This document appears to be a thesis submitted by Yang Lin for a Masters degree program at The New School. It discusses a project called "Project YL" which involved creating blogs on Weibo and WeChat to share content. The document outlines Yang Lin's research on the social media landscape and trends in content. It then discusses the initial soft launch of the blogs, including insights from metrics on views and engagement. Challenges around censorship are also mentioned. Future phases of expanding offline and monetizing through advertising are proposed. In conclusion, the document evaluates the progress and learnings of Project YL.
1.
PROJECT
YL
BY
YANG LIN
SRPING
2015
A
thesis
submitted
in
partial
fulfillment
Of
the
requirements
for
the
Masters
of
Science
Media
Management
Program
THE
NEW
SCHOOL
DATE OF SUBMISSION: MAY 1st
2015
2. Contents
I.
About
“Project
YL”
...........................................................................................................................
3
1.
Name
and
Logo
....................................................................................................................
4
2.
Vision
and
Mission
.............................................................................................................
5
II.
Research
.............................................................................................................................................
6
1.
General
Market
....................................................................................................................
6
2.
Weibo
and
WeChat
.............................................................................................................
8
3.
Trending
Content?
...........................................................................................................
10
4.
Outcomes
and
Guidance
...............................................................................................
12
III.
Operating
......................................................................................................................................
12
1.
SWOT
Analysis
..................................................................................................................
12
2.
Soft
Launch
Operational
Overview
..........................................................................
13
3.
New
Insights
......................................................................................................
14
4.
Censorship
Factor
............................................................................................
18
IV.
Future
Phases
..............................................................................................................................
20
1.
From
Online
to
Offline
...................................................................................................
20
2.
Advertising
.........................................................................................................................
21
3.
Career
advantage
.............................................................................................................
22
V.
Conclusion
......................................................................................................................................
22
3. 3.
New
Insights
Page
view
(PV)
was
the
most
important
measurement
for
my
project.
On
my
Weibo
blog,
most
of
the
articles
got
300
to
500
page
views.
Considering
my
previous
job
as
a
TV
presenter
provided
many
followers
on
Weibo,
this
was
quite
a
satisfied
result.
The
top
five
most
viewed
articles
are:
Top
5
Page
Views
1
Do
You
Know
the
Director
of
Furious
7
Is
Chinese?
(23k
PV)
2
Game
of
Throne
And
Ed
Sheeran
(6310
PV)
3
2015
Corgi
Beach
Party
(3724
PV)
4
A
Marriage
Proposal
in
Boston
Marathon
(1423
PV)
5
GIFs
From
the
New
Avengers
2
Trailer
(1210
PV)
Exhibit
3.
Top
5
Page
Views
By
classified
the
Top
5,
I
also
confirmed
the
outcome
from
research:
entertainment
and
emotional
content
were
more
appealing
to
readers.
My
WeChat
blog
was
newly
established,
which
means
unlike
my
Weibo
blog,
it
had
zero
followers
at
the
beginning.
I
was
not
sure
how
this
would
influence
page
views,
so
I
did
two
experiments
to
explore
1)
whether
the
number
of
followers
would
impact
PV,
and
2)
whether
the
promotion
would
impact
PV.
On
March
3rd,
I
posted
an
article
called
“13
Pun
Names
From
House
of
Cards”
on
my
WeChat
blog.
Then
I
contributed
the
same
article
to
another
WeChat
blog
called
Digger.
The
major
topic
on
Digger
was
related
to
politics
and
news;
though
my
article
about
House
of
Cards
did
not
fit
its
topic
completely,
it
was
relevant.
A
few
days
later
on
March
12th,
Digger
posted
my
article
with
minor
changes.
4. Since
WeChat
provided
a
measurement
tool
for
blogs,
I
asked
Digger
to
send
me
the
information
of
my
article,
and
then
compared
it
with
the
information
I
acquired
from
my
blog.
The
contrast
was
startling.
On
my
WeChat
blog,
my
article
was
only
successfully
pushed
to
thirteen
readers
(readers
could
decide
whether
to
accept
the
pushed
content).
In
the
first
seven
days,
only
26
people
read
and
three
people
shared.
Push to users 13
Page views 26
Reposts 3
Chart
5.
My
article
on
my
WeChat
blog
Meanwhile
on
Digger,
my
article
was
successfully
pushed
to
5,477
people,
got
1,809
page
views
and
was
shared
141
times.
