SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 24
The Big Picture View on the
   Translation Industry
Attendees




Hosts                   Attending
   Rahzeb Choudhury       Hundred and forty industry stakeholders from:
   Jaap van der Meer          Europe
                               North America
                               Asia
Agenda




Agenda
   Translation Technology Landscape report
   Evolution: Translation is becoming a utility
   Trends, Opportunities & Challenges
   Roll-out of TAUS industry-shared services
Translation Technology Landscape Report

Table of Contents
   Evolution of translation industry
   Types, Categories and Models of Technologies
   Trends
   Opportunities & Challenges
   Machine Translation

                                          What we’ll talk about now
                                             Evolution
                                             Trends
                                             Opportunities & Challenges
The Evolution till Now




   This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Evolution to Come




From the TAUS Translation Technology Landscape Report (January, 2013)
Convergence
   Translation technology converges with search, speech, knowledge
    management
   Functional convergence across departments, supply chain, as MT in
    particular is increasingly embedded




      This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Paradigm Shift: From Luxury to Utility




   This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Open or Closed Translation Future




                ?
Drivers and Inhibitors




   This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Trends that Influence the Translation Sector
Trends
   Cloud
   Crowd
   Data
   Mobile
   Social
   Convergence
       Technology convergence
       Functional convergence

                                 Counter forces
                                    Boutique-style translation will grow
                                    Personalization
                                    Hyper-localization
Optimizing the Future
Opportunities & Challenges
   Reach thousands of new customers
   Think “engineering”
   MT technology
   Measure & benchmark
   Data, data, data
   Interoperability
   Search for talents


                                       Maturing industry
                                          Collaborate and share
                                          Translation becomes a utility
TAUS Overview




Think Tank (since 2005)           Industry-Shared Services
   Reports, Best Practices       1.   Technology: Promoting MT (since 2006)
   Research, Directories         2.   Data: Sharing Translation Data (since 2008)
   Events, User Forums           3.   Interoperability: Translation API (since 2011)
   Workshops                     4.   Metrics: Dynamic Quality Framework (since 2011)

Pushing the industry agenda and   Reducing costs and driving innovation and efficiency
sharing knowledge                 for members
Four Essential TAUS Action Lines

  Data                                                                             MT Technology
  Translation data of 200 most                                                     Central resource for education
  spoken languages in the world                                                    and advancement in open-
  (40,000 language pairs).                                                         source and commercial MT.



                                         Global Translation Industry
                                        Collaboration between translation buyers
                                              and providers, academia and
                                                      governments



  Metrics                                                                          Interoperability
  Provide for measuring and                                                        Coordinate translation web
  benchmarking translation                                                         services to optimize
  quality.                                                                         connectivity.




     This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Think Tank – Publications & Events
Publications
Clarifying copyright on translation data            Article

Choose your own translation future                  Article setting the theme for 2013

Translation Technology Landscape report             Major report (70 pages)

“Agents of Change”: TAUS User Conference 2012       Videos and articles


Events planning
Translation QE Summit in Dublin, March 14-15        Hosted by Microsoft

Tokyo Executive Forums, April 10-11                 Hosted by Oracle Japan

Translation Industry Leaders Forum, June 10 - 12    20 largest buyers & providers

Translation QE Summit in San Jose, October 9        Hosted by Adobe

User Conference in Portland, October 14-15          In partnership

MT Showcase events Singapore, London, Santa Clara   @ Localization World


Virtual Meetings
MT Users Calls (Buyers only)                        Every last Thursday of the month.

DQF Call                                            Every two months
Action Line: Promoting MT




 Full Calendar: http://www.translationautomation.com/events/events



   This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Technology – Promoting Automation
Work done 2012
Moses Showcases                                    EC funded events in Monaco, Beijing, Paris, Seattle

MT Users Call and FAQ Forum                        Monthly MT users call with dynamic knowledge base

Advancing Best Practices In MT Evaluation          Report (July 2012)

Developing Talent Project                          Launched MT testing project for students globally

Moses Tutorial                                     Free online tutorial (EC funded)


Focus in coming period
 MT Showcases                                      Shift focus from open source to all MT systems

 Introduction to MT                                Launch virtual workshops for new MT users

 FAQ Forum                                         Further develop the MT Knowledge Base

 Test engines with TAUS Data                       Continue running tests and publishing papers within the
                                                    framework of the “Developing Talent Project



Want to get (more) involved
   Join or use the Developing Talent Project to get free research and recruit talent.
Action line: Dynamic Quality Framework
Metrics – Dynamic Quality Framework (DQF)
Work done 2012
Knowledge base                           Launched DQF knowledgebase to all members in June.

