More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
Sempertex
1.
2. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 2 von / of 38
Messgerät /
measuring equipment
ID-Nr. / Geräte-Nr. /
Id-no.
nächste Kalibrierung /
next calibration
Messschieber / caliper P562 - 5193 10/2013
Rollbandmaß / measuring tape P562 - 5193 02/2012
Prüfzylinder für Kleinteile / small parts cylinder P562 - 2710 04/2013
Kantenprüfeinrichtung / sharp edge tester P562 - 2732 oder/or
P562 - 6521
04/2012
04/2012
Spitzenprüfeinrichtung / sharp point tester P562 - 2733 oder/or
P562 - 2734 oder/or
P562 - 6520
04/2012
04/2012
04/2012
Drehmoment-Messgerät / torque measuring device P562 - 4847 04/2012
Zug- und Druckprüfmaschine /
tension and pressure testing machine
P562 - 5049 09/2011
Fallprüfeinrichtung / drop testing device P562 - 2712 04/2012
Digitalwaage 0 - 1,2 kg / digital balance 0 – 1.2 kg
Digitalwaage 0 - 32 kg / digital balance 0 - 32 kg
P562 - 5550
P562 - 3412
01/2012
01/2012
3. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 3 von / of 38
Produktidentifikation /
Identification of the product
Artikel /
Item
Sempertex Balloon Program
Artikelnummer /
Article number
siehe Seite 6 bis 7 /
see pages 6 to 7
Anzahl der Muster /
No. of samples
div.
Hersteller /
Manufacturer
Sempertex S.A.
Via 40 No. 64-198, Zona Industrial Loma 3, Barranquilla, Colombia
angeliefert von /
delivered by:
Sempertex S.A.
Via 40 No. 64-198, Zona Industrial Loma 3, Barranquilla, Colombia
Maße /
Dimensions (cm)
ca. / approx. 35,0 cm; 23,5 cm
ca. / approx. 26,0 cm; 21,0 cm
ca. / approx. 21,5 cm; 14,0 cm
Kennzeichnung /
Marking
(auf der Verpackung /
on the packaging)
Proudly made in Colombia
8+
BALLONS – ACHTUNG !
Achtung! Kinder unter acht Jahren können an nicht aufgeblasenen
oder geplatzten Ballons ersticken. Die Aufsicht durch Erwachsene ist
erforderlich. Nicht aufgeblasene Ballons sind von Kindern
fernzuhalten. Geplatzte Ballons unverzüglich zu entfernen.
Hergestellt aus Naturkautschuklatex, der Allergien verursachen kann.
Wenn Sie den Ballon aufblasen, empfehlen wir, dass Sie einen
Augenschutz tragen. Aus Gesundheits und Sicherheits Gründen den
Ballon nicht mit dem Mund aufblasen. Zum Aufblasen eine Pumpe
verwenden! Bitte diese Information gut aufbewahren.
Sempertex S.A.
Via 40 No. 64-198 Loma 3
Barranquilla
Colombia
PBX (57) (5) 3610700
Fax (57) (5) 3442787-3610707
Exports (57) (5) 3610770-3610750
global@sempertex.com
En Colombia: hola@sempertex.com
www.sempertex.com
CE-Kennzeichnung /
CE-marking
vorhanden (auf Verpackung) /
existing (at packaging)
Schriftbild nach Verordnung
(EG) Nr. 765/2008 /
form according regulation
(EC) No 765/2008
P
4. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 4 von / of 38
Produktidentifikation /
Identification of the product
Angegebene Alterseinstufung /
Labeled age grading
8+
Für die Prüfung zugrunde gelegte
Alterseinstufung / The item(s) was/
were tested fort the age:
ab 8 Jahre / from 8 years
7. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 7 von / of 38
Probenmaterial / sample material:
Nr. / no.
58. Neon Blue-240
59. Fashion Royal Blue-041
60. Metallic Blue-540
61. Crystal Blue-340
62. Crystal Navy Blue-344
63. Metallic Midnight Blue 581
64. Neon Green-230
65. Satin Mint Green-426
66. Metallic Key Lime-531
67. Fashion Key Lime-031
68. Satin Key Lime-431
69. Satin Aqua-436
70. Satin Caribbean Blue-438
71. Crystal Turquoise Blue-338
72. Fashion Turquoise Green-036
73. Metallic Turquoise Green-536
74. Fashion Jade-028
75. Metallic Forest Green-532
76. Metallic Green-530
77. Fashion Forest Green-032
78. Crystal Green-330
79. Fashion Green-030
80. Pastel Green-130
81. Satin Green-430
82. Fashion Grey-081
83. Satin Silver-481
84. Metallic Black-580
85. Fashion Black-080
86. blauer Ballon mit weißer Bedruckung „white ink“ /
blue balloon with white printing „white ink“
87. grüner Ballon mit schwarzer Bedruckung „Black HKS 88 Ink“ /
green balloon with black printing „Black HKS 88 Ink“
88. weißer Ballon mit magenta Bedruckung „Magenta HKS 27 Ink“ /
white balloon with magenta-colored printing „Magenta HKS 27 Ink“
89. rosa Ballon mit dunkelblauer Bedruckung „Blue Process Cyan HKS 47 Ink“ /
pink balloon with dark blue printing „Blue Process Cyan HKS 47 Ink“
90. orangener Ballon mit gelber Bedruckung „Yellow HKS 3 Ink“ /
orange balloon with yellow printing „Yellow HLS 3 Ink“
91. Natur-Ballon mit rubinroter Bedruckung “Ruby HKS 25 Ink”/
natural-colored balloon with ruby-colored printing „Ruby HKS 25 Ink“
8. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 8 von / of 38
1 Prüfung nach EN 71-1:2011 „Sicherheit von Spielzeug - Mechanische und physikalische
Eigenschaften“ /
Test acc. to EN 71-1:2011 „Safety of Toys - mechanical and physical properties“
4 Allgemeine Anforderungen /
General Requirements
4.1 Materialreinheit /
Material cleanliness
P
4.2 Zusammenbau /
Assembly
N/A
4.3 Flexible Kunststofffolie /
Flexible plastic sheeting
N/A
4.4 Spielzeugbeutel /
Toy bags
N/A
4.5 Glas /
Glass
N/A
4.6 Quellende Materialien /
Expanding materials
N/A
4.7 Kanten /
Edges
P
4.8 Spitzen und metallische Drähte /
Points and metallic wires
P
4.9 Herausragende Teile /
Protruding parts
N/A
4.10 Teile, die sich gegeneinander bewegen /
Parts moving against each other
N/A
4.11 Mundbetätigtes Spielzeug und anderes Spielzeug, das in den Mund
genommen werden soll /
Mouth-actuated toys and other toys intended to be put in the mouth
N/A
4.12 Ballons /
Balloons
P
4.13 Schnüre für Spielzeugdrachen und anderes fliegendes Spielzeug /
Cords of toy kites and other flying toys
N/A
4.14 Umhüllungen /
Enclosures
N/A
4.15 Spielzeug, dass das Gewicht eines Kindes tragen soll /
Toys intended to bear the mass of a child
N/A
4.16 Schweres, unbewegliches Spielzeug /
Heavy immobile toys
N/A
9. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 9 von / of 38
4.17 Geschosse /
Projectiles
N/A
4.18 Wasserspielzeug und aufblasbares Spielzeug /
Aquatic toys and inflatable toys
N/A
4.19 Amorces, die speziell für die Verwendung in Spielzeug vorgesehen sind
und Spielzeug mit Verwendung von Amorces /
Percussion caps specifically designed for use in toys and toys using
percussion caps
N/A
4.20 Akustische Anforderungen /
Acoustics
N/A
4.21 Spielzeug mit nicht elektrischer Wärmequelle /
Toys containing a non-electrical heat source
N/A
4.22 Kleine Kugeln /
Small balls
N/A
4.23 Magnete /
Magnets
N/A
4.24 Yoyo-Bälle /
Yo-yo balls
N/A
4.25 Spielzeug in Verbindung mit Lebensmitteln /
Toys attached to food
N/A
5 Spielzeug für Kinder unter 36 Monaten /
Toys intended for children under 36 months
N/A
6 Verpackung /
Packaging
P
10. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 10 von / of 38
7 Warnhinweise, Kennzeichnungen und Gebrauchsanleitungen /
Warnings, markings and instructions for use
(siehe Kennzeichnung, Seite 3 und 4) / (see marking, page 3 and 4)
Die korrekte Einhaltung aller Anforderungen nach der RL 2009/48/EG im
Hinblick auf die Kennzeichnung (Name oder Handelsmarke und
Kontaktanschrift des Herstellers bzw. die Kennzeichnung zur Identifikation
(Typen-, Chargen-, Modell - oder Seriennummer) des Spielzeugs kann nur
vom Hersteller, seinem Bevollmächtigten oder dem Inverkehrbringer bestätigt
werden. Die vorhandenen Angaben wurden protokolliert, können jedoch im
Rahmen dieser Prüfung nicht bewertet werden.
