SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 27
Downloaden Sie, um offline zu lesen
7-1
7. CABEÇOTE/VÁLVULAS
LOCALIZAÇÃO DO COMPONENTE ................ 7-2
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO .......................... 7-3
DIAGNOSE DE DEFEITOS ................................ 7-5
COMPRESSÃO DO CILINDRO.......................... 7-6
REMOÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE .......... 7-6
REMOÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO ........ 7-7
REMOÇÃO DO CABEÇOTE ..............................7-11
DESMONTAGEM DO CABEÇOTE....................7-12
SUBSTITUIÇÃO DAS GUIAS DAS
VÁLVULAS ........................................................7-15
INSPEÇÃO/RETÍFICA DAS SEDES DAS
VÁLVULAS ........................................................7-16
MONTAGEM DO CABEÇOTE ..........................7-19
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE..........................7-21
INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO ....7-23
INSTALAÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE ......7-25
7
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-2
LOCALIZAÇÃO DO COMPONENTE
12 N.m (1,2 kgf.m) 12 N.m (1,2 kgf.m)
45 N.m (4,6 kgf.m)
16 N.m (1,6 kgf.m)
12 N.m (1,2 kgf.m)
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-3
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Este capítulo descreve os procedimentos de serviço do cabeçote, válvulas e árvore de comando.
• Durante a desmontagem, identifique e armazene as peças removidas para certificar-se de que sejam reinstaladas
em suas posições originais.
• Limpe todas as peças removidas com solvente de limpeza e seque-as com ar comprimido antes de inspecioná-
las.
• Limpe as passagens de óleo antes de montar o cabeçote.
• Tome cuidado para não danificar as superfícies de contato do cabeçote e da tampa do cabeçote durante a
remoção.
• Lubrifique os mancais e ressaltos das árvores de comando com graxa à base de bissulfeto de molibdênio para
assegurar a lubrificação inicial.
ESPECIFICAÇÕES
Item Padrão Limite de Uso
Compressão do cilindro 1.128 kPa (11,5 kgf/cm2
,164 psi) —
a 400 rpm
Cabeçote Empenamento — 0,10
D.I. do oríficio do
levantador da válvula
ADM/ESC 26,010 – 26,026 26,06
Árvore de Altura do ressalto ADM 37,00 – 37,24 36,94
comando ESC 37,03 – 37,27 36,97
Empenamento 0,02 0,10
D.E. do mancal 24,959 – 24,980 —
Folga de óleo 0,020 – 0,062 0,10
Válvulas e Folga das válvulas ADM 0,12 ± 0,03 —
guias das ESC 0,15 ± 0,03 —
válvulas D.E. da haste da válvula ADM 4,975 – 4,990 4,96
ESC 4,955 – 4,970 4,94
D.I. da guia da válvula ADM/ESC 5,000 – 5,012 5,03
Folga entre a haste e a ADM 0,010 – 0,037 0,07
guia da válvula ESC 0,030 – 0,057 0,09
Largura da sede da válvula ADM/ESC 1,0 – 1,2 2,0
Mola da válvula Comprimento livre Interna ADM/ESC 33,77 32,36
Externa ADM/ESC 36,64 34,84
Acionador da válvula D.E. ADM/ESC 25,978 – 25,993 25,97
VALORES DE TORQUE
Parafuso da tampa do cabeçote 12 N.m (1,2 kgf.m)
Parafuso do suporte da árvore de comando 12 N.m (1,2 kgf.m) Aplique óleo na rosca e superfície de
assentamento
Porca do cabeçote 45 N.m (4,6 kgf.m) Aplique óleo na rosca e superfície de
assentamento
Parafuso da junta superior do tubo 12 N.m (1,2 kgf.m)
de passagem do óleo
Vela de Ignição 16 N.m (1,6 kgf.m)
Tampa do orifício de sincronismo 10 N.m (1,0 kgf.m) Aplique graxa nas roscas
Tampa do orifício da árvore de manivelas 8 N.m (0,8 kgf.m) Aplique graxa nas roscas
Unidade: mm
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-4
FERRAMENTAS
Instalador da guia da válvula, 5,0 mm
07942-MA60000
Compressor da mola da válvula
07757-0010000
Fresa da sede da válvula, 24,5 mm (45° ESC)
07780-0010100
Fresa da sede da válvula, 29 mm (45° ADM)
07780-0010300
Fresa plana, 25 mm (32° ESC)
07780-0012000
Fresa plana, 29 mm (32° ADM)
07780-0013400
Fresa interna, 26 mm (60° ESC)
07780-0014500
Fresa interna, 30 mm (60° ADM)
07780-0014000
Suporte da fresa, 5,0 mm
07781-0010400
Instalador da guia da válvula, 5,0 mm
07984-MA60001
Protetor do alojamento do acionador,
24 x 25,5 mm
07HMG-MR70002
Acessório do compressor da mola da válvula
07959-KM30101
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-5
DIAGNOSE DE DEFEITOS
• Defeitos na parte superior do motor geralmente causam problemas no rendimento, que podem ser
diagnosticados através do teste de compressão ou pela detecção de ruídos na parte superior do motor, utilizando-
se um estetoscópio.
• Se o desempenho for inadequado em baixas rotações, verifique quanto à presença de fumaça branca no tubo de
respiro da carcaça do motor. Se o tubo apresentar fumaça, inspecione quanto a anéis do pistão engripados
(página 8-7).
Compressão baixa, partida difícil ou desempenho inadequado em baixas rotações
• Válvulas
- Folga da válvula incorreta
- Válvulas queimadas ou empenadas
- Sincronização incorreta das válvulas
- Mola da válvula quebrada
- Assentamento irregular da válvula
• Cabeçote
- Vazamentos ou danos na junta do cabeçote
- Cabeçote empenado ou trincado
- Vela de ignição solta
• Problemas no cilindro, pistão ou anéis do pistão (página 8-5)
Compressão muito alta, superaquecimento ou detonação
• Depósitos de carvão excessivos na cabeça do pistão ou na câmara de combustão
Fumaça excessiva
• Cabeçote
- Guias ou hastes das válvulas desgastadas
- Retentores de óleo das hastes danificados
• Problemas no cilindro, pistão ou anéis do pistão (página 8-5)
Ruído excessivo
• Cabeçote:
- Folga da válvulas incorreta
- Válvulas engripadas ou molas das válvulas quebradas
- Árvore de comando danificada ou desgastada
- Corrente de comando solta ou desgastada
- Corrente de comando danificada ou desgastada
- Tensor da corrente de comando desgastado ou danificado
- Dentes da engrenagem de comando desgastados
• Problemas no cilindro, pistão ou anéis do pistão (página 8-5)
Marcha lenta irregular
• Compressão do cilindro muito baixa
Limitador do tensor
070MG-0010100
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-6
Aqueça o motor até a temperatura normal de
funcionamento.
Desligue o motor e remova o supressor de
ruído e a vela de ignição (página 3-8).
Instale o medidor de compressão com o
acessório no orifício da vela de ignição.
Abra completamente o acelerador e acione o
motor através do motor de partida até a
leitora parar de subir.
A leitura máxima geralmente é obtida entre
4-7 segundos.
Compressão do cilindro:
1.128 kPa (11,5 kgf/cm2
, 164 psi) a 400 rpm
Uma compressão baixa pode ser causada
por:
• Junta do cabeçote danificada
• Anéis do pistão ou cilindros desgastados
• Ajuste incorreto das válvulas
• Vazamento nas válvulas
Uma compressão alta pode ser causada por:
• Depósito de carbono na câmara de
combustão ou cabeça do pistão.
REMOÇÃO DA TAMPA DO
CABEÇOTE
Remova os seguintes itens:
– Tanque de combustível (página 2-7)
– Válvula de controle PAIR (página 5-20)
Desconecte o supressor de ruído e o
conector primário da bobina de ignição.
Remova os parafusos, fio terra e bobina de
ignição.
Remova os parafusos da tampa, as arruelas
de borracha e a tampa do cabeçote.
COMPRESSÃO DO CILINDRO
MEDIDOR DE COMPRESSÃO
SUPRESSOR DE
RUÍDO
PARAFUSOS/ARRUELAS DE BORRACHA
TAMPA DO CABEÇOTE
PARAFUSOS
CONECTOR BOBINA DE IGNIÇÃO
Para evitar a
descarga da bateria,
não deixe o motor
de partida funcionar
por mais de
7 segundos.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-7
Remova a junta da tampa do cabeçote.
Remova o anel de vedação do pino-guia.
REMOÇÃO DA ÁRVORE DE
COMANDO
Remova a tampa do cabeçote (página 7-6).
Remova a tampa do orifício de sincronização,
a tampa do orifício da árvore de manivelas e
os anéis de vedação.
Gire a árvore de manivelas no sentido anti-
horário para alinhar a marca “T” do volante
do motor com o entalhe de referência do
orifício de sincronização localizado na tampa
esquerda da carcaça do motor.
Certifique-se de que as marcas de
sincronismo (“IN” e “EX”) na coroa de
comando deverá estar nivelado com a
superfície do cabeçote e virado para fora
como mostrado.
Se as marcas de sincronismo na coroa de
comando estiverem viradas para dentro, gire
a árvore de manivelas no sentido anti-horário
uma volta completa (360°) e realinhe as
marcas de sincronismo com a superfície do
cabeçote para que fiquem viradas para fora.
JUNTA
ANÉIS DE
VEDAÇÃO
TAMPA DO ORIFÍCIO
DE SINCRONIZAÇÃO
TAMPA DO ORIFÍCIO
DA ÁRVORE DE MANIVELAS
ENTALHE DE REFERÊNCIA
MARCA “T”
MARCA “IN” MARCA “EX”
ANEL DE
VEDAÇÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-8
Remova o plugue do acionador do tensor da
corrente de comando.
Gire completamente o eixo do acionador do
tensor (sentido horário) e fixe-o usando a
ferramenta especial para prevenir danos na
corrente de comando.
FERRAMENTA:
Limitador de tensor 070MG-0010100
Remova o parafuso de fixação da guia da
corrente de comando.
Remova os parafusos, suportes da árvore de
comando e o guia da corrente de comando.
• Desaperte os parafusos na ordem cruzada
em 2 – 3 etapas.
ACIONADOR DO TENSOR
LIMITADOR DO TENSOR
PARAFUSO
GUIA DA CORRENTE
DE COMANDO
SUPORTES DA
ÁRVORE DE
COMANDO
PARAFUSOS
BUJÃO DO ACIONADOR
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-9
Use um pedaço de fio na corrente de
comando para previnir que ela caia na
carcaça.
Remova as árvores de comando.
Remova os acionadores das válvulas e os
calços.
• Tenha cuidado para não danificar os
alojamentos dos acionadores das válvulas.
• Os calços podem ficar presos no interior
dos acionadores. Não deixe que caiam na
carcaça do motor.
• Identifique todos os calços e acionadores
para certificar-se de que sejam reinstalados
em suas posições originais.
• Os acionadores podem ser facilmente
removidos utilizando-se um cabo de
ventosa ou um ímã.
• Os calços podem ser facilmente removidos
utilizando-se uma pinça ou um ímã.
INSPEÇÃO
SUPORTES DA ÁRVORE DE COMANDO
Inspecione a superfície dos mancais dos
suportes da árvore de comando e cabeçotes
quanto a escoriações, riscos ou indícios de
lubrificação insuficiente.
Inspecione os orifícios de óleo dos suportes
quanto a obstrução.
ÁRVORE DE COMANDO
Utilizando um micrômetro, meça a altura de
todos os ressaltos de comando.
Limite de Uso: ADM 36,94 mm
ESC 36,97 mm
Se o ressalto estiver danificado ou
excessivamente desgastado, inspecione as
passagens de óleo quanto a obstruções, a
desgaste ou danos.
CORRENTE DE
COMANDO
ÁRVORES DE
COMANDO
ACIONADOR DA VÁLVULA
CALÇO
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-10
Apóie ambas as extremidades da árvore de
comando e verifique o empenamento,
utilizando um relógio comparador.
Limite de Uso: 0,10 mm
FOLGA DE ÓLEO DA ÁRVORE DE COMANDO
Retire todo óleo dos mancais da árvore de
comando, do cabeçote e dos suportes da
árvore de comando.
Aplique um pedaço de plastigage no sentido
longitudinal em cada mancal da árvore de
comando.
Instale a guia da corrente de comando.
