SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 117
Downloaden Sie, um offline zu lesen
C110
Manual do utilizador
Prefácio
Foram feitos todos os esforços no sentido de garantir que a informação contida
neste documento é completa, precisa e actualizada. O fabricante não assume
qualquer responsabilidade pelas consequências de erros alheios ao seu controlo. O
fabricante também não pode garantir que as alterações ao software e ao
equipamento realizadas por outros fabricantes e referidas no presente manual não
afectarão a aplicabilidade das informações nele contidas. A menção de produtos de
software fabricados por outras empresas não constitui necessariamente aprovação
por parte do fabricante.
Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais
preciso e útil possível, não é fornecida qualquer garantia de nenhum tipo, expressa
ou implícita, quanto à exactidão ou integridade da informação nele contida.
Os controladores e manuais mais actuais encontram-se disponíveis em:
http://www.okiprintingsolutions.com
Copyright © 2010 OKI Europe Ltd. Todos os direitos reservados.
OKI é uma marca registada da OKI Electric IndustryCompany Ltd.
OKI Printing Solutions é uma marca comercial da OKI Data Corporation.
Energy Star é uma marca comercial da Agência de Protecção Ambiental dos
Estados Unidos.
Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac e Mac OS são marcas registadas da Apple Computer.
Outros nomes de produtos e de marcas são marcas registadas ou marcas
comerciais dos respectivos proprietários.
Enquanto participante no programa Energy Star, o fabricante
determinou que este produto está em conformidade com as
directrizes da Energy Star relativas a eficiência energética.
Este produto está em conformidade com os requisitos das Directivas
do Conselho 2004/108/CE (EMC), 2006/95/CE (LVD) e 1999/5/CE
(R&TTE), com emendas, onde aplicável, com vista à aproximação à
legislação dos Estados-membros relativamente à compatibilidade
electromagnética, baixa tensão e equipamentos de rádio e
equipamentos terminais de telecomunicações.

x-1
Primeiros socorros de emergência
Tenha cuidado com o pó do toner:
Caso seja ingerido, dê pequenas quantidades de água fria e procure
assistência médica. NÃO tente induzir o vómito.
Caso seja inalado, conduza a pessoa a uma área aberta para
apanhar ar fresco. Procure assistência médica.
Se entrar para os olhos, lave abundantemente com água durante,
pelo menos, 15 minutos, mantendo as pálpebras abertas. Procure
assistência médica.
Os derrames devem ser lavados com água fria e sabão para ajudar
a reduzir o risco de manchar a pele ou a roupa.

Importador para a UE/representante autorizado
OKI Europe Limited (operando com o nome OKI Printing Solutions)
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
Reino Unido
Para informações sobre vendas, assistência ou questões gerais, contacte o seu
distribuidor local.

Informações ambientais

x-2
Índice

Prefácio ....................................................................................................... x-1
Primeiros socorros de emergência ............................................................. x-2
Importador para a UE/representante autorizado......................................... x-2
Informações ambientais .............................................................................. x-2
1

Introdução ...................................................................................................... 1-1
Sobre a impressora ....................................................................................... 1-2
Requisitos de espaço.................................................................................. 1-2
Componentes da impressora ...................................................................... 1-3
Vista frontal ........................................................................................... 1-3
Vista traseira ......................................................................................... 1-4
Acerca do painel de controlo ....................................................................... 1-5
Acerca dos indicadores............................................................................... 1-5
Acerca do botão Rotate Toner (Rodar toner).............................................. 1-6
Quando substituir um cartucho de toner............................................... 1-6
Quando limpar a janela da cabeça de impressão................................. 1-7
Quando substituir todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo........ 1-7
Acerca do botão Cancel (Cancelar) ............................................................ 1-7
Continuar uma tarefa de impressão após uma mensagem de erro...... 1-8
Cancelar uma tarefa de impressão....................................................... 1-8

Índice

x-3
Acerca do controlador de impressora e do CD/DVD de utilitários ........... 1-9
Requisitos de sistema ................................................................................. 1-10
2

Utilizar o controlador de impressora ........................................................... 2-1
Seleccionar as predefinições do controlador de impressora ................... 2-2
Desinstalar o controlador de impressora .................................................... 2-3
Visualizar as definições do controlador de impressora ............................ 2-3
Windows Vista ...................................................................................... 2-3
Windows XP/Server 2003 ..................................................................... 2-3
Windows 2000 ...................................................................................... 2-3
Definições do controlador de impressora ................................................... 2-4
Botões comuns ........................................................................................... 2-4
Separador Basic (Básico) ........................................................................... 2-5
Separador Layout (Esquema) ..................................................................... 2-6
Separador Overlay (Sobreposição)............................................................. 2-6
Separador Watermark (Marca de Água) ..................................................... 2-6
Separador Quality (Qualidade) ................................................................... 2-7
Separador Version (Versão) ....................................................................... 2-7

3

Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) ...................................... 3-1
Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) ...................... 3-2
Introdução ................................................................................................... 3-2
Abrir o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto)............................ 3-2
Windows Server 2008/Vista/XP/Server 2003 ....................................... 3-2
Windows 2000 ...................................................................................... 3-2
Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) ........................ 3-3
Separador Panel (Painel)...................................................................... 3-3
Separador User Service (Intervenção do utilizador) ............................. 3-4
Fechar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) ...................... 3-5

4

Manuseamento de suportes de impressão ................................................. 4-1
Suporte de impressão ................................................................................... 4-2
Especificações ............................................................................................ 4-2
Tipos ............................................................................................................... 4-3
Papel normal (papel reciclado) ................................................................... 4-3
Papel espesso............................................................................................. 4-4
Etiqueta ....................................................................................................... 4-5
Timbre ......................................................................................................... 4-6
Cartão postal............................................................................................... 4-7
Área de impressão ......................................................................................... 4-8
Margens ...................................................................................................... 4-8
Colocar suportes de impressão na impressora ......................................... 4-9
Tabuleiro 1 (tabuleiro multifunções).......................................................... 4-10
Colocar papel normal.......................................................................... 4-10
Outros suportes de impressão............................................................ 4-12
Colocar folhas de etiquetas/timbres/cartões postais/papel espesso .. 4-12

x-4

Índice
Tabuleiro de saída ....................................................................................... 4-14
Armazenamento de suportes de impressão ............................................. 4-14
5

Substituir consumíveis ................................................................................. 5-1
Substituir consumíveis ................................................................................. 5-2
Acerca dos cartuchos de toner ................................................................... 5-2
Substituir um cartucho de toner ............................................................ 5-4
Substituir todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo ........................... 5-9
Substituir o cartucho de imagens.............................................................. 5-10
Substituir a unidade de fusão.................................................................... 5-13

6

Manutenção .................................................................................................... 6-1
Manutenção da impressora .......................................................................... 6-2
Limpar a impressora ..................................................................................... 6-4
Exterior........................................................................................................ 6-4
Interior ......................................................................................................... 6-5
Limpar o cilindro de alimentação do suporte de impressão.................. 6-5
Limpar a janela da cabeça de impressão ............................................. 6-8

7

Resolução de problemas .............................................................................. 7-1
Introdução ...................................................................................................... 7-2
Evitar problemas na alimentação de suportes de impressão ................... 7-3
Conhecer o percurso do suporte de impressão ......................................... 7-4
Mensagens dos indicadores ......................................................................... 7-5
Mensagens de estado................................................................................. 7-5
Mensagens de aviso ................................................................................... 7-6
Mensagens de erro ..................................................................................... 7-8
Mensagem de assistência......................................................................... 7-10
Retirar suportes de impressão encravados ............................................. 7-11
Procedimentos para desencravar a impressora ....................................... 7-12
Resolver problemas de alimentação de suportes de impressão ............ 7-19
Resolver outros problemas ........................................................................ 7-21
Resolver problemas de qualidade de impressão ..................................... 7-24

A Apêndice .........................................................................................................A-1
Especificações técnicas ...............................................................................A-2
Impressora ..................................................................................................A-2
Quadro de duração prevista dos consumíveis............................................A-3
Passíveis de substituição pelo utilizador ..............................................A-3
Passíveis de substituição pela assistência ................................................A-4
Índice remissivo .................................................................................................... I-1
Detalhes de contacto
da OKI .............................................................................................................. I-3

Índice

x-5
x-6

Índice
Introdução
Sobre a impressora
Requisitos de espaço
De modo a garantir um fácil funcionamento, a substituição de consumíveis e
manutenção, cumpra os requisitos de espaço recomendados descritos
abaixo.
496 mm (19,5")

396 mm (15,6")
100 mm
(3,9")

127 mm
(5,0")

520 mm (20,5")

275 mm (10,8")

245 mm
(9,6")

Vista frontal

380 mm (14,9")
100 mm
(3,9")

100 mm
(3,9")
707 mm (27,8")

Vista lateral

1-2

Sobre a impressora
Componentes da impressora
As seguintes ilustrações apresentam os componentes da impressora
referidos neste guia, demore o tempo que for necessário para ficar
familiarizado com os mesmos.

