SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 3
Hôm nay ngày Chúa Nhật. Thư thả một chút. Tình cờ phát hiện trong các files cũ, bản dịch bài
ca “Bonjour Vietnam” mà mình đã ngẫu hứng dịch cách đây 6 năm (2006), nhân sự kiện ca
sĩ Phạm Quỳnh Anh cùng bài hát đó. Dịch xong rồi cất, nay bỗng gặp lại…




                                      XIN CHÀO VIỆT NAM
                                                  Marc Lavoine
                                                  Bản dịch Việt ngữ của Trương Quang Thông

                                         Em muốn nghe anh kể
                                       Về cái tên xa lạ và khó gọi,
                                      Đã theo em từ buổi chào đời
                                        Về vương triều xưa cũ,
                                   Về sắc màu đôi mắc xếch em mang.


                                     Những điều anh chưa dám nói,
                                        Ai người nói rõ hơn em?
                                    Em chỉ biết qua những gì anh kể:
                                      Những hình ảnh chiến tranh,
                              Những chiếc trực thăng hung dữ của Coppola.


                                       Rồi sẽ đến một ngày, em sẽ
                                     Đến chào nơi sâu thẳm hồn em
                                       Rồi sẽ đến một ngày, em sẽ
                                 Đến quê xưa, chào hai tiếng Việt Nam.


                                         Em muốn nghe anh kể
                                 Về làn tóc, màu da và đôi bàn chân nhỏ,
                                      Đã theo em tự buổi chào đời
                                          Về mái nhà, con phố,


                                                    1
Chợ nổi trên sông và những con thuyền gỗ
                                                Về ai đó chưa quen…


                                  Em chỉ biết quê hương qua những gì anh kể:
                                             Những hình ảnh chiến tranh,
                                  Những chiếc trực thăng hung dữ của Coppola.


                                             Rồi sẽ đến một ngày, em sẽ
                                         Đến chào nơi sâu thẳm hồn em;
                                             Rồi sẽ đến một ngày, em sẽ
                                     Đến quê xưa chào hai tiếng Việt Nam.


                                             Ngôi đền, tượng Phật là cha,
                                      Thiếu phụ còng lưng là hình ảnh mẹ,
                                                 Là hội ngộ anh em,
                                             Trong nguyện cầu, ánh sáng;
                                    Trong tiếng lòng của nguồn cội em mang


                                             Rồi sẽ đến một ngày, em sẽ
                                        Đến chào nơi sâu thẳm hồn anh;
                                             Rồi sẽ đến một ngày, em sẽ
                                   Đến nơi Người, chào hai tiếng Việt Nam.


N.B. Đại từ “tu” và “te” mà M. Lavoine sử dụng trong bản Pháp ngữ bên dưới hơi khó dịch. Có thể là
“anh”, “em”… nhưng theo mạch văn, nhất là với từ “te” cuối cùng, người đọc lại hiểu rằng, nó có thể thay
cho “Việt Nam”. Do đó, tôi phải cố gắng thoát ý một chút, lúc đầu dịch là “anh” như một nhân vật có tính
„bắc cầu” trước khi chuyển ngữ thành “quê xưa”, và cuối cùng là “Người”, tức quê Mẹ Việt Nam.
Bài nầy thấy trên mạng đã có nhiều người dịch. Mong rằng “mỗi người một vẻ”…
Rất mong các bậc thâm nho chỉ giáo. Đa tạ.



                                                          2
Bonjour Vietnam
                               Marc Lavoine


       Raconte moi ce nom étrange et difficile à prononcer
           Que je porte depuis que je suis née.
Raconte moi le vieil empire et le trait de mes yeux bridés,
     Qui disent mieux que moi ce que tu n'oses dire.
      Je ne sais de toi que des images de la guerre,
   Un film de Coppola, et des hélicoptères en colère...
  Un jour, j'irai là bas, un jour dire bonjour à ton âme.
  Un jour, j'irai là bas pour te dire bonjour, Vietnam.
Raconte moi ma couleur, mes cheveux et mes petits pieds,
         Qui me portent depuis que je suis née.
Raconte moi ta maison, ta rue, racontes moi cet inconnu,
      Les marchés flottants et les sampans de bois.
 Je ne connais de mon pays que des photos de la guerre,
   Un film de Coppola, et des hélicoptères en colère ...
 Un jour, j'irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme.
  Un jour, j'irai là bas pour te dire bonjour, Vietnam.
 Les temples et les Bouddhas de pierre pour mes pères,
 Les femmes courbées dans les rizières pour mes mères,
    Dans la prière, dans la lumière, revoir mes frères,
       Toucher mon âme, mes racines, ma terre...
 Un jour, j'irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme.
  Un jour, j'irai là bas pour te dire bonjour, Vietnam