Content profiling                        Mapped content categories based on UTS scoring

Launched industry-shared QE tools        MT ranking, productivity, adequecy/fluency and error typology.

Industry benchmarking platform           Benchmarking reporting platform.


Focus in coming period
Prepare QE Summits                        Speakers and break-out discussion topics

DQF calls                                 Bi-monthly calls among enterpise members to help drive initiative forward.

Maintain knowledge base                   Gather feedback and make improvements

Set up training courses                   Partner with Localization Institute for training on DQF platform

Develop release 2 and 3                   Add business rules and confidence estimation

Promote market adoption                   Cooperation with GALA, ATC, TAC, JTF, among others


Want to get (more) involved
   Use DQF knowledge base and DQF QE tools and benchmarking.
   Join DQF user group and bi-monthly calls
   Integrate DQF in your own tools or platform (API available end 2013)
Action line: Data




   This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Data – Sharing Translation Data
Work done
Increased user base       Half million searches/month. 5 billion words uploaded. 25 billion words downloaded.

Matrix feature            Using pivot languages, volume exploded to 55 billion words in 2200 language pairs.


Focus in coming period
Data Collector            Supervised crawler and aligner to harvest data from trusted sources.

Term Extractor            Retrieve term lists from TAUS Data based on reference documents.

Private Vault             Consolidate, clean, share and search all TMs with a closed user group.

Matching Scores           Semantic clustering to zoom in on most relevant and useful data.




Want to get (more) involved
   Download data from TAUS Data to train and customize MT engines.
   Use API to integrate TAUS Search
   Start using Private Vault
Interoperablity – Translation API
Work done 2012
Joined Technical Committees           Contributed to TC’s at OASIS (XLIFF) and ETSI (former LISA standards).

TAUS API specifications               Defined and reviewed translation services API specifications with members

Translation Technology RT, Paris      Technology vendor-only meeting to discuss scope for collaboration.

Launched TAUS API                     Launched API and validation service.


Focus in coming period
Version 1.2                           Add file formats and Translate/retrieve

Reference implementation              Develop client and server libraries




Want to get (more) involved
   Use and contribute to Translation API
TAUS Benefits




TAUS Benefits for members
   Access to shared knowledge
   Engage with industry leaders
   Reduce costs through shared R&D
   Get business intelligence and metrics
   Get and share data to advance automation and innovation
Thank you. We hope you found the session helpful.


              For more information, contact us at:
           memberservices@translationautomation.com




 This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

The Future of Technical Communication is Marketing
The Future of Technical Communication is MarketingThe Future of Technical Communication is Marketing
The Future of Technical Communication is Marketing
Scott Abel
 

Andere mochten auch (20)

Translation & Localization
Translation & LocalizationTranslation & Localization
Translation & Localization
 
TAUS New Year's Reception 2014
TAUS New Year's Reception 2014TAUS New Year's Reception 2014
TAUS New Year's Reception 2014
 
TAUS Moses Roundtable, Prague, 11 September 2013
TAUS Moses Roundtable, Prague, 11 September 2013TAUS Moses Roundtable, Prague, 11 September 2013
TAUS Moses Roundtable, Prague, 11 September 2013
 
The Future of Technical Communication is Marketing
The Future of Technical Communication is MarketingThe Future of Technical Communication is Marketing
The Future of Technical Communication is Marketing
 
TAUS MT SHOWCASE, The WeMT Program, Olga Beregovaya, Welocalize, 10 October 2...
TAUS MT SHOWCASE, The WeMT Program, Olga Beregovaya, Welocalize, 10 October 2...TAUS MT SHOWCASE, The WeMT Program, Olga Beregovaya, Welocalize, 10 October 2...
TAUS MT SHOWCASE, The WeMT Program, Olga Beregovaya, Welocalize, 10 October 2...
 