Vista frontal
1 — Tabuleiro de saída
2 — Painel de controlo
3 — Tampa frontal
4 — Tabuleiro 1 (tabuleiro
multifunções)
5 — Tampa superior
6 — Unidade de fusão
7 — Alavancas de separação da
unidade de fusão
8 — Alavanca da tampa da unidade
de fusão
9 — Cartucho de formação de
imagens
10 — Cartucho de toner
6

7

1
5

2

3
4

8
7

6

9

9
10
10

Sobre a impressora

1-3
Vista traseira
1 — Interruptor de
alimentação
2 — Tomada de
alimentação
3 — Porta USB

1
2

3

1-4

Sobre a impressora
Acerca do painel de controlo
1 — Indicador Ready
(Pronta)
2 — Indicador Attention
(Atenção)

READY
ROTATE
TONER

3 — Botão Rotate Toner
(Rodar toner)
4 — Indicadores do nível
de toner

2

CANCEL

Y

3

1

ATTENTION

M

C

K

4

5

5 — Botão Cancel (Cancelar)

Acerca dos indicadores
Os indicadores utilizam cinco tipos de sinais:
Apagado
Aceso
A piscar lentamente: pisca 1 vez a cada 2 segundos
A piscar: pisca 1 vez por segundo
A piscar rapidamente: pisca 2 vezes por segundo
Cada indicador tem os seguintes significados básicos.
Indicador Ready (Pronta)
Quando aceso, a impressora está pronta para imprimir.
Indicador Attention (Atenção)
Quando aceso ou a piscar, ocorreu um erro ou um aviso.
Indicadores do nível de toner
Quando piscam, o toner da cor correspondente está prestes a chegar ao
fim.
Quando aceso, a impressora está sem toner na cor correspondente.
Além disso, os avisos e erros da impressora podem ser indicados devido a
combinações de vários tipos de sinais utilizados pelos indicadores no painel
de controlo (mensagens de indicadores).
Para obter detalhes sobre estas mensagens de indicadores, consulte
“Mensagens dos indicadores” na página 7-5.
O Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) também pode ser
utilizado para verificar o estado da impressora. Para obter detalhes, consulte
“Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto)” na página 3-2.

Acerca do painel de controlo

1-5
Acerca do botão Rotate Toner (Rodar toner)
O botão Rotate Toner (Rodar toner) permite mudar para os modos Change
Toner (Mudar o toner), Eject All Toner (Retirar todos os toners) ou Print Head
Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão) a partir do modo de
funcionamento normal da impressora.
O tempo que demorar com o botão Rotate Toner (Rodar toner) premido
determina o modo escolhido para a impressora.
Período de tempo
durante o qual
manteve o botão
Rotate Toner (Rodar
toner) premido

Modo seleccionado
para a impressora

Indicadores no painel
de controlo

Menos de 5 segundos

Modo Change Toner
(Mudar o toner)

-

5 a 10 segundos

Modo Print Head
Cleanup (Limpeza da
cabeça de impressão)

Todos os indicadores
piscam uma vez ao
premir o botão durante
5 segundos.

Mais de 10 segundos

Modo Eject All Toner
(Retirar todos os
toners)

Todos os indicadores
piscam uma vez ao
premir o botão durante
10 segundos.

Quando a impressora muda para um destes modos de
funcionamento, o indicador de toner magenta acende.
O botão Rotate Toner (Rodar toner) é utilizado nas seguintes situações.
Quando substituir um cartucho de toner
Quando substituir todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo
Quando limpar a janela da cabeça de impressão

Quando substituir um cartucho de toner
Prima o botão Rotate Toner (Rodar toner).
A impressora entra no modo Change Toner (Mudar o toner).
Para obter detalhes sobre a substituição de um cartucho de toner,
consulte “Substituir um cartucho de toner” na página 5-4.
Para voltar ao modo de funcionamento normal a partir do modo
Change Toner (Mudar o toner), prima o botão Cancel (Cancelar).

1-6

Acerca do painel de controlo
Quando limpar a janela da cabeça de impressão
Mantenha premido o botão Rotate Toner (Rodar toner) durante 5 a 10
segundos.
A impressora entra no modo Print Head Cleanup (Limpeza da cabeça de
impressão).
Para obter detalhes sobre a limpeza da janela da cabeça de
impressão, consulte “Limpar a janela da cabeça de impressão” na
página 6-8.
Para voltar ao modo de funcionamento normal a partir do modo Print
Head Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão), consulte “Limpar a
janela da cabeça de impressão” na página 6-8.
O modo Print Head Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão) é um
modo que permite ao utilizador limpar mais facilmente a janela da
cabeça de impressão. A janela da cabeça de impressão não é limpa
automaticamente.

Quando substituir todos os cartuchos de toner ao mesmo
tempo
Mantenha premido o botão Rotate Toner (Rodar toner) durante mais de 10
segundos.
A impressora entra no modo Eject All Toner (Retirar todos os toners).
Para obter detalhes sobre a substituição de todos os cartuchos de
toner ao mesmo tempo, consulte “Substituir todos os cartuchos de
toner ao mesmo tempo” na página 5-9.
Para voltar ao modo de funcionamento normal a partir do modo Eject
All Toner (Retirar todos os toners), prima o botão Cancel (Cancelar).

Acerca do botão Cancel (Cancelar)
O botão Cancel (Cancelar) permite:
Continuar uma tarefa de impressão após a resolução de uma mensagem
de erro
Cancelar uma tarefa de impressão
Reinicializar a impressora após a substituição de um cartucho de toner
Para obter detalhes sobre a reinicialização da impressora após a
substituição de um cartucho de toner, consulte “Substituir um
cartucho de toner” na página 5-4.

Acerca do painel de controlo

1-7
Continuar uma tarefa de impressão após uma mensagem
de erro
Pode continuar uma tarefa de impressão após a correcção dos seguintes
tipos de erros:
Não existe suporte de impressão no tabuleiro
Foi colocado na impressora um tipo de suporte de impressão diferente do
definido no controlador da impressora
Para obter detalhes sobre as mensagens de erro, consulte
“Mensagens dos indicadores” na página 7-5.
Se ocorrer algum dos erros listados acima, prima o botão Cancel (Cancelar)
para continuar a tarefa de impressão.

Cancelar uma tarefa de impressão
Pode cancelar uma tarefa de impressão que está actualmente em
processamento.
Durante o processamento ou impressão dos dados (o indicador Ready
(Pronta) verde está a piscar), mantenha premido o botão Cancel (Cancelar)
durante mais de 5 segundos para cancelar a tarefa de impressão.
Os indicadores Ready (Pronta) e Attention (Atenção) piscam quando a tarefa
de impressão é cancelada.

1-8

Acerca do painel de controlo
Acerca do controlador de impressora e do
CD/DVD de utilitários
Controladores

Utilização/Vantagens

Windows Vista/XP/Server 2003/
Server 2008/2000

Estes controladores permitem o
acesso a todas as funcionalidades da
impressora. Para obter detalhes,
consulte “Visualizar as definições do
controlador de impressora” na
página 2-3.

Windows Vista/XP/Server 2003/
Server 2008 para 64 bits

Para obter detalhes sobre a instalação dos controladores, consulte o
Guia de instalação.
Utilitários

Utilização/Vantagens

Remote Panel Utility (Utilitário de
painel remoto)

A partir do Remote Panel Utility
(Utilitário de painel remoto) pode
verificar o estado actual desta
impressora.
Para obter detalhes, consulte “Utilizar
o Remote Panel Utility (Utilitário de
painel remoto)” na página 3-2.

Documentação

Utilização/Vantagens

Guia de instalação

Este guia mostra como configurar a
impressora após a instalação do
controlador de impressora no PC a
partir do CD.

Guia do utilizador (este manual)

Este manual fornece detalhes sobre
operações diárias gerais, como a
utilização de controladores e do
painel de controlo e a substituição de
consumíveis.

Acerca do controlador de impressora e do CD/DVD de

1-9
Requisitos de sistema
Computador pessoal
Pentium II: 400 MHz ou superior
Sistema operativo
Microsoft Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business/
Enterprise, Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Ultimate/
Business/Enterprise x64 Edition, Windows XP Home Edition/Professional
(Service Pack 2 ou posterior), Windows XP Professional x64 Edition,
Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows
Server 2008, Windows Server 2008 x64 Edition, Windows 2000 (Service
Pack 4 ou posterior)
Espaço livre no disco rígido
256 MB ou mais
RAM
128 MB ou mais
Unidade de CD/DVD
Interface de E/S
Porta compatível com USB revisão 2.0 e USB revisão 1.1
A máquina não inclui o cabo USB.
Esta impressora não pode ser utilizada como uma impressora
partilhada.

1-10

Requisitos de sistema
Utilizar o
controlador de
impressora
Seleccionar as predefinições do
controlador de impressora
Antes de começar a utilizar a impressora, é aconselhável verificar e alterar
as predefinições do controlador da impressora, se necessário.

1

Escolha as propriedades da seguinte forma:

– (Windows Vista)
No menu Iniciar, seleccione Painel de Controlo e clique em
Hardware e Som para seleccionar Impressoras. Clique com o botão
direito do rato no ícone desta impressora e seleccione Preferências
de Impressão.

– (Windows XP/Server 2003)
No menu Iniciar, seleccione Impressoras e faxes para ver o
directório Impressoras e faxes. Clique com o botão direito do rato no
ícone desta impressora e seleccione Preferências de impressão.

– (Windows 2000)

2
3
4

2-2

No menu Iniciar, seleccione Definições e Impressoras para ver o
directório Impressoras. Clique com o botão direito do rato no ícone
desta impressora e seleccione Preferências de impressão.
Seleccione o separador Basic (Básico). Seleccione as predefinições para
a impressora, como o formato predefinido do suporte de impressão que
utiliza.
Clique em Aplicar.
Clique em OK para sair da caixa de diálogo Preferências de impressão.

Seleccionar as predefinições do controlador de
Desinstalar o controlador de impressora
Se necessário, é possível desinstalar o controlador da impressora através do
processo de desinstalação do Microsoft Windows.
Tem de ter privilégios de administrador para poder desinstalar o
controlador de impressora.
Se a janela Controlo de Conta de Utilizador for apresentada ao
desinstalar no Windows Vista, clique no botão Permitir ou no botão
Continuar.

Visualizar as definições do controlador de
impressora
Windows Vista

1
2

No menu Iniciar, seleccione Painel de Controlo e clique em Hardware e
Som para seleccionar Impressoras.
Clique com o botão direito do rato no ícone desta impressora e
seleccione Preferências de Impressão.

