SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 16
Downloaden Sie, um offline zu lesen
P Termómetro multifuncional 
Instruções de utilização 
P 
FT 65 
BEURER GmbH 
Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com
Material fornecido 
• Termómetro 
• 2 pilhas „AAA“ LR03 com 1,5 V cada 
• Estas instruções de utilização 
Leia atentamente estas instruções de utilização, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as para outros ­utilizadores 
e respeite as indicações nelas contidas. 
2 
PORTUGUES 
Estimado cliente: 
Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo 
de produtos de alta qualidade das áreas calor, terapia suave, tensão arterial/diagnóstico, peso, massagem e ventilação, 
submetidos a controlos rigorosos. 
Pedimos que leia todas as instruções de utilização com atenção e que respeite as indicações dadas. 
Com os melhores cumprimentos, 
A sua equipa da Beurer 
Conteúdo 
1. Explicação dos símbolos..............................................3 
2. Nota ..............................................................................3 
3. Descrição do dispositivo...............................................5 
4. Colocação em funcionamento......................................6 
5. Definições .....................................................................6 
6. O que precisa de saber antes de medir a temperatura...7 
7. Feiras.............................................................................8 
8. Substituição das pilhas.............................................11 
9. Armazenamento e conservação................................12 
10. Eliminação.................................................................12 
11. Dados técnicos .........................................................13 
12. Eliminação de erros...................................................14
3 
1. Explicação dos símbolos 
Nestas instruções de utilização são utilizados os seguintes símbolos. 
Aviso Advertência para o risco de lesões ou perigos para a sua saúde. 
Atenção Indicação de segurança alertando para o risco de danos no(s) aparelho/acessórios. 
Nota Chamada de atenção para informações importantes. 
2. Nota 
Indicações de segurança 
Aviso: 
• Ao realizar medições no ouvido, introduza a ponta com sensor do termómetro sempre com cuidado. 
• A utilização do termómetro em diversas pessoas pode não ser conveniente no caso de doenças agudas e 
infecciosas devido ao perigo de uma possível transmissão de germes, apesar da limpeza e da desinfecção 
químico-mecânica. No caso específico, consulte o seu médico assistente. 
Indicações referentes ao manuseamento de pilhas 
Aviso: 
• As pilhas podem ser mortais se forem engolidas. Guarde as pilhas num local ao qual crianças pequenas não 
consigam aceder. Se alguma vez for engolida uma pilha, consulte imediatamente um médico. 
• As pilhas não podem ser recarregadas ou reactivadas por outros meios, nem tão pouco abertas, lançadas 
para o lume ou ligadas em curto-circuito. 
• Pilhas podem conter substâncias tóxicas prejudiciais para a saúde e o meio ambiente. Por isso, é indis-pensável 
que as pilhas sejam sempre eliminadas em conformidade com as respectivas regulamentações 
previstas por lei. As pilhas nunca devem ser deitadas fora junto com o lixo doméstico normal.
4 
Atenção: 
• Substitua as pilhas logo que comecem a enfraquecer. 
• O derramamento de pilhas pode causar danos no aparelho. Se não usar o termómetro por algum tempo, tire 
as pilhas do respectivo compartimento. 
• Quando tiver de pegar numa pilha derramada, use luvas de protecção e limpe o respectivo compartimento 
com um pano seco. 
Indicações gerais 
• Leia atentamente estas instruções de utilização, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as para 
outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas. 
• Este termómetro é um dispositivo electrónico sensível. Trate-o com cuidado e não o exponha a impactos 
mecânicos. 
• Não exponha o dispositivo à luz solar directa. 
• Antes de cada utilização do termómetro, assegure-se de que a lente não está danificada. Se estiver danifi-cada, 
contacte o endereço do revendedor ou de assistência técnica. 
• O termómetro NÃO É à prova de água. Por isso, é necessário evitar o contacto directo com água e outros 
líquidos. 
• Este dispositivo não se destina ao uso comercial nem clínico. 
• O termómetro FT 65 foi concebido unicamente para medições no ponto do corpo humano especificado nas 
instruções de utilização. 
• Só deve ser usado para os fins previstos descritos nestas instruções de utilização. 
• Após cada utilização, limpe a ponta de medição com um pano macio humedecido com desinfectante. 
• O termómetro foi concebido para a utilização na prática, mas nunca pode substituir a consulta do médico. 
• Antes de reclamar, verifique primeiro se as pilhas estão carregadas e substitua-as, se necessário. 
• Quaisquer reparações só podem ser efectuadas pelos serviços de assistência autorizados. Caso contrário 
perderá o direito à prestação de garantia.
5 
• O dispositivo está em conformidade com as exigências da diretiva europeia sobre dispositivos médi-cos 
93/42/CE, a lei alemã sobre dispositivos médicos, a norma ASTM E 1965 - 98 e a norma europeia 
EN ­12470- 
5: Termómetros Clínicos – Parte 5: termómetro de ouvido com infravermelhos (com dispositivo 
de máximo), bem como com a norma europeia EN 60601-1-2 e está sujeito a precauções especiais no que 
respeita à compatibilidade eletromagnética. Para obter informações mais detalhadas, contacte o serviço de 
apoio ao cliente no endereço indicado ou consulte a parte final das instruções de utilização fornecidas, nas 
páginas 109 a 112. 
• Se ainda tiver qualquer dúvida em relação à utilização dos nossos produtos, dirija-se a um revendedor ou 
ao serviço de apoio ao cliente. 
3. Descrição do dispositivo 
Vista geral 
1 2 3 4 5 6 
7 
8 9 10 
1 Tampa de cobertura 
2 Botão para modo de termómetro de testa SFtoirrnehead 
3 Botão para modo de termómetro de ouvido/Ligar 
OEharr / 
4 LED (vermelho) (alarme de febre) 
5 LED (verde) 
6 LCD 
7 Ponta de sensor com lente (tampa tirada) 
8 Botão da memória 
9 Botão Set 
10 Tampa do compartimento das pilhas
11 Data 
12 Hora 
13 Modo de medição („Ouvido“, „Testa“, „Objecto“) 
14 Símbolo „Aviso pilhas“ 
15 Indicador do resultado de medição 
16 Símbolo „Memória“ e número da posição de memória 
17 Símbolo „Medição em curso“ 
18 Unidade do resultado de medição (°C ou °F) 
6 
368 5-15 
8 
7:20 
11 
12 
13 
18 
17 
14 15 16 
4. Colocação em funcionamento 
As pilhas são fornecidas juntamente com o aparelho novo. Antes de usar o termómetro pela primeira vez, puxe a tira 
de protecção saliente dos contactos das pilhas para fora do compartimento das pilhas. Nesse momento, o termómetro 
liga-se automaticamente. 
5. Definições 
Definir a unidade do indicador da temperatura, a data e a hora. 
888 1-1 
8 
00:00 
Prima durante 1 segundo o botão para ligar o termómetro. O dispositivo executa um 
breve auto-teste durante o qual todos os segmentos são visualizados no visor durante 
aprox. 1 segundo. Depois de o auto-teste ter decorrido com sucesso, são emitidos dois 
bipes breves; no modo standby, são exibidas a data e a hora e surge a indicação „ “. 
Ao utilizar o termómetro pela primeira vez, e depois de cada substituição das pilhas, são indicados (a seguir ao auto- 
-teste) inicialmente a data e a hora na configuração básica ( ). Defina, agora, a unidade para a indicação da 
temperatura, a data e a hora. Ao definir estes parâmetros, proceda em vários passos: Unidade - Ano - Mês – Dia – Horas 
– Minutos. 
• Prima durante aprox. 3 segundos o botão para entrar no modo „Set“. 
O valor activo para ser alterado é sempre aquele que está a piscar. 
• Prima o botão , para memorizar estas definições, ou
7 
• prima o botão , para alterar estas definições. 
• A seguir, prima o botão para memorizar estas definições. 
Depois deste processo, o termómetro indica no visor e desliga-se automaticamente. 
6. O que precisa de saber antes de medir a temperatura 
Existem diversos termómetros para medir a temperatura em partes do corpo diferentes: 
• Termómetro para ouvido/testa (este termómetro destina-se a medir a temperatura no ouvido ou na região da testa) 
• Termómetro tipo barra (para medição rectal [no ânus], axilar [na axila] ou oral [na boca]) 
A medição da temperatura fornece um valor que informa sobre a temperatura corporal actual de uma pessoa. 
Se não tiver a certeza de ter interpretado os resultados correctamente ou se os valores forem anormais, deverá 
contactar o seu médico assistente. Isto também se aplica a pequenas alterações da temperatura quando, em 
conjunto com outros sintomas de doença, como por ex., agitação, transpiração intensa, vermelhidão na pele, 
pulsação acelerada, tendência para desmaios, etc. 
As temperaturas medidas com termómetros diferentes não podem ser comparadas entre si. Por isso, comuni-que 
ao seu médico ou, no caso de um auto-diagnóstico, informe-o sobre o termómetro que utilizou e em que 
parte do corpo mediu a temperatura. 
A temperatura de uma pessoa saudável é influenciada por diversos factores: pelo metabolismo individual, de-pendente 
de cada pessoa, pela idade (a temperatura corporal é mais elevada em bebés e crianças pequenas e 
vai baixando à medida que se envelhece. Em crianças, ocorrem maiores oscilações da temperatura mais rápida 
e frequentemente, por ex., devido a fases de crescimento), pelo vestuário, pela temperatura exterior, pela hora 
do dia (de manhã, a temperatura corporal é mais baixa e aumenta ao longo do dia, até à noite), pela actividade 
física que se teve e, embora de forma menos significativa, também pela actividade mental.
8 
Dependendo da parte do corpo onde se realiza a medição, a temperatura oscila. Em pessoas sãs, a margem de 
desvio pode estar entre os 0,2 °C (0,4 °F) – 1 °C (1,8 °F). Assim sendo, a gama de temperaturas normal, 
• para a medição na testa, é de 35,8 °C (96,4 °F) – 37,6 °C (99,7 °F), com um termómetro de testa, 
• para a medição no ouvido é de 36,0 °C (96,8 °F) – 37,8 °C (100 °F), com um termómetro de ouvido, 
• para a medição rectal é de 36,3 °C (97,3 °F) – 37,8 °C (100 °F), com um termómetro convencional, 
• para a medição oral é de 36,0 °C (96,8 °F) – 37,4 °C (99,3 °F), com um termómetro convencional. 
Para pode observar o desenvolvimento da temperatura, realize a medição sempre na mesma parte do corpo. 
7. Feiras 
Antes de cada utilização do termómetro, assegure-se de que a lente não está danificada. Se estiver danificada, contacte 
o endereço do revendedor ou de assistência técnica. 
Lembre-se de que o termómetro tem de estar, pelo menos, trinta minutos no recinto onde pretende fazer a medição. 