Aplique óleo de motor nas roscas do
parafuso de apoio da árvore de comando e
nas superfícies de encaixe e aperte-os nos
torques especificados.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
Remova os suportes da árvore de comando e
meça a largura de cada plastigage.
A espessura mais larga determina a folga de
óleo.
Limite de uso: 0,10 mm
Quando o limite de uso estiver excedido,
substitua a árvore de comando e verifique
novamente a folga de óleo.
Substitua o cabeçote e os suportes da árvore
de manivelas como um conjunto se a folga
continuar excedendo o limite de uso.
RELÓGIO COMPARADOR
ÁRVORE DE COMANDO
PLASTIGAGE
PLASTIGAGE
GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
SUPORTES DA ÁRVORE
DE COMANDO
Não gire a árvore de
comando quando
estiver utilizando
plastigage
Aperte os parafusos
na ordem cruzada
em 2 – 3 etapas.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-11
Remova os seguintes itens:
– Árvores de comando (página 7-7)
– Tubo de escapamento/silencioso (página 2-8)
– Carburador (página 5-7)
Remova o parafuso da junta superior do tubo
de óleo juntamente com as arruelas de
vedação do cabeçote.
Remova os parafusos de fixação do
cabeçote.
Desaperte as porcas do cabeçote na ordem
cruzada em 2 – 3 etapas, e remova-as junto
com as arruelas de vedação.
NOTA
Cuidado para não deixar cair as porcas,
parafusos e arruelas de vedação dentro da
carcaça do motor.
Remova o cabeçote.
Remova a guia da corrente de comando do
cilindro.
Remova a junta e os pinos-guia.
PARAFUSO
ARRUELAS DE VEDAÇÃO
PORCAS/ARRUELAS DE VEDAÇÃO
PARAFUSOS
CABEÇOTE
PINOS-GUIA
JUNTA
REMOÇÃO DO CABEÇOTE
GUIA DA CORRENTE
DE COMANDO
Cuidado ao
manusar o cabeçote
e não danifique a
superfície de
assentamento
com uma chave
de fenda.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-12
Remova os parafusos, isolante do
carburador, anel de vedação e junta.
Remova a vela de ignição.
Instale o protetor no alojamento do
acionador da válvula.
Ferramenta:
Protetor do alojamento do acionador,
24 x 25,5 mm 07HMG-MR70002
Uma ferramenta equivalente pode ser feita
facilmente a partir de uma embalagem de
filme fotográfico de 35 mm, conforme
mostrado.
Remova as cupilhas utilizando as
ferramentas especiais.
Ferramentas:
Compressor da mola
da válvula 07757-0010000
Acessório do compressor 07959-KM30101
DESMONTAGEM DO CABEÇOTE
JUNTA/ANEL DE
VEDAÇÃO
PARAFUSOS
ISOLANTE
PROTETOR DO ALOJAMENTO
DO ACIONADOR
VELA DE
IGNIÇÃO
COMPRESSOR DA MOLA
CUPILHA
ACESSÓRIO
Para evitar a perda
de tensão, não
comprima as molas
das válvulas mais do
que o necessário para
remover as cupilhas.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-13
Remova os seguintes itens:
– Retentores de mola
– Molas da válvula externa/interna
– Válvulas
– Isolante da haste
– Assento da mola da válvula
INSPEÇÃO
GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
Verifique a guia da corrente de comando
quanto a desgaste excessivo ou danos.
Substitua-a, se necessário.
CABEÇOTE
Remova os depósitos de carvão da câmara
de combustão.
NOTA
Tome cuidado para não danificar a superfície
da junta.
Verifique o orifício da vela de ignição e área
das válvulas quanto a trincas.
Verifique se o cabeçote está empenado,
utilizando uma régua de precisão e um
cálibre de lâminas.
Limite de Uso 0,10 mm
VÁLVULA
Identifique todas as
peças desmontadas
para que possam
ser reinstaladas em
suas posições
originais.
GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
CÂMARA DE COMBUSTÃO
RETENTORES
VÁLVULA
INTERNA
VÁLVULA
EXTERNA
ISOLANTE
DA HASTE
ASSENTO
DA MOLA
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-14
Verifique o alojamento de cada acionador da
válvula quanto a riscos, danos ou desgaste.
Meça o D.I. de cada alojamento do acionador.
Limite de Uso: 26,06 mm
ACIONADOR DA VÁLVULA
Verifique cada acionador da válvula quanto a
riscos, danos ou desgaste.
Meça o D.E. de cada acionador.
Limite de Uso: 25,97 mm
MOLA DA VÁLVULA
Meça o comprimento livre das molas interna
e externa da válvula.
Limite de Uso: Mola interna: 32,36 mm
Mola externa: 34,84 mm
VÁLVULA/GUIA DA VÁLVULA
Verifique se a válvula se move suavemente
na guia.
Verifique se a válvula está empenada,
queimada ou se apresenta desgaste anormal
da haste.
Meça e anote o D.E. de todas as hastes das
válvulas.
Limite de Uso: ADM: 4,96 mm
ESC: 4,94 mm
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-15
Utilize o alargador da guia da válvula para
remover possíveis depósitos de carvão, antes
de medir as folgas.
Insira o alargador pelo lado da câmara de
combustão do cabeçote e gire-o sempre no
sentido horário.
Ferramenta:
Alargador da guia da válvula, 5,0 mm
07984-MA60001
Meça a anote o D.I. de todas as guias das
válvulas.
Limite de Uso: ADM/ESC 5,03 mm
Calcule a folga entre a guia e a haste da
válvula, subtraindo o D.E. da haste do D.I. da
guia correspondente.
Limite de Uso: ADM: 0,07 mm
ESC: 0,09 mm
Se a folga exceder o limite de uso, verifique
se ficaria dentro dos limites de uso, se uma
nova guia com dimensões-padrão fosse
utilizada. Se isso ocorrer, substitua as guias
que forem necessárias e alargue-as para
ajustá-las.
Se a folga entre a haste e a guia da válvula
permanecer fora dos limites de uso, mesmo
com uma nova guia, substitua também a
válvula.
SUBSTITIÇÃO DAS GUIAS DAS
VÁLVULAS
Coloque as guias das válvulas para
substituição em um congelador por cerca de
uma hora.
Aqueça o cabeçote a 130 – 140°C em uma
chapa quente ou um forno. Não aqueça o
cabeçote acima de 150°C. Use bastões
indicadores de temperatura, disponíveis em
lojas de material para soldagem, para
certificar-se de que o cabeçote seja aquecido
à temperatura correta.
Apóie o cabeçote e utilize as ferramentas
especiais para retirar as guias das válvulas e
os anéis de vedação, trabalhando pelo lado
da câmara de combustão do cabeçote.
Ferramenta:
Instalador da guia da válvula, 5,0 mm
07942-MA60000
ALARGADOR DA
GUIA DA
VÁLVULA
INSTALADOR DA
GUIA DA VÁLVULA
As sedes das
válvulas devem ser
recondicionadas
sempre que as guias
forem substituídas
(página 7-17).
Para evitar
queimaduras, use
luvas grossas ao
manusear o
cabeçote aquecido.
O uso de maçarico
para aquecer o
cabeçote, poderá
causar
empenamento.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-16
Enquanto o cabeçote estiver aquecido, utilize
as ferramentas para instalar as novas guias
no cabeçote, trabalhando pelo lado das
árvores de comando.
Ferramenta:
Instalador da guia da válvula, 5,0 mm
07942-MA60000
Deixe o cabeçote esfriar naturalmente até a
temperatura ambiente.
Alargue as novas guias das válvulas após a
instalação.
Insira o alargador no cabeçote pelo lado da
câmara de combustão e gire-o sempre no
sentido horário.
Ferramenta:
Alargador da guia da válvula, 5,0 mm
07984-MA60001
Limpe completamente o cabeçote para
remover todas as partículas metálicas e
retifique as sedes das válvulas.
INSPEÇÃO/RETÍFICA DA SEDE DA
VÁLVULA
INSPEÇÃO
Limpe completamente as válvulas de
admissão e escapamento para remover os
depósitos de carvão.
Aplique uma leve camada de Azul da Prússia
sobre as sedes da válvula.
Bata de leve nas válvulas e sedes usando
uma mangueira de borracha ou cabo de
ventosa.
Remova a válvula e inspecione a largura da
sede de cada válvula.
O contato da sede da válvula deve estar
dentro da largura especificada e ser uniforme
em toda a circunferência.
Padrão: 1,0 – 1,2 mm
Limite de Uso: 2,0 mm
Caso a largura da sede da válvula esteja fora
das especificações ou apresente rebaixos,
retifique-a (página 7-17).
Aplique óleo de corte
no alargador durante
esta operação.
INSTALADOR DA
GUIA DA VÁLVULA
ALARGADOR DA
GUIA DA VÁLVULA
CABO DE VENTOSA
VÁLVULA
LARGURA DA SEDE
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-17
Inspecione a superfície da sede da válvula
quanto a:
• Face danificada:
– Substitua a válvula e retifique a sede.
• Largura desigual da sede
– Substitua a válvula e retifique a sede da
válvula.
• Área de contato (muito alta ou muito baixa)
– Retifique a sede da válvula.
RETÍFICA DA SEDE DA VÁLVULA
NOTA:
• Siga as instruções do fabricante do
equipamento de retífica.
• Tome cuidado para não retificar a sede mais
do que o necessário.
Se a área de contato na válvula estiver muito
alta, a sede deverá ser rebaixada, usando-se
uma fresa plana de 32°.
Se a área de contato na válvula estiver muito
baixa, a sede deverá ser elevada, usando-se
uma fresa interna de 60°.
FACE DANIFICADA
MUITO BAIXA
45o
CONTATO MUITO ALTO LARGURA
ANTERIOR
DA SEDE
LARGURA
ANTERIOR
DA SEDE
CONTATO MUITO BAIXO
60o
32o
MUITO ALTA
LARGURA
DESIGUAL DA SEDE
A válvula não pode
afundar. Se a
superfície da válvula
estiver queimada ou
desgastada
severamente ou
se o contato com
a sede for desigual.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-18
Utilize uma fresa de 45° para remover
qualquer aspereza ou irregularidade da sede
da válvula.
Ferramentas:
Fresa da sede da válvula, 29 mm (45° ADM)
07780-0010300
Fresa da sede da válvula, 24,5 mm (45° ESC)
07780-0010100
Suporte da fresa, 5,0 mm
07781-0010400
Utilizando uma fresa plana de 32°, remova
1/4 do material existente na sede da válvula.
Ferramentas:
Fresa plana, 29 mm (32° ADM) 07780-0013400
Fresa plana, 25 mm (32° ESC) 07780-0012000
Suporte da fresa, 5,0 mm 07781-0010400
Utilizando uma fresa interna de 60°, remova
1/4 do material existente na sede da válvula.
Ferramentas:
Fresa interna, 30 mm (60° ADM)
07780-0014000
Fresa interna, 26 mm (60° ESC)
07780-0014500
Suporte da fresa, 5,0 mm
07781-0010400
Usando uma fresa de 45°, corte a sede na
largura apropriada.
Largura da sede da válvula: 1,0 – 1,2 mm
Certifique de que todos os buracos e
irregularidades foram removidos.
Faça o acabamento novamente se
necessário.
ASPEREZA
LARGURA
ANTERIOR
DA SEDE
LARGURA
ANTERIOR
DA SEDE
LARGURA
DA SEDE
32o
60o
45o
Retifique a sede
com uma fresa de
45° toda vez que o
guia da válvula for
substituída.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-19
Após ter cortado a sede, aplique composto
de polimento na superfície da válvula e
efetue o polimento, aplicando uma leve
pressão.
• Uma pressão excessiva de polimento pode
danificar ou deformar as sedes.
• Mude freqüentemente o ângulo do cabo de
ventosa para evitar o desgaste desigual da
sede.
• Tome cuidado para que o composto de
polimento não penetre entre a haste e as
guias.
Terminado o polimento, limpe todos os
resíduos do cabeçote e da válvula, e verifique
novamente o contato da sede.
MONTAGEM DO CABEÇOTE
Limpe o cabeçote com solvente e aplique ar
comprimido em todas as passagens de óleo.
Instale a ferramenta especial ou equivalente
(página 7-12) no alojamento do acionador da
válvula.
Ferramenta:
Protetor do alojamento do acionador
24 x 25,5 mm 07HMG-MR70002
PROTETOR
DO ALOJAMENTO DO ACIONADOR
VÁLVULAS DE ADMISSÃO
ANÉL DE VEDAÇÃO
GUIA DA VÁLVULA
RETENTOR
DA HASTE
ASSENTO DA MOLA
MOLA INTERNA
MOLA EXTERNA
RETENTOR