Windows XP/Server 2003

1
2

No menu Iniciar, seleccione Impressoras e faxes para ver o directório
Impressoras e faxes.
Clique com o botão direito do rato no ícone desta impressora e
seleccione Preferências de impressão.

Windows 2000

1
2

No menu Iniciar, seleccione Definições e clique em Impressoras para
ver o directório Impressoras.
Clique com o botão direito do rato no ícone desta impressora e
seleccione Preferências de impressão.

Desinstalar o controlador de impressora

2-3
Definições do controlador de impressora
Botões comuns
Os botões descritos abaixo são apresentados em todos os separadores.
OK
Clique para sair da caixa de diálogo Propriedades, guardando as alterações
efectuadas.
Cancelar
Clique para sair da caixa de diálogo Propriedades sem guardar as alterações
efectuadas.
Aplicar
Clique para guardar todas as alterações sem sair da caixa de diálogo
Propriedades.
Ajuda
Clique para visualizar a ajuda.
Easy Set (Configuração fácil)
Clique em Save (Guardar) para guardar as definições actuais. Especifique
um Name (Nome) e Comment (Comentário) para aceder às definições para
utilizar novamente mais tarde.
Name (Nome): introduza o nome das definições a guardar.
Comment (Comentário): adicione um comentário simples às definições
a guardar.
Posteriormente, as definições guardadas poderão ser seleccionadas a partir
da lista pendente. Para alterar as definições registadas, clique em Edit
(Editar).
Seleccione Default (Predefinição) na lista pendente para repor os valores
predefinidos das funções em todos os separadores.
Printer View (Visualiz. Impressora)
Clique no botão para visualizar uma imagem da impressora na área de
figuras.
Quando este botão é clicado, muda para o botão Paper View (Visualização
de Papel) (quando está seleccionado um separador diferente de Watermark
(Marca de Água) ou Quality (Qualidade)), o botão Watermark View
(Visualização da Marca de Água, quando o separador Watermark (Marca de
Água) está seleccionado) ou o botão Quality View (Visualiz. Qualidade)
(quando o separador Quality (Qualidade) está seleccionado).
Este botão não é apresentado no separador Version (Versão).

2-4

Definições do controlador de impressora
Paper View (Visualização de Papel)
Clique no botão para visualizar uma amostra do esquema de página na área
de figuras.
Quando este botão é clicado, muda para o botão Printer View (Visualiz.
Impressora).
Este botão não é apresentado nos separadores Watermark, Quality
(Marca de Água, Qualidade) e Version (Versão).
Watermark View (Visualização da Marca de Água)
Clique no botão para ver uma pré-visualização da marca de água.
Quando este botão é clicado, muda para o botão Printer View (Visualiz.
Impressora).
Este botão só é apresentado quando o separador Watermark (Marca
de Água) está seleccionado.
Quality View (Visualiz. Qualidade)
Clique no botão para visualizar uma amostra das definições seleccionadas no
separador Quality (Qualidade).
Quando este botão é clicado, muda para o botão Printer View (Visualiz.
Impressora).
Este botão só é apresentado quando o separador Quality (Qualidade)
está seleccionado.
Default (Predefinição)
Clique no botão para repor as predefinições.
Este botão não é apresentado no separador Version (Versão).
Quando este botão é clicado, são repostos os valores predefinidos
das definições da caixa de diálogo apresentada. As definições dos
outros separadores não são alteradas.

Separador Basic (Básico)
O separador Basic (Básico) permite-lhe
Especificar a orientação do suporte de impressão
Especificar o tamanho do documento original
Seleccionar o tamanho do suporte de impressão
Registar/editar tamanhos de papel personalizados
Efectuar zoom (expandir/reduzir) de documentos
Especificar o número de cópias

Definições do controlador de impressora

2-5
Activar/desactivar a intercalação
Especificar a origem do papel
Especificar o tipo de suporte de impressão
Seleccionar o papel utilizado para a página frontal

Separador Layout (Esquema)
O separador Layout (Esquema) permite-lhe
Imprimir várias páginas de um documento na mesma página (impressão
N-up (N-até))
Imprimir uma única cópia aumentada e imprimir várias páginas
Rodar a imagem impressa 180 graus
Especificar definições de deslocação da imagem
A impressão frente e verso não está disponível nesta impressora.

Separador Overlay (Sobreposição)
Certifique-se de que utiliza sobreposições com tarefas de impressão
com um tamanho de suporte de impressão que coincida com o
formato da sobreposição.
Além disso, se tiverem sido especificadas definições para “N-up”
(“N-até”) no controlador de impressora, o formato da sobreposição
não pode ser ajustado de forma a coincidir com as definições
especificadas.
O separador Overlay (Sobreposição) permite-lhe
Seleccionar o formato de Overlay (Sobreposição) a utilizar
Adicionar, editar ou eliminar ficheiros de sobreposição
Imprimir a sobreposição em todas as páginas ou apenas na primeira

Separador Watermark (Marca de Água)
O separador Watermark (Marca de Água) permite-lhe
Seleccionar a marca de água a utilizar
Adicionar, editar ou eliminar marcas de água
Imprimir a marca de água em fundo
Imprimir a marca de água apenas na primeira página
Imprimir várias cópias da marca de água seleccionada numa única
página

2-6

Definições do controlador de impressora
Separador Quality (Qualidade)
O separador Quality (Qualidade) permite-lhe
Especificar a impressão a cores ou a preto e branco
Especificar a correspondência de cores para documentos impressos
Especificar a resolução da impressão
Seleccionar a utilização ou não da impressão económica
Ajustar o contraste (Contrast (Contraste))
Controlar a luminosidade de uma imagem (Brightness (Luminosidade))
Ajustar a saturação da imagem impressa (Saturation (Saturação))
Ajustar a nitidez da imagem impressa (Sharpness (Nitidez))

Separador Version (Versão)
O separador Version (Versão) permite-lhe ver informações sobre o
controlador de impressora.

Definições do controlador de impressora

2-7
2-8

Definições do controlador de impressora
Remote Panel
Utility (Utilitário
de painel remoto)
Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de
painel remoto)
Introdução
O Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) mostra informações sobre
o estado actual da impressora e permite-lhe especificar diversas definições,
como o tempo até a impressora entrar no modo Energy Save (Poupança de
energia).
Para utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto),
instale-o depois de instalar o controlador de impressora.

Abrir o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto)
Siga o procedimento descrito abaixo para iniciar o Remote Panel Utility
(Utilitário de painel remoto).

Windows Server 2008/Vista/XP/Server 2003

1

2

No menu Iniciar, Todos os Programas, Okidata, OKI C110
Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto), seleccione o OKI
C110 Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto).
O ícone do Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) é apresentado na área de notificação do Windows (extremidade direita da barra de
tarefas).
Faça duplo clique no ícone do Remote Panel Utility (Utilitário de painel
remoto) apresentado na área de notificação.

Windows 2000

1

2

3-2

No menu Iniciar, Programas, Okidata, OKI C110 Remote
Panel Utility (Utilitário de painel remoto), seleccione o OKI C110
Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto).
O ícone do Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) é apresentado na área de notificação do Windows (extremidade direita da barra de
tarefas).
Faça duplo clique no ícone do Remote Panel Utility (Utilitário de painel
remoto) apresentado na área de notificação.

Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel
Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel
remoto)
Estão disponíveis as seguintes funções no Remote Panel Utility (Utilitário de
painel remoto).

Separador Panel (Painel)
Remote Panel (Painel remoto)
Status (Estado) — Permite a verificação do estado actual da
impressora.
Display Configuration Page (Apresentar página de configuração) —
Apresenta a página de configuração. Além disso, o conteúdo da
página de configuração pode ser guardado num ficheiro INI.
Rotate Toner (Rodar toner) — Clique no botão para mudar a
impressora para o modo de funcionamento seleccionado. Estão
disponíveis os seguintes dois modos.
Change Toner (Mudar o toner):utilizado para substituir um
cartucho de toner.
Seleccione este modo e clique no botão Rotate
Toner (Rodar toner) para mudar a impressora
para o modo Change Toner (Mudar o toner).
(Consulte “Substituir um cartucho de toner” na página 5-4.)
Eject All Toner (Retirar todos os toners): utilizado para substituir
todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo.
Seleccione este modo e clique no botão Rotate
Toner (Rodar toner) para mudar a impressora
para o modo Eject All Toner (Retirar todos os
toners).
(Consulte “Substituir todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo”
na página 5-9.)
P/H Clean Up (Limpeza da cabeça de impressão) — Clique no botão
para mudar a impressora para o modo P/H Clean Up (Limpeza da
cabeça de impressão).
O modo Print Head Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão) é um
modo que permite ao utilizador limpar mais facilmente a janela da
cabeça de impressão. A janela da cabeça de impressão não é limpa
automaticamente.
(Consulte “Limpar a janela da cabeça de impressão” na página 6-8.)

Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel

3-3
A impressora também pode ser mudada para qualquer destes
modos de funcionamento premindo o botão Rotate Toner (Rodar
toner) na impressora. Consulte “Acerca do botão Rotate Toner
(Rodar toner)” na página 1-6.
Set Default (Configurar predefinição)
Apply (Aplicar) — Clique para enviar as definições especificadas para
Toner Low Message (Mensagem de pouco toner), Toner Out Stop
(Toner vazio - parar), Energy Save Time (Tempo para poupança de
energia) e Auto Continue (Retoma automática) para a impressora.
Toner Low Message (Mensagem de pouco toner) — Especifica se o
indicador da impressora pisca ou se é apresentada uma mensagem
de aviso na caixa de estado do Remote Panel Utility (Utilitário de
painel remoto) quando o toner está a esgotar-se. Se Off (Desligado)
estiver seleccionado, nenhuma destas notificações é apresentada
quando o toner estiver a esgotar-se.
Toner Out Stop (Toner vazio - parar) — Especifica se a impressão
pára quando o toner se esgota.
Energy Save Time (Tempo para poupança de energia) — Definir o
tempo para entrar no modo de poupança de energia quando não é
efectuada qualquer operação.
Auto Continue (Retoma automática) — Se Off (Desligado) estiver
seleccionado, a próxima tarefa de impressão não será realizada se
tiver ocorrido um erro de tamanho de papel na impressora, a menos
que seja premido o botão Cancel (Cancelar) para cancelar o erro.
Se On (Ligado) estiver seleccionado, a próxima tarefa de impressão é
enviada se tiver ocorrido um erro de tamanho de papel na impressora,
o erro é automaticamente cancelado e a próxima tarefa de impressão
é realizada.
Calibration (Calibragem)
Start (Iniciar) — Efectua a operação de calibragem.

Separador User Service (Intervenção do utilizador)
Top Adjustment (Ajuste superior) — Permite o ajuste fino da posição de
impressão vertical.
Left Adjustment (Ajuste esquerdo) — Permite o ajuste fino da posição de
impressão horizontal.
Transfer Power (Energia de transferência) — Definir a tensão da segunda
transferência para o tipo de suporte de impressão.

3-4

Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel
Service's Choice (Opções de serviço)
GDI Timeout (Limite de tempo de GDI) — Especifica o período de
tempo até ser atingido o tempo limite de comunicação com a
impressora.
Flicker (Aquecimento) — Definir a energia de aquecimento da unidade.
Image Adj Param (Param ajuste imagem) — Utilize quando a qualidade de
impressão for reduzida em ambientes como a altitudes elevadas.
Print Pattern 1, Print Pattern 2 (Padrão de impressão 1, 2) — Imprime um
padrão de teste para verificação do resultado da impressão.
Pode ser impresso um padrão de teste a preto e branco com "Print Pattern 1"
(Padrão de impressão 1) e um padrão de teste a cores com "Print Pattern 2"
(Padrão de impressão 2).
Download (Transferir) — Transfere as definições de impressão actuais e
apresenta-as no utilitário.
Upload (Carregar) — Envia as definições actuais do utilitário para a
impressora.

Fechar o Remote Panel Utility (Utilitário de
painel remoto)
Para fechar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto), clique com o
botão direito do rato no ícone do utilitário na área de notificação do Windows
(extremo direito da barra de tarefas) e escolha Exit (Sair).
Quando o botão Close (Fechar) no canto inferior direito da janela do
Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) é clicado, a janela é
fechada e o utilitário permanece miniaturizado como um ícone na
área de notificação. (O utilitário não é fechado.) Faça duplo clique no
ícone para abrir a janela do Remote Panel Utility (Utilitário de painel
remoto) novamente.
Aguarde pelo menos 5 segundos antes de abrir o Remote Panel
Utility (Utilitário de painel remoto) novamente após fechar.

Fechar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel

3-5
3-6

Fechar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel
Manuseamento
de suportes de
impressão
Suporte de impressão
Especificações
Suporte de impressão

Tamanho do suporte de impressão
Polegadas

Milímetros

A4

8,2 x 11,7

210,0 x 297,0

B5

7,2 x 10,1

182,0 x 257,0

A5

5,9 x 8,3

148,0 x 210,0

Legal 14

8,5 x 14,0

215,9 x 355,6

Carta

8,5 x 11,0

215,9 x 279,4

Statement

5,5 x 8,5

139,7 x 215,9

Executivo

7,25 x 10,5

184,2 x 266,7

Legal 13

8,5 x 13,0

215,9 x 330,2

B5 (ISO)

6,9 x 9,8

176,0 x 250,0

Legal 13,5

8,5 x 13,5

215,9 x 342,9

Personalizado, mínimo*

3,6 x 7,7

92,0 x 195,0

Personalizado, máximo*

8,5 x 14,0

216,0 x 356,0

Notas:

4-2

* Com papel espesso
O tamanho mínimo é 92,0 x 184,0 mm (3,6 x 7,25 pol).
O tamanho máximo é 216,0 x 297,0 mm (8,5 x 11,7 pol).

Suporte de impressão
Tipos
Antes de comprar uma grande quantidade de suportes de impressão
especiais, faça uma impressão de teste com o suporte e verifique a
qualidade de impressão.
Mantenha os suportes de impressão numa superfície plana horizontal, na
embalagem original, até os colocar na impressora.

Papel normal (papel reciclado)
Capacidade
Orientação
Tipo de
suporte no
controlador
Peso

Tabuleiro 1

Até 200 folhas, dependendo do peso do
papel
Frente para cima
Plain Paper (Papel normal)

60 a 90 g/m² (16 a 24 lb)

Utilize papel normal:
Adequado para impressoras a laser de papel normal, como papel de
escritório padrão ou reciclado.

Nota
Não utilize os tipos de suportes de impressão listados abaixo. Isto
poderá dar origem a uma má qualidade de impressão, problemas na
alimentação do suporte de impressão ou danos na impressora.
NÃO utilize papel normal:
Revestido por uma superfície processada (como papel químico e papel
colorido que tenha sido tratado)
Autocopiativo
Não aprovado de transferência por calor (papel térmico)
De transferência por água fria
Sensível a pressão
Concebido especificamente para impressoras a jacto de tinta (como
papel superfino, película brilhante e cartões postais)
Já impresso por outra impressora, copiadora ou fax
Com pó

Tipos

4-3
Molhado (ou húmido)
Mantenha o suporte de impressão a uma humidade relativa entre
15 % e 85 %. O toner não adere bem a papel húmido ou molhado.
Com camadas
Adesivo
Dobrado, com vincos, ondulado, com relevo, torcido ou amarrotado
Perfurado, com três furos ou rasgado
Demasiado liso, áspero ou texturado
Com texturas diferentes na frente e no verso
Demasiado fino ou espesso
Colado por electricidade estática
Composto por película metalizada ou dourada; demasiado luminoso
Térmico ou que não aguente a temperatura de fusão (180°C [356°F])
Com forma irregular (não rectangular ou sem ângulos rectos)
Agrupado com cola, fita adesiva, clips, agrafos, fitas, ganchos ou botões
Ácido
Qualquer outro suporte de impressão não aprovado

Papel espesso
Papel com uma espessura superior a 90 g/m2 (24 lb) é designado por
espesso. Teste todos os suportes espessos para garantir um desempenho
aceitável e que a imagem não é deslocada.
Pode imprimir continuamente com suporte espesso. No entanto, isto poderá
afectar a alimentação do suporte de impressão, dependendo da respectiva
qualidade e do ambiente de impressão. Se ocorrerem problemas, deixe de
imprimir continuamente e imprima um de cada vez.
Capacidade
Orientação
Tipo de
suporte no
controlador
Peso

4-4

Tabuleiro 1

Até 50 folhas de papel espesso, dependo da
espessura
Frente para cima
Thick Stock 1 (Espesso 1)
Thick Stock 2 (Espesso 2)
Espesso 1: 91 a 160 g/m2 (25 a 42,6 lb)
Espesso 2: 161 a 209 g/m2 (42,7 a 55,6 lb)

Tipos
NÃO utilize suportes espessos:
Misturados com outros tipos de suportes nos tabuleiros (dado que
provocará problemas na alimentação da impressora)

Etiqueta
Uma folha de etiquetas é constituída por uma folha frontal (a superfície de
impressão), adesivo e uma folha de suporte:
A folha frontal deve cumprir as especificações de papel normal.
A superfície da folha frontal deve cobrir por completo a folha de suporte e
não deve haver adesivo exposto na superfície.
Pode imprimir continuamente com folhas de etiquetas. No entanto, isto
poderá afectar a alimentação do suporte de impressão, dependendo da
respectiva qualidade e do ambiente de impressão. Se ocorrerem problemas,
deixe de imprimir continuamente e imprima um de cada vez.
Tente imprimir os dados numa folha de papel normal primeiro para verificar o
posicionamento. Consulte a documentação da aplicação para informações
mais detalhadas sobre a impressão de etiquetas.
Capacidade
Orientação
Tipo de
suporte no
controlador

Tabuleiro 1

Até 50 folhas de etiquetas, dependo da
espessura
Frente para cima
Labels (Etiquetas)

Utilize folhas de etiquetas:
Aprovadas para impressoras a laser
NÃO utilize folhas de etiquetas que:
Tenham etiquetas que se descolem facilmente ou já tenham partes
descoladas
Tenham folhas de suporte descoladas ou com adesivo exposto
As etiquetas poderão colar-se à unidade de fusão, fazendo com
que se descolem da folha de suporte e ocorram problemas na
alimentação.