                                 3

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

исследовательская работа
исследовательская работаисследовательская работа
исследовательская работа
Cadets Chuvashiya
 
Толерантность, классный час
Толерантность, классный часТолерантность, классный час
Толерантность, классный час
Yanina
 
OSHA CERTIFICATE OF COMPLETION
OSHA CERTIFICATE OF COMPLETIONOSHA CERTIFICATE OF COMPLETION
OSHA CERTIFICATE OF COMPLETION
Rick Makowski
 
FL Technics Spare Parts
FL Technics Spare PartsFL Technics Spare Parts
FL Technics Spare Parts
FL Technics Spare Parts
 
5 ноябрь 2011 г.
5 ноябрь 2011 г.5 ноябрь 2011 г.
5 ноябрь 2011 г.
Valery Pavlov
 
φωτοσυνθεση αντωνης χριστοφορος
φωτοσυνθεση αντωνης χριστοφοροςφωτοσυνθεση αντωνης χριστοφορος
φωτοσυνθεση αντωνης χριστοφορος
3dimchan
 
Lezione 12 (28 marzo 2012)
Lezione 12 (28 marzo 2012)Lezione 12 (28 marzo 2012)
Lezione 12 (28 marzo 2012)
STELITANO
 
Triangles lesson
Triangles lessonTriangles lesson
Triangles lesson
landml
 
не для промысла работа для души
не для промысла работа для душине для промысла работа для души
не для промысла работа для души
svetlanakaizer
 
Judge 3D Summary Projects
Judge 3D Summary ProjectsJudge 3D Summary Projects
Judge 3D Summary Projects
John Judge
 

Andere mochten auch (20)

Elezioni a Martina Franca: programma politico di Leo Cassano
Elezioni a Martina Franca: programma politico di Leo CassanoElezioni a Martina Franca: programma politico di Leo Cassano
Elezioni a Martina Franca: programma politico di Leo Cassano
 
исследовательская работа
исследовательская работаисследовательская работа
исследовательская работа
 
Save the Date: Collaborative Calendar for Balboa Park
Save the Date: Collaborative Calendar for Balboa ParkSave the Date: Collaborative Calendar for Balboa Park
Save the Date: Collaborative Calendar for Balboa Park
 
De geheimen van de sociale media
De geheimen van de sociale mediaDe geheimen van de sociale media
De geheimen van de sociale media
 
Толерантность, классный час
Толерантность, классный часТолерантность, классный час
Толерантность, классный час
 
OSHA CERTIFICATE OF COMPLETION
OSHA CERTIFICATE OF COMPLETIONOSHA CERTIFICATE OF COMPLETION
OSHA CERTIFICATE OF COMPLETION
 
Fahmi
FahmiFahmi
Fahmi
 
неделя английского языка
неделя английского языканеделя английского языка
неделя английского языка
 
FL Technics Spare Parts
FL Technics Spare PartsFL Technics Spare Parts
FL Technics Spare Parts
 
5 ноябрь 2011 г.
5 ноябрь 2011 г.5 ноябрь 2011 г.
5 ноябрь 2011 г.
 