The correct adherence to all requirements according to directive 2009/48/EC
in regards to the marking (name or trademark and contact address of the
manufacturer respectively the marking for identification (type-, batch-, model-
or serial no.) of the toy can only be confirmed by the manufacturer, his
delegate or the person who brings it onto the market. The existing indications
were recorded, however, they can not be evaluated in the frame of this test.
Der Name des Herstellers
*)
, der Handelsname oder die eingetragene
Handelsmarke und die Kontaktanschrift des Herstellers müssen auf dem
Spielzeug selbst angegeben werden oder, wenn dies nicht möglich ist, auf
der Verpackung oder in den dem Spielzeug beigefügten Unterlagen. Diese
Anforderung gilt auch für den Namen und die Anschrift usw. des
Einführers
**)
.
*) Ein Hersteller ist jede natürliche oder juristische Person, die ein Spielzeug herstellt
oder herstellen und entwickeln lässt und dieses Spielzeug unter ihrem eigenen
Namen oder ihrer eigenen Marke vermarktet.
**) Ein Einführer ist jede in der Gemeinschaft ansässige natürliche oder juristische
Person, die ein Spielzeug aus einem Drittstaat auf den Gemeinschaftsmarkt in
Verkehr bringt.
The manufacturer’s
*)
name, registered trade name or registered trade mark
and the address at which the manufacturer can be contacted must be
indicated on the toy or, where that is not possible, on its packaging or in a
document accompanying the toy. This requirement applies also to the name
and address etc. of any importer
**)
.
*) A manufacturer is any natural or legal person who manufactures a toy or has a toy
designed or manufactured, and markets that toy under his name or trademark.
**) An importer is any natural or legal person established within the Community who
places a toy from a third country on the Community market.
7.1 Allgemeines /
General
P
7.2 Spielzeug, das nicht für Kinder unter 36 Monaten vorgesehen ist /
Toys not intended for children under 36 months
N/A
7.3 Latexballons /
Latex balloons
P
11. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 11 von / of 38
2 Prüfung nach EN 71-2:2011 „Sicherheit von Spielzeug - Entflammbarkeit“ /
Test acc. to EN 71-2:2011 „Safety of Toys - Flammability“
4.1 Allgemeine Anforderungen /
General requirements
P
4.2 Auf dem Kopf zu tragendes Spielzeug /
Toys to be worn on the head
N/A
4.3 Rollenspielzeug und Spielzeug, das vom Kind als Bekleidung zum
Spielen getragen wird /
Toy disguise costumes and toys intended to be worn by a child in play
N/A
4.4 Vom Kind begehbares Spielzeug /
Toys intended to be entered by a child
N/A
4.5 Spielzeug mit weicher Füllung /
Soft-filled toys
N/A
15. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 15 von / of 38
4 Prüfung nach EN 71-9:2005+A1:2007 „Sicherheit von Spielzeug“ – Organisch-
chemische Verbindungen /
Test acc. to EN 71-9:2005+A1:2007 „Safety of Toys– Organic chemical compounds
2D Monomere /
Monomers
Proben 1, 2, 36 (siehe Seite 6) / samples 1, 2, 36 (see page 6)
Methode / method:
Migration nach EN 71-10
Bestimmung von Acrylamid, Bisphenol A und Phenol mittels HPLC-DAD.
Photometrische Bestimmung von Formaldehyd nach Umsetzung mit Acetylaceton.
Bestimmung von Styrol mittels GC-MSD. /
Migration in accordance with EN 71-10
Determination of Acrylamide, Bisphenol A and Phenol by means of HPLC-DAD.
Photometricall Determination of Formaldehyde after conversion with Acetylacetone.
Determination of Styrene by means of GC-MSD.
Grenzwert /
limit value
* Ergebnisse /
results
Acrylamid / Acrylamide 0,02 mg/l < 0,02 mg/l
Bisphenol A / Bisphenol A 0,1 mg/l < 0,1 mg/l
Phenol / Phenol 15,0 mg/l <15,0 mg/l
Formaldehyd / Formaldehyde 2,5 mg/l < 2,5 mg/l
Styrol / Styrene 0,75 mg/l < 0,75 mg/l
P
* Die Prüfergebnisse wurden aus Prüfbericht Nr. 7 41 3928 / 2_1 übernommen. /
The test results were taken from test report no. 7 41 3928 / 2_1.
16. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 16 von / of 38
2E Lösemittel – Migration /
Solvents – migration
Proben 1, 2, 36 (siehe Seite 6) / samples 1, 2, 36 (see page 6)
Methode / method:
Probennahme und Extraktion nach EN 71-10.
Bestimmung der Substanzen nach EN 71-11 mittels Headspace-GC-MS. /
Sampling and extraction acc. to EN 71-10.
Determination of the substances acc. to EN 71-11 by means of headspace GC-MS.
Grenzwert /
limit value
* Ergebnisse /
results
Trichlorethylen / Trichloroethylene 0,02 mg/l < 0,02 mg/l
Dichlormethan / Dichloromethane 0,06 mg/l < 0,06 mg/l
2-Methoxyethylacetat / 2-Methoxyethyl acetate
2-Ethoxyethanol / 2-Ethoxyethanol
2-Ethoxyethylacetat / 2-Ethoxyethyl acetate
Bis(2-methoxyethyl)ether / Bis(2-methoxy-ethyl)ether
2-Methoxypropylacetat / 2-Methoxypropyl acetate
gesamt / total
0,5 mg/l
gesamt / total
< 0,5 mg/l
Methanol / Methanol 5,0 mg/l < 5,0 mg/l
Nitrobenzol / Nitrobenzene 0,02 mg/l < 0,02 mg/l
Cyclohexanon / Cyclohexanone 46,0 mg/l < 46,0 mg/l
3,5,5-Trimethyl-2-cyclohexen-1-on /
3,5,5-Trimethyl-2-cyclohexene-1-one
3,0 mg/l < 3,0 mg/l
Toluol / Toluene 2,0 mg/l < 2,0 mg/l
Ethylbenzol / Ethylbenzene 1,0 mg/l < 1,0 mg/l
Xylol (alle Isomere) / Xylene (all isomers) 2,0 mg/l < 2,0 mg/l
P
* Die Prüfergebnisse wurden aus Prüfbericht Nr. 7 41 3928 / 2_1 übernommen. /
The test results were taken from test report no. 7 41 3928 / 2_1.
17. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 17 von / of 38
2I Weichmacher /
Plasticizers
Proben 1, 2, 36, 86, 87, 88, 89, 90 (siehe Seite 6 und 7) /
samples 1, 2, 36, 86, 87, 88, 89, 90 (see page 6 and 7)
Methode / method:
Probenvorbereitung nach EN 71-10;
Bestimmung nach EN 71-11. /
Preparation acc. EN 71-10 ;
Determination acc. EN 71-11
Grenzwert /
limit value
* Ergebnisse /
results
Triphenylphosphat / Triphenyl phosphate 0,03 mg/l < 0,03 mg/l
Tri-o-kresylphosphat / Tri-o-cresyl phosphate 0,03 mg/l < 0,03 mg/l
Tri-m-kresylphosphat / Tri-m-cresyl phosphate 0,03 mg/l < 0,03 mg/l
Tri-p-kresylphosphat / Tri-p-cresyl phosphate 0,03 mg/l < 0,03 mg/l
P
* Die Prüfergebnisse wurden aus den Prüfbericht Nr. 7 41 3928 / 2_1 und 7 41 4060
übernommen. /
The test results were taken from test report no. 7 41 3928 / 2_1 and 7 41 4060.
18. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 18 von / of 38
Prüfung nach weiteren Bestimmungen /Test acc. to additional regulations
5 Speichel- und Schweißechtheit in Anlehnung an § 64 LFGB, B82.10-1 /
Resistance to saliva and sweat following § 64 LFGB, B82.10-1
Proben 58, 64, 86, 87, 88, 89, 90 (siehe Seite 7) /
sample 58, 64, 86, 87, 88, 89, 90 (see page 7)
Methode / method:
Durchführung entsprechend § 64 LFGB, B82.10-1. Je ein Filterpapier wird mit einer
Speichel- bzw. Schweißsimulanz getränkt und für 2 Stunden bei 40°C in Kontakt gebracht.
Anschließend wird der Farbübergang bewertet. /
Test procedure: Performance in accordance with § 64 LFGB, B82.10-1. Each one filter
paper is soaked with a saliva respectively sweat simulation solution and brought in contact
for 2 hours at 40°C. Subsequently, the colour transition is assessed.
Anforderung:
Nach der 47. Empfehlung der Kunststoffkommission des BfR darf Spielzeug für Kinder
unter 3 Jahren und Spielzeug, das bestimmungsgemäß in den Mund genommen wird
und aus Kunststoff, Papier oder Pappe besteht, nur so gefärbt sein, dass bei
vorauszusehendem Gebrauch kein Farbstoff in den Mund, auf die Schleimhäute oder
auf die Haut übergehen kann. /
Requirement:
According to recommendation 47 of the BfR's plastics commission, toys for children
under 3 years and toys which are intended to be taken into the mouth and consists of
plastic, paper, cardboard must only be coloured in such a way that during foreseeable
use no dyestuff can pass over to the mouth, the mucous membranes or the skin.
Ergebnisse / results: kein Übergang feststellbar / no transition detectable
P
Probe /
sample
Ergebnisse /
results
58 kein Übergang feststellbar / no transition detectable
64 kein Übergang feststellbar / no transition detectable
86 kein Übergang feststellbar / no transition detectable
87 kein Übergang feststellbar / no transition detectable
88 kein Übergang feststellbar / no transition detectable
89 kein Übergang feststellbar / no transition detectable
90 kein Übergang feststellbar / no transition detectable
* Die Prüfergebnisse wurden aus den Prüfbericht Nr. 7 41 3928 / 2_1 und 7 41 4060
übernommen. /
The test results were taken from test report no. 7 41 3928 / 2_1 and 7 41 4060.
19. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 19 von / of 38
6 Azofarbstoffe
Prüfung auf primäre aromatische Amine nach reduktiver Spaltung des Azofarbstoffes
- Empfehlung XLVII/10.94 „Spielzeug aus Kunststoffen und anderen Polymeren sowie
aus Papier, Karton und Pappe“. /
Azo dyes
Test on primary Aromatic Amines after reductive breaking of the Azo Dye -
Recommendation XLVII/10.94 „toys of plastic and other polymeres as well as paper
and card-board“.
Probe 5, 6, 86, 87, 88, 89, 90 (siehe Seite 6 und 7) /
sample 5, 6, 86, 87, 88, 89, 90 (see page 6 and 7)
Methode / method:
Aufarbeitung gemäß
DIN EN 14362-1 (§ 64 LFGB, B82.02-2), DIN EN 14362-2 (B82.02-4) bzw. DIN ISO/TS
17234 (B82.02-3). Aufarbeitung von 4-Aminoazo-benzol nach § 64 LFGB, B82.02-9.
Quantitative Bestimmung mittels HPLC-DAD, Absicherung über Kapillar-GC-MSD. /
Test method: Processing in accordance with
DIN EN 14362-1 (§ 64 of the Code for food stuff, commodities and feeding stuff (LFGB),
B82.02-2), DIN EN 14362-2 (B82.02-4) respectively DIN ISO/TS 17234 (B82.02-3).
Processing of 4-Aminoazo-benzene according to § 64 LFGB, B82.02-9. Quantitative
determination by means of HPLC-DAD, proved by capillary GC-MSD.
Bestimmungsgrenze / Detection limit: 5 mg/kg
4-Aminodiphenyl / 4-aminodiphenyl
Benzidin / benzidine
4-Chlor-o-toluidin / 4-chlorine-o-toluidine
2-Naphthylamin / 2-naphthylamine
o-Aminoazotoluol / o-aminoazotoluol
2-Amino-4-nitrotoluol / 2-amino-4-nitrotoluol
4-Chloranilin / p-chloraniline
2,4-Diaminoanisol / 2,4-diaminoanisol
4,4'-Diaminodiphenylmethan /
4,4'-diaminodi- phenylmethane
3,3'-Dichlorbenzidin / 3,3'-dichlorinebenzidine
3,3'-Dimethylbenzidin / 3,3'-dimethylbenzidine
3,3'-Dimethyl-4,4'-diaminodiphenylmethan /
3,3'-dimethyl-diaminodiphenylmethane
4,4'- p-Kresidin / p-kresidine
4,4'-Methylen-bis-(2-chloranilin) /
4,4'-methylen-bis-(2-chlorineaniline)
4,4'-Oxydianilin / 4,4'-oxydianiline
4,4'-Thiodianilin / 4,4'-thiodianiline
o-Toluidin / o-toluidine
2,4-Toluylendiamin / 2,4-toluylendiamine
2,4,5-Trimethylanilin /
2,4,5-trimethylaniline
3,3'-Dimethoxybenzidin /
3,3'-dimethoxybenzidine
o-Anisidin (2-Methoxyanilin) /
o-anisidine(2-methoxyaniline)
4-Aminoazobenzol / 4-aminoazobenzene
2,4 Xylidin
1)
/ 2,4-xylidine
1)
2,6 Xylidin
1)
/ 2,6-xylidine
1)
Anilin / aniline
2)
1)
Zusätzliche Anforderung nach Oeko-Tex Standard 100 /
Additional requirement according to Oeko-Tex Standard 100
2)
Zusätzliche Anforderung auf Kundenwunsch /
Additional requirement according to customers request
Nach dem Umfang der Untersuchungen wurde in den aufgeführten Proben kein
Azofarbstoff nachgewiesen, der eines oder mehrere der gemäß Richtlinie 2002/61/EG bzw.
Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 Anhang XVII verbotenen Amine freisetzen kann./
In the scope of the tests, no azo dye was detected in the listed sample materials which is in
a position to set free one or more of the amines which are forbidden according to directive
2002/61/EC and regulation (EC) No. 1907/2006 Annex XVII
(Gehalt pro Aminkomponente: 30 mg/kg / Content per amino component: 30 mg/kg)
P
20. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 20 von / of 38
7 Gesamtgehalt Cadmium /
Total content of cadmium
Probe 1 bis 90 (siehe Seite 6 und 7) / sample 1 up to 90 (see page 6 and 7)
Methode / method:
Druckaufschluss in der Mikrowelle.
Bestimmung mittels ICP-OES /
Decomposition by pressure in the micro wave oven.
Determination by means of ICP-OES.
Grenzwert nach Verordnung (EG) Nr 1907/2006 Anhang XVII /
limit value according to regulation (EC) No 1907/2006 Annex XVII: 100 mg/kg
* Ergebnisse / results: < 20 mg/kg
P
* Die Prüfergebnisse Nr. 1 bis 85 wurden aus Prüfbericht Nr. 7 41 3928 / 2_1 übernommen.
The test results no. 1 up to 85 were taken from test report no. 7 41 3928 / 2_1.
8 Gesamtgehalt Blei /
Total content of lead
Probe 1 bis 90 (siehe Seite 6 und 7) / sample 1 up to 90 (see page 6 and 7)
Methode / method:
Druckaufschluss in der Mikrowelle.
Bestimmung mittels ICP-OES /
Decomposition by pressure in the micro wave oven.
Determination by means of ICP-OES.
TRLP Anforderung / TRLP requirement:
- Zugängliche Kunststoffe, Farben und Beschichtungen /
accessible plastics, colours and coatings: 90 mg/kg
- Metallteile, die zugänglich, abnehmbar und verschluckbar sind
metal parts which are accessible, detachable and swallowable 90 mg/kg
* Ergebnisse / results: < 20 mg/kg
P
* Die Prüfergebnisse Nr. 1 bis 85 wurden aus Prüfbericht Nr. 7 41 3928 / 2_1 übernommen.
The test results no. 1 up to 85 were taken from test report no. 7 41 3928 / 2_1.
21. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 21 von / of 38
9 Art und Menge der Weichmacher /
Type and quantity of plasticizers
Probe 86, 87, 88, 89, 90, 91 (siehe Seite 7) / sample 86, 87, 88, 89, 90, 91 (see page 7)
Die durchgeführte Untersuchung erfolgte in Form einer qualifizierten Stichprobenauswahl
der vorhandenen Spielzeugmaterialien /
The performed examination was made in form of a qualified random selection of the existing
toy materials.
Methode / method:
Extraktion mit TBME, Bestimmung mittels GC-MS /
Extraction with TBME, determination by means of GC-MS.
P
Probe /
sample
Ist in den Mund nehmbar,
nach unserer Interpretation der entsprechenden Leitlinie der EU. /
May be taken into the mouth
according to our interpretation of the relevant EU guideline
86 ja / yes
87 ja / yes
88 ja / yes
89 ja / yes
90 ja / yes
91 ja / yes
22. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 22 von / of 38
Weichmacher-Ergebnisse in % / Plasticizer results in %
Grenz-
wert /
Limit
value
Summe / total
0,1 %
Summe / total
0,1 %
je / each
0,1 %
Weichmachertyp/
Typeofplasticizer
Diethylhexylphthalat(DEHP)
Dibutylphthalat(DBP)
Benzylbuthylphthalat(BBP)
Di-“isononyl“phthalat(DINP)
Di-“isodecyl“phthalat(DIDP)
Di-n-octylphthalat(DNOP)
Diisobutylphthalat(DiBP)
Di-2propyl-heptyl-Phthalat
(DPHP)
Beurtei-
lung /
Assess-
ment
A+R B G+R G
Nr. / No
* Misch-
probe
aus /
mixed
sample
of
86+87
+88
<0,03 <0,03 <0,03 <0,03 <0,03 <0,03 <0,1 <0,1
* Misch-
probe
aus /
mixed
sample
of
89+90
+91
<0,03 0,03 <0,03 <0,03 <0,03 <0,03 <0,1 <0,1
* Die Prüfergebnisse wurden aus Prüfbericht Nr. 7 41 4060 übernommen. /
The test results were taken from test report no. 7 41 4060.
23. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 23 von / of 38
Weichmacher-Ergebnisse in % / Plasticizer results in %
Grenz-
wert /
Limit
value
siehe Bewertung / see assessment
Weichmachertyp/
Typeofplasticizer
Diisononyladipat(DINA)
Diethylhexyl-adipat(DEHA)
Alkylsulfonsäureesterdes
Phenols(Mesamoll
®
)
Acetyltributylcitrat
1,2-Cyclohexandicarbon-
säure-diisononylesther
(DINCH)Hexamoll
®
2,2,4-Trimethylpentan-1,3-
diol-diisobutyrat(TXIB)
Beurtei-
lung /
Assess-
ment
C D D E E F
Nr. / No
* Misch-
probe
aus /
mixed
sample
of
86+87
+88
<0,1 <0,1 <0,1 <0,1 <0,1 <0,1
* Misch-
probe
aus /
mixed
sample
of
89+90
+91
<0,1 <0,1 <0,1 <0,1 <0,1 <0,1
* Die Prüfergebnisse wurden aus den Prüfbericht Nr. 7 41 4060 übernommen. /
The test results were taken from test report no. 7 41 4060.
24. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 24 von / of 38
9.1 Prüfung auf Phthalat-Weichmacher, Beurteilung A und B /
Test on phthalate-containing plasticizers, assessment A and B
Anforderung: Nach Verordnung (EG) Nr 1907/2006 Anhang XVII ist das
Inverkehrbringen von Spielzeug und Babyartikeln verboten, wenn es unter folgende
Kriterien fällt. /
Requirement: According regulation (EC) No 1907/2006 Annex XVII, marketing of toys
and childcare articles is prohibited, if the following criteria are applicable for it.
P
Beurteilung / Assessment: A
Spielzeug und Babyartikel enthält / Toy and baby article contains:
Di-2-ethylhexylphthalat / Di-2-ethylhexylphthalate (DEHP)
Dibutylphthalat / Dibutylphthalate (DBP)
Benzylbutylphthalat / Benzylbutylphthalate (BBP)
zulässiger Summengrenzwert: 0,1 Masse-%
maximum total limit value: 0,1 mass-%
P
Beurteilung / Assessment: B
Spielzeug und Babyartikel, das von Kindern in den Mund genommen werden kann,
enthält / Toy and baby article, that may be taken into the mouth by children, contains:
Di-isononylphthalat / Di-isononylphthalate (DINP)
Di-isodecylphthalat / Di-isodecylphthalate (DIDP)
Di-n-octylphthalat / Di-n-octylphthalate (DNOP) /
zulässiger Summengrenzwert: 0,1 Masse-%
maximum total limit value: 0,1 mass-%
P
9.2 Prüfung auf Phthalat-Weichmacher, Beurteilung R /
Test on phthalate-containing plasticizers, assessment R
Prüfung auf Phthalat-Weichmacher, die als krebserregend, toxisch, mutagen und sich im
Körper anreichernd eingestuft werden.