DA MOLA
CUPILHA
CALÇO
ACIONADOR
DA VÁLVULA
VÁLVULAS DE
ESCAPAMENTO
ANEL DE
VEDAÇÃO
ISOLANTE DO
CARBURADOR
JUNTA
COMPOSTO DE POLIMENTO
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-20
Instale os assentos das molas da válvula.
Instale isolantes da haste novos.
Lubrifique as hastes das válvulas com
solução de óleo bissulfeto de molybdenum.
Insira as válvulas guias da válvula enquanto
gira lentamente para não danificar os
isolantes da haste.
Instale as molas da válvula interna e externa
com as bases mais firmes viradas para a
câmara de combustão.
Instale o retentor.
Instale as cupilhas nas válvulas, utilizando as
ferramentas especiais, conforme mostrado.
Ferramentas:
Compressor da mola da válvula
07757-0010000
Acessório do compressor
07959-KM30101
Nota:
Para evitar a perda de tensão, não comprima
as molas das válvulas mais do que o
necessário.
Bata levemente nas hastes das válvulas com
dois martelos plásticos, conforme mostrado,
para assentar firmemente as cupilhas.
Aplique graxa nas
cupilhas a fim de
facilitar a
instalação.
Apóie o cabeçote
acima da bancada,
de modo que as
válvulas não entrem
em contato com
nada que
provoque danos.
COMPRESSOR DA MOLA ACESSÓRIO
CUPILHAS
Lateral da câmara de combustão
MOLA
INTERNA
MOLA
EXTERNA
VÁLVULA
ISOLANTE DA HASTE
ASSENTO DA MOLA
RETENTOR
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-21
Instale e aperte com as mãos a vela de
ignição no cabeçote, em seguida aperte a
vela de ignição no torque especificado com a
ferramenta de vela de ignição.
Torque: 16 N.m (1,6 kgf.m)
Faça o revestimento dos anéis de vedação
novos com óleo de motor e instale-os no
orifício do isolante do carburador.
Instale uma junta nova.
Instale o isolante do carburador, os parafusos
e aperte-os firmemente.
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE
Instale a guia da corrente de comando no
cabeçote alinhando a lingüeta com a ranhura
da carcaça direita do motor.
VELA DE IGNIÇÃO
JUNTA ISOLANTE
ISOLANTE
Alinhe
PARAFUSOS
ANEL DE VEDAÇÃO
GUIA DA CORRENTE
DE COMANDO
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-22
Limpe completamente as superfícies da junta
do cilindro e do cabeçote.
Seja cuidadoso para não danificá-los.
Instale os pinos-guia e uma junta nova.
Passe a corrente de comando pelo cabeçote
e instale o cabeçote.
Aplique óleo de motor nas roscas das porcas
do cabeçote e superfícies de assentamento.
Instale arruelas de vedação e porcas do
cabeçote novas.
Aperte as porcas do cabeçote no torque
especificado.
Torque: 45 N.m (4,6 kgf.m)
Aperte firmemente os parafusos de fixação
do cabeçote.
Instale o tubo de passagem de óleo e
arruelas de vedação novas no cabeçote.
Aperte o parafuso de fixação superior do
tubo de passagem de óleo no torque
especificado.
Torque: 12 N.m (1,2 kgf.m)
Instale os seguintes componentes:
– Carburador (página 5-16)
– Silencioso/escapamento (página 2-10)
– Árvores de comando (página 7-23)
PINOS-GUIA
CABEÇOTE
PARAFUSOS
PARAFUSO
JUNTA
CORRENTE
DE COMANDO
ARRUELAS DE VEDAÇÃO
PORCAS/ARRUELAS
DE VEDAÇÃO
Aperte as porcas de
forma cruzada
em 2 – 3 etapas.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-23
Instale os calços nos retentores de mola da
válvula.
Aplique óleo à base de bissulfeto de
molibdênio na superfície externa de cada
acionador da válvula e instale-os nos
alojamentos.
Gire lentamente a árvore de manivelas no
sentido anti-horário, segurando a corrente de
comando, a fim de alinhar a marca “T” do
volante do motor com o entalhe de
referência do orifício de sincronização na
tampa lateral da carcaça do motor.
Aplique óleo à base de bissulfeto de
molibdênio nos ressaltos e mancais das
árvores de comando do cabeçote, nas
árvores de comando e em seus suportes.
Instale a corrente de comando sobre a coroa
de comando, em seguida instale as árvores
de comando de admissão e escapamento.
Certifique-se de que as marcas de referência
nas engrenagens de comando (“IN” para
admissão e “EX” para escapamento) fiquem
alinhadas com a superfície superior do
cabeçote e virados para fora, conforme
mostrado.
INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO
CORRENTE
DE COMANDO
MARCA “IN” MARCA “EX”
ÁRVORE DE
COMANDO
ACIONADOR DA VÁLVULA
CALÇO
Instale os calços e
os acionadores das
válvulas nas
posições originais.
ENTALHE DE REFERÊNCIA
MARCA “T”
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-24
Instale os suportes das árvores de comando.
As marcas no suporte da árvore são as
ilustradas na figura ao lado:
– “IN”: Suporte da árvore de comando de
admissão
– “Ex”: Suporte da árvore de comando de
escapamento
Instale o guia da corrente de comando.
Aplique óleo de motor nas roscas do
parafuso do suporte da árvore de comando e
nas superfícies de assentamento e aperte-os
no torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
Aperte firmemente o parafuso de fixação do
guia da corrente de comando.
Remova o limitador do tensor da corrente do
acionador do tensor de comando.
SUPORTES DAS
ÁRVORES DE COMANDO
GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
PARAFUSOS
PARAFUSO
LIMITADOR DO TENSOR
“EX” “IN”
Aperte as porcas de
forma cruzada
em 2 – 3 etapas.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-25
Aplique óleo de motor no anel de vedação
novo e instale-o no acionador do tensor da
corrente de comando.
Instale e aperte o protetor do acionador do
tensor.
Verifique novamente o sincronismo da
válvula.
Lubrifique os anéis de vedação com óleo de
motor e instale-os em cada tampa.
Aplique graxa na tampa do orifício de
sincronismo e nas roscas da tampa do
orifício da árvore de manivelas.
Instale e aperte a tampa do orifício de
sincronismo e a tampa do orifício da árvore
de manivelas no torque especificado.
Torque:
Tampa do orifício de sincronismo
10 N.m(1,0 kgf.m)
Tampa do orifício da árvore de manivelas
8 N.m (0,8 kgf.m)
Instale a tampa do cabeçote (página 7-25).
INSTALAÇÃO DA TAMPA DO
CABEÇOTE
Limpe completamente as superfícies de
contato do cabeçote e da tampa do cabeçote.
Aplique junta líquida nos rebaixos
semicirculares do cabeçote, conforme
mostrado.
Verifique se a carcaça está em boas
condições, substitua se necessário.
Instale a guarnição na ranhura da tampa do
cabeçote.
Instale o pino-guia no cabeçote.
Aplique óleo de motor no anel de vedação
novo e instale-o no pino-guia.
Instale a tampa do cabeçote.
ANEL DE VEDAÇÃO
PROTETOR
TAMPA DO CABEÇOTE
ANEL DE
VEDAÇÃO
ANÉIS DE VEDAÇÃO TAMPA DO ORIFÍCIO
DE SINCRONISMO
TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS
CARCAÇA
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-26
Instale os novos retentores de borracha na
tampa do cabeçote com as marcas “UP”
viradas para cima.
Instale e aperte os parafusos da tampa do
cabeçote no torque especificado.
Torque: 12 N.m (1,2 kgf.m)
Instale a bobina de ignição, o fio terra e os
parafusos.
Aperte firmemente os parafusos.
Instale o conector da fiação primária e o
supressor de ruídos da vela de ignição.
Instale:
– Válvula de controle PAIR (página 5-20)
– Tanque de combustível (página 2-7)
RETENTOR DE BORRACHA
PARAFUSOS
PARAFUSOS
BOBINA DE IGNIÇÃO
FIO
TERRA
CONECTOR
TAMPA DO CABEÇOTE
SUPRESSOR DA
VELA DE IGNIÇÃO
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviço descreve os procedimentos de serviço para a
CBX250.
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 3) para
garantir condições perfeitas de funcionamento da motocicleta.
A 1ª manutenção programada é muito importante, pois irá compensar os
desgastes iniciais que ocorrem durante o período de amaciamento.
Os Capítulos 1 e 3 aplicam-se a toda a motocicleta. O Capítulo 2
apresenta os procedimentos de remoção/instalação de componentes que
podem ser necessários para efetuar os serviços descritos nos capítulos
subseqüentes.
Os Capítulos 4 a 18 apresentam as peças da motocicleta, agrupadas de
acordo com sua localização.
Localize o capítulo desejado nesta página. Em seguida, consulte o índice
apresentado na primeira página do capítulo selecionado.
A maioria dos capítulos apresenta uma ilustração do sistema ou
conjunto, as informações de serviço e a diagnose de defeitos. As páginas
seguintes apresentam procedimentos mais detalhados.
Se a causa do problema for desconhecida, consulte o Capítulo 20,
“Diagnose de Defeitos”.
A medida em que você lê o manual, irá encontrar informações precedidas
pela palavra NOTA. O propósito desta mensagem é ajudar a prevenir
danos ao veículo, outras propriedades ou ao meio ambiente.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-venda
(Setor de Publicações Técnicas)
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES,
INSTRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES CONTIDAS
NESTE MANUAL ESTÃO BASEADAS NAS
MAIS RECENTES INFORMAÇÕES SOBRE O
PRODUTO DISPONÍVEIS NA ÉPOCA DE SUA
PUBLICAÇÃO. A Moto Honda da Amazônia
Ltda., SE RESERVA O DIREITO DE FAZER
ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO, SEM
PRÉVIO AVISO, SEM QUE ISSO INCORRA EM
QUALQUER OBRIGAÇÃO. NENHUMA PARTE
DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA
SEM AUTORIZAÇÃO PRÉVIA POR ESCRITO.
Sua segurança, e a segurança de outros, são muito importantes. Para
lhe ajudar a realizar decisões fundamentadas disponibilizamos
mensagens de segurança e outras informações neste manual. É óbvio
que não é possível alertar sobre todos os problemas associados com
a manutenção do veículo.
Você deve usar seu próprio julgamento.
Você vai encontrar informações importantes de segurança numa
variedade de formas incluindo:
• Etiquetas de Segurança – no veículo
• Mensagens de Segurança – Precedido do símbolo de alerta de
segurança e um dos três sinais de palavras, Perigo, Atenção, Cuidado.
Estas palavras significam:
Você SERÁ GRAVEMENTE FERIDO se não seguir
as instruções.
Você PODERÁ ser GRAVEMENTE FERIDO se não
seguir as instruções.
Você PODERÁ se FERIR se não seguir as
instruções.
• Instruções – Como realizar a manutenção deste veículo
corretamente e com segurança.
Data de Publicação: Outubro de 2005
©
Moto Honda da Amazônia Ltda.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 1
CHASSI/CARENAGEM/
SISTEMA DE ESCAPAMENTO 2
MANUTENÇÃO 3
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 5
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 6
CABEÇOTE/VÁLVULAS 7
CILINDRO/PISTÃO 8
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS 9
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 10
CARCAÇA/ÁRVORE DE MANIVELAS/
TRANSMISSÃO/BALANCEIRO 11
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/
SISTEMA DE DIREÇÃO 12
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 13
FREIO HIDRÁULICO 14
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO 16
PARTIDA ELÉTRICA 17
LUZES/INDICADORES/INTERRUPTORES 18
EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
ÍNDICE 21
MOTORETRANSMISSÃOCHASSISISTEMAELÉTRICO
PERIGO
ATENÇÃO
CUIDADO