Tipos

4-5
Sejam pré-cortadas ou perfuradas
Não utilize

Papel de suporte

OK

Etiquetas de
página inteira

Timbre
Pode imprimir continuamente com timbres. No entanto, isto poderá afectar a
alimentação do suporte de impressão, dependendo da respectiva qualidade
e do ambiente de impressão. Se ocorrerem problemas, deixe de imprimir
continuamente e imprima um de cada vez.
Tente imprimir os dados numa folha de papel normal primeiro para verificar o
posicionamento.
Capacidade
Orientação
Tipo de
suporte no
controlador

4-6

Tabuleiro 1

Até 50 folhas, dependo do tamanho e da
espessura
Frente para cima
Letterhead (Timbre)

Tipos
Cartão postal
Pode imprimir continuamente com cartões postais. No entanto, isto poderá
afectar a alimentação do suporte de impressão, dependendo da respectiva
qualidade e do ambiente de impressão. Se ocorrerem problemas, deixe de
imprimir continuamente e imprima um de cada vez.
Tente imprimir os dados numa folha de papel normal primeiro para verificar o
posicionamento.
Capacidade
Orientação
Tipo de
suporte no
controlador

Tabuleiro 1

Até 50 cartões postais, dependo da
espessura
Frente para cima
Postcard (Cartão postal)

Utilize cartões postais:
Aprovados para impressoras a laser
NÃO utilize cartões postais:
Revestidos
Concebidos para impressoras a jacto de tinta
Pré-cortados ou perfurados
Pré-impressos ou com múltiplas cores
Se o cartão postal estiver torcido, pressione a
zona torcida antes de o colocar no tabuleiro 1.
Dobrado ou amarrotado

Tipos

4-7
Área de impressão
A área de impressão em todos os
tamanhos de suportes de impressão
abrange até 4,0 mm (0,157") a partir
dos limites do suporte.
Cada tamanho de suporte de
impressão tem uma área de impressão
específica (a área máxima em que a
máquina pode imprimir sem
distorções).

a

a

a

Área de
impressã

a

Esta área está sujeita a limites de
a=4,0 mm (0,157")
hardware (o tamanho físico do suporte
de impressão e as margens de que a
máquina necessita) e de software (a quantidade de memória disponível para
a memória intermédia da composição de página inteira). A área de
impressão de todos os tamanhos de suportes de impressão consiste no
tamanho da página menos 4,0 mm (0,157") a partir dos limites do suporte.
Ao imprimir a cores num suporte de tamanho legal, a margem inferior
é de 16,0 mm (0,63").

Margens
As margens são definidas através da sua aplicação. Algumas aplicações
permitem definir tamanhos de página e margens personalizados, enquanto
outras apenas permitem a escolha entre tamanhos de página e margens
padrão. Se escolher um formato padrão, poderá perder parte da imagem
(devido a limitações da área de impressão). Se puder personalizar o
tamanho de página na aplicação, utilize esses tamanhos para a área de
impressão para obter os resultados ideais.

4-8

Área de impressão
Colocar suportes de impressão na
impressora
Como coloco os suportes de impressão na impressora?
Retire a primeira e última folhas de uma
resma de papel. Segurando num maço
de aproximadamente 200 folhas, abra-as
em forma de leque para evitar as
acumulação de electricidade estática
antes de inserir as folhas no tabuleiro.

Nota
Apesar de esta impressora ter sido concebida para imprimir uma vasta
gama de tipos de suportes de impressão, não se destina a imprimir
exclusivamente num único tipo de suporte, excepto em papel normal. A
impressão contínua num suporte diferente de papel normal (como
envelopes, etiquetas ou papel espesso) pode afectar negativamente a
qualidade de impressão ou reduzir a vida útil do motor.
Ao colocar mais suportes de impressão, retire primeiro o restante no
tabuleiro. Junte-o aos novos suportes, acerte os limites e coloque-o na
impressora.
Não misture suportes de diferentes tipos e tamanhos, dado que provocará
problemas na alimentação.

Colocar suportes de impressão na impressora

4-9
Tabuleiro 1 (tabuleiro multifunções)
Para obter detalhes sobre os tipos e tamanhos de suportes de impressão
que podem ser impressos a partir do tabuleiro 1, consulte “Suporte de
impressão” na página 4-2.

Colocar papel normal

1

Abra o tabuleiro 1.
Se tiver sido colocado algum
suporte de impressão no
tabuleiro 1, retire tudo do
tabuleiro.

2

4-10

Desloque as guias para
proporcionar mais espaço para
o suporte de impressão.

Colocar suportes de impressão na impressora
3

Coloque o papel no tabuleiro
com a frente para cima.

Não coloque papel acima
da marca . Podem ser
colocadas até 200 folhas
(80 g/m2 [21 lb]) de papel
normal simultaneamente
no tabuleiro.

4

Desloque as guias contra os
limites do papel.

Colocar suportes de impressão na impressora

4-11
Outros suportes de impressão
Ao colocar um suporte diferente de papel normal na impressora, defina o
modo de suporte de impressão (Envelope, Labels (Etiquetas), Letterhead
(Timbre), Postcard (Cartão postal), Thick Stock 1 (Espesso 1) ou Thick Stock
2 (Espesso 2)) no controlador para obter a qualidade de impressão ideal.

Colocar folhas de etiquetas/timbres/cartões postais/papel
espesso

1

Abra o tabuleiro 1.
Se tiver sido colocado algum
suporte de impressão no
tabuleiro 1, retire tudo do
tabuleiro.

2

4-12

Desloque as guias para
proporcionar mais espaço para
o suporte de impressão.

Colocar suportes de impressão na impressora
3

Coloque o suporte de impressão
no tabuleiro com a frente para
cima.
Podem ser colocadas até
50 folhas no tabuleiro
simultaneamente.

4

Desloque as guias contra os
limites do suporte de impressão.

Colocar suportes de impressão na impressora

4-13
Tabuleiro de saída
Todos os suportes de impressão saem com a frente para baixo no tabuleiro
de saída, na parte superior da impressora. Este tabuleiro tem uma
capacidade de aproximadamente 100 folhas (A4/Carta) de papel de 80 g/m2
(21 lb).
Se a pilha de suporte de impressão ficar muito alta no tabuleiro de
saída, poderão ocorrer problemas na alimentação, ondulação
excessiva do suporte ou acumulação de electricidade estática.

Armazenamento de suportes de impressão
Mantenha os suportes de impressão numa superfície plana horizontal, na
embalagem original, até os colocar na impressora.
Os suportes de impressão que tenham estado guardados durante muito
tempo fora da embalagem poderão secar demasiado e provocar
problemas na alimentação da impressora.
Se o suporte de impressão tiver sido retirado da respectiva embalagem,
coloque-o na embalagem original e armazene-o num local fresco e
escuro, numa superfície plana.
Evite humidade excessiva, luz solar directa, calor excessivo (acima de
35°C [95°F]) e pó.
Evite incliná-lo contra outros objectos ou colocá-lo numa posição vertical.
Antes de utilizar suportes armazenados, faça uma impressão de teste e
verifique a qualidade de impressão.

4-14

Tabuleiro de saída
Substituir
consumíveis
Substituir consumíveis
Nota
Não seguir as instruções descritas neste manual pode resultar na
anulação da garantia.

Acerca dos cartuchos de toner
A sua impressora utiliza quatro cartuchos de toner: preto, amarelo, magenta
e ciano. Manuseie os cartuchos de toner com cuidado para evitar derramar
toner dentro da impressora ou em si.
Instale apenas cartuchos de toner novos na impressora. Se for
instalado um cartucho de toner usado, a indicação do toner restante
poderá não ser exacta.
O toner não é tóxico. Caso derrame toner na pele, lave com água fria
e sabão suave. Caso derrame toner na roupa, escove-as o melhor
possível. Se restar algum toner na roupa, utilize água fria, não quente,
para enxaguar o toner.

ATENÇÃO
Caso salpique toner para os olhos, lave imediatamente com água fria e
consulte um médico.

Nota
A utilização de consumíveis não OKI poderá anular a garantia se forem
detectados danos causados por tais consumíveis.
Mantenha os cartuchos de toner:
Na respectiva embalagem até que esteja preparado para os instalar.
Num local fresco e seco, longe da luz solar (devido ao calor).
A temperatura de armazenamento máxima é de 35°C (95°F) e a
humidade de armazenamento máxima é de 85 % (sem condensação). Se
o cartucho de toner for deslocado de um local frio para um local quente e
húmido, poderá ocorrer condensação, o que degrada a qualidade de
impressão. Permita a adaptação do toner ao novo ambiente antes de o
utilizar durante cerca de uma hora.

5-2

Substituir consumíveis
Na horizontal durante o manuseamento e armazenamento.
Não segure, pouse ou armazene
os cartuchos sobre as
extremidades nem os vire ao
contrário; o toner dentro dos
cartuchos poderá secar ou ficar
distribuído inadequadamente.

Longe de ar salgado e gases corrosivos, como aerossóis.

Substituir consumíveis

5-3
Substituir um cartucho de toner
Nota
Tome cuidado para não derramar toner ao substituir um cartucho de
toner. Se derramar toner, limpe imediatamente com um pano seco
macio.
Quando o toner estiver vazio, o indicador de toner ilumina-se. Siga o
procedimento descrito abaixo para substituir o cartucho de toner.

1

2

Verifique o painel de controlo para ver qual a cor de toner vazia.
Como exemplo, é descrito abaixo o procedimento para substituir o
cartucho de toner magenta.
Se o toner ficar vazio, o indicador de toner ilumina-se e o cartucho
de toner vazio é automaticamente movido para que possa ser
substituído.
Se isto tiver ocorrido, ignore o passo 2 e continue com o passo 3.
Utilize qualquer das operações descritas abaixo para mudar a impressora
para o modo Change Toner (Mudar o toner).
Prima o botão Rotate Toner (Rodar toner).
No separador Panel (Painel) do Remote Panel Utility (Utilitário de
painel remoto), seleccione Change Toner (Mudar o toner) e clique no
botão Rotate Toner (Rodar toner).
A impressora entra no modo Change Toner (Mudar o toner) e o
indicador do toner magenta ilumina-se.
A cada pressão adicional do botão Rotate Toner (Rodar toner),
é movido o cartucho de toner ciano, preto e, depois, amarelo
para que possa substituí-los. O indicador do cartucho de toner
que foi movido para ser substituído ilumina-se.
Para sair do modo Change Toner (Mudar o toner), prima o
botão Cancel (Cancelar).

5-4

Substituir consumíveis
3

Abra a tampa frontal.
Antes de abrir a tampa
frontal, abra o tabuleiro 1,
caso ainda não esteja
aberto.