Medir a temperatura corporal no ouvido 
• Existem pessoas que têm temperaturas diferentes no ouvido esquerdo e direito. Para pode detectar alterações 
de temperatura, realize a medição da temperatura de uma determinada pessoa sempre no mesmo ouvido. 
• O termómetro de ouvido só pode ser usado para crianças sob vigilância de um adulto. Regra geral, é possível 
realizar uma medição da temperatura a partir de uma idade de 6 meses. No caso de bebés com menos de 
6 meses, o canal auditivo ainda é muito estreito, o que frequentemente impede a medição da temperatura do 
tímpano e resulta em valores de medição incorrectos porque demasiado baixos. 
• A medição não pode ser realizada num ouvido com qualquer tipo de doença infecciosa (por ex., pus, secre-ções), 
depois de possíveis lesões no ouvido (por ex., lesão no tímpano) ou durante a fase de convalescença 
após intervenções cirúrgicas. Em qualquer um destes casos, consulte o seu médico assistente. 
• A utilização do termómetro em diversas pessoas pode não ser conveniente no caso de doenças agudas e 
infecciosas devido ao perigo de uma possível transmissão de germes, apesar da limpeza e da desinfecção 
químico-mecânica. No caso específico, consulte o seu médico assistente. 
• Este termómetro só pode ser usado sem o invólucro de protecção descartável. 
• Se tiver estado deitado durante algum tempo em cima de um ouvido, a temperatura estará ligeiramente mais 
alta. Espere algum tempo e meça no outro ouvido. 
• Cera no ouvido pode influenciar a medição; se necessário, limpe o ouvido antes de realizar a medição.
9 
• Prima durante 1 segundo o botão para ligar o termómetro. Depois de 
o auto-teste ser concluído com sucesso, são emitidos dois bipes curtos. 
• Tire a tampa empurrando-a ligeiramente para cima (1) e tirando-a, 
depois, para a frente (2). 
2 1 
Assegure-se de que a ponta com sensor e o canal auditivo estão limpos. 
Visto que o canal auditivo é ligeiramente curvo, antes de introduzir a ponta com sensor, 
puxe a orelha ligeiramente para trás e para cima para que a ponta com sensor possa ser 
direccionada directamente no sentido do tímpano. 
• Introduza a ponta com sensor cuidadosamente e prima o botão durante um 
segundo. 
• Largue o botão . O fim da medição é sinalizado com um curto bip e o valor medi-do 
é exibido no visor. 
Se o valor medido estiver dentro da margem normalizada (< 38 °C/100,4 °F), o LED acende-se durante 3 segundos. Se o 
valor medido for superior (≥ 38 °C/100,4 °F, febre), acende-se o LED vermelho.
Medir a temperatura corporal na testa 
10 
Lembre-se de que a testa/fonte da cabeça tem de estar limpa, sem suor nem maquilhagem, 
e de que a medição na testa pode ser falseada se tiver tomado medicamentos que ­estreitem 
os vasos sanguíneos ou se a pele estiver irritada. 
• Prima durante 1 segundo o botão para ligar o termómetro. Depois de o auto-teste ser 
concluído com sucesso, são emitidos dois bipes curtos. 
• Encoste a ponta de medição com a tampa posta na fonte da cabeça, mantenha o botão 
S Ftiornrehead premido e passe o termómetro com um movimento uniforme pela testa até 
à outra fonte da cabeça. 
• Depois, largue o botão S Ftiornrehead. O fim da medição é sinalizado com um curto bip e 
o valor medido é exibido no visor. 
Se o valor medido estiver dentro da margem normalizada (< 38 °C/100,4 °F), o LED acende-se durante 3 segundos. Se o 
valor medido for superior (≥ 38 °C/100,4 °F, febre), acende-se o LED vermelho. 
Medir a temperatura de uma superfície 
• Prima durante 1 segundo o botão para ligar o termómetro. Depois de o auto-teste ser concluído com sucesso, 
são emitidos dois bipes curtos. 
• Depois, prima durante 3 segundos e, simultaneamente, os botões e para mudar para o modo de medição da 
temperatura de objectos. No visor é exibida a indicação . 
• Prima o botão ou S Ftoirnrehead e aponte a ponta com sensor, com o botão premido, a uma distância de 3 cm para o 
objecto ou o líquido que pretende medir (de forma alguma deverá submergir o termómetro em líquidos). 
• Largue o botão ou SFtoirnrehead. O fim da medição é sinalizado com um curto bip e o valor medido é exibido no visor. 
Lembre-se de que a temperatura exibida é a temperatura medida e não a temperatura adaptada da superfície. É compará-vel 
com a temperatura medida na testa ou no ouvido. 
Para mudar de novo para o modo de medição ouvido/testa, prima durante 3 segundos os botões e , até a indi-cação 
se apagar e ser emitido um bip curto. Ligando e desligando de novo o termómetro, sai-se automaticamente do 
modo de medição de temperaturas de objectos. 
O último valor de medição determinado, ou seja, apenas o último valor de uma série de medições, é memorizado auto-maticamente 
assim que o termómetro se desliga ou é desligado. Para esse fim, existem 10 posições de memória.
Para desligar o termómetro, prima ao mesmo tempo durante aprox. 3 segundos as teclas e SFtoirnrehead. Se não proceder 
a mais definições, o termómetro desliga-se automaticamente passado aprox. um minuto depois de exibir o valor medido. 
Para ver os valores memorizados, ligue o termómetro e prima o botão . 
São visualizados a data, a hora, o número da posição de memória e o símbolo do método de medição, bem como a res-pectiva 
temperatura. Premindo repetidamente o botão , poderá folhear pelas posições de memória dos resultados 
de medição. 
8. Substituição das pilhas 
Quando as pilhas começam a enfraquecer, é exibido o símbolo de aviso das pilhas . Ainda continua a ser possível 
medir temperatura, mas as pilhas têm de ser substituídas em breve. Quando o símbolo de aviso das pilhas 
começar a piscar e for exibido no visor, é preciso substituir as pilhas imediatamente. Se as pilhas já estiverem muito 
fracas, o termómetro desliga-se automaticamente. 
11 
Nota: 
• Em cada substituição, use pilhas do mesmo tipo, da mesma marca e com a mesma capacidade. 
• Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. 
• Nunca utilize pilhas recarregáveis. 
• Use pilhas sem metais pesados. 
1. Desaperte o parafuso na tampa do compartimento das pilhas e puxe a 
tampa para trás. 
2. Tire as pilhas gastas e coloque duas novas conforme ilustrado. 
3. Feche a tampa do compartimento das pilhas e volte a aparafusá-la. 
É indispensável que as pilhas descarregadas sejam sempre eliminadas em 
conformidade com as respectivas regulamentações previstas por lei. As 
pilhas nunca devem ser deitadas fora junto com o lixo doméstico normal.
9. Armazenamento e conservação 
• Limpe a ponta com sensor após cada utilização. Para a limpeza, use um pano macio ou um cotonete humedecido 
12 
em desinfectante, álcool ou água morna. 
• Para limpar todo o dispositivo, use um pano macio ligeiramente humedecido com barrela de sabão. 
• Não use produtos de limpeza agressivos. 
• Guarde o termómetro sempre com a tampa colocada. 
• Se tencionar guardar o dispositivo por mais tempo, retire as pilhas. 
• O dispositivo não pode ser armazenado nem utilizado a temperaturas ou humidade de ar demasiado elevadas ou 
baixas (ver dados técnicos), nem exposto à luz do sol, em qualquer ambiente com corrente eléctrica ou em lugares 
com pó. Caso contrário, os resultados de medição poderão ser incorrectos. 
10. Eliminação 
Pilhas, acumuladores e dispositivos electrónicos nunca devem ser deitados fora junto com o lixo doméstico. 
Na sua qualidade de consumidor, é obrigado por lei a entregar as pilhas usadas. Poderá entregar as suas pilhas descar-regadas 
nos pontos de recolha públicos do seu município ou em todos os espaços comerciais que vendem pilhas deste 
tipo. 
Respeite as regulamentações locais referentes à eliminação deste tipo de material. 
Nota: 
Estes símbolos encontram-se em pilhas que contêm substâncias nocivas: 
Pb = a pilha contém chumbo, 
Cd = a pilha contém cádmio, 
Hg = a pilha contém mercúrio.
Elimine o dispositivo de acordo com a diretiva REEE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e 
eletrónicos. 
Se tiver qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do serviço municipal responsável pela eliminação de 
resíduos. 
13 
11. Dados técnicos 
Nota: No caso de o dispositivo ser utilizado fora do âmbito especificado, o seu funcionamento correcto deixa de estar 
garantido! Sujeito a alterações técnicas que videm o melhoramento e aperfeiçoamento do produto. 
A precisão deste termómetro foi controlada com rigor e foi concebida visando uma longa duração de vida útil. 
A utilização do aparelho no âmbito medicinal exige controlos metrológicos por meios apropriados. Indicações mais 
exatas sobre a verificação da precisão podem ser solicitadas no endereço da assistência técnica indicado. 
Nome e modelo FT 65 
Margem de medição Modo de termómetro de ouvido/testa: 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F) 
Modo de termómetro de objectos: 0 °C – 100 °C (32 °F – 212 °F) 
Precisão de medição de 
laboratório 
Modo de termómetro de ouvido: ±0,2 °C (±0,4 °F) de 35,5 °C – 42 °C (95,9 °F – 107,6 °F), 
fora deste intervalo de medição ±0,3 °C (±0,5 °F) 
Modo de termómetro de testa: ±0,3 °C (±0,5 °F) de 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F) 
Modo de termómetro de objectos: ±1,5 °C (±2,7 °F) sendo < 30 °C (86 °F); ±5% sendo 
≥ 30 °C (86 °F) 
Intervalo entre duas 
medições Pelo menos 5 segundos 
Precisão de repetição clínica Ouvido: crianças, 1– 5 anos: ±0,08 °C (±0,14 °F) 
adultos: ±0,07 °C (±0,13 °F) 
Testa: crianças, 1– 5 anos: ±0,07 °C (±0,13 °F) 
adultos: ±0,08 °C (±0,14 °F) 
Unidades de medição °Celsius (°C) ou °Fahrenheit (°F)
Condições de 
funcionamento 16 °C a 35 °C (60,8 °F – 95 °F) com humidade relativa do ar até 85 % (sem condensação) 
Ambiente de 
armazenamento -25 °C a 55 °C (-13 °F – 131 °F) com humidade relativa do ar até 85 % (sem condensação) 
Dimensões 38,2 x 138 x 46,5 mm 
Peso 90 g incl. pilhas 
Pilhas 2 x 1,5 V AAA (LR03) 
Memória Para 10 medições 
Explicação dos símbolos Classificação do dispositivo Tipo BF Proteger da humidade 
14 
Observar as instruções de utilização 
12. Eliminação de erros 
Indicação Causa Solução 
A temperatura medida é mais alta do que 
1) Modo de termómetro de ouvido/testa: 43 °C (109,4 °F), 
2) Modo de termómetro de objectos: 100 °C (212 °F). 
Use o termómetro apenas dentro dos intervalos 
de temperatura especificados. 
Se necessário, limpe a ponta com sensor. Se o 
erro se repetir, contacte o seu revendedor ou o 
serviço de assistência técnica. 
A temperatura medida é mais baixa do que 
1) Modo de termómetro de ouvido/testa: 34 °C (93,2 °F), 
2) Modo de termómetro de objectos: 0 °C (32 °F). 
A temperatura de funcionamento não se encontra dentro 
do intervalo de 16 °C a 35 °C (60,8 °F – 95 °F). 
Use o termómetro apenas dentro dos intervalos 
de temperatura especificados.
15
16 
FT 65_0514_P Salvo erros e alterações