Im Hinblick auf das Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 (REACH), zur
Registrierung, Bewertung, Autorisierung und Limitierung von gefährlichen chemischen
Substanzen, wurde auf Vorhandensein der oben aufgeführten Stoffe geprüft: /
Test on phthalate-containing plasticizers, which are classified as carcinogenic, toxic,
mutagenic and accumulated in the body.
In view to the coming into force of the regulation (EC) No. 1907/2006 (REACH) for
registration, assessment, authorization and restriction of dangerous chemical
substances, a test was carried out on the existence of the a.m. substances:
P
9.3 Prüfung auf Phthalat-Weichmacher, Beurteilung G /
Test on phthalate-containing plasticizers, assessment G
Prüfung auf Phthalat-Weichmacher, die als krebserregend, toxisch, mutagen und sich im
Körper anreichernd eingestuft werden. /
Test on phthalate-containing plasticizers, which are classified as carcinogenic, toxic,
mutagenic and accumulated in the body.
Anforderung TRLP-Zeichen / requirement TRLP-label ≤0,1 %
P
25. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 25 von / of 38
9.4 Prüfung auf andere Weichmachertypen, Beurteilung C, D, E oder F /
Test on other types of plasticizers, assessment C, D, E or F
Anforderung: Nach der 47. Empfehlung der Kunststoffkommission des BfR soll
Spielzeug für Kinder unter 36 Monaten oder welches bestimmungsgemäß in den Mund
genommen wird, das aus Kunststoff hergestellt wurde, den Anforderungen entsprechen,
die für Lebensmittelbedarfsgegenstände gelten. Dies betrifft auch die Weichmacher, die
unter die Bewertung nach C, D, E oder F fallen. /
Requirement: According to recommendation 47 of the BfR's plastics commission, toys
for children under 36 months or toys which are intended to be taken into the mouth and
which are made of plastic must comply with the requirements, which are applicable for
foodstuff and consumer goods. This concerns also the selection of the plasticizers,
which are covered by assessment C, D, E or F.
P
9.5 Prüfung auf Di-n-hexylphthalat (DnHP) /
Test on di-n-hexyl phthalate (DnHP)
Probe 86, 87, 88, 89, 90, 91 (siehe Seite 7) / sample 86, 87, 88, 89, 90, 91 (see page 7)
Die durchgeführte Untersuchung erfolgte in Form einer qualifizierten Stichprobenauswahl
der vorhandenen Spielzeugmaterialien /
The performed examination was made in form of a qualified random selection of the existing
toy materials.
Methode / method:
Extraktion mit TBME, Bestimmung mittels GC-MS /
Extraction with TBME, determination by means of GC-MS.
Anforderung:
Grenzwert für DnHP in Anlehnung an Consumer Product Safety Improvement Act of 2008
(HR 4040), Section 108:
0,1 Masse-% /
Requirement:
Limit value for DnHP following Consumer Product Safety Improvement Act of 2008
(HR 4040), section 108:
0.1 mass-%
P
* Die Prüfergebnisse wurden aus den Prüfbericht Nr. 7 41 4060 übernommen. /
The test results were taken from test report no. 7 41 4060.
26. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 26 von / of 38
10 Zinnorganische Verbindungen /
Organotin compounds
Probe 12, 15, 36, 55, 64, 72 (siehe Seite 6 und 7) /
sample 12, 15, 36, 55, 64, 72 (see page 6 und 7)
Methode / method:
Extraktion, Derivatisierung mit Natriumtetraethylborat,
Bestimmung mittels GC-MS /
Extraction, derivation with sodiumtetraethylborate,
determination by means of GC-MS
Es wurden keine zinnorganischen Verbindungen nachgewiesen. /
No organic tin compounds were detected.
Anforderung TRLP-Zeichen /
requirement TRLP-label:
Grenzwert / limit value
mg/kg
* Ergebnis /
result
mg/kg
Butylzinn / butyl tin ≤1,0 ≤0,025
Dibutylzinn / dibutyl tin ≤0,05 ≤0,025
Tributylzinn / tributyl tin ≤0,025 ≤0,025
Tetrabutylzinn / tetrabutyl tin ≤1,0 ≤0,025
Octylzinn / octyl tin ≤1,0 ≤0,025
Dioctylzinn / dioctyl tin ≤1,0 ≤0,025
Tricyclohexylzinn / tricyclohexyl tin ≤1,0 ≤0,025
Triphenylzinn / triphenyl tin ≤1,0 ≤0,025
P
* Die Prüfergebnisse wurden aus Prüfbericht Nr. 7 41 3928 / 2_1 übernommen.
The test results were taken from test report no. 7 41 3928 / 2_1.
27. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 27 von / of 38
11 Polycyclische aromatische Kohlenwasserstoffe (PAK) /
Polycyclic aromatic hydrocarbons (PAH)
Proben 86, 87, 88, 89, 90 (siehe Seite 7) / samples 86, 87, 88, 89, 90 (see page 7)
Methode / method:
Extraktion mit Toluol im Ultraschallbad, Bestimmung mittels GC-MS. /
Extraction with toluene in ultra sonic bath, determination by means of GC-MS
P
Anforderung TRLP-Zeichen
requirement TRLP-label:
Kategorie / category 1 Kategorie / category 2
Parameter Spielzeug und
Child Care-Produkte
für Kinder < 36 Monate /
Toys and child care items
for children < 36 month
Spielzeug und
Child Care-Produkte
für Kinder ≥36 Monate /
Toys and child care items
for children ≥36 month
8 PAK (EU) (mg/kg) je / each < 0,2 je / each ≤1,0
18 PAK (EPA + EU) (mg/kg) Summe / total ≤10 Summe / total ≤10
Verbindung (mg/kg) /
compound (mg/kg)
Probe /
sample
86
Probe /
sample
87
Probe /
sample
88
Kategorie/
category
1
Kategorie/
category
1
Kategorie/
category
1
Naphthalin / naphthalin 0,2 0,4 0,3
0Acenaphthen / acenaphthen < 0,2 < 0,2 < 0,2
Acenaphthylen / acenaphthylen < 0,2 < 0,2 < 0,2
Fluoren / fluoren < 0,2 < 0,2 < 0,2
Phenanthren / phenanthren < 0,2 < 0,2 < 0,2
Anthracen / anthracen < 0,2 < 0,2 < 0,2
Fluoranthen / fluoranthen < 0,2 < 0,2 < 0,2
Pyren / pyren < 0,2 < 0,2 < 0,2
Benz(a)anthracen / benz(a)anthracen (EU) < 0,2 < 0,2 < 0,2
Chrysen / chrysen (EU) < 0,2 < 0,2 < 0,2
Benzo(b)fluoranthen / benzo(b)fluoranthen (EU) < 0,2 < 0,2 < 0,2
Benzo(k)fluoranthen / benzo(k)fluoranthen (EU) < 0,2 < 0,2 < 0,2
Benzo(j)fluoranthen / benzo(j)fluoranthen (EU) < 0,2 < 0,2 < 0,2
Benzo(e)pyren / benzo(e)pyren (EU) < 0,2 < 0,2 < 0,2
Benzo(a)pyren / benzo(a)pyren (EU) < 0,2 < 0,2 < 0,2
Dibenz(ah)anthracen / dibenz(ah)anthracen (EU) < 0,2 < 0,2 < 0,2
Indeno(1,2,3-cd)pyren / indeno(1,2,3-cd)pyren < 0,2 < 0,2 < 0,2
Benzo(ghi)perylen / benzo(ghi)perylen < 0,2 < 0,2 < 0,2
Summe 18 PAK / total 18 PAHs 0,2 0,4 0,3
29. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 29 von / of 38
12 Ermittlung des Gehalts an PCP und TCP /
Determination of the content of PCP and TCP
Probe 1, 2, 36 (siehe Seite 6) / sample 1, 2, 36 (see page 6)
Methode / method:
Die Probe wurde zerkleinert, 12 h alkalisch extrahiert und der Extrakt derivatisiert. Das
Derivat wurde mit n-Hexan extrahiert und mittels Kapillar-GC-ECD quantifiziert.