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 cabecote-valvulas
Manual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 cabecote-valvulasManual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 cabecote-valvulas
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 cabecote-valvulasThiago Huari
 
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 supl-nx4-falcon
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 supl-nx4-falconManual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 supl-nx4-falcon
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 supl-nx4-falconThiago Huari
 
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 arrefecimento
Manual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 arrefecimentoManual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 arrefecimento
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 arrefecimentoThiago Huari
 
Manual de serviço cr250 00 cabecote
Manual de serviço cr250 00 cabecoteManual de serviço cr250 00 cabecote
Manual de serviço cr250 00 cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço cb450 e cb450 custom (1983) ms443831 p manivela
Manual de serviço cb450 e cb450 custom (1983)   ms443831 p manivelaManual de serviço cb450 e cb450 custom (1983)   ms443831 p manivela
Manual de serviço cb450 e cb450 custom (1983) ms443831 p manivelaThiago Huari
 
Manual de serviço nx200 xr cilindro
Manual de serviço nx200 xr cilindroManual de serviço nx200 xr cilindro
Manual de serviço nx200 xr cilindroThiago Huari
 
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) rodadiant
Manual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) rodadiantManual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) rodadiant
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) rodadiantThiago Huari
 
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 diagnose-defeitos
Manual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 diagnose-defeitosManual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 diagnose-defeitos
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 diagnose-defeitosThiago Huari
 
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 combustivel
Manual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 combustivelManual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 combustivel
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 combustivelThiago Huari
 
Manual de serviço cb500 00 x6b-my5-001 embreage
Manual de serviço cb500   00 x6b-my5-001 embreageManual de serviço cb500   00 x6b-my5-001 embreage
Manual de serviço cb500 00 x6b-my5-001 embreageThiago Huari
 
Manual de serviço cb500 00 x6b-my5-001 manutenc
Manual de serviço cb500   00 x6b-my5-001 manutencManual de serviço cb500   00 x6b-my5-001 manutenc
Manual de serviço cb500 00 x6b-my5-001 manutencThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) cabecote_valvulas
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) cabecote_valvulasManaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) cabecote_valvulas
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) cabecote_valvulasThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) cabecote
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) cabecoteManaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) cabecote
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) cabecoteThiago Huari
 
Manaul de serviço ms cbx250 (2006) 00 x6b-kpf-003 01. informações
Manaul de serviço ms cbx250 (2006)   00 x6b-kpf-003 01. informaçõesManaul de serviço ms cbx250 (2006)   00 x6b-kpf-003 01. informações
Manaul de serviço ms cbx250 (2006) 00 x6b-kpf-003 01. informaçõesThiago Huari
 
Manual de serviço cr250 99 rodatras
Manual de serviço cr250 99 rodatrasManual de serviço cr250 99 rodatras
Manual de serviço cr250 99 rodatrasThiago Huari
 
Manual de serviço cb400 (1980) ms.001 05-80 cilindro
Manual de serviço cb400 (1980)   ms.001 05-80 cilindroManual de serviço cb400 (1980)   ms.001 05-80 cilindro
Manual de serviço cb400 (1980) ms.001 05-80 cilindroThiago Huari
 
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 informacoes gerais
Manual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 informacoes geraisManual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 informacoes gerais
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 informacoes geraisThiago Huari
 
Manual de serviço cb400 (1980) ms.001 05-80 informac
Manual de serviço cb400 (1980)   ms.001 05-80 informacManual de serviço cb400 (1980)   ms.001 05-80 informac
Manual de serviço cb400 (1980) ms.001 05-80 informacThiago Huari
 
Manual de serviço ch125 spacy (1993) mskv8931 p manutenc
Manual de serviço ch125 spacy (1993)   mskv8931 p manutencManual de serviço ch125 spacy (1993)   mskv8931 p manutenc
Manual de serviço ch125 spacy (1993) mskv8931 p manutencThiago Huari
 
Manual de serviço xlx350 r 00x6b-kv2-603 alimenta
Manual de serviço xlx350 r   00x6b-kv2-603 alimentaManual de serviço xlx350 r   00x6b-kv2-603 alimenta
Manual de serviço xlx350 r 00x6b-kv2-603 alimentaThiago Huari
 

Was ist angesagt? (20)

Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 cabecote-valvulas
Manual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 cabecote-valvulasManual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 cabecote-valvulas
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 cabecote-valvulas
 
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 supl-nx4-falcon
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 supl-nx4-falconManual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 supl-nx4-falcon
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 supl-nx4-falcon
 
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 arrefecimento
Manual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 arrefecimentoManual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 arrefecimento
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 arrefecimento
 
Manual de serviço cr250 00 cabecote
Manual de serviço cr250 00 cabecoteManual de serviço cr250 00 cabecote
Manual de serviço cr250 00 cabecote
 
Manual de serviço cb450 e cb450 custom (1983) ms443831 p manivela
Manual de serviço cb450 e cb450 custom (1983)   ms443831 p manivelaManual de serviço cb450 e cb450 custom (1983)   ms443831 p manivela
Manual de serviço cb450 e cb450 custom (1983) ms443831 p manivela
 
Manual de serviço nx200 xr cilindro
Manual de serviço nx200 xr cilindroManual de serviço nx200 xr cilindro
Manual de serviço nx200 xr cilindro
 
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) rodadiant
Manual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) rodadiantManual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) rodadiant
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) rodadiant
 
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 diagnose-defeitos
Manual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 diagnose-defeitosManual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 diagnose-defeitos
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 diagnose-defeitos
 
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 combustivel
Manual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 combustivelManual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 combustivel
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 combustivel
 
Manual de serviço cb500 00 x6b-my5-001 embreage
Manual de serviço cb500   00 x6b-my5-001 embreageManual de serviço cb500   00 x6b-my5-001 embreage
Manual de serviço cb500 00 x6b-my5-001 embreage
 
Manual de serviço cb500 00 x6b-my5-001 manutenc
Manual de serviço cb500   00 x6b-my5-001 manutencManual de serviço cb500   00 x6b-my5-001 manutenc
Manual de serviço cb500 00 x6b-my5-001 manutenc
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) cabecote_valvulas
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) cabecote_valvulasManaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) cabecote_valvulas
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) cabecote_valvulas
 
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) cabecote
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) cabecoteManaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) cabecote
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) cabecote
 
Manaul de serviço ms cbx250 (2006) 00 x6b-kpf-003 01. informações
Manaul de serviço ms cbx250 (2006)   00 x6b-kpf-003 01. informaçõesManaul de serviço ms cbx250 (2006)   00 x6b-kpf-003 01. informações
Manaul de serviço ms cbx250 (2006) 00 x6b-kpf-003 01. informações
 
Manual de serviço cr250 99 rodatras
Manual de serviço cr250 99 rodatrasManual de serviço cr250 99 rodatras
Manual de serviço cr250 99 rodatras
 
Manual de serviço cb400 (1980) ms.001 05-80 cilindro
Manual de serviço cb400 (1980)   ms.001 05-80 cilindroManual de serviço cb400 (1980)   ms.001 05-80 cilindro
Manual de serviço cb400 (1980) ms.001 05-80 cilindro
 
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 informacoes gerais
Manual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 informacoes geraisManual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 informacoes gerais
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 informacoes gerais
 
Manual de serviço cb400 (1980) ms.001 05-80 informac
Manual de serviço cb400 (1980)   ms.001 05-80 informacManual de serviço cb400 (1980)   ms.001 05-80 informac
Manual de serviço cb400 (1980) ms.001 05-80 informac
 
Manual de serviço ch125 spacy (1993) mskv8931 p manutenc
Manual de serviço ch125 spacy (1993)   mskv8931 p manutencManual de serviço ch125 spacy (1993)   mskv8931 p manutenc
Manual de serviço ch125 spacy (1993) mskv8931 p manutenc
 
Manual de serviço xlx350 r 00x6b-kv2-603 alimenta
Manual de serviço xlx350 r   00x6b-kv2-603 alimentaManual de serviço xlx350 r   00x6b-kv2-603 alimenta
Manual de serviço xlx350 r 00x6b-kv2-603 alimenta
 

Ähnlich wie Manaul de serviço ms cbx250 (2006) 00 x6b-kpf-003 07. cabeçote-válvulas

Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 cabecote
Manual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 cabecoteManual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 cabecote
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço nx 4 falc cabecote
Manual de serviço nx 4 falc cabecoteManual de serviço nx 4 falc cabecote
Manual de serviço nx 4 falc cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 cabecote
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 cabecoteManual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 cabecote
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 cabecoteThiago Huari
 
010178 cabecote
010178 cabecote010178 cabecote
010178 cabecoteDigossound
 
cabecote nx 400 falcon
cabecote nx 400 falconcabecote nx 400 falcon
cabecote nx 400 falconDigossound
 