TAUS MT Post-Editing Guidelines
TAUS MT Post-Editing GuidelinesTAUS MT Post-Editing Guidelines
TAUS MT Post-Editing Guidelines
 
Designing e-Learning Content for Localization
Designing e-Learning Content for LocalizationDesigning e-Learning Content for Localization
Designing e-Learning Content for Localization
 
Sec16.3: Reordering Integration
Sec16.3: Reordering IntegrationSec16.3: Reordering Integration
Sec16.3: Reordering Integration
 
Escaping style and script data
Escaping style and script dataEscaping style and script data
Escaping style and script data
 
Antzinaroa eta erdi aroa nora taus
Antzinaroa eta erdi aroa nora tausAntzinaroa eta erdi aroa nora taus
Antzinaroa eta erdi aroa nora taus
 
Translationusing moses1
Translationusing moses1Translationusing moses1
Translationusing moses1
 
7. ebmt based on st sm
7. ebmt based on st sm7. ebmt based on st sm
7. ebmt based on st sm
 
Summary of Rule-based Reordering Space in Statistical Machine Translation
Summary of Rule-based Reordering Space in Statistical Machine TranslationSummary of Rule-based Reordering Space in Statistical Machine Translation
Summary of Rule-based Reordering Space in Statistical Machine Translation
 
A statistical approach to machine translation
A statistical approach to machine translationA statistical approach to machine translation
A statistical approach to machine translation
 
Towards OpenLogos Hybrid Machine Translation - Anabela Barreiro
Towards OpenLogos Hybrid Machine Translation - Anabela BarreiroTowards OpenLogos Hybrid Machine Translation - Anabela Barreiro
Towards OpenLogos Hybrid Machine Translation - Anabela Barreiro
 
Assamese to English Statistical Machine Translation
Assamese to English Statistical Machine TranslationAssamese to English Statistical Machine Translation
Assamese to English Statistical Machine Translation
 
Inside the Translation Industry 2016
Inside the Translation Industry 2016Inside the Translation Industry 2016
Inside the Translation Industry 2016
 
Data Localization and Translation
Data Localization and TranslationData Localization and Translation
Data Localization and Translation
 
Achieving Translation Efficiency and Accuracy for Video Content, Xiao Yuan (P...
Achieving Translation Efficiency and Accuracy for Video Content, Xiao Yuan (P...Achieving Translation Efficiency and Accuracy for Video Content, Xiao Yuan (P...
Achieving Translation Efficiency and Accuracy for Video Content, Xiao Yuan (P...
 
Going Global? The ABC of Localization-Friendly Content
Going Global? The ABC of Localization-Friendly ContentGoing Global? The ABC of Localization-Friendly Content
Going Global? The ABC of Localization-Friendly Content
 

Ähnlich wie TAUS webinar The Big Picture View On The Translation Industry, March 2013

Slide presentazione progetto DeFacto
Slide presentazione progetto DeFactoSlide presentazione progetto DeFacto
Slide presentazione progetto DeFacto
Herzum Italia
 
Dr Dobbs Example
Dr  Dobbs ExampleDr  Dobbs Example
Dr Dobbs Example
cpshively
 

Ähnlich wie TAUS webinar The Big Picture View On The Translation Industry, March 2013 (20)

WEBINAR: TAUS Outlook 2013
WEBINAR: TAUS Outlook 2013WEBINAR: TAUS Outlook 2013
WEBINAR: TAUS Outlook 2013
 
TAUS opening talk at LT-Innovate Summit 2013, Brussels
TAUS opening talk at LT-Innovate Summit 2013, BrusselsTAUS opening talk at LT-Innovate Summit 2013, Brussels
TAUS opening talk at LT-Innovate Summit 2013, Brussels
 
TAUS 2.0 and the Game Changers in Localization, by Jaap van der Meer, directo...
TAUS 2.0 and the Game Changers in Localization, by Jaap van der Meer, directo...TAUS 2.0 and the Game Changers in Localization, by Jaap van der Meer, directo...
TAUS 2.0 and the Game Changers in Localization, by Jaap van der Meer, directo...
 