φωτοσυνθεση αντωνης χριστοφορος
φωτοσυνθεση αντωνης χριστοφοροςφωτοσυνθεση αντωνης χριστοφορος
φωτοσυνθεση αντωνης χριστοφορος
 
Lezione 12 (28 marzo 2012)
Lezione 12 (28 marzo 2012)Lezione 12 (28 marzo 2012)
Lezione 12 (28 marzo 2012)
 
Triangles lesson
Triangles lessonTriangles lesson
Triangles lesson
 
Presentation1
Presentation1Presentation1
Presentation1
 
не для промысла работа для души
не для промысла работа для душине для промысла работа для души
не для промысла работа для души
 
Judge 3D Summary Projects
Judge 3D Summary ProjectsJudge 3D Summary Projects
Judge 3D Summary Projects
 
Carros
CarrosCarros
Carros
 
Huub van de Pol (BooXtream) @ CMC Nieuwe Uitgeefconcepten
Huub van de Pol (BooXtream) @ CMC Nieuwe UitgeefconceptenHuub van de Pol (BooXtream) @ CMC Nieuwe Uitgeefconcepten
Huub van de Pol (BooXtream) @ CMC Nieuwe Uitgeefconcepten
 
ONconnect : Come funziona?
ONconnect : Come funziona? ONconnect : Come funziona?
ONconnect : Come funziona?
 
Проекты в Ирландии 2012
Проекты в Ирландии 2012Проекты в Ирландии 2012
Проекты в Ирландии 2012
 

Ähnlich wie Bonjour vietnam

Bonjour vietnam
Bonjour vietnamBonjour vietnam
Bonjour vietnam
Ha Nguyen
 

Ähnlich wie Bonjour vietnam (8)

Bonjour VietNam
Bonjour VietNamBonjour VietNam
Bonjour VietNam
 
Je veux dire_merci
Je veux dire_merciJe veux dire_merci
Je veux dire_merci
 
Rừng Na Uy ebook - Murakami Haruki
Rừng Na Uy ebook - Murakami Haruki Rừng Na Uy ebook - Murakami Haruki
Rừng Na Uy ebook - Murakami Haruki
 
Je Veux Dire Merci
Je Veux Dire MerciJe Veux Dire Merci
Je Veux Dire Merci
 
Cảnh đẹp
Cảnh đẹpCảnh đẹp
Cảnh đẹp
 
Bonjour vietnam
Bonjour vietnamBonjour vietnam
Bonjour vietnam
 
Buoi hen cuoi cung a
Buoi hen cuoi cung aBuoi hen cuoi cung a
Buoi hen cuoi cung a
 
So 144
So 144So 144
So 144
 

Mehr von Trương Quang Thông

Tản mạn về cán cân thanh toán vn năm 2009
Tản mạn về cán cân thanh toán vn năm 2009Tản mạn về cán cân thanh toán vn năm 2009
Tản mạn về cán cân thanh toán vn năm 2009
Trương Quang Thông
 
Khai thong cac cong cu tai chinh cho thi truong bds
Khai thong cac cong cu tai chinh cho thi truong bdsKhai thong cac cong cu tai chinh cho thi truong bds
Khai thong cac cong cu tai chinh cho thi truong bds
Trương Quang Thông
 
Dinh tre kinh te và van de kich cau
Dinh tre kinh te và van de kich cauDinh tre kinh te và van de kich cau
Dinh tre kinh te và van de kich cau
Trương Quang Thông
 

Mehr von Trương Quang Thông (6)

Tản mạn về cán cân thanh toán vn năm 2009
Tản mạn về cán cân thanh toán vn năm 2009Tản mạn về cán cân thanh toán vn năm 2009
Tản mạn về cán cân thanh toán vn năm 2009
 
Kinh tế việt nam 2010
Kinh tế việt nam 2010Kinh tế việt nam 2010
Kinh tế việt nam 2010
 
Khai thong cac cong cu tai chinh cho thi truong bds
Khai thong cac cong cu tai chinh cho thi truong bdsKhai thong cac cong cu tai chinh cho thi truong bds
Khai thong cac cong cu tai chinh cho thi truong bds
 
Chinh sach tien te va no cong 2010
Chinh sach tien te va no cong 2010Chinh sach tien te va no cong 2010
Chinh sach tien te va no cong 2010
 
Dinh tre kinh te và van de kich cau
Dinh tre kinh te và van de kich cauDinh tre kinh te và van de kich cau
Dinh tre kinh te và van de kich cau
 
Gioi thieu mon hoc qtnh (Cao hoc)
Gioi thieu mon hoc qtnh (Cao hoc)Gioi thieu mon hoc qtnh (Cao hoc)
Gioi thieu mon hoc qtnh (Cao hoc)
 

