Præsentation fra seminar om distanceledelse i skandinaviske organisationer
N4 T.3edition
1. NEWS4 TRAVEL
N R . 3 - AU G U S T 2 0 02
En følelse af succes...
Saltvandsindsprøjtning til coke-team
Skulderklap for portugisisk hang til ice tea
Konsulenter med spejderånd
Konferencer, salgsmøder, teambuildings, produkt-
præsentationer, incentives, events m.m. i udlandet.
Hvorfor rejse ud?
•Fordelagtige priser sammenlignet
med arrangementer i Danmark
•Miljøskiftet inspirerer og øger
kreativiteten hos deltagerne
•Større arbejdsro langt væk fra
hverdagen – ingen smutter hjem
•Spændende oplevelser i nye omgivelser
giver deltagerne et ”løft”
•Socialt samvær under fremmede
himmelstrøg er noget særligt
2. Kære læser!
Velkommen tilbage fra sommerferien - og velkommen til endnu et
nummer af News4Travel. Siden sidst har vi haft rigtig travlt. Første kvartal
sluttede vi med manér ved at flytte ind i hjertet af København og bor nu
i dejlige lokaler i Copenhagen Europe Center. (På grunden hvor Bing og
Grøndals gamle porcelænsfabrik lå).
Samtidig med flytningen har vi valgt at flytte blikket i retning af nye
brancher. IT-sektoren har været en prioriteret branche hos os de senere år,
og er det stadig om end i mindre grad. Men hvorfor ikke gå i dialog med
andre brancher, lære deres verden at kende og skabe succesoplevelser
også for dem? Som sagt så gjort. Vi bringer et interview med Asger Bjerre
fra Coca-Cola om et succesfuldt arrangement i Spanien, og Per Thau fra
Unilever Bestfoods fortæller, hvorfor de valgte T4C og Lissabon.
I samarbejde med Czech Airlines peger vi på Prag som rejsemål.
Prag er særdeles velegnet til konferencer, møder, kick-off og lignende.
Salgsdirektør Petr Pribyl sætter ord på den spændende udvikling, CSA har
gennemgået siden 1989 med det resultat, at flyselskabet i dag står med
en flåde, der er en af de yngste og mest topmoderne i Europa.
Vi lovede i sidste nummer at sætte mere fokus på Danmark, og det har
vi udvidet til at omfatte det sydlige Sverige. For Oracle lavede vi en tur,
der var lidt vovet i forhold til tidligere arrangementer. I St. Petersborg fik
Nycomed en stribe events på én enkelt dag, fordi T4C var med i billedet.
Vinderne af konkurrencen fra februar-nummeret offentliggøres nu, og vi
har bl.a. sat spot på det glamourøse hotel Adlon i Berlin.
Rigtig god læselyst!
Christian Høyer,
Adm. direktør
Crans Montana
Eksklusiv perle i den fransktalende del af Schweiz
Byen ligger i kanton Valais i 1.500 meters højde cher-skiløb på Plaine Morte i 3.000 meters højde,
på et herligt sydvendt plateau. Herfra er der en og derfra er der en forrygende rød pist helt ned
forrygende udsigt til flere bjergtoppe over 4.000 i byen. Ellers er området primært præget af blå
meters højde. Egentlig er der tale om to byer, og røde, velpræparerede og brede pister, hvor de
der er vokset sammen, nemlig Crans sur Sierre fleste kan være med. Desuden er der et glimrende
og Montana Village. Og man kan stadig høre langrendsområde i og omkring byen. Med andre
mange af de lokale bruge de gamle bynavne. ord et herligt skiområde, hvor de fleste vil føle
Sammenvoksningen har skabt én relativt stor sig hjemme.