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) cabecote
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) cabecoteManaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) cabecote
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cabecote
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cabecoteManual de serviço cg150 titan ks es esd cabecote
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço cb600 f hornet cabecote
Manual de serviço cb600 f hornet cabecoteManual de serviço cb600 f hornet cabecote
Manual de serviço cb600 f hornet cabecoteThiago Huari
 
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cabe...
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cabe...Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cabe...
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cabe...Thiago Huari
 
Manual serviço c 100 biz - 00 x6b-gce-761 cabecote
Manual serviço c 100 biz - 00 x6b-gce-761 cabecoteManual serviço c 100 biz - 00 x6b-gce-761 cabecote
Manual serviço c 100 biz - 00 x6b-gce-761 cabecoteThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) cabecote
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) cabecoteManaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) cabecote
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço xlr125 00 x6b-kfc-601 cabecote
Manual de serviço xlr125   00 x6b-kfc-601 cabecoteManual de serviço xlr125   00 x6b-kfc-601 cabecote
Manual de serviço xlr125 00 x6b-kfc-601 cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) cabecote
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) cabecoteManual de serviço cbr600 f(1) (~1997) cabecote
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço cr250 99 cabecote
Manual de serviço cr250 99 cabecoteManual de serviço cr250 99 cabecote
Manual de serviço cr250 99 cabecoteThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) cabecote
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) cabecoteManaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) cabecote
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) cabecoteThiago Huari
 
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) cabecote
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) cabecoteManaul de serviço ms cbx250 (2001) cabecote
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço cr125 00 cabecote
Manual de serviço cr125 00 cabecoteManual de serviço cr125 00 cabecote
Manual de serviço cr125 00 cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 cabecote
Manual de serviço vt600 c   00x6b-mz8-601 cabecoteManual de serviço vt600 c   00x6b-mz8-601 cabecote
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço vt600 c cabecote
Manual de serviço vt600 c cabecoteManual de serviço vt600 c cabecote
Manual de serviço vt600 c cabecoteThiago Huari
 

Ähnlich wie Manaul de serviço ms cbx250 (2006) 00 x6b-kpf-003 07. cabeçote-válvulas (20)

Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 cabecote
Manual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 cabecoteManual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 cabecote
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 cabecote
 
Biz125kses cabecote
Biz125kses cabecoteBiz125kses cabecote
Biz125kses cabecote
 
Manual de serviço nx 4 falc cabecote
Manual de serviço nx 4 falc cabecoteManual de serviço nx 4 falc cabecote
Manual de serviço nx 4 falc cabecote
 
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 cabecote
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 cabecoteManual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 cabecote
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 cabecote
 
010178 cabecote
010178 cabecote010178 cabecote
010178 cabecote
 
cabecote nx 400 falcon
cabecote nx 400 falconcabecote nx 400 falcon
cabecote nx 400 falcon
 
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) cabecote
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) cabecoteManaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) cabecote
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) cabecote
 
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cabecote
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cabecoteManual de serviço cg150 titan ks es esd cabecote
Manual de serviço cg150 titan ks es esd cabecote
 
Manual de serviço cb600 f hornet cabecote
Manual de serviço cb600 f hornet cabecoteManual de serviço cb600 f hornet cabecote
Manual de serviço cb600 f hornet cabecote
 
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cabe...
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cabe...Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cabe...
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cabe...
 
Manual serviço c 100 biz - 00 x6b-gce-761 cabecote
Manual serviço c 100 biz - 00 x6b-gce-761 cabecoteManual serviço c 100 biz - 00 x6b-gce-761 cabecote
Manual serviço c 100 biz - 00 x6b-gce-761 cabecote
 
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) cabecote
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) cabecoteManaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) cabecote
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) cabecote
 
Manual de serviço xlr125 00 x6b-kfc-601 cabecote
Manual de serviço xlr125   00 x6b-kfc-601 cabecoteManual de serviço xlr125   00 x6b-kfc-601 cabecote
Manual de serviço xlr125 00 x6b-kfc-601 cabecote
 
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) cabecote
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) cabecoteManual de serviço cbr600 f(1) (~1997) cabecote
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) cabecote
 
Manual de serviço cr250 99 cabecote
Manual de serviço cr250 99 cabecoteManual de serviço cr250 99 cabecote
Manual de serviço cr250 99 cabecote
 
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) cabecote
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) cabecoteManaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) cabecote
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) cabecote
 
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) cabecote
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) cabecoteManaul de serviço ms cbx250 (2001) cabecote
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) cabecote
 
Manual de serviço cr125 00 cabecote
Manual de serviço cr125 00 cabecoteManual de serviço cr125 00 cabecote
Manual de serviço cr125 00 cabecote
 
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 cabecote
Manual de serviço vt600 c   00x6b-mz8-601 cabecoteManual de serviço vt600 c   00x6b-mz8-601 cabecote
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 cabecote
 
Manual de serviço vt600 c cabecote
Manual de serviço vt600 c cabecoteManual de serviço vt600 c cabecote
Manual de serviço vt600 c cabecote
 

Mehr von Thiago Huari

Manual de serviço xr250 defeitos
Manual de serviço xr250 defeitosManual de serviço xr250 defeitos
Manual de serviço xr250 defeitosThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 alimentacao
Manual de serviço xr250 alimentacaoManual de serviço xr250 alimentacao
Manual de serviço xr250 alimentacaoThiago Huari
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodadian
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p rodadianManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p rodadian
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodadianThiago Huari
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p indice
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p indiceManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p indice
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p indiceThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 luzes ind
Manual de serviço xr250 luzes indManual de serviço xr250 luzes ind
Manual de serviço xr250 luzes indThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 lubrificacao
Manual de serviço xr250 lubrificacaoManual de serviço xr250 lubrificacao
Manual de serviço xr250 lubrificacaoThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 introd
Manual de serviço xr250 introdManual de serviço xr250 introd
Manual de serviço xr250 introdThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 informacao
Manual de serviço xr250 informacaoManual de serviço xr250 informacao
Manual de serviço xr250 informacaoThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 indice
Manual de serviço xr250 indiceManual de serviço xr250 indice
Manual de serviço xr250 indiceThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 ignicao
Manual de serviço xr250 ignicaoManual de serviço xr250 ignicao
Manual de serviço xr250 ignicaoThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 freio hidraulico
Manual de serviço xr250 freio hidraulicoManual de serviço xr250 freio hidraulico
Manual de serviço xr250 freio hidraulicoThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 embreagem
Manual de serviço xr250 embreagemManual de serviço xr250 embreagem
Manual de serviço xr250 embreagemThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 diagrama
Manual de serviço xr250 diagramaManual de serviço xr250 diagrama
Manual de serviço xr250 diagramaThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 ctracapa
Manual de serviço xr250 ctracapaManual de serviço xr250 ctracapa
Manual de serviço xr250 ctracapaThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 cilindro
Manual de serviço xr250 cilindroManual de serviço xr250 cilindro
Manual de serviço xr250 cilindroThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 chassi
Manual de serviço xr250 chassiManual de serviço xr250 chassi
Manual de serviço xr250 chassiThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 capa
Manual de serviço xr250 capaManual de serviço xr250 capa
Manual de serviço xr250 capaThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 cabecote
Manual de serviço xr250 cabecoteManual de serviço xr250 cabecote
Manual de serviço xr250 cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 bateria
Manual de serviço xr250 bateriaManual de serviço xr250 bateria
Manual de serviço xr250 bateriaThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 alternador
Manual de serviço xr250 alternadorManual de serviço xr250 alternador
Manual de serviço xr250 alternadorThiago Huari
 

Mehr von Thiago Huari (20)

Manual de serviço xr250 defeitos
Manual de serviço xr250 defeitosManual de serviço xr250 defeitos
Manual de serviço xr250 defeitos
 
Manual de serviço xr250 alimentacao
Manual de serviço xr250 alimentacaoManual de serviço xr250 alimentacao
Manual de serviço xr250 alimentacao
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodadian
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p rodadianManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p rodadian
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodadian
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p indice
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p indiceManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p indice
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p indice
 
Manual de serviço xr250 luzes ind
Manual de serviço xr250 luzes indManual de serviço xr250 luzes ind
Manual de serviço xr250 luzes ind
 
Manual de serviço xr250 lubrificacao
Manual de serviço xr250 lubrificacaoManual de serviço xr250 lubrificacao
Manual de serviço xr250 lubrificacao
 
Manual de serviço xr250 introd
Manual de serviço xr250 introdManual de serviço xr250 introd
Manual de serviço xr250 introd
 
Manual de serviço xr250 informacao
Manual de serviço xr250 informacaoManual de serviço xr250 informacao
Manual de serviço xr250 informacao
 
Manual de serviço xr250 indice
Manual de serviço xr250 indiceManual de serviço xr250 indice
Manual de serviço xr250 indice
 
Manual de serviço xr250 ignicao
Manual de serviço xr250 ignicaoManual de serviço xr250 ignicao
Manual de serviço xr250 ignicao
 
Manual de serviço xr250 freio hidraulico
Manual de serviço xr250 freio hidraulicoManual de serviço xr250 freio hidraulico
Manual de serviço xr250 freio hidraulico
 
Manual de serviço xr250 embreagem
Manual de serviço xr250 embreagemManual de serviço xr250 embreagem
Manual de serviço xr250 embreagem
 
Manual de serviço xr250 diagrama
Manual de serviço xr250 diagramaManual de serviço xr250 diagrama
Manual de serviço xr250 diagrama
 
Manual de serviço xr250 ctracapa
Manual de serviço xr250 ctracapaManual de serviço xr250 ctracapa
Manual de serviço xr250 ctracapa
 
Manual de serviço xr250 cilindro
Manual de serviço xr250 cilindroManual de serviço xr250 cilindro
Manual de serviço xr250 cilindro
 
Manual de serviço xr250 chassi
Manual de serviço xr250 chassiManual de serviço xr250 chassi
Manual de serviço xr250 chassi
 
Manual de serviço xr250 capa
Manual de serviço xr250 capaManual de serviço xr250 capa
Manual de serviço xr250 capa
 
Manual de serviço xr250 cabecote
Manual de serviço xr250 cabecoteManual de serviço xr250 cabecote
Manual de serviço xr250 cabecote
 
Manual de serviço xr250 bateria
Manual de serviço xr250 bateriaManual de serviço xr250 bateria
Manual de serviço xr250 bateria
 
Manual de serviço xr250 alternador
Manual de serviço xr250 alternadorManual de serviço xr250 alternador
Manual de serviço xr250 alternador
 