4

Certifique-se de que o cartucho de toner a substituir foi movido para a
frente.
Pode identificar o cartucho de toner pela cor da pega.

5

Puxe a pega do cartucho de
toner para baixo até o cartucho
se soltar e deslocar ligeiramente
na sua direcção.
Retire o cartucho de toner.
Não rode manualmente o
carrossel do cartucho de
toner. Além disso, não
rode o carrossel com
força, uma vez que pode
danificá-lo.

Substituir consumíveis

5-5
Nota
Não toque no contacto indicado
na ilustração.

Nota
Elimine o cartucho de toner vazio de acordo com as regulamentações
locais. Não queime o cartucho de toner.
Para obter detalhes, consulte “Acerca dos cartuchos de toner” na
página 5-2.

6
7

Prepare um novo cartucho de toner.
Abane o cartucho algumas
vezes para distribuir o toner.
Certifique-se de que a
tampa do cilindro do
toner está bem presa
antes de abanar o
cartucho de toner.

5-6

Substituir consumíveis
8

Retire a tampa do cilindro do
toner.
Não toque nem risque o
cilindro do toner.

9

Alinhe o eixo em cada
extremidade do cartucho de
toner com os respectivos
suportes e insira o cartucho.
Antes de inserir o
cartucho de toner,
certifique-se de que a cor
do cartucho de toner a
instalar é a igual à da
etiqueta no carrossel de
cartuchos de toner.

Substituir consumíveis

5-7
Nota
Não toque no contacto indicado
na ilustração.

10

11

Empurre o cartucho de toner até
este encaixar no seu sítio.

Feche a tampa frontal.
Para substituir o cartucho
de toner de outra cor,
depois de fechar a tampa
frontal, certifique-se de
que o indicador do toner
a substituir está
iluminado (se necessário,
prima o botão Rotate
Toner (Rodar toner)) e
substitua o cartucho de
toner como descrito nos
passos 3 a 11.

5-8

Substituir consumíveis
12

Prima o botão Cancel (Cancelar) para reinicializar a impressora e limpar
a mensagem indicadora.
A impressora tem de concluir um ciclo de calibragem (menos de 2
minutos) após a substituição de um cartucho de toner. Se abrir a
tampa superior ou frontal antes da reinicialização da impressora, a
calibragem pára e reinicia após a tampa ser fechada.

Substituir todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo
Nota
Tome cuidado para não derramar toner ao substituir um cartucho de toner.
Se derramar toner, limpe imediatamente com um pano seco macio.
A utilização do modo Eject All Toner (Retirar todos os toners) permite a
substituição de todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo.
Siga o procedimento descrito abaixo para utilizar o modo Eject All Toner
(Retirar todos os toners).

1

Utilize qualquer das operações descritas abaixo para mudar a impressora
para o modo Eject All Toner (Retirar todos os toners).
Mantenha premido o botão Rotate Toner (Rodar toner) durante mais
de 10 segundos.
No separador Panel (Painel) do Remote Panel Utility (Utilitário de
painel remoto), seleccione Eject All Toner (Retirar todos os toners) e
clique no botão Rotate Toner (Rodar toner).
A impressora entra no modo Eject All Toner (Retirar todos os
toners) e o indicador do toner magenta ilumina-se.

2
3
4

Para sair do modo Eject All Toner (Retirar todos os toners),
prima o botão Cancel (Cancelar).
Efectue as operações descritas nos passos 3 a 11 de “Substituir um
cartucho de toner” na page 5-5 a 5-9 para substituir o cartucho de toner
magenta.
Siga o mesmo procedimento para substituir os cartuchos dos toners
ciano, preto e amarelo.
Prima o botão Cancel (Cancelar) para reinicializar a impressora e limpar
a mensagem indicadora.
A impressora tem de concluir um ciclo de calibragem (menos de 2
minutos) após a substituição de um cartucho de toner. Se abrir a
tampa superior ou frontal antes da reinicialização da impressora, a
calibragem pára e reinicia após a tampa ser fechada.

Substituir consumíveis

5-9
Substituir o cartucho de imagens
Nota
A utilização de consumíveis não OKI poderá anular a garantia se forem
detectados danos causados por tais consumíveis.

1

Abra a tampa superior.
Se existir papel no
tabuleiro de saída,
retire-o e rebata o
tabuleiro de saída antes
de abrir a tampa superior.

2

Segure na pega e puxe
ligeiramente para trás e, em
seguida, puxe o cartucho de
formação de imagens
lentamente na vertical.

Nota
Elimine o cartucho de formação de imagens utilizado de acordo com
as regulamentações locais. Não queime o cartucho de formação de
imagens.

5-10

Substituir consumíveis
3

Prepare o cartucho de formação de imagens novo.

Nota
Não toque no cilindro PC nem na fita de transferência do cartucho
de formação de
imagens.

4

Insira lentamente o novo
cartucho de formação de
imagens na vertical e, em
seguida, empurre-o ligeiramente
para baixo, na sua direcção,
para concluir a instalação do
cartucho de imagens.

Substituir consumíveis

5-11
5

Feche cuidadosamente a tampa
superior.

A impressora tem de concluir um ciclo de calibragem (menos de 2
minutos) após a substituição do cartucho de formação de
imagens. Se abrir a tampa superior ou frontal antes da
reinicialização da impressora, a calibragem pára e reinicia após a
tampa ser fechada.

5-12

Substituir consumíveis
Substituir a unidade de fusão
Para obter a qualidade de impressão e desempenho ideais, utilize apenas
uma unidade de fusão genuína da OKI para o tipo específico de impressora.

1

Desligue a máquina e desligue o
cabo de alimentação.

Nota
Existem componentes extremamente quentes dentro da máquina.
Antes de substituir a unidade de fusão, aguarde cerca de 20 minutos
após desligar a máquina e, em seguida, verifique se os componente
de fusão atingiram a temperatura ambiente; caso contrário, poderá
queimar-se.

2

Abra a tampa superior.
Se existir papel no
tabuleiro de saída,
retire-o e rebata o
tabuleiro de saída antes
de abrir a tampa superior.

Substituir consumíveis

5-13
3

4

5-14

Empurre as patilhas azuis o
mais para trás possível.

Segure nas patilhas azuis e
levante a unidade de fusão para
a remover.

Substituir consumíveis
Nota
Não toque nos conectores
correspondentes da unidade de
fusão e da máquina.

5

Prepare a nova unidade de
fusão.
Tome cuidado para não
tocar na superfície do
cilindro de fusão.

6

Levantando a unidade de fusão
com as patilhas azuis (uma de
cada lado), insira-a na vertical.

Substituir consumíveis

5-15
Nota
Não toque no sensor de saída
do papel na unidade de fusão.

M

Nota
Não toque nos conectores
correspondentes da unidade
de fusão e da máquina.

5-16

Substituir consumíveis
7

8

9

Depois de a unidade de fusão
estar firmemente instalada, puxe
as patilhas azuis para baixo, na
sua direcção.

Feche cuidadosamente a tampa
superior.

Ligue novamente o cabo de
alimentação e a máquina.

Substituir consumíveis

5-17
5-18

Substituir consumíveis
Manutenção
Manutenção da impressora
ATENÇÃO
Leia todas as etiquetas de chamada de atenção e de aviso
cuidadosamente, certificando-se de que segue todas as instruções das
mesmas. Estas etiquetas encontram-se na parte interior das tampas e
do corpo da impressora.
Manuseie a impressora com cuidado para conservar a sua vida útil. Um
manuseamento descuidado poderá provocar danos e anular a garantia.
Caso se acumule pó e pedaços de papel no interior ou exterior da
impressora, o desempenho desta e a qualidade de impressão serão
afectados, pelo que a impressora deve ser limpa periodicamente. Tenha em
atenção as seguintes orientações.

AVISO!
Desligue a impressora, desligue o cabo de alimentação e desligue
todos os cabos de interface antes da limpeza. Não derrame água ou
detergente na impressora; caso contrário, a impressora será danificada
e poderão ocorrer choques eléctricos.

ATENÇÃO
A unidade de fusão está quente. Quando a tampa superior é
aberta, a temperatura da unidade de fusão desce gradualmente
(tempo de espera de uma hora).
Tenha cuidado ao limpar o interior da impressora ou ao remover suportes
encravados, uma vez que a unidade de fusão e outros componentes
internos poderão estar muito quentes.
Não coloque nada em cima da impressora.
Utilize um pano macio para limpar a impressora.
Nunca pulverize soluções de limpeza directamente na impressora; estas
podem penetrar nas entradas de ar da impressora e danificar os circuitos
internos.
Evite utilizar soluções abrasivas ou corrosivas ou que contenham
solventes (como álcool e benzeno) para limpar a impressora.
Teste sempre qualquer solução de limpeza (como detergente suave)
numa zona discreta da impressora para verificar o desempenho da
solução.

6-2

Manutenção da impressora
Nunca use utensílios cortantes ou ásperos, como esfregões metálicos ou
de plástico.
Feche sempre as tampas da impressora com suavidade. Nunca sujeite a
impressora a vibrações.
Não tape a impressora imediatamente após a utilização. Desligue-a e
aguarde até que a impressora arrefeça.
Nunca deixe as tampas da impressora abertas, especialmente em locais
bem iluminados; a luz poderá danificar o cartucho de formação de
imagens.
Não abra a impressora durante a impressão.
Não bata os suportes de impressão para alinhamento na impressora.
Não lubrifique nem desmonte a impressora.
Não incline a impressora.
Não toque nos contactos eléctricos, engrenagens ou dispositivos de
laser. Se o fizer poderá danificar a impressora e provocar uma
deterioração da qualidade de impressão.
Mantenha os suportes no tabuleiro de saída num nível mínimo. Se a pilha
de suporte de impressão ficar muito alta, poderão ocorrer problemas na
alimentação e ondulação excessiva do suporte.
Mantenha a impressora na
horizontal para evitar derrames
de toner.
Ao levantar a impressora,
segure-a pelas zonas mostradas
na figura.