by. Tæller man alle områdets tilgængelige ferie-
senge sammen, er vi oppe på 40.000!! Det bety- Perfekt for firmagrupper
der naturligvis, at der i Crans Montana hører til i den eksklusive ende
Crans Montana findes af skalaen og har et væld af forretninger, ikke
muligheder og faci- mindst tøj-, sko- og juvelérbutikker. Der er en hel
liteter, som kun få af del restauranter, barer og caféer. Da byen ikke
de øvrige steder kan hører til de mindste, er der liv hele dagen, for
matche. det er langtfra alle, der står på ski. Aften- og
Skiløbet tilbyder nattelivet er mere hyggeligt end vildt, og man sammensætter vi gerne et fuldt program, både
160 km sammenhæn- foretrækker at sidde foran pejsen og mindes dag og aften. Man trives i denne herlige by, der
gende pister, der også dagens oplevelser. Men der er naturligvis både også har alle former for indkvartering fra hyggelige
inkluderer nabobyen natbarer og diskoteker. enkle hoteller til lækre luksushoteller - og alle
Amonina. Herlige syd- Byen tilbyder et væld af aktiviteter og er ganske kategorier derimellem. At vi er i den franske del af
vendte pister, der enkelt perfekt for firmagrupper. Her findes det Schweiz præger i høj grad køkkenet, der virkelig
også tilbyder glet- hele fra ballonflyvning til kælketur. Alt efter behov har klasse.
News4Travel udgives af TRAVEL4COMPANIES A/S • Copenhagen Europe Center • Vesterbrogade 149 • DK-1620 København V. • Telefon 70 20 46 44 • Fax 70 20 46 45 • www.t4c.dk • Rejsegarantifond, reg.nr. 114 • Udvidet
erhvervsansvarsforsikring, reg.nr. A O 113 • Medlem af Danmarks Rejsebureauforening • IATA • Oplag: 4.000 • Ansvarshavende redaktør: direktør Christian Høyer • Redaktion: journalist Mari-Ann Blok/blok’s bureau • Foto:
Jimmy Petterson • Fotos venligst udlånt af Czech Airlines, Coca-Cola Nordic & Baltic Division, Unilever, Oracle og Nycomed • Layout: Manipulation.as • Tryk: Clichefa Grafisk.
3. Specielle hoteller og deres historie
Hotel Adlon
Få hoteller har opnået større berøm-
melse end Hotel Adlon i Berlin.
Hotellets historie tegner sig tilbage til 1876, da bens og kulturens verden kom her nu jævnligt og satte punktum for hotellet som symbol på et
den dygtige snedker Lorenz Adlon blev bedt om forretningsfolk naturligvis. Gæstelisten omfattede levende og rigt Berlin.
at arrangere en større religiøs fest i Berlin. Det store personligheder som Theodore Roosevelt, Hotellet lå nu i Østberlin og blev fortsat drevet
inspirerede ham til at åbne flere vinforretninger, Albert Einstein og Charlie Chaplin. i den tilbageværende fløjl. I 1964 blev det sågar
restauranter og mindre hoteller. Men Hotel Adlon var ikke kun scene for de renoveret, men i 1970 var det slut. Resterne af
Lorenz Adlon fik succes og besluttede at kendte. Under 2. verdenskrig blev hotellet kaldt hotellet blev til boliger for lærlinge, og 14 år
investere sine sammensparede penge i et hotel. ”Lille Schweiz” for det lå som en oase midt i
, senere blev de jævnet med jorden for at gøre
Det skulle være hotellet over alle hoteller. Og krigens rædsler. Underligt nok gik krigen sporløst plads til et betonkompleks med lejligheder.
efter aftale med Kejser Wilhelm II fik Adlon lov forbi Hotel Adlon, indtil der i 1945 blev indrettet En æra og et begreb var definitivt slut – eller
at bygge sin drøm. Hotellet blev placeret for lazaret i hotellets bygninger. var det?