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Passo a Passo_Projeto_Irrigação por Aspersão em MALHA.pdf
Passo a Passo_Projeto_Irrigação por Aspersão em MALHA.pdfPasso a Passo_Projeto_Irrigação por Aspersão em MALHA.pdf
Passo a Passo_Projeto_Irrigação por Aspersão em MALHA.pdfRonaldo Machado
 
Soja - OGM
Soja - OGMSoja - OGM
Soja - OGMBiomap
 
Plantas da Nossa Terra - Um Olhar Sobre a Flora Pernambucana
Plantas da Nossa Terra - Um Olhar Sobre a Flora PernambucanaPlantas da Nossa Terra - Um Olhar Sobre a Flora Pernambucana
Plantas da Nossa Terra - Um Olhar Sobre a Flora PernambucanaJames Cantarelli
 
Fábula "A raposa e a cegonha"- Ficha de trabalho
Fábula "A raposa e a cegonha"- Ficha de trabalhoFábula "A raposa e a cegonha"- Ficha de trabalho
Fábula "A raposa e a cegonha"- Ficha de trabalhoA. Simoes
 
Interpretação de textos 1 (11 textos)
Interpretação de textos 1 (11 textos)Interpretação de textos 1 (11 textos)
Interpretação de textos 1 (11 textos)isabel ferreira santos
 
Criacao e maneio de codornas
Criacao e maneio de codornasCriacao e maneio de codornas
Criacao e maneio de codornasNDINHO
 
cultura do arroz slide simplificado
cultura do arroz slide simplificadocultura do arroz slide simplificado
cultura do arroz slide simplificadoAndre Vinicius
 
Apostila de irrigação_completa
Apostila de irrigação_completaApostila de irrigação_completa
Apostila de irrigação_completaFrancisco Almeida
 
A lagartinha muito comilona
A lagartinha muito comilonaA lagartinha muito comilona
A lagartinha muito comilonasubel
 