Push to users 5447
Page views 1809
Reposts 141
Chart
6.
My
article
on
Digger’s
WeChat
blog
Apparently,
my
article
had
more
influence
on
Digger
instead
of
on
my
blog.
Digger’s
abundant
reader
base
helped
a
lot
with
the
page
views.
However,
it
is
worth
noticing
that
out
of
5447
users,
only
1809
users
clicked
the
page
after
saw
20
40
03/03/2015 03/05/2015 03/07/2015 03/09/2015
1000
2000
03/12/2015 03/14/2015 03/16/2015 03/18/2015
5. the
title.
The
ratio
is
about
one
third.
The
reason
for
that
is
either
the
title
was
not
appealing,
or
the
topic
was
not
readers’
preferences—in
another
word,
readers
on
digger
are
not
my
targeting
audience.
Although
that
ratio
on
my
blog
seems
better
than
on
Digger,
it
cannot
conclude
that
I
successfully
reach
my
audience,
because
the
sampling
numbers
were
too
few
to
make
a
judgment.
The
probability
is
uncertain,
so
the
ratio
is
meaningless.
A
few
days
later,
I
did
the
second
experiment.
On
March
16th,
I
posted
an
article
called
“Meet
Your
Ancestors
(All
of
Them)1”.
It
was
a
science-‐topic
article
translated
and
edited
from
the
same
title
content.
I
kept
the
writer’s
name,
Tim
Urban,
under
the
title,
and
put
a
link
to
original
website
in
the
end.
Not
surprisingly,
it
also
had
a
bad
performance
on
the
first
day.
But
on
second
day,
I
started
to
promote
it.
I
sent
it
directly
to
people,
asked
them
to
repost
it
if
they
liked
the
article.
I
shared
it
on
my
WeChat
Moment
so
all
my
friends
could
see
it.
Then
I
checked
the
statistics
tool—the
result
was
amazing.
1
Meet
Your
Ancestors
(All
of
Them),
Tim
Urban,
Wait
But
Why,
Dec.
2013,
http://waitbutwhy.com/2013/12/your-‐ancestor-‐is-‐jellyfish.html
2
Travels
With
My
Censors,
Peter
Hassler,
the
New
Yorker,
Mar.
2015,
6.
Push to users 14
Page views 664
Reposts 50
Chart
7.
Another
article
on
my
WeChat
blog
with
promotion
Like
last
time,
only
fourteen
users
decided
to
receive
my
pushed
article,
which
means
my
followers
were
few.
But
when
I
started
promotion,
page
views
increased
rapidly.
Eventually,
664
people
read
my
article—47.4
times
the
number
of
my
followers.
These
two
experiments
have
provided
illustrative
examples
to
my
presumption.
First,
the
quantity
of
followers
is
the
basis
for
spreading
the
content.
More
followers
a
blog
has,
the
more
exposure
the
content
will
get.
Second,
the
promotion
is
the
catalyst.
A
good
promotion
will
impact
spreading
process
dramatically,
and
vice
versa.
Most
importantly,
the
content
is
the
king.
People
want
to
be
informed,
touched
or
entertained
not
by
the
promotion,
but
by
the
content.
If
operating
a
blog
is
like
driving
a
car,
followers
and
promotion
may
lead
to
a
fast
lane,
yet
the
content
decides
how
far
the
car
will
get.
These
insights
not
only
apply
to
my
Weibo
blog,
but
to
other
social
business
models
as
well.
4.
Censorship
Factor
When
talking
about
Chinese
media,
the
censorship
factor
is
inevitable.
In
fact
many
my
friends’
expectations
about
my
project
were
my
point
of
view
and
250
500
03/16/2015 03/18/2015 03/20/2015 03/22/2015
7. solution
dealing
with
censorship,
either
in
clever
ways,
or
in
not
clever
but
fearless
ways.
But
my
preference
and
advantages
were
inclining
to
produce
entertainment
content.
The
research
also
supported
that
entertainment
topics
are
more
popular
on
social
media.
So
I
knew
censorship
would
probably
not
be
a
tricky
issue
for
my
project.
Unexpectedly,
I
did
encounter
a
related
situation.
On
March
5th,
I
saw
a
post
on
Weibo
recommending
Peter
Hassler’s
new
article,
Travels
With
My
Censors2.
I
clicked
the
link
in
the
post,
which
lead
me
to
the
New
Yorker’s
website
to
read
the
original
one.