enden af den berømte allé Unter den Linden, Efter stort set at have overlevet krigen blev Louis Adlons enke havde stadig en vision om
op til Brandenburger Tor – og lige i hjertet af næsten hele hotellet ødelagt i en brand natten at genskabe det historiske hotel. Rettighederne
Berlin. mellem den 2. og 3. maj, 1945. Kun en sidefløj af til navnet Adlon solgte hun derfor til hotelkæden
Arkitekterne Carl Gause og Robert Leibniz hotellet stod tilbage. Branden og Berlins deling Kempinski. Betingelsen var, at hotellet skulle
blev hyret til opgaven, og to år og 15 millioner genopbygges, hvis det nogensinde blev muligt.
reichsmark senere stod hotellet færdigt. Der var Murens fald i 1989 fjernede den største forhin-
stor åbning den 23. oktober 1907, og hotellet dring. Og efter mange forhandlinger med bl.a.
blev den succes, alle havde håbet på. Berlin bystyret i den nye hovedstad kunne drømmen
brugte hotellet som et uofficielt logi for officielle om et nyt Hotel Adlon realiseres. Pladsen, hvor
besøgende til byen. Adlen kom her ofte, og selv hotellet oprindeligt havde stået, blev jævnet med
Kejseren var flere gange på besøg. En succes og jorden, og det nye byggeri kunne påbegyndes.
et begreb var skabt. Den 23. august 1997 skete det, som de fleste
I 1921 overtog Lorenz´ søn Louis driften. havde troet umuligt blot 10 år tidligere. Den tyske
Også han fik stor succes. Hotellet blev træfpunkt præsident, Dr. Roman Herzog, kunne erklære det
nummer ét i Berlin for alle, der var, eller gerne ville nye Hotel Adlon for åbnet. Og i dag står Hotel Adlon
være, noget. De kendte fra politikkens, videnska- igen som det bedste og førende hotel i Berlin.
4. For medarbejdere med spejderånd
Et døgn på feltfod i den smukke svenske natur var opskriften, da Oracles
konsulenter skulle teamworke i området ved Kullen.
Birgitte Elvang ledet gennem de mange udfordringer af lokale
Koordinator guider. Programmet indeholdt rapelling, klippe-
Oracle og grottevandring og skydning med pistol, bue
og pil. Alt foregik i det fri, og selv frokosten blev
-Da jeg rapellede ned ad 22 indtaget i naturen, hvor guiderne serverede
meters stejle klipper i storm typiske svenske retter. Efter frokosten fortsatte
og piskende regn, tænkte strabadserne, og sidst på dagen var der koordina-
jeg lige et sekund over, hvad jeg egentlig lavede tions-konkurrencer af forskellig sværhedsgrad.
der. Men da det mest vidunderlige solskinsvejr -Det er vigtigt at samle konsulenterne en
havde taget over en halv time senere, var jeg ikke gang om året for at give dem lejlighed til at lære
i tvivl. Det var herligt, naturen var fabelagtig – hinanden bedre at kende og skabe kontakter på
og nattergalen sang så flot, beretter koordinator kryds og tværs. Og vi havde ikke bygget noget
Birgitte Elvang. konkret fagligt ind i turen. Hele arrangementet
Målet med turen var at samle konsulenterne, gik ud på at teamworke og opholde sig ude i det
der til daglig sidder ude hos kunderne. De skulle fri. 65 af vores konsulenter var med på turen, der
sammen opleve noget ”anderledes” og det blev
, blev en ganske særlig oplevelse. Vi boede 4-5
en hel dag med leg, udfordringer og sjove ople- personer i hver hytte, og det var virkelig sjovt.
velser i naturen. Opdelt i hold blev deltagerne Vi blev serviceret i alle ender og kanter, og
vores guider var utrolig
venlige og hjælpsomme.
Hele tiden var de på dup-
perne og sørgede for os.
-T4C har tidligere lavet
skiture for os. Men også
denne tur kan jeg varmt
anbefale for voksne, der
stadig har lege- og spej-
derånden i behold, fastslår
Birgitte Elvang.
Oracle er leverandør af software- og database og har repræsentanter i
mere end 60 lande. Verdens næststørste softwarefirma har en årsomsæt-
ning på 11 mia dollars og godt 41.000 medarbejdere på verdensplan.
