargo, hay quien usa expresiones en
latín puro, sin castellanizarlas. A esto se llama "cultismo". Por
ejemplo: grosso modo (de manera general o a grandes
rasgos), modus operandi (procedimiento), per secula
seculorum (por los siglos de los siglos), etc.
16. NEOLOGISMOS.-
• Palabras nuevas en el vocabulario de
una lengua que surgen en la medida en
que aparecen las necesidades
lingüísticas.
• Palabra o expresión empleada para
nombrar un nuevo concepto. Nace
cuando surge una nueva realidad que
exige ser nombrada: inventos,
descubrimientos, situaciones, etc.