Manaul de serviço ms cbx250 (2006) 00 x6b-kpf-003 07. cabeçote-válvulas

  • 1. 7-1 7. CABEÇOTE/VÁLVULAS LOCALIZAÇÃO DO COMPONENTE ................ 7-2 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO .......................... 7-3 DIAGNOSE DE DEFEITOS ................................ 7-5 COMPRESSÃO DO CILINDRO.......................... 7-6 REMOÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE .......... 7-6 REMOÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO ........ 7-7 REMOÇÃO DO CABEÇOTE ..............................7-11 DESMONTAGEM DO CABEÇOTE....................7-12 SUBSTITUIÇÃO DAS GUIAS DAS VÁLVULAS ........................................................7-15 INSPEÇÃO/RETÍFICA DAS SEDES DAS VÁLVULAS ........................................................7-16 MONTAGEM DO CABEÇOTE ..........................7-19 INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE..........................7-21 INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO ....7-23 INSTALAÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE ......7-25 7
  • 2. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-2 LOCALIZAÇÃO DO COMPONENTE 12 N.m (1,2 kgf.m) 12 N.m (1,2 kgf.m) 45 N.m (4,6 kgf.m) 16 N.m (1,6 kgf.m) 12 N.m (1,2 kgf.m)
  • 3. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-3 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INSTRUÇÕES GERAIS • Este capítulo descreve os procedimentos de serviço do cabeçote, válvulas e árvore de comando. • Durante a desmontagem, identifique e armazene as peças removidas para certificar-se de que sejam reinstaladas em suas posições originais. • Limpe todas as peças removidas com solvente de limpeza e seque-as com ar comprimido antes de inspecioná- las. • Limpe as passagens de óleo antes de montar o cabeçote. • Tome cuidado para não danificar as superfícies de contato do cabeçote e da tampa do cabeçote durante a remoção. • Lubrifique os mancais e ressaltos das árvores de comando com graxa à base de bissulfeto de molibdênio para assegurar a lubrificação inicial. ESPECIFICAÇÕES Item Padrão Limite de Uso Compressão do cilindro 1.128 kPa (11,5 kgf/cm2 ,164 psi) — a 400 rpm Cabeçote Empenamento — 0,10 D.I. do oríficio do levantador da válvula ADM/ESC 26,010 – 26,026 26,06 Árvore de Altura do ressalto ADM 37,00 – 37,24 36,94 comando ESC 37,03 – 37,27 36,97 Empenamento 0,02 0,10 D.E. do mancal 24,959 – 24,980 — Folga de óleo 0,020 – 0,062 0,10 Válvulas e Folga das válvulas ADM 0,12 ± 0,03 — guias das ESC 0,15 ± 0,03 — válvulas D.E. da haste da válvula ADM 4,975 – 4,990 4,96 ESC 4,955 – 4,970 4,94 D.I. da guia da válvula ADM/ESC 5,000 – 5,012 5,03 Folga entre a haste e a ADM 0,010 – 0,037 0,07 guia da válvula ESC 0,030 – 0,057 0,09 Largura da sede da válvula ADM/ESC 1,0 – 1,2 2,0 Mola da válvula Comprimento livre Interna ADM/ESC 33,77 32,36 Externa ADM/ESC 36,64 34,84 Acionador da válvula D.E. ADM/ESC 25,978 – 25,993 25,97 VALORES DE TORQUE Parafuso da tampa do cabeçote 12 N.m (1,2 kgf.m) Parafuso do suporte da árvore de comando 12 N.m (1,2 kgf.m) Aplique óleo na rosca e superfície de assentamento Porca do cabeçote 45 N.m (4,6 kgf.m) Aplique óleo na rosca e superfície de assentamento Parafuso da junta superior do tubo 12 N.m (1,2 kgf.m) de passagem do óleo Vela de Ignição 16 N.m (1,6 kgf.m) Tampa do orifício de sincronismo 10 N.m (1,0 kgf.m) Aplique graxa nas roscas Tampa do orifício da árvore de manivelas 8 N.m (0,8 kgf.m) Aplique graxa nas roscas Unidade: mm
  • 4. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-4 FERRAMENTAS Instalador da guia da válvula, 5,0 mm 07942-MA60000 Compressor da mola da válvula 07757-0010000 Fresa da sede da válvula, 24,5 mm (45° ESC) 07780-0010100 Fresa da sede da válvula, 29 mm (45° ADM) 07780-0010300 Fresa plana, 25 mm (32° ESC) 07780-0012000 Fresa plana, 29 mm (32° ADM) 07780-0013400 Fresa interna, 26 mm (60° ESC) 07780-0014500 Fresa interna, 30 mm (60° ADM) 07780-0014000 Suporte da fresa, 5,0 mm 07781-0010400 Instalador da guia da válvula, 5,0 mm 07984-MA60001 Protetor do alojamento do acionador, 24 x 25,5 mm 07HMG-MR70002 Acessório do compressor da mola da válvula 07959-KM30101
  • 5. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-5 DIAGNOSE DE DEFEITOS • Defeitos na parte superior do motor geralmente causam problemas no rendimento, que podem ser diagnosticados através do teste de compressão ou pela detecção de ruídos na parte superior do motor, utilizando- se um estetoscópio. • Se o desempenho for inadequado em baixas rotações, verifique quanto à presença de fumaça branca no tubo de respiro da carcaça do motor. Se o tubo apresentar fumaça, inspecione quanto a anéis do pistão engripados (página 8-7). Compressão baixa, partida difícil ou desempenho inadequado em baixas rotações • Válvulas - Folga da válvula incorreta - Válvulas queimadas ou empenadas - Sincronização incorreta das válvulas - Mola da válvula quebrada - Assentamento irregular da válvula • Cabeçote - Vazamentos ou danos na junta do cabeçote - Cabeçote empenado ou trincado - Vela de ignição solta • Problemas no cilindro, pistão ou anéis do pistão (página 8-5) Compressão muito alta, superaquecimento ou detonação • Depósitos de carvão excessivos na cabeça do pistão ou na câmara de combustão Fumaça excessiva • Cabeçote - Guias ou hastes das válvulas desgastadas - Retentores de óleo das hastes danificados • Problemas no cilindro, pistão ou anéis do pistão (página 8-5) Ruído excessivo • Cabeçote: - Folga da válvulas incorreta - Válvulas engripadas ou molas das válvulas quebradas - Árvore de comando danificada ou desgastada - Corrente de comando solta ou desgastada - Corrente de comando danificada ou desgastada - Tensor da corrente de comando desgastado ou danificado - Dentes da engrenagem de comando desgastados • Problemas no cilindro, pistão ou anéis do pistão (página 8-5) Marcha lenta irregular • Compressão do cilindro muito baixa Limitador do tensor 070MG-0010100
  • 6. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-6 Aqueça o motor até a temperatura normal de funcionamento. Desligue o motor e remova o supressor de ruído e a vela de ignição (página 3-8). Instale o medidor de compressão com o acessório no orifício da vela de ignição. Abra completamente o acelerador e acione o motor através do motor de partida até a leitora parar de subir. A leitura máxima geralmente é obtida entre 4-7 segundos. Compressão do cilindro: 1.128 kPa (11,5 kgf/cm2 , 164 psi) a 400 rpm Uma compressão baixa pode ser causada por: • Junta do cabeçote danificada • Anéis do pistão ou cilindros desgastados • Ajuste incorreto das válvulas • Vazamento nas válvulas Uma compressão alta pode ser causada por: • Depósito de carbono na câmara de combustão ou cabeça do pistão. REMOÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE Remova os seguintes itens: – Tanque de combustível (página 2-7) – Válvula de controle PAIR (página 5-20) Desconecte o supressor de ruído e o conector primário da bobina de ignição. Remova os parafusos, fio terra e bobina de ignição. Remova os parafusos da tampa, as arruelas de borracha e a tampa do cabeçote. COMPRESSÃO DO CILINDRO MEDIDOR DE COMPRESSÃO SUPRESSOR DE RUÍDO PARAFUSOS/ARRUELAS DE BORRACHA TAMPA DO CABEÇOTE PARAFUSOS CONECTOR BOBINA DE IGNIÇÃO Para evitar a descarga da bateria, não deixe o motor de partida funcionar por mais de 7 segundos.
  • 7. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-7 Remova a junta da tampa do cabeçote. Remova o anel de vedação do pino-guia. REMOÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO Remova a tampa do cabeçote (página 7-6). Remova a tampa do orifício de sincronização, a tampa do orifício da árvore de manivelas e os anéis de vedação. Gire a árvore de manivelas no sentido anti- horário para alinhar a marca “T” do volante do motor com o entalhe de referência do orifício de sincronização localizado na tampa esquerda da carcaça do motor. Certifique-se de que as marcas de sincronismo (“IN” e “EX”) na coroa de comando deverá estar nivelado com a superfície do cabeçote e virado para fora como mostrado. Se as marcas de sincronismo na coroa de comando estiverem viradas para dentro, gire a árvore de manivelas no sentido anti-horário uma volta completa (360°) e realinhe as marcas de sincronismo com a superfície do cabeçote para que fiquem viradas para fora. JUNTA ANÉIS DE VEDAÇÃO TAMPA DO ORIFÍCIO DE SINCRONIZAÇÃO TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS ENTALHE DE REFERÊNCIA MARCA “T” MARCA “IN” MARCA “EX” ANEL DE VEDAÇÃO
  • 8. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-8 Remova o plugue do acionador do tensor da corrente de comando. Gire completamente o eixo do acionador do tensor (sentido horário) e fixe-o usando a ferramenta especial para prevenir danos na corrente de comando. FERRAMENTA: Limitador de tensor 070MG-0010100 Remova o parafuso de fixação da guia da corrente de comando. Remova os parafusos, suportes da árvore de comando e o guia da corrente de comando. • Desaperte os parafusos na ordem cruzada em 2 – 3 etapas. ACIONADOR DO TENSOR LIMITADOR DO TENSOR PARAFUSO GUIA DA CORRENTE DE COMANDO SUPORTES DA ÁRVORE DE COMANDO PARAFUSOS BUJÃO DO ACIONADOR
  • 9. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-9 Use um pedaço de fio na corrente de comando para previnir que ela caia na carcaça. Remova as árvores de comando. Remova os acionadores das válvulas e os calços. • Tenha cuidado para não danificar os alojamentos dos acionadores das válvulas. • Os calços podem ficar presos no interior dos acionadores. Não deixe que caiam na carcaça do motor. • Identifique todos os calços e acionadores para certificar-se de que sejam reinstalados em suas posições originais. • Os acionadores podem ser facilmente removidos utilizando-se um cabo de ventosa ou um ímã. • Os calços podem ser facilmente removidos utilizando-se uma pinça ou um ímã. INSPEÇÃO SUPORTES DA ÁRVORE DE COMANDO Inspecione a superfície dos mancais dos suportes da árvore de comando e cabeçotes quanto a escoriações, riscos ou indícios de lubrificação insuficiente. Inspecione os orifícios de óleo dos suportes quanto a obstrução. ÁRVORE DE COMANDO Utilizando um micrômetro, meça a altura de todos os ressaltos de comando. Limite de Uso: ADM 36,94 mm ESC 36,97 mm Se o ressalto estiver danificado ou excessivamente desgastado, inspecione as passagens de óleo quanto a obstruções, a desgaste ou danos. CORRENTE DE COMANDO ÁRVORES DE COMANDO ACIONADOR DA VÁLVULA CALÇO