Læs mere på www.oracle.com
Biarritz
En af Frankrigs mest eksklusive destinationer
i snart 80 år - og ikke uden grund
Biarritz ligger pragtfuldt på den sydlige del af den støder sammen i herlig forening. Der ligger flere
franske atlanterhavskyst, nær grænsen til Spanien. Michelin-restauranter i og omkring Biarritz,
Det betyder en meget smuk kyststrækning med nærheden til vinbyen Bordeaux fornemmes, og
forrygende strande, hvor bølgerne godt kan gå god vin er svær at undgå!
højt. Det er årsagen til, at Frankrigs første surfklub Byens opblomstring begyndte i 1920’erne,
blev stiftet her, og klubben eksisterer fortsat i hvor Biarritz blev samlingspunkt for Europas markedet, den fashionable promenade og
bedste velgående. jetset, og den udvikling er fortsat frem til i et veludviklet aften- og natteliv. Biarritz tilby-
Den frodige kyst og det vilde bagland afspejles dag. I Biarritz venter de gamle kvarterer med der mange aktiviteter og en dejlig afslappet
i det lokale køkken, hvor det franske og spanske charmerende huse, havnen med fiskerne og atmosfære.
5. Saltvandsindsprøjtning til
Coca-Cola Nordic team
Coca-Cola Nordic & Baltic Division skulle tømres
sammen på tværs af landegrænser. Marbella var den
perfekte ramme. Og med T4C som organisator var
udgangspunktet optimalt, mener Asger Bjerre
fra divisionens hovedkontor.
-Vores teambuildingtur var en saltvandsind- lige omgivelser og ud, hvor alle
sprøjtning og et fantastisk kick til alle. Vi fik en fin er lige i et inspirerende miljø. Vi
basis til det fremtidige arbejde, og hele teamet kom under andre forhold end de
blev koblet godt sammen, fortæller Rewards & sædvanlige og i passende afstand,
Recognition Manager Asger Bjerre. så deltagerne ikke blev distraheret,
-Turen var stærkt business-orienteret. Samtidig pointerer Asger Bjerre.
var den tænkt som en mulighed for, at divisionens
medarbejdere kunne lære hinanden bedre at Business Session
kende. Til daglig er de placeret i henholdsvis Turen blev afviklet torsdag-søndag, og tiden blev
Norge, Sverige, Finland, Estland og Danmark. udnyttet effektivt. Dagsprogrammet bestod af
I Marbella blev alle medarbejdere samlet og en Business Session og forskellige teambuilding-
fik forelagt divisionens agenda for næste og aktiviteter, og om aftenen blev der gjort status
kommende år. over dagens begivenheder.
-Under Business Session gennemgik vi divisio-
nens strategier og actions. Vi så på, hvordan vi med T4C som organisator og Marbella som den
kan gøre teamet stærkere det næste år og på, ideelle ramme, pointerer han og fortsætter:
hvor vi vil hen som forretning worldwide og -T4C afviklede alt meget professionelt. Og
på divisionsniveau. Samtidig kastede vi et blik specielt for mig som organisator, der skulle få
tilbage for at se på vores succeshistorier og give det hele til at klappe, var dette et stort plus.
medarbejderne et skulderklap. Vi gennemgik Selvfølgelig skulle jeg trække i nogle tråde,
nøgle-indikatorerne i markederne. Vores Division men samtidig fik jeg chancen for at ”være med”
President fik lejlighed til at indvi alle i det sidste som deltager. T4C’s guide gik proaktivt ind og
nye inden for The Coca-Cola Company og berette, foreslog justeringer undervejs, og det var virkelig
hvad der sker rundt omkring i andre divisioner. superlækkert.
Hunts, olympics og VM kick off
-I teams, som blev dannet på tværs af lande-
grænser, blev der teambuildet og afviklet bl.a.