Common industry API for translation services presented by TAUS at FEISGILTT
Common industry API for translation services presented by TAUS at FEISGILTTCommon industry API for translation services presented by TAUS at FEISGILTT
Common industry API for translation services presented by TAUS at FEISGILTT
 
TAUS Data Association | Consultation: Strategic Roadmap - Webinar (May 12, 2010)
TAUS Data Association | Consultation: Strategic Roadmap - Webinar (May 12, 2010)TAUS Data Association | Consultation: Strategic Roadmap - Webinar (May 12, 2010)
TAUS Data Association | Consultation: Strategic Roadmap - Webinar (May 12, 2010)
 
P1a spa dec.16.10
P1a spa   dec.16.10P1a spa   dec.16.10
P1a spa dec.16.10
 
Building an Adoption Plan: Think Outside the Box (Part 1 of 2)
Building an Adoption Plan: Think Outside the Box (Part 1 of 2)Building an Adoption Plan: Think Outside the Box (Part 1 of 2)
Building an Adoption Plan: Think Outside the Box (Part 1 of 2)
 
Lights Out, Translation is Datafied, by Jaap van der Meer (TAUS)
Lights Out, Translation is Datafied, by Jaap van der Meer (TAUS)Lights Out, Translation is Datafied, by Jaap van der Meer (TAUS)
Lights Out, Translation is Datafied, by Jaap van der Meer (TAUS)
 
Translation in the 21st Century Webinar
Translation in the 21st Century WebinarTranslation in the 21st Century Webinar
Translation in the 21st Century Webinar
 
Industry-Scale Crowdsourcing of Data and Terminology, CHAT2013
Industry-Scale Crowdsourcing of Data and Terminology, CHAT2013Industry-Scale Crowdsourcing of Data and Terminology, CHAT2013
Industry-Scale Crowdsourcing of Data and Terminology, CHAT2013
 
Lotus Notes Application Migration
Lotus Notes Application  MigrationLotus Notes Application  Migration
Lotus Notes Application Migration
 
Building User Adoption Into Your Enterprise Software (TSW2015)
Building User Adoption Into Your Enterprise Software (TSW2015)Building User Adoption Into Your Enterprise Software (TSW2015)
Building User Adoption Into Your Enterprise Software (TSW2015)
 
TAUS Roundtable Moscow, Together We Know More, Jaap van der Meer, TAUS
TAUS Roundtable Moscow, Together We Know More, Jaap van der Meer, TAUSTAUS Roundtable Moscow, Together We Know More, Jaap van der Meer, TAUS
TAUS Roundtable Moscow, Together We Know More, Jaap van der Meer, TAUS
 
Cultivating Sustainable Software For Research
Cultivating Sustainable Software For ResearchCultivating Sustainable Software For Research
Cultivating Sustainable Software For Research
 
Software Park Thailand : The New Challenge (NEC2011)
Software Park Thailand : The New Challenge (NEC2011)Software Park Thailand : The New Challenge (NEC2011)
Software Park Thailand : The New Challenge (NEC2011)
 
FITT Toolbox: Cluster Collaboration Platform
FITT Toolbox: Cluster Collaboration PlatformFITT Toolbox: Cluster Collaboration Platform
FITT Toolbox: Cluster Collaboration Platform
 
Slide presentazione progetto DeFacto
Slide presentazione progetto DeFactoSlide presentazione progetto DeFacto
Slide presentazione progetto DeFacto
 
Software Park Thailand : Vision & Mission 2011
Software Park Thailand : Vision & Mission 2011Software Park Thailand : Vision & Mission 2011
Software Park Thailand : Vision & Mission 2011
 
Demystifying Middleware for DevOps
Demystifying Middleware for DevOpsDemystifying Middleware for DevOps
Demystifying Middleware for DevOps
 
Dr Dobbs Example
Dr  Dobbs ExampleDr  Dobbs Example
Dr Dobbs Example
 

Mehr von TAUS - The Language Data Network

Mehr von TAUS - The Language Data Network (20)

TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...
 