Uma História, um Ponto
Uma História, um PontoUma História, um Ponto
Uma História, um Pontojdlimaaear
 
Estacao de-monta-pecuaria-de-corte
Estacao de-monta-pecuaria-de-corteEstacao de-monta-pecuaria-de-corte
Estacao de-monta-pecuaria-de-corteExagro
 
"Porque é que os animais nao conduzem?"
"Porque é que os animais nao conduzem?""Porque é que os animais nao conduzem?"
"Porque é que os animais nao conduzem?"susana cruz
 
Apostila forragicultura.
Apostila forragicultura.Apostila forragicultura.
Apostila forragicultura.Denysson Amorim
 
Planilha custo hora maquina trator agricola conheça uma nova ferramenta de ge...
Planilha custo hora maquina trator agricola conheça uma nova ferramenta de ge...Planilha custo hora maquina trator agricola conheça uma nova ferramenta de ge...
Planilha custo hora maquina trator agricola conheça uma nova ferramenta de ge...Brazsoft - Software para fazendas
 

Was ist angesagt? (20)

Passo a Passo_Projeto_Irrigação por Aspersão em MALHA.pdf
Passo a Passo_Projeto_Irrigação por Aspersão em MALHA.pdfPasso a Passo_Projeto_Irrigação por Aspersão em MALHA.pdf
Passo a Passo_Projeto_Irrigação por Aspersão em MALHA.pdf
 
Ecofiologia da canola
Ecofiologia da canolaEcofiologia da canola
Ecofiologia da canola
 
Cultura do coqueiro
Cultura do coqueiroCultura do coqueiro
Cultura do coqueiro
 
Soja - OGM
Soja - OGMSoja - OGM
Soja - OGM
 
Plantas da Nossa Terra - Um Olhar Sobre a Flora Pernambucana
Plantas da Nossa Terra - Um Olhar Sobre a Flora PernambucanaPlantas da Nossa Terra - Um Olhar Sobre a Flora Pernambucana
Plantas da Nossa Terra - Um Olhar Sobre a Flora Pernambucana
 
Fábula "A raposa e a cegonha"- Ficha de trabalho
Fábula "A raposa e a cegonha"- Ficha de trabalhoFábula "A raposa e a cegonha"- Ficha de trabalho
Fábula "A raposa e a cegonha"- Ficha de trabalho
 
Interpretação de textos 1 (11 textos)
Interpretação de textos 1 (11 textos)Interpretação de textos 1 (11 textos)
Interpretação de textos 1 (11 textos)
 
Criacao e maneio de codornas
Criacao e maneio de codornasCriacao e maneio de codornas
Criacao e maneio de codornas
 
cultura do arroz slide simplificado
cultura do arroz slide simplificadocultura do arroz slide simplificado
cultura do arroz slide simplificado
 
Avicultura
AviculturaAvicultura
Avicultura
 
Apostila de irrigação_completa
Apostila de irrigação_completaApostila de irrigação_completa
Apostila de irrigação_completa
 
Berne
Berne   Berne
Berne
 
O ratinho marinheiro
O ratinho marinheiroO ratinho marinheiro
O ratinho marinheiro
 
A lagartinha muito comilona
A lagartinha muito comilonaA lagartinha muito comilona
A lagartinha muito comilona
 
Uma História, um Ponto
Uma História, um PontoUma História, um Ponto
Uma História, um Ponto
 
exercicios
exerciciosexercicios
exercicios
 
Estacao de-monta-pecuaria-de-corte
Estacao de-monta-pecuaria-de-corteEstacao de-monta-pecuaria-de-corte
Estacao de-monta-pecuaria-de-corte
 
"Porque é que os animais nao conduzem?"
"Porque é que os animais nao conduzem?""Porque é que os animais nao conduzem?"
"Porque é que os animais nao conduzem?"
 
Apostila forragicultura.
Apostila forragicultura.Apostila forragicultura.
Apostila forragicultura.
 
Planilha custo hora maquina trator agricola conheça uma nova ferramenta de ge...
Planilha custo hora maquina trator agricola conheça uma nova ferramenta de ge...Planilha custo hora maquina trator agricola conheça uma nova ferramenta de ge...
Planilha custo hora maquina trator agricola conheça uma nova ferramenta de ge...
 

Ähnlich wie Termómetro multifuncional instruções

Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 26 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 26 da BeurerManual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 26 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 26 da BeurerViver Qualidade
 
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 26 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 26 da BeurerManual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 26 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 26 da BeurerViver Qualidade
 
Manual de instrucoes_termometro_auricular_ft_55_beurer
Manual de instrucoes_termometro_auricular_ft_55_beurerManual de instrucoes_termometro_auricular_ft_55_beurer
Manual de instrucoes_termometro_auricular_ft_55_beurerViver Qualidade
 
Manual de Instruções do Termómetro Auricular FT 55 da Beurer
Manual de Instruções do Termómetro Auricular FT 55 da BeurerManual de Instruções do Termómetro Auricular FT 55 da Beurer
Manual de Instruções do Termómetro Auricular FT 55 da BeurerViver Qualidade
 
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 35 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 35 da BeurerManual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 35 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 35 da BeurerViver Qualidade
 
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 35 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 35 da BeurerManual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 35 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 35 da BeurerViver Qualidade
 
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 44 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 44 da BeurerManual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 44 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 44 da BeurerViver Qualidade
 
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 44 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 44 da BeurerManual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 44 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 44 da BeurerViver Qualidade
 
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 58 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 58 da BeurerManual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 58 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 58 da BeurerViver Qualidade
 
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 58 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 58 da BeurerManual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 58 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 58 da BeurerViver Qualidade
 
Manual de instrucoes_medidor_de_tensao_arterial_bc_44_beurer
Manual de instrucoes_medidor_de_tensao_arterial_bc_44_beurerManual de instrucoes_medidor_de_tensao_arterial_bc_44_beurer
Manual de instrucoes_medidor_de_tensao_arterial_bc_44_beurerViver Qualidade
 
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 44 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 44 da BeurerManual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 44 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 44 da BeurerViver Qualidade
 
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 58 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 58 da BeurerManual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 58 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 58 da BeurerViver Qualidade
 
Manual de instrucoes_medidor_de_tensao_arterial_bc_58_beurer
Manual de instrucoes_medidor_de_tensao_arterial_bc_58_beurerManual de instrucoes_medidor_de_tensao_arterial_bc_58_beurer
Manual de instrucoes_medidor_de_tensao_arterial_bc_58_beurerViver Qualidade
 
Manual de Instruções Balança De Diagonóstico BF 100 Beurer
Manual de Instruções Balança De Diagonóstico BF 100 BeurerManual de Instruções Balança De Diagonóstico BF 100 Beurer
Manual de Instruções Balança De Diagonóstico BF 100 BeurerViver Qualidade
 
Manual Instruções Almofada Termica HK58 beurer
Manual Instruções Almofada Termica HK58 beurerManual Instruções Almofada Termica HK58 beurer
Manual Instruções Almofada Termica HK58 beurerViver Qualidade
 
Manual de Instruções do Aquecedor Digital De Comida JBY 52 da Beurer
Manual de Instruções do Aquecedor Digital De Comida JBY 52 da BeurerManual de Instruções do Aquecedor Digital De Comida JBY 52 da Beurer
Manual de Instruções do Aquecedor Digital De Comida JBY 52 da BeurerViver Qualidade
 
Manual de Instruções do Monitor Do Ritmo Cardíaco Para Smartphones PM 200+ da...
Manual de Instruções do Monitor Do Ritmo Cardíaco Para Smartphones PM 200+ da...Manual de Instruções do Monitor Do Ritmo Cardíaco Para Smartphones PM 200+ da...
Manual de Instruções do Monitor Do Ritmo Cardíaco Para Smartphones PM 200+ da...Viver Qualidade
 
Manual de Instruções do Banho De Pés Relaxante FB 50 da Beurer
Manual de Instruções do Banho De Pés Relaxante FB 50 da BeurerManual de Instruções do Banho De Pés Relaxante FB 50 da Beurer
Manual de Instruções do Banho De Pés Relaxante FB 50 da BeurerViver Qualidade
 