Coca-Cola Nordic & Baltic Division
adventure hunts og beach olympics. Oveni fik vi
beskæftiger ca. 100 medarbejdere. Der
foræret et VM i fodbold, der netop var gået i gang.
er primært tale om marketingsfolk, der
Teambuilding i et inspirerende miljø Det gav anledning til en særlig kick off med de
implementerer divisionens markeds-
Den nuværende struktur har kun et par år på danske og svenske deltagere. På stranden blev
føringsplaner i de enkelte lande. Afdelin-
bagen, og der er mange nye medarbejdere. Derfor der arrangeret lejrbål og forskellige events, og
gerne samarbejder med lokale bottling
var det så vigtigt at samle hele holdet. Og der var alt fungerede utrolig godt, konstaterer Asger
partners. Divisionens hovedkontor ligger
flere tungtvejende grunde til, at Marbella blev Bjerre.
på Strandvejen i København.
valgt til divisionens teambuilding-session. -Rejsen var tænkt som ren teambuilding med
-Bevidst havde vi valgt destination i et land, det formål at få flettet hele teamet fra Nordic
Læs mere på www.coca-cola.com
der ikke indgår i divisionen, for at undgå ”politisk & Baltic Divisionen godt sammen på tværs af
skævhed”. Medarbejderne kom væk fra de dag- landegrænserne. Det lykkedes over al forventning
6. Skulderklap for portugisisk
hang til Ice Tea
Salgsturen til Lissabon var belønning for den indsats,
Unilevers norske salgsafdeling havde præsteret.
Og de fælles oplevelser motiverede til det kommende
års arbejde.
Per Thau bejderne godt sammen. Derfor sendte vi den forceret i sporvogn gennem de smalle gader.
Marketingschef norske salgsafdeling afsted, fortæller Unilevers -Via rallyet og sporvognsturen fik vi en yderst
Unilever nordiske marketingschef Per Thau. interessant sightseeing, og vi fik set Lissabons
-Valget faldt på Lissabon, fordi Portugal er gamle bydel på en alternativ og temmelig hyg-
Måske hører du til en af dem, succeslandet for Lipton Ice Tea. Turen var beløn- gelig måde, konstaterer Per Thau.
der sværger til Lipton Ice ning for et godt salg af Lipton Ice Tea i 2001. Vi
Tea på en varm sommerdag? havde lovet sælgerne turen, hvis de nåede en Frankrig næste år?
Portugiserne elsker denne omsætning nogle cifre højere end vores budget- -Turen var en succes, og en væsentlig årsag er
læskedrik, og det var baggrunden for, at den ter. Derfor allierede vi os med T4C til en sales kick de trendy oplevelser, som T4C lægger ind i pro-
norske salgsafdeling valgte Lissabon til et sales off i Lissabon, forklarer han. grammet. Udover at arrangere rejser er de spe-
kick off. For deltagerne stod der arbejde på program- cialister i events, der matcher den enkelte virk-
met onsdag, torsdag og fredag. Lørdag var fridag, somheds deltagere. Og det hele er til en fornuf-
Motiverende fælles oplevelser og søndag gik det hjemad igen. Udover det tig pris, fastslår Per Thau og fortsætter:
- Rejser af denne art har afsmittende effekt i faglige indhold havde T4C bygget specielle -I Lissabon blev målet for næste års omsæt-
hverdagen. De positive fælles oplevelser giver aktiviteter ind, så alle blev rystet rigtig godt ning sat op. Hvis vi når de rigtige tal, går turen
en stor portion motivation og kitter medar- sammen. til Frankrig. Og jeg kan godt forestille mig, at
arrangørerne hedder T4C.
Fun Rally i Lissabons gamle bydel
-Vi havde 74 ”ensomme ulve” med. Det vil sige
sælgere, der hver dag året rundt kører solo i
marken. For dem er det specielt vigtigt at lave
salgsmøder af denne art, hvor hele virksomhe-
Unilever er en af verdens førende leve-
den er samlet, så de får lejlighed til at føle fælles-
randører inden for dagligvarer og mær-
skabet. Det er en meget vigtig del af rejsen, og
kevarer. Omsætningen var i 1998 på 300
med de ekstra oplevelser oveni bliver det endnu
mia danske kroner, fordelt på selskaber i
bedre, fastslår marketingschefen.