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)
 
Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...
 Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann... Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...
Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...
 
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...
 
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...
 
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...
 
Farmer Lv (TrueTran)
Farmer Lv (TrueTran)Farmer Lv (TrueTran)
Farmer Lv (TrueTran)
 
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...
 
The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
 The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q... The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
 
Translation Technology Showcase in Shenzhen
Translation Technology Showcase in ShenzhenTranslation Technology Showcase in Shenzhen
Translation Technology Showcase in Shenzhen
 
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)
 
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
 
How we train post-editors - Yongpeng Wei (Lingosail)
How we train post-editors - Yongpeng Wei (Lingosail)How we train post-editors - Yongpeng Wei (Lingosail)
How we train post-editors - Yongpeng Wei (Lingosail)
 
A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...
 A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c... A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...
A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...
 
QE integrated in XTM, by Bob Willans (XTM)
QE integrated in XTM, by Bob Willans (XTM)QE integrated in XTM, by Bob Willans (XTM)
QE integrated in XTM, by Bob Willans (XTM)
 
How Existing Quality Models Get Challenged, by Katka Gasova (Moravia)
How Existing Quality Models Get Challenged, by Katka Gasova (Moravia)How Existing Quality Models Get Challenged, by Katka Gasova (Moravia)
How Existing Quality Models Get Challenged, by Katka Gasova (Moravia)
 

Kürzlich hochgeladen

Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FMECloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Safe Software
 

Kürzlich hochgeladen (20)

Six Myths about Ontologies: The Basics of Formal Ontology
Six Myths about Ontologies: The Basics of Formal OntologySix Myths about Ontologies: The Basics of Formal Ontology
Six Myths about Ontologies: The Basics of Formal Ontology
 
[BuildWithAI] Introduction to Gemini.pdf
[BuildWithAI] Introduction to Gemini.pdf[BuildWithAI] Introduction to Gemini.pdf
[BuildWithAI] Introduction to Gemini.pdf
 
ICT role in 21st century education and its challenges
ICT role in 21st century education and its challengesICT role in 21st century education and its challenges
ICT role in 21st century education and its challenges
 
Connector Corner: Accelerate revenue generation using UiPath API-centric busi...
Connector Corner: Accelerate revenue generation using UiPath API-centric busi...Connector Corner: Accelerate revenue generation using UiPath API-centric busi...
Connector Corner: Accelerate revenue generation using UiPath API-centric busi...
 
CNIC Information System with Pakdata Cf In Pakistan
CNIC Information System with Pakdata Cf In PakistanCNIC Information System with Pakdata Cf In Pakistan
CNIC Information System with Pakdata Cf In Pakistan
 
Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobe
Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, AdobeApidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobe
Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobe
 
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected WorkerHow to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
 
Exploring Multimodal Embeddings with Milvus
Exploring Multimodal Embeddings with MilvusExploring Multimodal Embeddings with Milvus
Exploring Multimodal Embeddings with Milvus
 
Repurposing LNG terminals for Hydrogen Ammonia: Feasibility and Cost Saving
Repurposing LNG terminals for Hydrogen Ammonia: Feasibility and Cost SavingRepurposing LNG terminals for Hydrogen Ammonia: Feasibility and Cost Saving
Repurposing LNG terminals for Hydrogen Ammonia: Feasibility and Cost Saving
 
"I see eyes in my soup": How Delivery Hero implemented the safety system for ...
"I see eyes in my soup": How Delivery Hero implemented the safety system for ..."I see eyes in my soup": How Delivery Hero implemented the safety system for ...
"I see eyes in my soup": How Delivery Hero implemented the safety system for ...
 
Introduction to use of FHIR Documents in ABDM
Introduction to use of FHIR Documents in ABDMIntroduction to use of FHIR Documents in ABDM
Introduction to use of FHIR Documents in ABDM
 
Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...
Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...
Apidays New York 2024 - Accelerating FinTech Innovation by Vasa Krishnan, Fin...
 