Manual Instruções Almofada Aquecimento HK25 Beurer
Manual Instruções Almofada Aquecimento HK25 BeurerManual Instruções Almofada Aquecimento HK25 Beurer
Manual Instruções Almofada Aquecimento HK25 BeurerViver Qualidade
 

Ähnlich wie Termómetro multifuncional instruções (20)

Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 26 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 26 da BeurerManual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 26 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 26 da Beurer
 
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 26 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 26 da BeurerManual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 26 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 26 da Beurer
 
Manual de instrucoes_termometro_auricular_ft_55_beurer
Manual de instrucoes_termometro_auricular_ft_55_beurerManual de instrucoes_termometro_auricular_ft_55_beurer
Manual de instrucoes_termometro_auricular_ft_55_beurer
 
Manual de Instruções do Termómetro Auricular FT 55 da Beurer
Manual de Instruções do Termómetro Auricular FT 55 da BeurerManual de Instruções do Termómetro Auricular FT 55 da Beurer
Manual de Instruções do Termómetro Auricular FT 55 da Beurer
 
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 35 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 35 da BeurerManual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 35 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 35 da Beurer
 
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 35 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 35 da BeurerManual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 35 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 35 da Beurer
 
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 44 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 44 da BeurerManual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 44 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 44 da Beurer
 
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 44 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 44 da BeurerManual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 44 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 44 da Beurer
 
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 58 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 58 da BeurerManual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 58 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 58 da Beurer
 
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 58 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 58 da BeurerManual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 58 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BM 58 da Beurer
 
Manual de instrucoes_medidor_de_tensao_arterial_bc_44_beurer
Manual de instrucoes_medidor_de_tensao_arterial_bc_44_beurerManual de instrucoes_medidor_de_tensao_arterial_bc_44_beurer
Manual de instrucoes_medidor_de_tensao_arterial_bc_44_beurer
 
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 44 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 44 da BeurerManual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 44 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 44 da Beurer
 
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 58 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 58 da BeurerManual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 58 da Beurer
Manual de Instruções do Medidor De Tensão Arterial BC 58 da Beurer
 
Manual de instrucoes_medidor_de_tensao_arterial_bc_58_beurer
Manual de instrucoes_medidor_de_tensao_arterial_bc_58_beurerManual de instrucoes_medidor_de_tensao_arterial_bc_58_beurer
Manual de instrucoes_medidor_de_tensao_arterial_bc_58_beurer
 
Manual de Instruções Balança De Diagonóstico BF 100 Beurer
Manual de Instruções Balança De Diagonóstico BF 100 BeurerManual de Instruções Balança De Diagonóstico BF 100 Beurer
Manual de Instruções Balança De Diagonóstico BF 100 Beurer
 
Manual Instruções Almofada Termica HK58 beurer
Manual Instruções Almofada Termica HK58 beurerManual Instruções Almofada Termica HK58 beurer
Manual Instruções Almofada Termica HK58 beurer
 
Manual de Instruções do Aquecedor Digital De Comida JBY 52 da Beurer
Manual de Instruções do Aquecedor Digital De Comida JBY 52 da BeurerManual de Instruções do Aquecedor Digital De Comida JBY 52 da Beurer
Manual de Instruções do Aquecedor Digital De Comida JBY 52 da Beurer
 
Manual de Instruções do Monitor Do Ritmo Cardíaco Para Smartphones PM 200+ da...
Manual de Instruções do Monitor Do Ritmo Cardíaco Para Smartphones PM 200+ da...Manual de Instruções do Monitor Do Ritmo Cardíaco Para Smartphones PM 200+ da...
Manual de Instruções do Monitor Do Ritmo Cardíaco Para Smartphones PM 200+ da...
 
Manual de Instruções do Banho De Pés Relaxante FB 50 da Beurer
Manual de Instruções do Banho De Pés Relaxante FB 50 da BeurerManual de Instruções do Banho De Pés Relaxante FB 50 da Beurer
Manual de Instruções do Banho De Pés Relaxante FB 50 da Beurer
 
Manual Instruções Almofada Aquecimento HK25 Beurer
Manual Instruções Almofada Aquecimento HK25 BeurerManual Instruções Almofada Aquecimento HK25 Beurer
Manual Instruções Almofada Aquecimento HK25 Beurer
 

Mehr von Viver Qualidade

Almofada térmica HK 25 da Beurer
Almofada térmica HK 25 da BeurerAlmofada térmica HK 25 da Beurer
Almofada térmica HK 25 da BeurerViver Qualidade
 
Almofada térmica HK 45 da beurer
Almofada térmica HK 45 da beurerAlmofada térmica HK 45 da beurer
Almofada térmica HK 45 da beurerViver Qualidade
 
Manual instruções quad ingleysina
Manual instruções quad ingleysinaManual instruções quad ingleysina
Manual instruções quad ingleysinaViver Qualidade
 
Informação adicional quad inglesina
Informação adicional quad inglesinaInformação adicional quad inglesina
Informação adicional quad inglesinaViver Qualidade
 
Manual instruções tapizado zuma ingleysina
Manual instruções tapizado zuma ingleysinaManual instruções tapizado zuma ingleysina
Manual instruções tapizado zuma ingleysinaViver Qualidade
 
Informação adicional chassis vittoria inglesina
Informação adicional chassis vittoria inglesinaInformação adicional chassis vittoria inglesina
Informação adicional chassis vittoria inglesinaViver Qualidade
 
Manual instruções alcofa vittoria inglesina
Manual instruções alcofa vittoria inglesinaManual instruções alcofa vittoria inglesina
Manual instruções alcofa vittoria inglesinaViver Qualidade
 
Manual instruções banheira bebe spa ingleysina
Manual instruções banheira bebe spa ingleysinaManual instruções banheira bebe spa ingleysina
Manual instruções banheira bebe spa ingleysinaViver Qualidade
 
Informação adicional banheira bebe spa inglesina
Informação adicional banheira bebe spa inglesinaInformação adicional banheira bebe spa inglesina
Informação adicional banheira bebe spa inglesinaViver Qualidade
 
Manual instruções assento ingleysina
Manual instruções assento ingleysinaManual instruções assento ingleysina
Manual instruções assento ingleysinaViver Qualidade
 
Informação adicional assento inglesina
Informação adicional assento inglesinaInformação adicional assento inglesina
Informação adicional assento inglesinaViver Qualidade
 
Informação adicional barreira cama dream inglesina
Informação adicional barreira cama dream inglesinaInformação adicional barreira cama dream inglesina
Informação adicional barreira cama dream inglesinaViver Qualidade
 
Manual instruções cama viagem lodge ingleysina
Manual instruções cama viagem lodge ingleysinaManual instruções cama viagem lodge ingleysina
Manual instruções cama viagem lodge ingleysinaViver Qualidade
 
Manual instruções cama viagem lodge ingleysina
Manual instruções cama viagem lodge ingleysinaManual instruções cama viagem lodge ingleysina
Manual instruções cama viagem lodge ingleysinaViver Qualidade
 
Informação adicional cama viagem lodge inglesina
Informação adicional cama viagem lodge inglesinaInformação adicional cama viagem lodge inglesina
Informação adicional cama viagem lodge inglesinaViver Qualidade
 
Informação adicional porta bebes front inglesina
Informação adicional porta bebes front inglesinaInformação adicional porta bebes front inglesina
Informação adicional porta bebes front inglesinaViver Qualidade
 
Manual instruções porta bebes front ingleysina
Manual instruções porta bebes front ingleysinaManual instruções porta bebes front ingleysina
Manual instruções porta bebes front ingleysinaViver Qualidade
 
Manual instruções fast ingleysina
Manual instruções fast ingleysinaManual instruções fast ingleysina
Manual instruções fast ingleysinaViver Qualidade
 
Informação adicional fast_inglesina
Informação adicional fast_inglesinaInformação adicional fast_inglesina
Informação adicional fast_inglesinaViver Qualidade
 
Informação adicional my baby bag inglesina
Informação adicional my baby bag inglesinaInformação adicional my baby bag inglesina
Informação adicional my baby bag inglesinaViver Qualidade
 

Mehr von Viver Qualidade (20)

Almofada térmica HK 25 da Beurer
Almofada térmica HK 25 da BeurerAlmofada térmica HK 25 da Beurer
Almofada térmica HK 25 da Beurer
 