80 lande med 270.000 ansatte.
Blandt de mange aktiviteter var der arrangeret
Fun Rally i Lissabons gamle bydel. Rallyet var
Læs mere om Unilever på
formet som en slags skattejagt, hvor deltagerne i
www.unilever.com
hold blev sendt af sted for at løse opgaverne på
de forskellige poster. En af strækningerne blev
Sierra Nevada helt oppe ved 3.400 meter, så her er ganske
snesikkert. Og desuden en forrygende udsigt –
helt til Middelhavet på en klar dag!
hvis I ikke ønsker at opholde Jer i sneen under
hele turen, er det oplagt at kombinere skiløbet
med et ophold på et af de lækre strandhoteller.
Skiløb ved den spanske De fleste pister er lette og middelsvære, men
krydres af nogle hårrejsende sorte og ganske
Her tilbydes alle de aktiviteter, man kan ønske
sig, og de er nærmere beskrevet på vores hjem-
solkyst åbner mange spændende off-pist muligheder. Ikke mindst
under Lagunaliften, der kører helt op til toppen.
meside om Marbella og Puerto Banus.
muligheder Endelig skal tilføjes, at for enden af kabinebanen
oppe ved Borreguiles er der et helt område kun
De færreste har vel tænkt på at stå på ski ved den for begyndere.
spanske solkyst. Men det er præcis, hvad Sierra
Nevada tilbyder - tæt på Middelhavet, de skønne Og så er der lige det med sandet
strande og golfbanerne. - og alt det andet
2.100 meter over havets overflade ligger Pra- Skiløb i Spanien er måske nok lidt usædvanligt.
dollano, der er udgangspunkt for det fremra- Og så medfører det endda en række goder som
gende skiløb i et af Europas højest beliggende f.eks. det eminente spanske køkken. Hvorfor ikke
områder. Det lille torv er centrum i denne ski- supplere en lækker middag i den hyggelige by
sportsby, der byder på forretninger, en række med en god Rioja, inden nattelivet kalder? Hvis
glimrende hoteller og restauranter og naturligvis man altså ikke hellere vil sove og være klar til
et par livlige skibarer. Herfra udgår skisystemet, næste dags udfoldelser i sneen.
der byder på 19 lifte og lidt over 60 km skiløb i På plussiden kan også nævnes solkysten, der
alle sværhedsgrader. Den højeste pist begynder ligger godt to timers kørsel fra Sierra Nevada. Så
7. En følelse af succes
Kodeordet er kvalitet
T4C’s Top 10
Czech Airlines lægger vægt på
Når vi skal ud og ekvipere os til f.eks. et bryllup,
fortsat udvikling af kvalitetsni- gør vi først et par overvejelser. Farve og stør-
relse? Kort eller lang kjole? Habit eller smoking?
veau i produkter og service. Sommer- eller vintermodel? Disse overvejelser
Og trods sin høje alder har det øger chancen for at havne i en model, der giver
os en følelse af succes. Sådan er det også med
tjekkiske flagskib en af verdens firmarejser. Jo mere konkret virksomheden er i sin
forespørgsel, desto bedre tilbud kan vi give. Lidt
mest moderne luftflåder. benarbejde forinden kan skaffe mest udbytte for
pengene. For at hjælpe med dette har vi lavet en
Top 10-liste med vejledning til vores kunder:
Czech Airlines (CSA) er et af verdens ældste priser, og i CSA har vi fokus på dette. Vi har
flyselskaber men har samtidig en supermo- Business Class og Travel Class med meget 1. Budget: Hvor meget har firmaet afsat til
derne flåde. CSA står for Czechoslovak State komfortable seets og fuld service ombord, rejsen /arrangementet?