It
was
quite
long,
almost
seven
thousands
words,
but
I
didn’t
stop
reading
until
finished
it.
It
was
a
very
insightful
article.
I
really
liked
it.
Then
I
decided
to
translate
it
literally
to
let
more
Chinese
readers
read.
I
spent
three
days
to
finish
the
work.
In
order
to
accurately
translate
the
article,
I
did
research
and
added
annotations.
In
the
end,
the
translated
article
was
more
than
ten
thousands
Chinese
characters.
Because
it
was
much
longer
than
I
expected,
I
was
not
sure
if
there
were
any
errors.
Instead
of
putting
it
on
my
blogs,
I
posted
it
on
a
translating
BBS
in
order
to
ask
for
revisions.
To
my
surprise,
a
half
day
later,
someone
took
my
translation
and
posted
on
his
WeChat
blog.
I
didn’t
expect
it
happen,
yet
I
was
not
angry
at
all.
Peter
Hassler
was
the
author
and
the
New
Yorker
posted
it
online
for
free
reading,
while
I
only
removed
the
language
barrier
for
those
Chinese
readers.
If
Mr.
Hassler
and
the
2
Travels
With
My
Censors,
Peter
Hassler,
the
New
Yorker,
Mar.
2015,
http://www.newyorker.com/magazine/2015/03/09/travels-‐with-‐my-‐censor
8. New
Yorker
would
not
oppose
this
behavior,
what
right
did
I
have
to
be
jealous
and
upset?
Besides
Peter’s
name,
the
New
Yorker,
my
name
and
the
source
links
were
all
completely
showing
on
that
blog.
In
fact,
all
reposts
kept
those
credits
too.
Moreover,
my
purpose
was
letting
more
Chinese
people
be
able
to
read
it,
and
now
more
people
were
reading
it,
so
it
did
help
me.
The
page
views
increased
exponentially.
Within
one
day,
it
got
more
than
10,000
page
views.
Like
I
said
before,
it
was
the
content,
Peter’s
writing,
that
made
it
so
popular.
Before
I
had
a
chance
to
screenshot
the
PV
number,
that
article
was
gone.
After
one
day,
the
BBS
where
I
posted
the
translation
delete
related
page
as
well.
The
page
views
on
BBS
stopped
at
6,562.
An
article
about
China’s
censorship,
got
censored
after
translated
into
Chinese—that
was
not
surprising
at
all.
Only
Peter’s
article
was
focusing
more
on
book
editors
and
readers,
not
the
system,
and
the
tone
of
the
article
was
to
show
misunderstood
facts,
rather
than
to
criticize.
That’s
also
why
I
want
to
translate.
I
had
some
revelations
after
this.
First
of
all,
Chinese
people
are
eager
for
good
English
content
with
translation.
Comparing
with
ten
thousand
PVs
on
WeChat
and
six
thousand
PVs
on
BBS,
the
original
post
on
Weibo
only
has
about
50
reposts,
roughly
equal
to
five
hundreds
PVs.
Ironically,
it
didn’t
even
get
censored
till
this
day,
so
didn’t
the
New
Yorker’s
webpage.
Moreover,
political
content
is
a
two-‐edged
sword.
A
political
content
can
be
fast
spread
under
certain
circumstance.
For
example,
scandals
are
always
9. eye-‐catching,
not
only
in
China,
but
all
over
the
world.
For
content
providers,
this
would
be
a
good
chance
to
attract
more
audience.
Yet
political
content
is
also
risky,
especially
in
China.
When
my
translation
got
censored,
I
only
wasted
several
days’
working.
But
if
a
business,
a
marketing
campaign
or
publishing
a
foreign
book
got
influenced
by
censorship,
the
loss
would
be
much
more
severe.
Running
a
business
needs
to
consider
the
risks
and
consequences.
It
is
always
like
a
dilemma,
and
there
won’t
be
a
perfect,
easy
answer.
I
agree
with
what
Peter
Hassler
wrote
in
his
article,
quoting
from
his
Chinese
editor
Zhang—“it's
not
about
the
things
you
can't
do
but
concentrating
on
the
things
you
can.”3
3
Travels
With
My
Censors,
Peter
Hassler,
the
New
Yorker,
Mar.
2015,
http://www.newyorker.com/magazine/2015/03/09/travels-‐with-‐my-‐censor