Mit dieser Methode werden PCP und TCP, Pentachlorphenol-Natrium und andere
PCP- sowie TCP-Verbindungen erfasst. /
The sample is granulated, extracted alcalically for 12 hours and the extract derivated. The
derivate is extracted with n-hexane and quantified by means of capillary of GC-ECD.
This method covers the determination of PCP, pentachlorphenol-sodium and other
PCP combinations as well as tetrachlorphenol and other TCP combinations.
Verordnung (EG) Nr 1907/2006 Anhang XVII: Grenzwert: PCP 5 mg/kg. /
Regulation (EC) No 1907/2006 Annex XVII limit value: PCP 5 mg/kg.
MGB Qualitätsmindestanforderungen: Grenzwert: PCP und TCP 0,5 mg/kg. /
Metro quality minimum requirements: limit value: PCP and TCP 0,5 mg/kg.
P
Probe /
sample
PCP TCP
1 < 0,3 mg/kg < 0,3 mg/kg
2 < 0,3 mg/kg < 0,3 mg/kg
36 < 0,3 mg/kg < 0,3 mg/kg
30. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 30 von / of 38
13 Untersuchung nach der Deutschen Bedarfsgegenständeverordnnug /
Test on the German ordinance of consumer goods
13.1 Nitrosamine und nitrosierbare Stoffe /
Nitrosamines and nitrosatable substances
Methode / method:
Prüfung nach DIN EN 12868 1999-12.
Migration mit synthetischer Speichellösung nach DIN 53160 für eine Stunde; kein Auskochen.
Alle Prüfergebnisse wurden von den Protokollen # 2011-0600, # 2011-0601 und
# 2011-0602 des Labors Isconlab GmbH, Heidelberg, vom 27.04.2011 übernommen. /
Test acc. to DIN EN 12868 1999-12.
Migration with synthetic saliva acc. to DIN 53160 for one hour; no decoction.All test results
were taken from the protocols # 2011-0600, # 2011-0601 and # 2011-0602 of the laboratory
Isconlab GmbH, Heidelberg, dated 2011-04-27.
P
13.1.1 N-Nitrosamine ohne Nitrosierung /
N-Nitrosamines without nitrosation
Parameter / parameter Dimen-
sion
Ergebnis / Result
Misch-
probe aus
Material
2+3+15 /
mixed
sample of
material
2+3+15
Misch-
probe aus
Material
12+36+64 /
mixed
sample of
material
12+36+64
Misch-
probe aus
Material
29+44+77 /
mixed
sample of
material
29+44+77
N-Nitrosodimethylamin / N-Nitrosodimethylamine g/kg 6 10 9
N-Nitrosomethylethylamin / N-Nitrosomethylethylamine g/kg n.d. n.d. n.d.
N-Nitrosodiethylamin / N-Nitrosodiethylamine g/kg n.d. n.d. n.d.
N-Nitrosodipropylamin / N-Nitrosodipropylamine g/kg n.d. n.d. n.d.
N-Nitrosodibutylamin / N-Nitrosodibutylamine g/kg n.d. n.d. n.d.
N-Nitrosodiisobutylamin / N-Nitrosodiisobutylamine g/kg 5 7 6
N-Nitrosopiperidin / N-Nitrosopiperidine g/kg n.d. n.d. n.d.
N-Nitrosopyrrolidin / N-Nitrosopyrrolidine g/kg n.d. n.d. n.d.
N-Nitrosomorpholin / N-Nitrosomorpholine g/kg n.d. n.d. n.d.
N-Nitrosomethylphenylamin / N-Nitrosomethylphenylamine g/kg n.d. n.d. n.d.
N-Nitrosoethylphenylamin / N-Nitrosoethylphenylamine g/kg n.d. n.d. n.d.
N-Nitrosodiisononylamin / N-Nitrosodiisononylamine g/kg n.d. n.d. n.d.
N-Nitrosodibenzylamin / N-Nitrosodibenzylamine g/kg n.d. n.d. n.d.
Summe / sum: g/kg 11 17 15
Summe nach Abzug der Messtoleranz nach
DIN EN 12868 1999-12 /
sum after correction of measuring tolerance acc. to
DIN EN 12868 1999-12
g/kg 1 7 5
Grenzwert nach Bedarfsgegenständeverordnung § 6, Nr. 3,
Anlage 5 /
Limit value acc. to the Commodity Goods Ordinance (BGV),
§ 6, no 3, enclosure 5
g/kg 50 50 50
Bewertung / evaluation P P P
n.d.: nicht nachgewiesen
n.d.: not detectable
Bestimmungsgrenze / detection limit: 1-5 g/kg
31. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 31 von / of 38
13.1.2 N-Nitrosamine mit Nitrosierung (nitrosierbare Stoffe) /
N-Nitrosamines with nitrosation (nitrosatable substances)
Parameter / parameter Dimen-
sion
Ergebnis / Result
Misch-
probe aus
Material
2+3+15 /
mixed
sample of
material
2+3+15
Misch-
probe aus
Material
12+36+64 /
mixed
sample of
material
12+36+64
Misch-
probe aus
Material
29+44+77 /
mixed
sample of
material
29+44+77
N-Nitrosodimethylamin / N-Nitrosodimethylamine g/kg 13 23 20
N-Nitrosomethylethylamin / N-Nitrosomethylethylamine g/kg n.d. n.d. n.d.
N-Nitrosodiethylamin / N-Nitrosodiethylamine g/kg n.d. 24 n.d.
N-Nitrosodipropylamin / N-Nitrosodipropylamine g/kg n.d. n.d. n.d.
N-Nitrosodibutylamin / N-Nitrosodibutylamine g/kg n.d. n.d. n.d.
N-Nitrosodiisobutylamin / N-Nitrosodiisobutylamine g/kg 14 156 18
N-Nitrosopiperidin / N-Nitrosopiperidine g/kg n.d. n.d. n.d.
N-Nitrosopyrrolidin / N-Nitrosopyrrolidine g/kg n.d. n.d. n.d.
N-Nitrosomorpholin / N-Nitrosomorpholine g/kg n.d. n.d. n.d.
N-Nitrosomethylphenylamin / N-Nitrosomethylphenylamine g/kg n.d. n.d. n.d.
N-Nitrosoethylphenylamin / N-Nitrosoethylphenylamine g/kg n.d. n.d. n.d.
N-Nitrosodiisononylamin / N-Nitrosodiisononylamine g/kg n.d. n.d. n.d.
N-Nitrosodibenzylamin / N-Nitrosodibenzylamine g/kg n.d. n.d. n.d.