Airlines, som selskabet hed, da det blev selv på korte distancer i Europa. Business
grundlagt den 6. oktober 1923. Siden den Class har stor fleksibilitet m.h.t. ændring af 2. Rejseperiode: Hvornår skal vi afsted?
første flytransport mellem Prag og Bratislava booking, flytider osv., og vi arbejder løbende Gerne flere muligheder.
har CSA gennemgået en spændende udvik- på nye løsninger, der bevarer høj standard
ling, specielt de senere år. I perioden fra og fleksible vilkår uden at priserne forhøjes, 3. Rejsemål og indkvartering: Hvor vil vi hen,
Anden Verdenskrig til kommunismens fald forklarer Petr Pribyl. Og han tilføjer, at CSA og hvor vil vi bo?
bestod flåden udelukkende af russiske fly, trods katastrofen 11. september er kommet
men disse er blevet udskiftet i løbet af de ud med fine tal. 4. Transport: Hvordan er vores rejsepolitik
sidste 10 år. Venedig og Køln/Bonn er nye destina- (ét fly eller fordeling på flere).
tioner. CSA har nu 63 destinationer i 40
Moderne flåde med fokus på fremtiden lande, men langt flere sammen med alliance- 5. Tidspunkt: Hvad tid på dagen ønsker vi
-Flåden består i dag af 31 helt moderne partnerne. CSA er medlem af alliancen Sky- ud- og hjemrejse?
fly med en gennemsnitsalder på 7 år, og Team, der består af selskaberne Air France,
alle er produceret i Vesteuropa og USA. Vi Alitalia, Delta, Korean, Aeromexico og CSA. 6. Formål: Konference, møde, team-building,
ekspanderer årligt med et eller to nye fly, og SkyTeam har 512 destinationer i 114 lande incentive eller......?
vi lægger stor vægt på kvalitet. Det gælder og 1.135 billetkontorer.
vores maskinpark, piloternes uddannelse, 7. Størrelse: Hvor mange deltagere forventer vi
komforten ombord samt de produkter og Prag – en smuk perle midt i Europa at blive i gruppen?
den service, vi yder vores kunder, pointerer Prag er stadig kernen i CSA, der tilbyder
Petr Pribyl, der er direktør for CSA i Danmark bekvemme forbindelser til destinationer 8. Deltagertype: Ledelse, kunder, leverandører,
og Island. over hele verden. Prag er et meget vigtigt personale, ægtefæller etc.?
-Trenden er, at der skal nytænkes for at transitpunkt i midten af Europa og en god
skaffe kunderne høj kvalitet til fornuftige gateway til resten af Europa – især Østeuropa. 9. Værelsestyper: Antal eneværelser,
Fra København flyves der direkte til Prag hver dobbeltværelser og 2-sengs værelser.
aften kl. 19.oo med undtagelse af lørdag, hvor
det er om morgenen. Desuden er der afgang 10. Særlige ønsker: Program / konference /
hver mandag og torsdag morgen. udstyr /aktiviteter / sightseeing osv.
Petr Pribyl synes naturligvis, at det er klogt
at vælge CSA til Prag, bl.a. fordi selskabet har
kvalitet i komfort og service, fornuftige priser
og lokalkendskab. På spørgsmålet om, hvad
man skal vælge, hvis man kun har et par timer
til sightseeing i byen, svarer direktøren:
-For mig er Prag smukkest, når jeg står på
Karlsbroen med det gevaldige liv og nyder
det flotte view udover vandet og slottet.
8. Global og lokal indsigt
For Nycomeds internationale salgsdivision er mødet sluttede med en sejltur til Peter-Paul-fæstningen,
hvor vi drak champagne og fik set byen fra
med andre kulturer vigtigt. Det samme er de usæd- helikopter. Frokosten blev fulgt op af et besøg
ved et militært anlæg, hvor vi blev instrueret i at
vanlige oplevelser, og dem sørgede T4C for i St. skyde med pistol og Kalashnikoff-maskingevær,
fortæller Susanne Tolstrup.