Almofada térmica HK 45 da beurer
Almofada térmica HK 45 da beurerAlmofada térmica HK 45 da beurer
Almofada térmica HK 45 da beurer
 
Manual instruções quad ingleysina
Manual instruções quad ingleysinaManual instruções quad ingleysina
Manual instruções quad ingleysina
 
Informação adicional quad inglesina
Informação adicional quad inglesinaInformação adicional quad inglesina
Informação adicional quad inglesina
 
Manual instruções tapizado zuma ingleysina
Manual instruções tapizado zuma ingleysinaManual instruções tapizado zuma ingleysina
Manual instruções tapizado zuma ingleysina
 
Informação adicional chassis vittoria inglesina
Informação adicional chassis vittoria inglesinaInformação adicional chassis vittoria inglesina
Informação adicional chassis vittoria inglesina
 
Manual instruções alcofa vittoria inglesina
Manual instruções alcofa vittoria inglesinaManual instruções alcofa vittoria inglesina
Manual instruções alcofa vittoria inglesina
 
Manual instruções banheira bebe spa ingleysina
Manual instruções banheira bebe spa ingleysinaManual instruções banheira bebe spa ingleysina
Manual instruções banheira bebe spa ingleysina
 
Informação adicional banheira bebe spa inglesina
Informação adicional banheira bebe spa inglesinaInformação adicional banheira bebe spa inglesina
Informação adicional banheira bebe spa inglesina
 
Manual instruções assento ingleysina
Manual instruções assento ingleysinaManual instruções assento ingleysina
Manual instruções assento ingleysina
 
Informação adicional assento inglesina
Informação adicional assento inglesinaInformação adicional assento inglesina
Informação adicional assento inglesina
 
Informação adicional barreira cama dream inglesina
Informação adicional barreira cama dream inglesinaInformação adicional barreira cama dream inglesina
Informação adicional barreira cama dream inglesina
 
Manual instruções cama viagem lodge ingleysina
Manual instruções cama viagem lodge ingleysinaManual instruções cama viagem lodge ingleysina
Manual instruções cama viagem lodge ingleysina
 
Manual instruções cama viagem lodge ingleysina
Manual instruções cama viagem lodge ingleysinaManual instruções cama viagem lodge ingleysina
Manual instruções cama viagem lodge ingleysina
 
Informação adicional cama viagem lodge inglesina
Informação adicional cama viagem lodge inglesinaInformação adicional cama viagem lodge inglesina
Informação adicional cama viagem lodge inglesina
 
Informação adicional porta bebes front inglesina
Informação adicional porta bebes front inglesinaInformação adicional porta bebes front inglesina
Informação adicional porta bebes front inglesina
 
Manual instruções porta bebes front ingleysina
Manual instruções porta bebes front ingleysinaManual instruções porta bebes front ingleysina
Manual instruções porta bebes front ingleysina
 
Manual instruções fast ingleysina
Manual instruções fast ingleysinaManual instruções fast ingleysina
Manual instruções fast ingleysina
 
Informação adicional fast_inglesina
Informação adicional fast_inglesinaInformação adicional fast_inglesina
Informação adicional fast_inglesina
 
Informação adicional my baby bag inglesina
Informação adicional my baby bag inglesinaInformação adicional my baby bag inglesina
Informação adicional my baby bag inglesina
 