  • 10. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-10 Apóie ambas as extremidades da árvore de comando e verifique o empenamento, utilizando um relógio comparador. Limite de Uso: 0,10 mm FOLGA DE ÓLEO DA ÁRVORE DE COMANDO Retire todo óleo dos mancais da árvore de comando, do cabeçote e dos suportes da árvore de comando. Aplique um pedaço de plastigage no sentido longitudinal em cada mancal da árvore de comando. Instale a guia da corrente de comando. Aplique óleo de motor nas roscas do parafuso de apoio da árvore de comando e nas superfícies de encaixe e aperte-os nos torques especificados. TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m) Remova os suportes da árvore de comando e meça a largura de cada plastigage. A espessura mais larga determina a folga de óleo. Limite de uso: 0,10 mm Quando o limite de uso estiver excedido, substitua a árvore de comando e verifique novamente a folga de óleo. Substitua o cabeçote e os suportes da árvore de manivelas como um conjunto se a folga continuar excedendo o limite de uso. RELÓGIO COMPARADOR ÁRVORE DE COMANDO PLASTIGAGE PLASTIGAGE GUIA DA CORRENTE DE COMANDO SUPORTES DA ÁRVORE DE COMANDO Não gire a árvore de comando quando estiver utilizando plastigage Aperte os parafusos na ordem cruzada em 2 – 3 etapas.
  • 11. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-11 Remova os seguintes itens: – Árvores de comando (página 7-7) – Tubo de escapamento/silencioso (página 2-8) – Carburador (página 5-7) Remova o parafuso da junta superior do tubo de óleo juntamente com as arruelas de vedação do cabeçote. Remova os parafusos de fixação do cabeçote. Desaperte as porcas do cabeçote na ordem cruzada em 2 – 3 etapas, e remova-as junto com as arruelas de vedação. NOTA Cuidado para não deixar cair as porcas, parafusos e arruelas de vedação dentro da carcaça do motor. Remova o cabeçote. Remova a guia da corrente de comando do cilindro. Remova a junta e os pinos-guia. PARAFUSO ARRUELAS DE VEDAÇÃO PORCAS/ARRUELAS DE VEDAÇÃO PARAFUSOS CABEÇOTE PINOS-GUIA JUNTA REMOÇÃO DO CABEÇOTE GUIA DA CORRENTE DE COMANDO Cuidado ao manusar o cabeçote e não danifique a superfície de assentamento com uma chave de fenda.
  • 12. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-12 Remova os parafusos, isolante do carburador, anel de vedação e junta. Remova a vela de ignição. Instale o protetor no alojamento do acionador da válvula. Ferramenta: Protetor do alojamento do acionador, 24 x 25,5 mm 07HMG-MR70002 Uma ferramenta equivalente pode ser feita facilmente a partir de uma embalagem de filme fotográfico de 35 mm, conforme mostrado. Remova as cupilhas utilizando as ferramentas especiais. Ferramentas: Compressor da mola da válvula 07757-0010000 Acessório do compressor 07959-KM30101 DESMONTAGEM DO CABEÇOTE JUNTA/ANEL DE VEDAÇÃO PARAFUSOS ISOLANTE PROTETOR DO ALOJAMENTO DO ACIONADOR VELA DE IGNIÇÃO COMPRESSOR DA MOLA CUPILHA ACESSÓRIO Para evitar a perda de tensão, não comprima as molas das válvulas mais do que o necessário para remover as cupilhas.
  • 13. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-13 Remova os seguintes itens: – Retentores de mola – Molas da válvula externa/interna – Válvulas – Isolante da haste – Assento da mola da válvula INSPEÇÃO GUIA DA CORRENTE DE COMANDO Verifique a guia da corrente de comando quanto a desgaste excessivo ou danos. Substitua-a, se necessário. CABEÇOTE Remova os depósitos de carvão da câmara de combustão. NOTA Tome cuidado para não danificar a superfície da junta. Verifique o orifício da vela de ignição e área das válvulas quanto a trincas. Verifique se o cabeçote está empenado, utilizando uma régua de precisão e um cálibre de lâminas. Limite de Uso 0,10 mm VÁLVULA Identifique todas as peças desmontadas para que possam ser reinstaladas em suas posições originais. GUIA DA CORRENTE DE COMANDO CÂMARA DE COMBUSTÃO RETENTORES VÁLVULA INTERNA VÁLVULA EXTERNA ISOLANTE DA HASTE ASSENTO DA MOLA
  • 14. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-14 Verifique o alojamento de cada acionador da válvula quanto a riscos, danos ou desgaste. Meça o D.I. de cada alojamento do acionador. Limite de Uso: 26,06 mm ACIONADOR DA VÁLVULA Verifique cada acionador da válvula quanto a riscos, danos ou desgaste. Meça o D.E. de cada acionador. Limite de Uso: 25,97 mm MOLA DA VÁLVULA Meça o comprimento livre das molas interna e externa da válvula. Limite de Uso: Mola interna: 32,36 mm Mola externa: 34,84 mm VÁLVULA/GUIA DA VÁLVULA Verifique se a válvula se move suavemente na guia. Verifique se a válvula está empenada, queimada ou se apresenta desgaste anormal da haste. Meça e anote o D.E. de todas as hastes das válvulas. Limite de Uso: ADM: 4,96 mm ESC: 4,94 mm
  • 15. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-15 Utilize o alargador da guia da válvula para remover possíveis depósitos de carvão, antes de medir as folgas. Insira o alargador pelo lado da câmara de combustão do cabeçote e gire-o sempre no sentido horário. Ferramenta: Alargador da guia da válvula, 5,0 mm 07984-MA60001 Meça a anote o D.I. de todas as guias das válvulas. Limite de Uso: ADM/ESC 5,03 mm Calcule a folga entre a guia e a haste da válvula, subtraindo o D.E. da haste do D.I. da guia correspondente. Limite de Uso: ADM: 0,07 mm ESC: 0,09 mm Se a folga exceder o limite de uso, verifique se ficaria dentro dos limites de uso, se uma nova guia com dimensões-padrão fosse utilizada. Se isso ocorrer, substitua as guias que forem necessárias e alargue-as para ajustá-las. Se a folga entre a haste e a guia da válvula permanecer fora dos limites de uso, mesmo com uma nova guia, substitua também a válvula. SUBSTITIÇÃO DAS GUIAS DAS VÁLVULAS Coloque as guias das válvulas para substituição em um congelador por cerca de uma hora. Aqueça o cabeçote a 130 – 140°C em uma chapa quente ou um forno. Não aqueça o cabeçote acima de 150°C. Use bastões indicadores de temperatura, disponíveis em lojas de material para soldagem, para certificar-se de que o cabeçote seja aquecido à temperatura correta. Apóie o cabeçote e utilize as ferramentas especiais para retirar as guias das válvulas e os anéis de vedação, trabalhando pelo lado da câmara de combustão do cabeçote. Ferramenta: Instalador da guia da válvula, 5,0 mm 07942-MA60000 ALARGADOR DA GUIA DA VÁLVULA INSTALADOR DA GUIA DA VÁLVULA As sedes das válvulas devem ser recondicionadas sempre que as guias forem substituídas (página 7-17). Para evitar queimaduras, use luvas grossas ao manusear o cabeçote aquecido. O uso de maçarico para aquecer o cabeçote, poderá causar empenamento.
  • 16. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-16 Enquanto o cabeçote estiver aquecido, utilize as ferramentas para instalar as novas guias no cabeçote, trabalhando pelo lado das árvores de comando. Ferramenta: Instalador da guia da válvula, 5,0 mm 07942-MA60000 Deixe o cabeçote esfriar naturalmente até a temperatura ambiente. Alargue as novas guias das válvulas após a instalação. Insira o alargador no cabeçote pelo lado da câmara de combustão e gire-o sempre no sentido horário. Ferramenta: Alargador da guia da válvula, 5,0 mm 07984-MA60001 Limpe completamente o cabeçote para remover todas as partículas metálicas e retifique as sedes das válvulas. INSPEÇÃO/RETÍFICA DA SEDE DA VÁLVULA INSPEÇÃO Limpe completamente as válvulas de admissão e escapamento para remover os depósitos de carvão. Aplique uma leve camada de Azul da Prússia sobre as sedes da válvula. Bata de leve nas válvulas e sedes usando uma mangueira de borracha ou cabo de ventosa. Remova a válvula e inspecione a largura da sede de cada válvula. O contato da sede da válvula deve estar dentro da largura especificada e ser uniforme em toda a circunferência. Padrão: 1,0 – 1,2 mm Limite de Uso: 2,0 mm Caso a largura da sede da válvula esteja fora das especificações ou apresente rebaixos, retifique-a (página 7-17). Aplique óleo de corte no alargador durante esta operação. INSTALADOR DA GUIA DA VÁLVULA ALARGADOR DA GUIA DA VÁLVULA CABO DE VENTOSA VÁLVULA LARGURA DA SEDE
  • 17. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-17 Inspecione a superfície da sede da válvula quanto a: • Face danificada: – Substitua a válvula e retifique a sede. • Largura desigual da sede – Substitua a válvula e retifique a sede da válvula. • Área de contato (muito alta ou muito baixa) – Retifique a sede da válvula. RETÍFICA DA SEDE DA VÁLVULA NOTA: • Siga as instruções do fabricante do equipamento de retífica. • Tome cuidado para não retificar a sede mais do que o necessário. Se a área de contato na válvula estiver muito alta, a sede deverá ser rebaixada, usando-se uma fresa plana de 32°. Se a área de contato na válvula estiver muito baixa, a sede deverá ser elevada, usando-se uma fresa interna de 60°. FACE DANIFICADA MUITO BAIXA 45o CONTATO MUITO ALTO LARGURA ANTERIOR DA SEDE LARGURA ANTERIOR DA SEDE CONTATO MUITO BAIXO 60o 32o MUITO ALTA LARGURA DESIGUAL DA SEDE A válvula não pode afundar. Se a superfície da válvula estiver queimada ou desgastada severamente ou se o contato com a sede for desigual.
  • 18. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-18 Utilize uma fresa de 45° para remover qualquer aspereza ou irregularidade da sede da válvula. Ferramentas: Fresa da sede da válvula, 29 mm (45° ADM) 07780-0010300 Fresa da sede da válvula, 24,5 mm (45° ESC) 07780-0010100 Suporte da fresa, 5,0 mm 07781-0010400 Utilizando uma fresa plana de 32°, remova 1/4 do material existente na sede da válvula. Ferramentas: Fresa plana, 29 mm (32° ADM) 07780-0013400 Fresa plana, 25 mm (32° ESC) 07780-0012000 Suporte da fresa, 5,0 mm 07781-0010400 Utilizando uma fresa interna de 60°, remova 1/4 do material existente na sede da válvula. Ferramentas: Fresa interna, 30 mm (60° ADM) 07780-0014000 Fresa interna, 26 mm (60° ESC) 07780-0014500 Suporte da fresa, 5,0 mm 07781-0010400 Usando uma fresa de 45°, corte a sede na largura apropriada. Largura da sede da válvula: 1,0 – 1,2 mm Certifique de que todos os buracos e irregularidades foram removidos. Faça o acabamento novamente se necessário. ASPEREZA LARGURA ANTERIOR DA SEDE LARGURA ANTERIOR DA SEDE LARGURA DA SEDE 32o 60o 45o Retifique a sede com uma fresa de 45° toda vez que o guia da válvula for substituída.
  • 19. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-19 Após ter cortado a sede, aplique composto de polimento na superfície da válvula e efetue o polimento, aplicando uma leve pressão. • Uma pressão excessiva de polimento pode danificar ou deformar as sedes. • Mude freqüentemente o ângulo do cabo de ventosa para evitar o desgaste desigual da sede. • Tome cuidado para que o composto de polimento não penetre entre a haste e as guias. Terminado o polimento, limpe todos os resíduos do cabeçote e da válvula, e verifique novamente o contato da sede. MONTAGEM DO CABEÇOTE Limpe o cabeçote com solvente e aplique ar comprimido em todas as passagens de óleo. Instale a ferramenta especial ou equivalente (página 7-12) no alojamento do acionador da válvula. Ferramenta: Protetor do alojamento do acionador 24 x 25,5 mm 07HMG-MR70002 PROTETOR DO ALOJAMENTO DO ACIONADOR VÁLVULAS DE ADMISSÃO ANÉL DE VEDAÇÃO GUIA DA VÁLVULA RETENTOR DA HASTE ASSENTO DA MOLA MOLA INTERNA MOLA EXTERNA RETENTOR DA MOLA CUPILHA CALÇO ACIONADOR DA VÁLVULA VÁLVULAS DE ESCAPAMENTO ANEL DE VEDAÇÃO ISOLANTE DO CARBURADOR JUNTA COMPOSTO DE POLIMENTO
