This document summarizes a presentation given by Jaap van der Meer from TAUS (Translation Automation User Society) at the TAUS Roundtable in Moscow, Russia on May 22, 2016. The presentation discusses how globalization is increasing flows of trade, information, and ideas worldwide. It then outlines TAUS's objectives to help the translation industry through shared resources like data, technology education, quality evaluation metrics, and APIs. The presentation proposes new investments by TAUS in these areas to stimulate growth, bring standardization, and help address skills shortages. It concludes by asking attendees to ratify TAUS's strategy, recommend its programs, and help recruit more members and users.
3. We
live
in
a
)me
of
hyper-‐globaliza)on
§ Trade
integraIon:
Last
2
decades
75
of
developing
countries
are
catching
up
with
economic
fronIer
§ World
trade
is
growing
§ From
stuff
to
fluff
§ DemocraIc:
openness
is
widely
embraced
§ Criss-‐crossing
globalizaIon
Peterson
Ins?tute
for
Interna?onal
Economics,
July
2013
Global
flow
will
double
or
triple
before
2025
McKinsey,
April
2014
“Global
flows
are
crea?ng
new
degrees
of
connectedness
among
economies—and
playing
an
ever-‐larger
role
in
determining
the
fate
of
na?ons,
companies,
and
individuals;
to
be
unconnected
is
to
fall
behind.
Our
scenarios
show
that
global
flows
could
reach
$54
trillion
to
$85
trillion
by
2025,
more
than
double
or
triple
their
current
scale.”
5. Together
We
Know
More
We
Know
BeYer
Is
the
Transla)on
Industry
Ready?
TAUS
is
uniquely
posi)oned
to
support
the
rapidly
expanding
and
innova)ng
transla)on
sector
with
industry-‐shared
resources.
6. TAUS
Objec)ves
Our
aspira)on
is
to
enable
be3er
transla4on,
to
help
the
world
communicate
beLer.
Our
business
is
to
support
buyers
and
providers
of
transla)on
with
industry-‐
shared
resources
and
technology.
7. Data
The
largest
publicly
shared
repository
of
translaIon
data.
Currently
55
billion
words.
Four
Ac)on
Lines
Automate
Central
resource
for
educaIon
and
advancement
in
translaIon
technology.
Evaluate
Plaorm
for
measuring
and
benchmarking
of
translaIon
quality.
API
Coordinate
translaIon
web
services
to
opImize
connecIvity.
8. Now
• Search
• Data
Upload
and
Download
• Matrix
• API
New
• CollaboraIon
with
Japanese
government
funded
consorIum
• Evangelize
Human
Language
Project
• New
features:
Matching
Scores
&
Data
Collector
1.
Data
9. Now
• Monthly
MT
Buyer-‐Users
Call
• Monthly
TranslaIon
Technology
Webinar
• Tutorials,
Reports,
Research
• Knowledge
Base:
MT
FAQ
Forum
• Directories
New
• Community
Forum
• QuesIon-‐answering
in
24
hours
2.
Technology
10. Now
• Best
pracIces
• Bi-‐monthly
DQF
User
Group
Call
• Bi-‐monthly
TranslaIon
QE
Webinar
• DQF
Knowledge
Base
&
Content
Profiling
Wizard
• DQF
EvaluaIon
Tools
New
• Post-‐ediIng
courses
• Community
Forum
• Automated
metrics
(correlaIon
with
human
evaluaIon)
• API
• Work
with
ISO
towards
standardizaIon
3.
Metrics
11. Now
• Basic
TranslaIon
API
• Online
validaIon
check
New
• Expanded
translaIon
workload
formats
including
language
industry
standards
like
XLIFF,
TIPP
• Industry
standard
REST
API
• Industry
standard
authorizaIon/authenIcaIon
• Open
source
test
implementaIon
• Extension
with
procurement
• ConsultaIon
with
industry
4.
API
12. 1.
Free
membership
for
universi)es
• Use
of
40
billion
words
in
2,000
language
pairs
for
research
only
• Use
of
DQF
&
metrics
for
educaIon
2.
DQF
standardiza)on
• Work
with
ISO
to
convert
best
pracIces
into
standards
for
QE
3.
Transla)on
API
standardiza)on
• Work
with
industry
to
enhance
and
standardize
TranslaIon
API
4.
New
features
for
Data
plaXorm
• Promote
data
sharing
by
adding
more
aYracIve
features
to
TAUS
Data
New
TAUS
Investments
13. Returns on Investments
1. Reduce the shortage of skills and talents
} Free university program prepares new generation of language workers
2. Bring credibility, reliability and flexibility to industry
} QE standard and industry benchmarking promotes scalability
3. Stimulate growth and innovation
} Common translation API reduces friction and stimulates innovation
4. Proliferate use and development of MT
} More shared data improves the performance of MT
Benefits both for individual companies and for the industry as a whole.
14. 1. Ra)fy
– Feedback
on
the
strategy
2. Recommend
– Talk
about
TAUS
and
refer
others
to
the
program
and
acIviIes
3. Recruit
– Increasing
our
member
and
user
base
helps
to
raise
the
impact
of
the
TAUS
program
and
acIviIes
What
TAUS
Asks
15. This slide may not be used or copied without permission from TAUS