Apidays New York 2024 - APIs in 2030: The Risk of Technological Sleepwalk by ...
Apidays New York 2024 - APIs in 2030: The Risk of Technological Sleepwalk by ...Apidays New York 2024 - APIs in 2030: The Risk of Technological Sleepwalk by ...
Apidays New York 2024 - APIs in 2030: The Risk of Technological Sleepwalk by ...
 
EMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWER
EMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWEREMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWER
EMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWER
 
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FMECloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
 
Introduction to Multilingual Retrieval Augmented Generation (RAG)
Introduction to Multilingual Retrieval Augmented Generation (RAG)Introduction to Multilingual Retrieval Augmented Generation (RAG)
Introduction to Multilingual Retrieval Augmented Generation (RAG)
 
Spring Boot vs Quarkus the ultimate battle - DevoxxUK
Spring Boot vs Quarkus the ultimate battle - DevoxxUKSpring Boot vs Quarkus the ultimate battle - DevoxxUK
Spring Boot vs Quarkus the ultimate battle - DevoxxUK
 
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
 
DBX First Quarter 2024 Investor Presentation
DBX First Quarter 2024 Investor PresentationDBX First Quarter 2024 Investor Presentation
DBX First Quarter 2024 Investor Presentation
 
Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...
Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...
Apidays New York 2024 - The Good, the Bad and the Governed by David O'Neill, ...
 