Summe / sum: g/kg 27 203 38
Summe nach Abzug der Messtoleranz nach
DIN EN 12868 1999-12 /
sum after correction of measuring tolerance acc. to
DIN EN 12868 1999-12
g/kg - 103 -
Grenzwert nach Bedarfsgegenständeverordnung § 6, Nr. 3,
Anlage 5 /
Limit value acc. to the Commodity Goods Ordinance (BGV),
§ 6, no 3, enclosure 5
g/kg 1000 1000 1000
Bewertung / evaluation P P P
n.d.: nicht nachgewiesen
n.d.: not detectable
Bestimmungsgrenze / detection limit: 1-5 g/kg
32. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 32 von / of 38
14 Untersuchung des Latexmaterials nach den Anforderungen der Empfehlung XXI der
Kunststoffkommission des BfR /
Test for latex material acc. to the requirements of the recommendation XXI of the BfR’s
plastic commission
14.1 Blei- und Zinkgehalt in Latexmaterial /
Content of lead and zinc in latex material
Proben / samples:
Die Prüfung wurde an einer Mischprobe aus den Ballons Nr. 1, 2 und 85 durchgeführt (Proben
siehe Seiten 6 und 7). /
The test was performed on a mixed sample of the balloons no. 1, no. 2 and no. 85 (samples
see pages 6 and 7).
Methode / method:
Druckaufschluss in der Mikrowelle. Bestimmung mittels ICP-OES /
Chemical decomposition by pressure in the micro wave oven. Determination by means of
ICP-OES.
P
Grenzwert nach der Empfehlung XXI der
Kunststoffkommission des BfR /
limit value acc. to the recommendation XXI of
the BfR’s plastic commission
* Ergebnisse /
results
Blei / lead 10 mg/kg < 5 mg/kg
Zink/ zinc 10000 mg/kg 2000 mg/kg
* Das Prüfergebnis wurde aus Prüfprotokoll Nr. 0003014895/40 übernommen.
The test result was taken from test protocol no. 0003014895/40.
14.2 Gehalt an Mercaptobenzothiazol in Latexmaterial /
Content of Mercaptobenzothiazole in latex material
Proben / samples:
Die Prüfung wurde an einer Mischprobe aus den Ballons Nr. 1, 2 und 85 durchgeführt
(Proben siehe Seiten 6 und 7). /
The test was performed on a mixed sample of the balloons no. 1, no. 2 and no. 85 (samples
see pages 6 and 7).
Methode / method:
Extraktion mit heißem Wasser. Bestimmung mittels HPLC-DAD /
Extraction with hot water. Determination by means of HPLC-DAD.
Grenzwert nach der Empfehlung XXI
der Kunststoffkommission des BfR /
limit value acc. to the recommendation
XXI of the BfR’s plastic commission
* Ergebnisse /
results
P
Mercaptobenzothiazol /
Mercaptobenzothiazole
500 mg/kg < 100 mg/kg
* Das Prüfergebnis wurde aus Prüfprotokoll Nr. P562/3014895-AT1-40 übernommen.
The test result was taken from test protocol no. P562/3014895-AT1-40.
33. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 33 von / of 38
14.3 Globalmigration /
Global Migration
Proben / samples:
Die Prüfung wurde an einer Mischprobe aus den Ballons Nr. 1, 2 und 85 durchgeführt
(Proben siehe Seiten 6 und 7). /
The test was performed on a mixed sample of the balloons no. 1, no. 2 and no. 85 (samples
see pages 6 and 7).
Die Prüfung wurde an einer Mischprobe aus den Ballons Nr. 86, 87 und 88 durchgeführt
(Proben siehe Seite 7). /
The test was performed on a mixed sample of the balloons no. 86, no. 87 and no. 85
(samples see page 7).
Die Prüfung wurde an einer Mischprobe aus den Ballons Nr. 89 und 90 durchgeführt
(Proben siehe Seite 7). /
The test was performed on a mixed sample of the balloons no. 89 and no. 90
(samples see page 7).
Migrationsbedingungen / Migration conditions:
24 Std., 40°C, dest. Wasser als Medium (Oberflächen-Volumenverhältnis 1 dm² / 200 ml).
Gravimetrische Bestimmung des Abdampfrückstandes nach Eindampfen des Migrats und
Trocknen bei 105 °C entsprechend DIN EN 1186. /
24 h, 40°C, dest. water as media (ratio of surface and volume 1 dm² / 200 ml).
Gravimetrical determination by evaporating the migrate and drying it at 105 °C according to
DIN EN 1186.
Grenzwert nach der Empfehlung XXI
der Kunststoffkommission des BfR /
limit value acc. to the recommendation
XXI of the BfR’s plastic commission
* Ergebnis /
result
1+2+85
P
Globalmigration /
Global Migration
50 mg/dm² 17,2 mg/dm²
* Das Prüfergebnis wurde aus Prüfbericht Nr. 7 41 3928 / 2_1 übernommen.
The test result was taken from test report no. 7 41 3928 / 2_1.
Grenzwert nach der Empfehlung XXI
der Kunststoffkommission des BfR /
limit value acc. to the recommendation
XXI of the BfR’s plastic commission
Ergebnis /
result
86+87+88
Globalmigration /
Global Migration
50 mg/dm² < 2 mg/dm²
Grenzwert nach der Empfehlung XXI
der Kunststoffkommission des BfR /
limit value acc. to the recommendation
XXI of the BfR’s plastic commission
Ergebnis /
result
89+90
Globalmigration /
Global Migration
50 mg/dm² < 2 mg/dm²
34. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 34 von / of 38
14.4 Formaldehydabgabe /
Formaldehyde deposition
P
Proben / samples:
Die Prüfung wurde an einer Mischprobe aus den Ballons Nr. 1, 2 und 85 durchgeführt (Proben
siehe Seiten 6 und 7). /
The test was performed on a mixed sample of the balloons no. 1, no. 2 and no. 85 (samples
see pages 6 and 7).
Migrationsbedingungen / Migration conditions:
24 Std., 40°C, dest. Wasser als Medium (Oberflächen-Volumenverhältnis 1 dm² / 200 ml).
Photometrische Bestimmung nach Umsetzung mit Acetylaceton als Lutidin. /
24 h, 40°C, dest. water as media (ratio of surface and volume 1 dm² / 200 ml). Photometrical
determination as lutidine after derivatization with acetylacetone.
Grenzwert nach der Empfehlung XXI
der Kunststoffkommission des BfR /
limit value acc. to the recommendation
XXI of the BfR’s plastic commission
* Ergebnisse /
results
Formaldehydabgabe /
Formaldehyde
deposition
3 g/ml < 0,5 g/ml
* Das Prüfergebnis wurde aus Prüfbericht Nr. 7 41 3928 / 2_1 übernommen.
The test result was taken from test report no. 7 41 3928 / 2_1.
35. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 35 von / of 38
14.5 Primäre aromatische Amine /
Primary aromatic amines
P
Proben / samples:
Die Prüfung wurde an einer Mischprobe aus den Ballons Nr. 1, 2 und 85 durchgeführt (Proben
siehe Seiten 6 und 7). /
The test was performed on a mixed sample of the balloons no. 1, no. 2 and no. 85 (samples
see pages 6 and 7).
Die Prüfung wurde an einer Mischprobe aus den Ballons Nr. 86, 87 und 88 durchgeführt
(Proben siehe Seite 7). /
The test was performed on a mixed sample of the balloons no. 86, no. 87 and no. 88
(samples see pages 7).
Die Prüfung wurde an einer Mischprobe aus den Ballons Nr. 89, 90 und 91 durchgeführt
(Proben siehe Seite 7). /
The test was performed on a mixed sample of the balloons no. 89, no. 90 and no. 91
(samples see pages 7).