15 kg
33 lbs

Manutenção da impressora

6-3
Caso derrame toner na pele, lave com água fria e sabão suave.

ATENÇÃO
Caso salpique toner para os olhos, lave imediatamente com água fria e
consulte um médico.
Certifique-se de que quaisquer componentes retirados durante a limpeza
são colocados novamente no sítio antes de ligar a impressora.

Limpar a impressora
ATENÇÃO
Certifique-se de que desliga a impressora e o cabo de alimentação
antes da limpeza. No entanto, certifique-se de que liga a impressora
quando limpar a janela da cabeça de impressão.

Exterior
Painel de

Grelha de ventilação
READY
ATTENTION

ROTATE
TONER

CANCEL

Y

M

C

K

Exterior da

6-4

Limpar a impressora
Interior
Limpar o cilindro de alimentação do suporte de impressão

1

Abra a tampa superior.
Se existir papel no
tabuleiro de saída,
retire-o e rebata o
tabuleiro de saída antes
de abrir a tampa superior.

2

Segure na pega e puxe
ligeiramente para trás e, em
seguida, puxe o cartucho de
formação de imagens
lentamente na vertical.

Limpar a impressora

6-5
Nota
Não toque no cilindro PC do cartucho de formação de imagens.

Posicione o cartucho de
formação de imagens retirado na
horizontal, como mostrado na
ilustração à direita.
Mantenha o cartucho de
formação de imagens na
horizontal e coloque-o num local
onde não apanhe sujidade. Não
mantenha o cartucho de
formação de imagens fora da
impressora por mais de 15
minutos e não coloque o
cartucho retirado num local em
que fique exposto a luz directa
(como a luz solar).

3

Limpe os cilindros de
alimentação do suporte de
impressão com um pano seco
macio.
VISTA
INFERIOR

6-6

Limpar a impressora
ATENÇÃO
A área em torno da unidade de
fusão é extremamente quente.
Tocar em qualquer coisa que não
as alavancas indicadas poderá
resultar em queimaduras. Caso
se queime, arrefeça a pele de
imediato sob água fria e procure
assistência médica profissional.

Nota
Caso a superfície do cilindro
de transferência seja
VISTA
tocada, poderá resultar
INFERIOR
na diminuição da
qualidade de impressão.
Tome cuidado para não tocar na
superfície do cilindro de
transferência.

Limpar a impressora

6-7
4

5

Insira lentamente o cartucho de
formação de imagens na vertical
e, em seguida, empurre-o
ligeiramente para baixo, na sua
direcção, para concluir a
reinstalação do cartucho de
imagens.

Feche cuidadosamente a tampa
superior.

Limpar a janela da cabeça de impressão

1

Utilize qualquer das operações descritas abaixo para mudar a impressora
para o modo Print Head Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão).
Mantenha premido o botão Rotate Toner (Rodar toner) durante 5 a 10
segundos.
No separador Panel (Painel) do Remote Panel Utility (Utilitário de
painel remoto), clique no botão P/H Clean Up (Limpeza da cabeça de
impressão).
A impressora entra no modo Print Head Cleanup (Limpeza da
cabeça de impressão) e o indicador do toner magenta ilumina-se.

6-8

Limpar a impressora
2

Não é possível sair do modo Print Head Cleanup (Limpeza da
cabeça de impressão) antes da conclusão da operação (mesmo
que seja premido o botão Cancel (Cancelar)).
Se a impressora tiver sido mudada para o modo Print Head
Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão) incorrectamente,
efectue os passos 2 a 4 e, em seguida, os passos 10 a 14
(ignorando os passos 5 a 9) para sair do modo Print Head
Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão).
Abra a tampa frontal.
Antes de abrir a tampa
frontal, abra o tabuleiro 1,
caso ainda não esteja
aberto.

3

O cartucho de toner magenta foi
movido para a posição em que
pode ser substituído. Puxe a
pega do cartucho de toner para
baixo até o cartucho se soltar e
deslocar ligeiramente na sua
direcção. Retire o cartucho de
toner.
Quando o cartucho de
toner magenta é retirado,
é criada uma lacuna na
impressora para que a
janela da cabeça de
impressão possa ser
facilmente limpa.

Limpar a impressora

6-9
Nota
Não toque no contacto indicado
na ilustração.

4

Feche a tampa frontal.
O cartucho de toner roda
na impressora.

5

6-10

Depois da conclusão da rotação
dos cartuchos de toner e de os
indicadores do painel de
controlo começarem a piscar,
abra a tampa superior.

Limpar a impressora
6

Segure na pega e puxe
ligeiramente para trás e, em
seguida, puxe o cartucho de
formação de imagens
lentamente na vertical.

Nota
Não toque no cilindro PC do cartucho de formação de imagens.

Posicione o cartucho de
formação de imagens retirado na
horizontal, como mostrado na
ilustração à direita. Mantenha o
cartucho de formação de
imagens na horizontal e
coloque-o num local onde não
apanhe sujidade. Não mantenha o
cartucho de formação de
imagens fora da impressora por
mais de 15 minutos e não
coloque o cartucho retirado num
local em que fique exposto a luz
directa (como a luz solar).

Limpar a impressora

6-11
7

Limpe a janela da cabeça de
impressão com um pano seco
macio.
VISTA
INFERIOR

ATENÇÃO
A área em torno da unidade de
fusão é extremamente quente.
Tocar em qualquer coisa que não
as alavancas indicadas poderá
resultar em queimaduras. Caso
se queime, arrefeça a pele de
imediato sob água fria e procure
assistência médica profissional.

6-12

Limpar a impressora
Nota
Caso a superfície do cilindro de
transferência seja tocada, poderá
resultar na diminuição da
qualidade de impressão.
Tome cuidado para não tocar na
superfície do cilindro de
transferência.

8

VISTA
INFERIOR

Insira lentamente o cartucho de
formação de imagens na vertical
e, em seguida, empurre-o
ligeiramente para baixo, na sua
direcção, para concluir a
reinstalação do cartucho de
imagens.

Limpar a impressora

6-13
9

10
11

6-14

Feche a tampa superior.

Prima o botão Cancel (Cancelar).
Todos os indicadores deixam de piscar e o indicador do toner
magenta ilumina-se.
Os cartuchos de toner rodam na impressora.
Depois da conclusão da rotação
dos cartuchos de toner, abra a
tampa frontal.

Limpar a impressora
12

Alinhe o eixo em cada
extremidade do cartucho de
toner com os respectivos
suportes e insira o cartucho.

Nota
Não toque no contacto indicado
na ilustração.

Limpar a impressora

6-15
13

14

6-16

Empurre o cartucho de toner
magenta até este encaixar no
seu sítio.

Feche a tampa frontal.

Limpar a impressora
Resolução de
problemas
Introdução
Este capítulo fornece informações para o ajudar a resolver problemas da
impressora com que se possa deparar ou, pelo menos, direccioná-lo para os
serviços adequados para obtenção de ajuda.
Evitar problemas na alimentação de suportes de impressão

page 7-3

Conhecer o percurso do suporte de impressão

page 7-4

Mensagens dos indicadores

page 7-11

Resolver problemas de alimentação de suportes de impressão

page 7-19

Resolver outros problemas

page 7-21

Resolver problemas de qualidade de impressão

7-2

page 7-5

Retirar suportes de impressão encravados

page 7-24

Introdução
Evitar problemas na alimentação de
suportes de impressão
Certifique-se de que...
O suporte de impressão cumpre as especificações da impressora.
O suporte de impressão está liso, especialmente na extremidade dianteira.
A impressora se encontra numa superfície plana horizontal firme.
Armazena os suportes de impressão num local seco, isento de humidade.
Ajusta sempre as guias no tabuleiro 1 após inserir o suporte de impressão
(guias não ajustadas correctamente podem provocar má qualidade de
impressão, problemas na alimentação do suporte e danos na impressora).
Coloca o suporte com o lado a imprimir para cima no tabuleiro (muitos
fabricantes colocam uma seta na extremidade da embalagem para indicar o
lado a imprimir).
Evite...
Suportes dobrados, amarrotados ou excessivamente ondulados.
Alimentação dupla (remova o suporte de impressão e abra as folhas em
forma de leque — poderão estar coladas).
Colocar suportes de impressão de mais do que um tipo/tamanho/peso
simultaneamente num tabuleiro.
Sobrecarregar os tabuleiros.
Permitir a sobrecarga do tabuleiro de saída (o tabuleiro de saída tem uma
capacidade de 100 folhas — poderão ocorrer problemas na alimentação se
permitir a acumulação de mais de 100 folhas de cada vez).

Evitar problemas na alimentação de suportes de

7-3
Conhecer o percurso do suporte de
impressão
Conhecer o percurso do suporte de impressão na impressora ajudá-lo-á a
localizar problemas de alimentação.
1 Tabuleiro de saída
2 Cartucho de formação de
imagens
3 Carrossel de cartuchos de
toner

1
2

5

3

4 Tabuleiro 1
5 Unidade de fusão

4

7-4

Conhecer o percurso do suporte de impressão
Mensagens dos indicadores
Os indicadores do painel de controlo fornecem informações sobre a
impressora e ajudam a localizar cada problema.