  • 20. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-20 Instale os assentos das molas da válvula. Instale isolantes da haste novos. Lubrifique as hastes das válvulas com solução de óleo bissulfeto de molybdenum. Insira as válvulas guias da válvula enquanto gira lentamente para não danificar os isolantes da haste. Instale as molas da válvula interna e externa com as bases mais firmes viradas para a câmara de combustão. Instale o retentor. Instale as cupilhas nas válvulas, utilizando as ferramentas especiais, conforme mostrado. Ferramentas: Compressor da mola da válvula 07757-0010000 Acessório do compressor 07959-KM30101 Nota: Para evitar a perda de tensão, não comprima as molas das válvulas mais do que o necessário. Bata levemente nas hastes das válvulas com dois martelos plásticos, conforme mostrado, para assentar firmemente as cupilhas. Aplique graxa nas cupilhas a fim de facilitar a instalação. Apóie o cabeçote acima da bancada, de modo que as válvulas não entrem em contato com nada que provoque danos. COMPRESSOR DA MOLA ACESSÓRIO CUPILHAS Lateral da câmara de combustão MOLA INTERNA MOLA EXTERNA VÁLVULA ISOLANTE DA HASTE ASSENTO DA MOLA RETENTOR
  • 21. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-21 Instale e aperte com as mãos a vela de ignição no cabeçote, em seguida aperte a vela de ignição no torque especificado com a ferramenta de vela de ignição. Torque: 16 N.m (1,6 kgf.m) Faça o revestimento dos anéis de vedação novos com óleo de motor e instale-os no orifício do isolante do carburador. Instale uma junta nova. Instale o isolante do carburador, os parafusos e aperte-os firmemente. INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE Instale a guia da corrente de comando no cabeçote alinhando a lingüeta com a ranhura da carcaça direita do motor. VELA DE IGNIÇÃO JUNTA ISOLANTE ISOLANTE Alinhe PARAFUSOS ANEL DE VEDAÇÃO GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
  • 22. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-22 Limpe completamente as superfícies da junta do cilindro e do cabeçote. Seja cuidadoso para não danificá-los. Instale os pinos-guia e uma junta nova. Passe a corrente de comando pelo cabeçote e instale o cabeçote. Aplique óleo de motor nas roscas das porcas do cabeçote e superfícies de assentamento. Instale arruelas de vedação e porcas do cabeçote novas. Aperte as porcas do cabeçote no torque especificado. Torque: 45 N.m (4,6 kgf.m) Aperte firmemente os parafusos de fixação do cabeçote. Instale o tubo de passagem de óleo e arruelas de vedação novas no cabeçote. Aperte o parafuso de fixação superior do tubo de passagem de óleo no torque especificado. Torque: 12 N.m (1,2 kgf.m) Instale os seguintes componentes: – Carburador (página 5-16) – Silencioso/escapamento (página 2-10) – Árvores de comando (página 7-23) PINOS-GUIA CABEÇOTE PARAFUSOS PARAFUSO JUNTA CORRENTE DE COMANDO ARRUELAS DE VEDAÇÃO PORCAS/ARRUELAS DE VEDAÇÃO Aperte as porcas de forma cruzada em 2 – 3 etapas.
  • 23. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-23 Instale os calços nos retentores de mola da válvula. Aplique óleo à base de bissulfeto de molibdênio na superfície externa de cada acionador da válvula e instale-os nos alojamentos. Gire lentamente a árvore de manivelas no sentido anti-horário, segurando a corrente de comando, a fim de alinhar a marca “T” do volante do motor com o entalhe de referência do orifício de sincronização na tampa lateral da carcaça do motor. Aplique óleo à base de bissulfeto de molibdênio nos ressaltos e mancais das árvores de comando do cabeçote, nas árvores de comando e em seus suportes. Instale a corrente de comando sobre a coroa de comando, em seguida instale as árvores de comando de admissão e escapamento. Certifique-se de que as marcas de referência nas engrenagens de comando (“IN” para admissão e “EX” para escapamento) fiquem alinhadas com a superfície superior do cabeçote e virados para fora, conforme mostrado. INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO CORRENTE DE COMANDO MARCA “IN” MARCA “EX” ÁRVORE DE COMANDO ACIONADOR DA VÁLVULA CALÇO Instale os calços e os acionadores das válvulas nas posições originais. ENTALHE DE REFERÊNCIA MARCA “T”
  • 24. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-24 Instale os suportes das árvores de comando. As marcas no suporte da árvore são as ilustradas na figura ao lado: – “IN”: Suporte da árvore de comando de admissão – “Ex”: Suporte da árvore de comando de escapamento Instale o guia da corrente de comando. Aplique óleo de motor nas roscas do parafuso do suporte da árvore de comando e nas superfícies de assentamento e aperte-os no torque especificado. TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m) Aperte firmemente o parafuso de fixação do guia da corrente de comando. Remova o limitador do tensor da corrente do acionador do tensor de comando. SUPORTES DAS ÁRVORES DE COMANDO GUIA DA CORRENTE DE COMANDO PARAFUSOS PARAFUSO LIMITADOR DO TENSOR “EX” “IN” Aperte as porcas de forma cruzada em 2 – 3 etapas.
  • 25. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-25 Aplique óleo de motor no anel de vedação novo e instale-o no acionador do tensor da corrente de comando. Instale e aperte o protetor do acionador do tensor. Verifique novamente o sincronismo da válvula. Lubrifique os anéis de vedação com óleo de motor e instale-os em cada tampa. Aplique graxa na tampa do orifício de sincronismo e nas roscas da tampa do orifício da árvore de manivelas. Instale e aperte a tampa do orifício de sincronismo e a tampa do orifício da árvore de manivelas no torque especificado. Torque: Tampa do orifício de sincronismo 10 N.m(1,0 kgf.m) Tampa do orifício da árvore de manivelas 8 N.m (0,8 kgf.m) Instale a tampa do cabeçote (página 7-25). INSTALAÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE Limpe completamente as superfícies de contato do cabeçote e da tampa do cabeçote. Aplique junta líquida nos rebaixos semicirculares do cabeçote, conforme mostrado. Verifique se a carcaça está em boas condições, substitua se necessário. Instale a guarnição na ranhura da tampa do cabeçote. Instale o pino-guia no cabeçote. Aplique óleo de motor no anel de vedação novo e instale-o no pino-guia. Instale a tampa do cabeçote. ANEL DE VEDAÇÃO PROTETOR TAMPA DO CABEÇOTE ANEL DE VEDAÇÃO ANÉIS DE VEDAÇÃO TAMPA DO ORIFÍCIO DE SINCRONISMO TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS CARCAÇA
  • 26. CABEÇOTE/VÁLVULAS 7-26 Instale os novos retentores de borracha na tampa do cabeçote com as marcas “UP” viradas para cima. Instale e aperte os parafusos da tampa do cabeçote no torque especificado. Torque: 12 N.m (1,2 kgf.m) Instale a bobina de ignição, o fio terra e os parafusos. Aperte firmemente os parafusos. Instale o conector da fiação primária e o supressor de ruídos da vela de ignição. Instale: – Válvula de controle PAIR (página 5-20) – Tanque de combustível (página 2-7) RETENTOR DE BORRACHA PARAFUSOS PARAFUSOS BOBINA DE IGNIÇÃO FIO TERRA CONECTOR TAMPA DO CABEÇOTE SUPRESSOR DA VELA DE IGNIÇÃO
  • 27. COMO USAR ESTE MANUAL Este manual de serviço descreve os procedimentos de serviço para a CBX250. Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 3) para garantir condições perfeitas de funcionamento da motocicleta. A 1ª manutenção programada é muito importante, pois irá compensar os desgastes iniciais que ocorrem durante o período de amaciamento. Os Capítulos 1 e 3 aplicam-se a toda a motocicleta. O Capítulo 2 apresenta os procedimentos de remoção/instalação de componentes que podem ser necessários para efetuar os serviços descritos nos capítulos subseqüentes. Os Capítulos 4 a 18 apresentam as peças da motocicleta, agrupadas de acordo com sua localização. Localize o capítulo desejado nesta página. Em seguida, consulte o índice apresentado na primeira página do capítulo selecionado. A maioria dos capítulos apresenta uma ilustração do sistema ou conjunto, as informações de serviço e a diagnose de defeitos. As páginas seguintes apresentam procedimentos mais detalhados. Se a causa do problema for desconhecida, consulte o Capítulo 20, “Diagnose de Defeitos”. A medida em que você lê o manual, irá encontrar informações precedidas pela palavra NOTA. O propósito desta mensagem é ajudar a prevenir danos ao veículo, outras propriedades ou ao meio ambiente. MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. Departamento de Serviços Pós-venda (Setor de Publicações Técnicas) TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INSTRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL ESTÃO BASEADAS NAS MAIS RECENTES INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO DISPONÍVEIS NA ÉPOCA DE SUA PUBLICAÇÃO. A Moto Honda da Amazônia Ltda., SE RESERVA O DIREITO DE FAZER ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO, SEM PRÉVIO AVISO, SEM QUE ISSO INCORRA EM QUALQUER OBRIGAÇÃO. NENHUMA PARTE DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO PRÉVIA POR ESCRITO. Sua segurança, e a segurança de outros, são muito importantes. Para lhe ajudar a realizar decisões fundamentadas disponibilizamos mensagens de segurança e outras informações neste manual. É óbvio que não é possível alertar sobre todos os problemas associados com a manutenção do veículo. Você deve usar seu próprio julgamento. Você vai encontrar informações importantes de segurança numa variedade de formas incluindo: • Etiquetas de Segurança – no veículo • Mensagens de Segurança – Precedido do símbolo de alerta de segurança e um dos três sinais de palavras, Perigo, Atenção, Cuidado. Estas palavras significam: Você SERÁ GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções. Você PODERÁ ser GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções. Você PODERÁ se FERIR se não seguir as instruções. • Instruções – Como realizar a manutenção deste veículo corretamente e com segurança. Data de Publicação: Outubro de 2005 © Moto Honda da Amazônia Ltda. ÍNDICE GERAL INFORMAÇÕES GERAIS 1 CHASSI/CARENAGEM/ SISTEMA DE ESCAPAMENTO 2 MANUTENÇÃO 3 SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 5 REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 6 CABEÇOTE/VÁLVULAS 7 CILINDRO/PISTÃO 8 EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS 9 ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 10 CARCAÇA/ÁRVORE DE MANIVELAS/ TRANSMISSÃO/BALANCEIRO 11 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/ SISTEMA DE DIREÇÃO 12 RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 13 FREIO HIDRÁULICO 14 BATERIA/SISTEMA DE CARGA 15 SISTEMA DE IGNIÇÃO 16 PARTIDA ELÉTRICA 17 LUZES/INDICADORES/INTERRUPTORES 18 EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS 19 DIAGNOSE DE DEFEITOS 20 ÍNDICE 21 MOTORETRANSMISSÃOCHASSISISTEMAELÉTRICO PERIGO ATENÇÃO CUIDADO