Petersborg. På hotellet blev der tid til omklædning, inden
gruppen blev hentet i bus. Undervejs blev de
Susanne Tolstrup -Vi kan have svært ved at forstå de beretninger, ”holdt op” af KGB-agenter og parvis anbragt i gamle
Sekretær sælgerne kommer hjem med. Derfor er det godt russiske Volgaer, der kørte i kortege til krigsskibet
Nycomed at komme ud og opleve, hvordan andre samfund Aurora. Her blev alle budt på vodka og kaviar,
fungerer. I St. Petersborg hørte vi for eksempel mens de fik overrakt Kalashnikoff-certifikatet, og
-Det er vigtigt at blive rystet guiderne fortælle generelt om livet i Rusland vinderne fik deres medaljer. Dagen sluttede med
sammen via specielle ople- og om deres egen hverdag med de utroligt lave en god middag på det gamle palads Kotchubey,
velser og samtidig mærke indkomster, pointerer Susanne Tolstrup. der er bygget om til moderne restaurant.
på kroppen, hvordan tin- -Med disse events fik vi den ønskede balance
gene fungerer andre steder i verden, forklarer KGB er også en del af den ny kultur mellem fagligt indhold, fælles oplevelser og
sekretær Susanne Tolstrup. Den internationale Paradoksalt nok er det russernes fortid, der sightseeing, understreger Susanne Tolstrup.
salgsdivision har kontakter til hele verden, og for spiller en stor rolle, når danske virksomheder
de ansatte er det en fordel at komme tæt på de laver teambuilding i St. Petersborg. Og for de
andre kulturer og få mere indsigt og viden – også russiske pensionister er jobbet som specialguide Nycomed er den største leverandør
for medarbejderne hjemme på kontoret. en chance for at tjene lidt ekstra til en pensionist- af lægemidler og apoteksforbeholdte
tilværelse, som økonomisk er svær. mærkevarer i Danmark. Hovedsædet i
-Rejsen var arrangeret, da et nyhedsbrev fra Roskilde beskæftiger ca. 600 ansatte, og
T4C vakte vores interesse. Vi bestilte derfor en virksomheden har datterselskaber i en
dag fyldt med specielle oplevelser, og det fik vi lang række lande.
lige fra kl. 6.3o om morgenen. Efter at være blevet
vækket af såkaldte KGB-folk, der ville have vores Læs mere på www.Nycomed.dk
pas, tog vi på James Bond-skattejagt. Jagten
Bad Gastein Tillykke!
Gasteinertal er vores nye destination i Østrig I sidste nummer af News4Travel omtalte vi vores
”nyhedstjeneste” på www.t4c.dk. Vi har trukket
Hyggelige byer og gode hoteller præger den Gastein. Sammenlagt har de to byer et lod blandt de, der har tilmeldt sig denne service
smukke dal med det fremragende skiløb. Vi skiområde på lige ved 100 km pist og op og fundet tre vindere:
holder til i nabobyerne Bad Hofgastein og Bad til 2.300 meter.
I den gamle kurby Bad Gastein er bil- Direktør Jytte T. Callesen
ledet præget af statelige kurhoteller. Det PCS-Gruppen A/S
gør byen helt speciel, men samtidig er den
meget livlig. Bad HofGastein ligner mere et Chefsekretær Birgitte Alma Plesner
typisk østrigsk skisportssted med et roligt Coloplast Konsumentvarer A/S
tempo, god afterski og et godt aften- og
natteliv. Her ligger det populære Palace HR-chef Per Clausen
Kurhotel, der er perfekt til firmagrupper. SNT Denmark A/S
En kort bustur herfra ligger skiområdet
Dorfgastein-Grossarl, der også har næsten Vi ønsker tillykke og sender en
100 km pist. Leathermann-kniv.
TRAVEL4COMPANIES A/S • Telefon 70 20 46 44 • www.t4c.dk