Bonjour vietnam

  • 1. Hôm nay ngày Chúa Nhật. Thư thả một chút. Tình cờ phát hiện trong các files cũ, bản dịch bài ca “Bonjour Vietnam” mà mình đã ngẫu hứng dịch cách đây 6 năm (2006), nhân sự kiện ca sĩ Phạm Quỳnh Anh cùng bài hát đó. Dịch xong rồi cất, nay bỗng gặp lại… XIN CHÀO VIỆT NAM Marc Lavoine Bản dịch Việt ngữ của Trương Quang Thông Em muốn nghe anh kể Về cái tên xa lạ và khó gọi, Đã theo em từ buổi chào đời Về vương triều xưa cũ, Về sắc màu đôi mắc xếch em mang. Những điều anh chưa dám nói, Ai người nói rõ hơn em? Em chỉ biết qua những gì anh kể: Những hình ảnh chiến tranh, Những chiếc trực thăng hung dữ của Coppola. Rồi sẽ đến một ngày, em sẽ Đến chào nơi sâu thẳm hồn em Rồi sẽ đến một ngày, em sẽ Đến quê xưa, chào hai tiếng Việt Nam. Em muốn nghe anh kể Về làn tóc, màu da và đôi bàn chân nhỏ, Đã theo em tự buổi chào đời Về mái nhà, con phố, 1
  • 2. Chợ nổi trên sông và những con thuyền gỗ Về ai đó chưa quen… Em chỉ biết quê hương qua những gì anh kể: Những hình ảnh chiến tranh, Những chiếc trực thăng hung dữ của Coppola. Rồi sẽ đến một ngày, em sẽ Đến chào nơi sâu thẳm hồn em; Rồi sẽ đến một ngày, em sẽ Đến quê xưa chào hai tiếng Việt Nam. Ngôi đền, tượng Phật là cha, Thiếu phụ còng lưng là hình ảnh mẹ, Là hội ngộ anh em, Trong nguyện cầu, ánh sáng; Trong tiếng lòng của nguồn cội em mang Rồi sẽ đến một ngày, em sẽ Đến chào nơi sâu thẳm hồn anh; Rồi sẽ đến một ngày, em sẽ Đến nơi Người, chào hai tiếng Việt Nam. N.B. Đại từ “tu” và “te” mà M. Lavoine sử dụng trong bản Pháp ngữ bên dưới hơi khó dịch. Có thể là “anh”, “em”… nhưng theo mạch văn, nhất là với từ “te” cuối cùng, người đọc lại hiểu rằng, nó có thể thay cho “Việt Nam”. Do đó, tôi phải cố gắng thoát ý một chút, lúc đầu dịch là “anh” như một nhân vật có tính „bắc cầu” trước khi chuyển ngữ thành “quê xưa”, và cuối cùng là “Người”, tức quê Mẹ Việt Nam. Bài nầy thấy trên mạng đã có nhiều người dịch. Mong rằng “mỗi người một vẻ”… Rất mong các bậc thâm nho chỉ giáo. Đa tạ. 2
  • 3. Bonjour Vietnam Marc Lavoine Raconte moi ce nom étrange et difficile à prononcer Que je porte depuis que je suis née. Raconte moi le vieil empire et le trait de mes yeux bridés, Qui disent mieux que moi ce que tu n'oses dire. Je ne sais de toi que des images de la guerre, Un film de Coppola, et des hélicoptères en colère... Un jour, j'irai là bas, un jour dire bonjour à ton âme. Un jour, j'irai là bas pour te dire bonjour, Vietnam. Raconte moi ma couleur, mes cheveux et mes petits pieds, Qui me portent depuis que je suis née. Raconte moi ta maison, ta rue, racontes moi cet inconnu, Les marchés flottants et les sampans de bois. Je ne connais de mon pays que des photos de la guerre, Un film de Coppola, et des hélicoptères en colère ... Un jour, j'irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme. Un jour, j'irai là bas pour te dire bonjour, Vietnam. Les temples et les Bouddhas de pierre pour mes pères, Les femmes courbées dans les rizières pour mes mères, Dans la prière, dans la lumière, revoir mes frères, Toucher mon âme, mes racines, ma terre... Un jour, j'irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme. Un jour, j'irai là bas pour te dire bonjour, Vietnam 3