TAUS webinar The Big Picture View On The Translation Industry, March 2013

  • 1. The Big Picture View on the Translation Industry
  • 2. Attendees Hosts Attending  Rahzeb Choudhury  Hundred and forty industry stakeholders from:  Jaap van der Meer  Europe  North America  Asia
  • 3. Agenda Agenda  Translation Technology Landscape report  Evolution: Translation is becoming a utility  Trends, Opportunities & Challenges  Roll-out of TAUS industry-shared services
  • 4. Translation Technology Landscape Report Table of Contents  Evolution of translation industry  Types, Categories and Models of Technologies  Trends  Opportunities & Challenges  Machine Translation What we’ll talk about now  Evolution  Trends  Opportunities & Challenges
  • 5. The Evolution till Now This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 6. Evolution to Come From the TAUS Translation Technology Landscape Report (January, 2013)
  • 7. Convergence  Translation technology converges with search, speech, knowledge management  Functional convergence across departments, supply chain, as MT in particular is increasingly embedded This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 8. Paradigm Shift: From Luxury to Utility This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 9. Open or Closed Translation Future ?
  • 10. Drivers and Inhibitors This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 11. Trends that Influence the Translation Sector Trends  Cloud  Crowd  Data  Mobile  Social  Convergence  Technology convergence  Functional convergence Counter forces  Boutique-style translation will grow  Personalization  Hyper-localization
  • 12. Optimizing the Future Opportunities & Challenges  Reach thousands of new customers  Think “engineering”  MT technology  Measure & benchmark  Data, data, data  Interoperability  Search for talents Maturing industry  Collaborate and share  Translation becomes a utility
  • 13. TAUS Overview Think Tank (since 2005) Industry-Shared Services  Reports, Best Practices 1. Technology: Promoting MT (since 2006)  Research, Directories 2. Data: Sharing Translation Data (since 2008)  Events, User Forums 3. Interoperability: Translation API (since 2011)  Workshops 4. Metrics: Dynamic Quality Framework (since 2011) Pushing the industry agenda and Reducing costs and driving innovation and efficiency sharing knowledge for members
  • 14. Four Essential TAUS Action Lines Data MT Technology Translation data of 200 most Central resource for education spoken languages in the world and advancement in open- (40,000 language pairs). source and commercial MT. Global Translation Industry Collaboration between translation buyers and providers, academia and governments Metrics Interoperability Provide for measuring and Coordinate translation web benchmarking translation services to optimize quality. connectivity. This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 15. Think Tank – Publications & Events Publications Clarifying copyright on translation data Article Choose your own translation future Article setting the theme for 2013 Translation Technology Landscape report Major report (70 pages) “Agents of Change”: TAUS User Conference 2012 Videos and articles Events planning Translation QE Summit in Dublin, March 14-15 Hosted by Microsoft Tokyo Executive Forums, April 10-11 Hosted by Oracle Japan Translation Industry Leaders Forum, June 10 - 12 20 largest buyers & providers Translation QE Summit in San Jose, October 9 Hosted by Adobe User Conference in Portland, October 14-15 In partnership MT Showcase events Singapore, London, Santa Clara @ Localization World Virtual Meetings MT Users Calls (Buyers only) Every last Thursday of the month. DQF Call Every two months
  • 16. Action Line: Promoting MT Full Calendar: http://www.translationautomation.com/events/events This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 17. Technology – Promoting Automation Work done 2012 Moses Showcases EC funded events in Monaco, Beijing, Paris, Seattle MT Users Call and FAQ Forum Monthly MT users call with dynamic knowledge base Advancing Best Practices In MT Evaluation Report (July 2012) Developing Talent Project Launched MT testing project for students globally Moses Tutorial Free online tutorial (EC funded) Focus in coming period  MT Showcases Shift focus from open source to all MT systems  Introduction to MT Launch virtual workshops for new MT users  FAQ Forum Further develop the MT Knowledge Base  Test engines with TAUS Data Continue running tests and publishing papers within the framework of the “Developing Talent Project Want to get (more) involved  Join or use the Developing Talent Project to get free research and recruit talent.
  • 18. Action line: Dynamic Quality Framework
  • 19. Metrics – Dynamic Quality Framework (DQF) Work done 2012 Knowledge base Launched DQF knowledgebase to all members in June. Content profiling Mapped content categories based on UTS scoring Launched industry-shared QE tools MT ranking, productivity, adequecy/fluency and error typology. Industry benchmarking platform Benchmarking reporting platform. Focus in coming period Prepare QE Summits Speakers and break-out discussion topics DQF calls Bi-monthly calls among enterpise members to help drive initiative forward. Maintain knowledge base Gather feedback and make improvements Set up training courses Partner with Localization Institute for training on DQF platform Develop release 2 and 3 Add business rules and confidence estimation Promote market adoption Cooperation with GALA, ATC, TAC, JTF, among others Want to get (more) involved  Use DQF knowledge base and DQF QE tools and benchmarking.  Join DQF user group and bi-monthly calls  Integrate DQF in your own tools or platform (API available end 2013)
  • 20. Action line: Data This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 21. Data – Sharing Translation Data Work done Increased user base Half million searches/month. 5 billion words uploaded. 25 billion words downloaded. Matrix feature Using pivot languages, volume exploded to 55 billion words in 2200 language pairs. Focus in coming period Data Collector Supervised crawler and aligner to harvest data from trusted sources. Term Extractor Retrieve term lists from TAUS Data based on reference documents. Private Vault Consolidate, clean, share and search all TMs with a closed user group. Matching Scores Semantic clustering to zoom in on most relevant and useful data. Want to get (more) involved  Download data from TAUS Data to train and customize MT engines.  Use API to integrate TAUS Search  Start using Private Vault
  • 22. Interoperablity – Translation API Work done 2012 Joined Technical Committees Contributed to TC’s at OASIS (XLIFF) and ETSI (former LISA standards). TAUS API specifications Defined and reviewed translation services API specifications with members Translation Technology RT, Paris Technology vendor-only meeting to discuss scope for collaboration. Launched TAUS API Launched API and validation service. Focus in coming period Version 1.2 Add file formats and Translate/retrieve Reference implementation Develop client and server libraries Want to get (more) involved  Use and contribute to Translation API
  • 23. TAUS Benefits TAUS Benefits for members  Access to shared knowledge  Engage with industry leaders  Reduce costs through shared R&D  Get business intelligence and metrics  Get and share data to advance automation and innovation
  • 24. Thank you. We hope you found the session helpful. For more information, contact us at: memberservices@translationautomation.com This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Hinweis der Redaktion

  1. Rahzeb talks through slide: Maybe shows Labs website.
  2. Rahzeb talks through slide: Maybe shows Labs website.