Migrationsbedingungen / Migration conditions:
24 Std., 40°C, dest. Wasser als Medium (Oberflächen-Volumenverhältnis 1 dm² / 200 ml).
Bestimmung gemäß „Amtliche Sammlung von Untersuchungsverfahren nach
§ 64 LFGB L 00.00-6“ aus dem Migrat für die Bestimmung der Gesamtmigration. /
24 h, 40°C, dest. water as media (ratio of surface and volume 1 dm² / 200 ml). Determination
according to “official collection of examination methods according to § 64 LFGB L 00.00-6”
from the migration solution for the determination of the total migration.
Grenzwert nach der Empfehlung XXI
der Kunststoffkommission des BfR /
limit value acc. to the recommendation
XXI of the BfR’s plastic commission
* Ergebnis /
result
1+2+85
Primäre aromatische
Amine / Primary
aromatic amines
20 g/l 5 g/l
* Das Prüfergebnis wurde aus Prüfbericht Nr. 7 41 3928 / 2_1 übernommen.
The test result was taken from test report no. 7 41 3928 / 2_1.
Grenzwert nach der Empfehlung XXI
der Kunststoffkommission des BfR /
limit value acc. to the recommendation
XXI of the BfR’s plastic commission
* Ergebnis /
result
86+87+88
Primäre aromatische
Amine / Primary
aromatic amines
20 g/l < 3 g/l
Grenzwert nach der Empfehlung XXI
der Kunststoffkommission des BfR /
limit value acc. to the recommendation
XXI of the BfR’s plastic commission
* Ergebnis /
result
89+90+91
Primäre aromatische
Amine / Primary
aromatic amines
20 g/l < 3 g/l
* Die Prüfergebnisse wurden aus Prüfbericht Nr. 7 41 3928 / 2_1 übernommen.
The test results were taken from test report no. 7 41 3928 / 2_1.
36. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 36 von / of 38
14.6 Sekundäre N-Alkyl-Arylamine /
Secondary N-alkylaryl amines
P
Proben / samples:
Die Prüfung wurde an einer Mischprobe aus den Ballons Nr. 1, 2 und 85 durchgeführt (Proben
siehe Seiten 6 und 7). /
The test was performed on a mixed sample of the balloons no. 1, no. 2 and no. 85 (samples
see pages 6 and 7).
Die Prüfung wurde an einer Mischprobe aus den Ballons Nr. 86, 87 und 88 durchgeführt
(Proben siehe Seite 7). /
The test was performed on a mixed sample of the balloons no. 86, no. 87 and no. 85
(samples see page 7).
Die Prüfung wurde an einer Mischprobe aus den Ballons Nr. 89 und 90 durchgeführt
(Proben siehe Seite 7). /
The test was performed on a mixed sample of the balloons no. 89 and no. 90
(samples see page 7).
Migrationsbedingungen / Migration conditions:
24 Std., 40°C, dest. Wasser als Medium (Oberflächen-Volumenverhältnis 1 dm² / 200 ml).
Extraktion mit Methylenchlorid, Kupplung mit DBS und photometrische Berstimmung. /
24 h, 40°C, dest. water as media (ratio of surface and volume 1 dm² / 200 ml). Extraction with
methylenchloride, derivatization with DBS, photometric determination.
Grenzwert nach der Empfehlung XXI
der Kunststoffkommission des BfR /
limit value acc. to the recommendation
XXI of the BfR’s plastic commission
* Ergebnis /
result
1+2+85
Sekundäre N-Alkyl-
Arylamine / Secondary
N-alkylaryl amines
1,0 mg/l
(berechnet als N-Ethylphenylamin /
calculated as N-ethylphenylamine)
< 0,1 mg/l
* Das Prüfergebnis wurde aus Prüfbericht Nr. 7 41 3928 / 2_1 übernommen.
The test result was taken from test report no. 7 41 3928 / 2_1.
Grenzwert nach der Empfehlung XXI
der Kunststoffkommission des BfR /
limit value acc. to the recommendation
XXI of the BfR’s plastic commission
Ergebnis /
result
86+87+88
Sekundäre N-Alkyl-
Arylamine / Secondary
N-alkylaryl amines
1,0 mg/l
(berechnet als N-Ethylphenylamin /
calculated as N-ethylphenylamine)
< 0,1 mg/l
Grenzwert nach der Empfehlung XXI
der Kunststoffkommission des BfR /
limit value acc. to the recommendation
XXI of the BfR’s plastic commission
Ergebnis /
result
89+90
Sekundäre N-Alkyl-
Arylamine / Secondary
N-alkylaryl amines
1,0 mg/l
(berechnet als N-Ethylphenylamin /
calculated as N-ethylphenylamine)
< 0,1 mg/l
37. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 37 von / of 38
14.7 Lösliche Proteine /
Soluble Proteins
P
Proben / samples:
Die Prüfung wurde an einer Mischprobe aus den Ballons Nr. 1, 2 und 85 durchgeführt (Proben
siehe Seiten 6 und 7). /
The test was performed on a mixed sample of the balloons no. 1, no. 2 and no. 85 (samples
see pages 6 and 7).
Methode / method:
Die Extraktion wurde gemäß 59. Mitteilung des BfR, Bundesgesundheitsblatt 1999,
42: 814-816 (modifizierter Lowry) als Mikroassay als Dreifachbestimmung durchgeführt.
Durchführung durch ein externes Labor. /
The extraction was performed acc. to the 59
th
notification of BfR, Bundesgesundheitsblatt
1999, 42: 814-816 (modified Lowry) as micro assay as ternary determination.
Performance by an external laboratory.
Grenzwert nach der Empfehlung XXI
der Kunststoffkommission des BfR /
limit value acc. to the recommendation
XXI of the BfR’s plastic commission
* Ergebnisse /
results
Bestimmung Nr. 1 /
determination no. 1
200 mg/kg 58,2 mg/kg
Bestimmung Nr. 2 /
determination no. 2
200 mg/kg 116,4 mg/kg
Bestimmung Nr. 2 /
determination no. 2
200 mg/kg 37,1 mg/kg
* Die Prüfergebnisse wurden aus Prüfbericht Nr. 7 41 3928 / 2_1 übernommen.
The test results were taken from test report no. 7 41 3928 / 2_1.
38. Prüfbericht - Nr.: 7 41 4076
Test Report No.:
Seite / Page 38 von / of 38
14.8 Borsäuregehalt (bestimmt als Bor) /
Content of boric acid (determination as Boron)
P
Proben / samples:
Die Prüfung wurde an einer Mischprobe aus den Ballons Nr. 1, 2 und 36 durchgeführt (Proben
siehe Seiten 6 und 7). /
The test was performed on a mixed sample of the balloons no. 1, no. 2 and no. 36 (samples
see pages 6 and 7).
Methode / method:
Mikrowellenaufschluss; Bestimmung mittels ICP-OES /
Decomposition in the microwave oven; determination by means of ICP-OES
Anforderung nach der Empfehlung XXI
der Kunststoffkommission des BfR /
requirement acc. to the
recommendation XXI of the BfR’s
plastic commission
* Ergebnisse /
results
H3BO3
Mit Borsäure konservierte Latices
dürfen nicht verwendet warden. /
Latexes preserved with boric acid may
not be used.
< 30 mg/kg
* Das Prüfergebnis wurde aus Prüfbericht Nr. 7 41 3928 / 2_1 übernommen.
The test result was taken from test report no. 7 41 3928 / 2_1.