Termómetro multifuncional instruções

  • 1. P Termómetro multifuncional Instruções de utilização P FT 65 BEURER GmbH Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com
  • 2. Material fornecido • Termómetro • 2 pilhas „AAA“ LR03 com 1,5 V cada • Estas instruções de utilização Leia atentamente estas instruções de utilização, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as para outros ­utilizadores e respeite as indicações nelas contidas. 2 PORTUGUES Estimado cliente: Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de produtos de alta qualidade das áreas calor, terapia suave, tensão arterial/diagnóstico, peso, massagem e ventilação, submetidos a controlos rigorosos. Pedimos que leia todas as instruções de utilização com atenção e que respeite as indicações dadas. Com os melhores cumprimentos, A sua equipa da Beurer Conteúdo 1. Explicação dos símbolos..............................................3 2. Nota ..............................................................................3 3. Descrição do dispositivo...............................................5 4. Colocação em funcionamento......................................6 5. Definições .....................................................................6 6. O que precisa de saber antes de medir a temperatura...7 7. Feiras.............................................................................8 8. Substituição das pilhas.............................................11 9. Armazenamento e conservação................................12 10. Eliminação.................................................................12 11. Dados técnicos .........................................................13 12. Eliminação de erros...................................................14
  • 3. 3 1. Explicação dos símbolos Nestas instruções de utilização são utilizados os seguintes símbolos. Aviso Advertência para o risco de lesões ou perigos para a sua saúde. Atenção Indicação de segurança alertando para o risco de danos no(s) aparelho/acessórios. Nota Chamada de atenção para informações importantes. 2. Nota Indicações de segurança Aviso: • Ao realizar medições no ouvido, introduza a ponta com sensor do termómetro sempre com cuidado. • A utilização do termómetro em diversas pessoas pode não ser conveniente no caso de doenças agudas e infecciosas devido ao perigo de uma possível transmissão de germes, apesar da limpeza e da desinfecção químico-mecânica. No caso específico, consulte o seu médico assistente. Indicações referentes ao manuseamento de pilhas Aviso: • As pilhas podem ser mortais se forem engolidas. Guarde as pilhas num local ao qual crianças pequenas não consigam aceder. Se alguma vez for engolida uma pilha, consulte imediatamente um médico. • As pilhas não podem ser recarregadas ou reactivadas por outros meios, nem tão pouco abertas, lançadas para o lume ou ligadas em curto-circuito. • Pilhas podem conter substâncias tóxicas prejudiciais para a saúde e o meio ambiente. Por isso, é indis-pensável que as pilhas sejam sempre eliminadas em conformidade com as respectivas regulamentações previstas por lei. As pilhas nunca devem ser deitadas fora junto com o lixo doméstico normal.
  • 4. 4 Atenção: • Substitua as pilhas logo que comecem a enfraquecer. • O derramamento de pilhas pode causar danos no aparelho. Se não usar o termómetro por algum tempo, tire as pilhas do respectivo compartimento. • Quando tiver de pegar numa pilha derramada, use luvas de protecção e limpe o respectivo compartimento com um pano seco. Indicações gerais • Leia atentamente estas instruções de utilização, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as para outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas. • Este termómetro é um dispositivo electrónico sensível. Trate-o com cuidado e não o exponha a impactos mecânicos. • Não exponha o dispositivo à luz solar directa. • Antes de cada utilização do termómetro, assegure-se de que a lente não está danificada. Se estiver danifi-cada, contacte o endereço do revendedor ou de assistência técnica. • O termómetro NÃO É à prova de água. Por isso, é necessário evitar o contacto directo com água e outros líquidos. • Este dispositivo não se destina ao uso comercial nem clínico. • O termómetro FT 65 foi concebido unicamente para medições no ponto do corpo humano especificado nas instruções de utilização. • Só deve ser usado para os fins previstos descritos nestas instruções de utilização. • Após cada utilização, limpe a ponta de medição com um pano macio humedecido com desinfectante. • O termómetro foi concebido para a utilização na prática, mas nunca pode substituir a consulta do médico. • Antes de reclamar, verifique primeiro se as pilhas estão carregadas e substitua-as, se necessário. • Quaisquer reparações só podem ser efectuadas pelos serviços de assistência autorizados. Caso contrário perderá o direito à prestação de garantia.
  • 5. 5 • O dispositivo está em conformidade com as exigências da diretiva europeia sobre dispositivos médi-cos 93/42/CE, a lei alemã sobre dispositivos médicos, a norma ASTM E 1965 - 98 e a norma europeia EN ­12470- 5: Termómetros Clínicos – Parte 5: termómetro de ouvido com infravermelhos (com dispositivo de máximo), bem como com a norma europeia EN 60601-1-2 e está sujeito a precauções especiais no que respeita à compatibilidade eletromagnética. Para obter informações mais detalhadas, contacte o serviço de apoio ao cliente no endereço indicado ou consulte a parte final das instruções de utilização fornecidas, nas páginas 109 a 112. • Se ainda tiver qualquer dúvida em relação à utilização dos nossos produtos, dirija-se a um revendedor ou ao serviço de apoio ao cliente. 3. Descrição do dispositivo Vista geral 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Tampa de cobertura 2 Botão para modo de termómetro de testa SFtoirrnehead 3 Botão para modo de termómetro de ouvido/Ligar OEharr / 4 LED (vermelho) (alarme de febre) 5 LED (verde) 6 LCD 7 Ponta de sensor com lente (tampa tirada) 8 Botão da memória 9 Botão Set 10 Tampa do compartimento das pilhas
  • 6. 11 Data 12 Hora 13 Modo de medição („Ouvido“, „Testa“, „Objecto“) 14 Símbolo „Aviso pilhas“ 15 Indicador do resultado de medição 16 Símbolo „Memória“ e número da posição de memória 17 Símbolo „Medição em curso“ 18 Unidade do resultado de medição (°C ou °F) 6 368 5-15 8 7:20 11 12 13 18 17 14 15 16 4. Colocação em funcionamento As pilhas são fornecidas juntamente com o aparelho novo. Antes de usar o termómetro pela primeira vez, puxe a tira de protecção saliente dos contactos das pilhas para fora do compartimento das pilhas. Nesse momento, o termómetro liga-se automaticamente. 5. Definições Definir a unidade do indicador da temperatura, a data e a hora. 888 1-1 8 00:00 Prima durante 1 segundo o botão para ligar o termómetro. O dispositivo executa um breve auto-teste durante o qual todos os segmentos são visualizados no visor durante aprox. 1 segundo. Depois de o auto-teste ter decorrido com sucesso, são emitidos dois bipes breves; no modo standby, são exibidas a data e a hora e surge a indicação „ “. Ao utilizar o termómetro pela primeira vez, e depois de cada substituição das pilhas, são indicados (a seguir ao auto- -teste) inicialmente a data e a hora na configuração básica ( ). Defina, agora, a unidade para a indicação da temperatura, a data e a hora. Ao definir estes parâmetros, proceda em vários passos: Unidade - Ano - Mês – Dia – Horas – Minutos. • Prima durante aprox. 3 segundos o botão para entrar no modo „Set“. O valor activo para ser alterado é sempre aquele que está a piscar. • Prima o botão , para memorizar estas definições, ou
  • 7. 7 • prima o botão , para alterar estas definições. • A seguir, prima o botão para memorizar estas definições. Depois deste processo, o termómetro indica no visor e desliga-se automaticamente. 6. O que precisa de saber antes de medir a temperatura Existem diversos termómetros para medir a temperatura em partes do corpo diferentes: • Termómetro para ouvido/testa (este termómetro destina-se a medir a temperatura no ouvido ou na região da testa) • Termómetro tipo barra (para medição rectal [no ânus], axilar [na axila] ou oral [na boca]) A medição da temperatura fornece um valor que informa sobre a temperatura corporal actual de uma pessoa. Se não tiver a certeza de ter interpretado os resultados correctamente ou se os valores forem anormais, deverá contactar o seu médico assistente. Isto também se aplica a pequenas alterações da temperatura quando, em conjunto com outros sintomas de doença, como por ex., agitação, transpiração intensa, vermelhidão na pele, pulsação acelerada, tendência para desmaios, etc. As temperaturas medidas com termómetros diferentes não podem ser comparadas entre si. Por isso, comuni-que ao seu médico ou, no caso de um auto-diagnóstico, informe-o sobre o termómetro que utilizou e em que parte do corpo mediu a temperatura. A temperatura de uma pessoa saudável é influenciada por diversos factores: pelo metabolismo individual, de-pendente de cada pessoa, pela idade (a temperatura corporal é mais elevada em bebés e crianças pequenas e vai baixando à medida que se envelhece. Em crianças, ocorrem maiores oscilações da temperatura mais rápida e frequentemente, por ex., devido a fases de crescimento), pelo vestuário, pela temperatura exterior, pela hora do dia (de manhã, a temperatura corporal é mais baixa e aumenta ao longo do dia, até à noite), pela actividade física que se teve e, embora de forma menos significativa, também pela actividade mental.
  • 8. 8 Dependendo da parte do corpo onde se realiza a medição, a temperatura oscila. Em pessoas sãs, a margem de desvio pode estar entre os 0,2 °C (0,4 °F) – 1 °C (1,8 °F). Assim sendo, a gama de temperaturas normal, • para a medição na testa, é de 35,8 °C (96,4 °F) – 37,6 °C (99,7 °F), com um termómetro de testa, • para a medição no ouvido é de 36,0 °C (96,8 °F) – 37,8 °C (100 °F), com um termómetro de ouvido, • para a medição rectal é de 36,3 °C (97,3 °F) – 37,8 °C (100 °F), com um termómetro convencional, • para a medição oral é de 36,0 °C (96,8 °F) – 37,4 °C (99,3 °F), com um termómetro convencional. Para pode observar o desenvolvimento da temperatura, realize a medição sempre na mesma parte do corpo. 7. Feiras Antes de cada utilização do termómetro, assegure-se de que a lente não está danificada. Se estiver danificada, contacte o endereço do revendedor ou de assistência técnica. Lembre-se de que o termómetro tem de estar, pelo menos, trinta minutos no recinto onde pretende fazer a medição. Medir a temperatura corporal no ouvido • Existem pessoas que têm temperaturas diferentes no ouvido esquerdo e direito. Para pode detectar alterações de temperatura, realize a medição da temperatura de uma determinada pessoa sempre no mesmo ouvido. • O termómetro de ouvido só pode ser usado para crianças sob vigilância de um adulto. Regra geral, é possível realizar uma medição da temperatura a partir de uma idade de 6 meses. No caso de bebés com menos de 6 meses, o canal auditivo ainda é muito estreito, o que frequentemente impede a medição da temperatura do tímpano e resulta em valores de medição incorrectos porque demasiado baixos. • A medição não pode ser realizada num ouvido com qualquer tipo de doença infecciosa (por ex., pus, secre-ções), depois de possíveis lesões no ouvido (por ex., lesão no tímpano) ou durante a fase de convalescença após intervenções cirúrgicas. Em qualquer um destes casos, consulte o seu médico assistente. • A utilização do termómetro em diversas pessoas pode não ser conveniente no caso de doenças agudas e infecciosas devido ao perigo de uma possível transmissão de germes, apesar da limpeza e da desinfecção químico-mecânica. No caso específico, consulte o seu médico assistente. • Este termómetro só pode ser usado sem o invólucro de protecção descartável. • Se tiver estado deitado durante algum tempo em cima de um ouvido, a temperatura estará ligeiramente mais alta. Espere algum tempo e meça no outro ouvido. • Cera no ouvido pode influenciar a medição; se necessário, limpe o ouvido antes de realizar a medição.
  • 9. 9 • Prima durante 1 segundo o botão para ligar o termómetro. Depois de o auto-teste ser concluído com sucesso, são emitidos dois bipes curtos. • Tire a tampa empurrando-a ligeiramente para cima (1) e tirando-a, depois, para a frente (2). 2 1 Assegure-se de que a ponta com sensor e o canal auditivo estão limpos. Visto que o canal auditivo é ligeiramente curvo, antes de introduzir a ponta com sensor, puxe a orelha ligeiramente para trás e para cima para que a ponta com sensor possa ser direccionada directamente no sentido do tímpano. • Introduza a ponta com sensor cuidadosamente e prima o botão durante um segundo. • Largue o botão . O fim da medição é sinalizado com um curto bip e o valor medi-do é exibido no visor. Se o valor medido estiver dentro da margem normalizada (< 38 °C/100,4 °F), o LED acende-se durante 3 segundos. Se o valor medido for superior (≥ 38 °C/100,4 °F, febre), acende-se o LED vermelho.
  • 10. Medir a temperatura corporal na testa 10 Lembre-se de que a testa/fonte da cabeça tem de estar limpa, sem suor nem maquilhagem, e de que a medição na testa pode ser falseada se tiver tomado medicamentos que ­estreitem os vasos sanguíneos ou se a pele estiver irritada. • Prima durante 1 segundo o botão para ligar o termómetro. Depois de o auto-teste ser concluído com sucesso, são emitidos dois bipes curtos. • Encoste a ponta de medição com a tampa posta na fonte da cabeça, mantenha o botão S Ftiornrehead premido e passe o termómetro com um movimento uniforme pela testa até à outra fonte da cabeça. • Depois, largue o botão S Ftiornrehead. O fim da medição é sinalizado com um curto bip e o valor medido é exibido no visor. Se o valor medido estiver dentro da margem normalizada (< 38 °C/100,4 °F), o LED acende-se durante 3 segundos. Se o valor medido for superior (≥ 38 °C/100,4 °F, febre), acende-se o LED vermelho. Medir a temperatura de uma superfície • Prima durante 1 segundo o botão para ligar o termómetro. Depois de o auto-teste ser concluído com sucesso, são emitidos dois bipes curtos. • Depois, prima durante 3 segundos e, simultaneamente, os botões e para mudar para o modo de medição da temperatura de objectos. No visor é exibida a indicação . • Prima o botão ou S Ftoirnrehead e aponte a ponta com sensor, com o botão premido, a uma distância de 3 cm para o objecto ou o líquido que pretende medir (de forma alguma deverá submergir o termómetro em líquidos). • Largue o botão ou SFtoirnrehead. O fim da medição é sinalizado com um curto bip e o valor medido é exibido no visor. Lembre-se de que a temperatura exibida é a temperatura medida e não a temperatura adaptada da superfície. É compará-vel com a temperatura medida na testa ou no ouvido. Para mudar de novo para o modo de medição ouvido/testa, prima durante 3 segundos os botões e , até a indi-cação se apagar e ser emitido um bip curto. Ligando e desligando de novo o termómetro, sai-se automaticamente do modo de medição de temperaturas de objectos. O último valor de medição determinado, ou seja, apenas o último valor de uma série de medições, é memorizado auto-maticamente assim que o termómetro se desliga ou é desligado. Para esse fim, existem 10 posições de memória.
  • 11. Para desligar o termómetro, prima ao mesmo tempo durante aprox. 3 segundos as teclas e SFtoirnrehead. Se não proceder a mais definições, o termómetro desliga-se automaticamente passado aprox. um minuto depois de exibir o valor medido. Para ver os valores memorizados, ligue o termómetro e prima o botão . São visualizados a data, a hora, o número da posição de memória e o símbolo do método de medição, bem como a res-pectiva temperatura. Premindo repetidamente o botão , poderá folhear pelas posições de memória dos resultados de medição. 8. Substituição das pilhas Quando as pilhas começam a enfraquecer, é exibido o símbolo de aviso das pilhas . Ainda continua a ser possível medir temperatura, mas as pilhas têm de ser substituídas em breve. Quando o símbolo de aviso das pilhas começar a piscar e for exibido no visor, é preciso substituir as pilhas imediatamente. Se as pilhas já estiverem muito fracas, o termómetro desliga-se automaticamente. 11 Nota: • Em cada substituição, use pilhas do mesmo tipo, da mesma marca e com a mesma capacidade. • Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. • Nunca utilize pilhas recarregáveis. • Use pilhas sem metais pesados. 1. Desaperte o parafuso na tampa do compartimento das pilhas e puxe a tampa para trás. 2. Tire as pilhas gastas e coloque duas novas conforme ilustrado. 3. Feche a tampa do compartimento das pilhas e volte a aparafusá-la. É indispensável que as pilhas descarregadas sejam sempre eliminadas em conformidade com as respectivas regulamentações previstas por lei. As pilhas nunca devem ser deitadas fora junto com o lixo doméstico normal.
  • 12. 9. Armazenamento e conservação • Limpe a ponta com sensor após cada utilização. Para a limpeza, use um pano macio ou um cotonete humedecido 12 em desinfectante, álcool ou água morna. • Para limpar todo o dispositivo, use um pano macio ligeiramente humedecido com barrela de sabão. • Não use produtos de limpeza agressivos. • Guarde o termómetro sempre com a tampa colocada. • Se tencionar guardar o dispositivo por mais tempo, retire as pilhas. • O dispositivo não pode ser armazenado nem utilizado a temperaturas ou humidade de ar demasiado elevadas ou baixas (ver dados técnicos), nem exposto à luz do sol, em qualquer ambiente com corrente eléctrica ou em lugares com pó. Caso contrário, os resultados de medição poderão ser incorrectos. 10. Eliminação Pilhas, acumuladores e dispositivos electrónicos nunca devem ser deitados fora junto com o lixo doméstico. Na sua qualidade de consumidor, é obrigado por lei a entregar as pilhas usadas. Poderá entregar as suas pilhas descar-regadas nos pontos de recolha públicos do seu município ou em todos os espaços comerciais que vendem pilhas deste tipo. Respeite as regulamentações locais referentes à eliminação deste tipo de material. Nota: Estes símbolos encontram-se em pilhas que contêm substâncias nocivas: Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio, Hg = a pilha contém mercúrio.
  • 13. Elimine o dispositivo de acordo com a diretiva REEE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Se tiver qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do serviço municipal responsável pela eliminação de resíduos. 13 11. Dados técnicos Nota: No caso de o dispositivo ser utilizado fora do âmbito especificado, o seu funcionamento correcto deixa de estar garantido! Sujeito a alterações técnicas que videm o melhoramento e aperfeiçoamento do produto. A precisão deste termómetro foi controlada com rigor e foi concebida visando uma longa duração de vida útil. A utilização do aparelho no âmbito medicinal exige controlos metrológicos por meios apropriados. Indicações mais exatas sobre a verificação da precisão podem ser solicitadas no endereço da assistência técnica indicado. Nome e modelo FT 65 Margem de medição Modo de termómetro de ouvido/testa: 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F) Modo de termómetro de objectos: 0 °C – 100 °C (32 °F – 212 °F) Precisão de medição de laboratório Modo de termómetro de ouvido: ±0,2 °C (±0,4 °F) de 35,5 °C – 42 °C (95,9 °F – 107,6 °F), fora deste intervalo de medição ±0,3 °C (±0,5 °F) Modo de termómetro de testa: ±0,3 °C (±0,5 °F) de 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F) Modo de termómetro de objectos: ±1,5 °C (±2,7 °F) sendo < 30 °C (86 °F); ±5% sendo ≥ 30 °C (86 °F) Intervalo entre duas medições Pelo menos 5 segundos Precisão de repetição clínica Ouvido: crianças, 1– 5 anos: ±0,08 °C (±0,14 °F) adultos: ±0,07 °C (±0,13 °F) Testa: crianças, 1– 5 anos: ±0,07 °C (±0,13 °F) adultos: ±0,08 °C (±0,14 °F) Unidades de medição °Celsius (°C) ou °Fahrenheit (°F)
  • 14. Condições de funcionamento 16 °C a 35 °C (60,8 °F – 95 °F) com humidade relativa do ar até 85 % (sem condensação) Ambiente de armazenamento -25 °C a 55 °C (-13 °F – 131 °F) com humidade relativa do ar até 85 % (sem condensação) Dimensões 38,2 x 138 x 46,5 mm Peso 90 g incl. pilhas Pilhas 2 x 1,5 V AAA (LR03) Memória Para 10 medições Explicação dos símbolos Classificação do dispositivo Tipo BF Proteger da humidade 14 Observar as instruções de utilização 12. Eliminação de erros Indicação Causa Solução A temperatura medida é mais alta do que 1) Modo de termómetro de ouvido/testa: 43 °C (109,4 °F), 2) Modo de termómetro de objectos: 100 °C (212 °F). Use o termómetro apenas dentro dos intervalos de temperatura especificados. Se necessário, limpe a ponta com sensor. Se o erro se repetir, contacte o seu revendedor ou o serviço de assistência técnica. A temperatura medida é mais baixa do que 1) Modo de termómetro de ouvido/testa: 34 °C (93,2 °F), 2) Modo de termómetro de objectos: 0 °C (32 °F). A temperatura de funcionamento não se encontra dentro do intervalo de 16 °C a 35 °C (60,8 °F – 95 °F). Use o termómetro apenas dentro dos intervalos de temperatura especificados.
  • 15. 15
  • 16. 16 FT 65_0514_P Salvo erros e alterações