Mensagens de estado
As mensagens de estado indicam a situação actual da impressora. O estado
da impressora também pode ser verificado no Utilitário de painel remoto.
(Consulte “Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto)” na
página 3-2.)
Indicador
Ready
(Pronta,
verde)

Indicador
Attention
(Atenção,
laranja)

Situação

Acção

Apagado

Apagado

Impressora desligada

Nenhuma

A piscar
lentamente

Apagado

Modo de poupança de Nenhuma
energia

Aceso

Apagado

Preparada para
imprimir

Nenhuma

A piscar

Apagado

A processar dados

Nenhuma

A imprimir
Aceso

Aceso

A inicializar
(impressora ligada)

Nenhuma

A cancelar uma tarefa
de impressão

Mensagens dos indicadores

7-5
Mensagens de aviso
Estas mensagens indicam que ocorreu uma situação de aviso na
impressora.
Indicador
Ready
(Pronta,
verde)

Indicador Indicador Situação
Attention de toner
(Atenção, (laranja)
laranja)

Acção

Aceso

Apagado

A piscar Toner quase vazio
lentamen
te

Prepare o novo
cartucho de toner.

Aceso

Apagado

A piscar

Aceso

Apagado

A piscar O cartucho de toner Instale um
rapidame instalado é de um tipo cartucho de toner
nte
não aprovado.
genuíno da OKI.

Está instalado um
Instale um
cartucho de toner não cartucho de toner
aprovado.
genuíno da OKI.

Consulte
page 5-2.
A piscar

Apagado

Aceso

Toner vazio
Esta
mensagem
aparece
quando Toner
Out Stop
(Toner vazio parar) no
Remote Panel
Utility (Utilitário
de painel
remoto) está
definida como
Off
(Desligada).

7-6

Substitua o
cartucho de toner.
A
impressão
pode
prosseguir;
no entanto,
os
resultados
não são
garantidos.

Mensagens dos indicadores
Indicador
Ready
(Pronta,
verde)

Indicador Indicador Situação
Attention de toner
(Atenção, (laranja)
laranja)

Aceso

A piscar
lentamente

Acção

*

Cartucho de
Prepare o
formação de imagens cartucho de
quase vazio
formação de
imagens novo.

*

Erro de memória do
cartucho de toner

Reinstale o
cartucho de toner
especificado.

*

Erro da interface de
vídeo

Desligue a
impressora. Após
alguns segundos,
ligue a
impressora.

*

Atenção ao
processamento

Abra e feche as
tampas da
impressora.
Se o erro não for
corrigido,
desligue a
impressora. Após
alguns segundos,
ligue a
impressora.

Apagado A piscar
lentamente

*

Cartucho de
Substitua o
formação de imagens cartucho de
vazio
formação de
imagens.

* Difere consoante o estado do toner.

Mensagens dos indicadores

7-7
Mensagens de erro
Estas mensagens indicam erros que deve corrigir para que uma tarefa de
impressão possa prosseguir ou para que o estado da impressora volte a
“Ready” ("Pronta").
Indicador
Ready
(Pronta,
verde)

Indicador Indicador Situação
Attention de toner
(Atenção, (laranja)
laranja)

Apagado A piscar
rapidamente

Apagado Aceso

Aceso

Toner vazio
Esta
mensagem
aparece
quando Toner
vazio - parar
(Toner vazio parar) no
Remote Panel
Utility (Utilitário
de painel
remoto) está
definida como
On (Ligada).

Substitua o
cartucho de toner.
Se Toner
vazio parar
(Toner vazio
- parar) no
Remote
Panel Utility
(Utilitário de
painel
remoto)
estiver
definida
como Off
(Desligada),
a impressão
pode
prosseguir.
No entanto,
os
resultados
não são
garantidos.

7-8

A piscar
lentamente

*

O cartucho de toner
não está instalado.

Instale todos os
cartuchos de
toner.

Toner vazio
A piscar
lentamente

Aceso

Acção

Substitua o
cartucho de toner.

Suporte de
impressão vazio

Coloque suporte
de impressão no
tabuleiro 1.

Mensagens dos indicadores
Indicador
Ready
(Pronta,
verde)

Indicador Indicador Situação
Attention de toner
(Atenção, (laranja)
laranja)

A piscar lentamente
de forma alternada

*

Erro de tamanho do
suporte de
impressão
O tamanho do papel
a imprimir é diferente
do tamanho de papel
especificado no
controlador de
impressora.

Apagado A piscar
lentamente

*

Memória cheia

Acção

Prima o botão
Cancel (Cancelar)
para cancelar o
erro.
Para imprimir em
papel do tamanho
especificado no
controlador de
impressora,
coloque o papel
do tamanho
correcto no
tabuleiro 1 e tente
realizar a tarefa de
impressão
novamente.
Prima o botão
Cancel
(Cancelar).
Se o erro não for
corrigido, desligue
a impressora.
Após alguns
segundos, ligue a
impressora.

Apagado A piscar

A tampa frontal ou a Feche a tampa
tampa superior está frontal e a tampa
aberta.
superior.

*

Apagado A piscar
rapidamente

*

O cartucho de
formação de
imagens não está
instalado.

Instale o cartucho
de formação de
imagens.

*

Suporte de
impressão
encravado

Desencrave a
impressora, feche
as tampas e
prossiga com a
tarefa de
impressão.

Mensagens dos indicadores

7-9
Indicador
Ready
(Pronta,
verde)

Indicador Indicador Situação
Attention de toner
(Atenção, (laranja)
laranja)

Apagado A piscar
rapidamente

Todos a
piscar

Erro de
processamento

Acção

Abra e feche as
tampas da
impressora.
Se o erro não for
corrigido, desligue
a impressora.
Após alguns
segundos, ligue a
impressora.

Apagado Aceso

Todos a
piscar

Cartucho de
formação de
imagens vazio

Substitua o
cartucho de
formação de
imagens.

* Difere consoante o estado do toner.

Mensagem de assistência
Esta mensagem indica uma falha mais grave que só pode ser corrigida por
um técnico da assistência a clientes.
Indicador
Ready
(Pronta,
verde)

Indicador Indicador
Attention de toner
(Atenção, (laranja)
laranja)

Situação

Acção

A piscar
rapidamente

A piscar
rapidamente

Erro fatal

Desligue a
impressora.
Após alguns
segundos,
ligue a
impressora.

Todos a
piscar

Se o problema
persistir,
contacte o seu
revendedor ou
fornecedor de
assistência
autorizado.

7-10

Mensagens dos indicadores
Retirar suportes de impressão encravados
Para evitar danos, retire sempre o suporte de impressão encravado sem o
rasgar. Qualquer pedaço deixado na impressora, quer seja grande ou
pequeno, pode obstruir o percurso do suporte de impressão e provocar mais
problemas. Não coloque novamente na impressora o suporte que encravou.

Nota
A imagem só é fixada ao suporte de impressão pelo processo de fusão.
Tome cuidado para não tocar na face impressa ao remover o suporte de
impressão encravado, dado que poderá ficar com toner nas mãos.
Certifique-se de que não derrama toner dentro da impressora.

ATENÇÃO
O toner não fundido pode sujar-lhe as mãos, roupa ou qualquer outra
coisa em que seja derramado.
Caso derrame acidentalmente toner na roupa, escove-as o melhor
possível. Se restar algum toner na roupa, utilize água fria, não quente,
para enxaguar o toner. Caso derrame toner na pele, lave com água fria e
sabão suave.

ATENÇÃO
Caso salpique toner para os olhos, lave imediatamente com água fria e
consulte um médico.
Se, depois de retirar o suporte encravado, a mensagem de problemas de
alimentação no painel de controlo persistir, abra e feche as tampas da
impressora. Isto deverá limpar a mensagem de problemas na alimentação.

Retirar suportes de impressão encravados

7-11
Procedimentos para desencravar a impressora

1

Abra a tampa superior.
Se existir papel no
tabuleiro de saída,
retire-o e rebata o
tabuleiro de saída antes
de abrir a tampa superior.

2

7-12

Segure na pega e puxe
ligeiramente para trás e, em
seguida, puxe o cartucho de
formação de imagens
lentamente na vertical.

Retirar suportes de impressão encravados
Nota
Não toque no cilindro PC do cartucho de formação de imagens.

Pouse na horizontal o cartucho
de formação de imagens retirado,
como mostrado na ilustração à
direita. Mantenha o cartucho de
formação de imagens na
horizontal e coloque-o num local
onde não apanhe sujidade. Não
mantenha o cartucho de
formação de imagens fora da
impressora por mais de 15
minutos e não coloque o
cartucho retirado num local em
que fique exposto a luz directa
(como a luz solar).

Retirar suportes de impressão encravados

7-13
3

Empurre as alavancas de
separação da unidade de fusão
o mais para trás possível.

M

ATENÇÃO
A área em torno da unidade de
fusão é extremamente quente.
Tocar em qualquer coisa que não
as alavancas indicadas poderá
resultar em queimaduras. Caso
se queime, arrefeça a pele de
imediato sob água fria e procure
assistência médica profissional.

7-14

Retirar suportes de impressão encravados
4

Retire qualquer suporte de
impressão encravado.

M

Levante a tampa da
unidade de fusão e retire
o suporte.

M

Retirar suportes de impressão encravados

7-15
Nota
Não toque no sensor de saída do
papel na unidade de fusão.

M

Nota
Caso a superfície do cilindro de
transferência seja tocada, poderá
resultar na diminuição da
qualidade de impressão.
Tome cuidado para não tocar na
superfície do cilindro de
transferência.

7-16

VISTA
INFERIOR

Retirar suportes de impressão encravados
5

Reponha as alavancas de
separação da unidade de fusão
nas posições originais.

M

6

Insira lentamente o cartucho de
formação de imagens na vertical
e, em seguida, empurre-o
ligeiramente para baixo, na sua
direcção, para concluir a
reinstalação do cartucho de
imagens.

Retirar suportes de impressão encravados

7-17
7

7-18

Feche cuidadosamente a tampa
superior.

Retirar suportes de impressão encravados
Resolver problemas de alimentação de
suportes de impressão
Problemas de alimentação frequentes numa determinada zona
indicam que esta deve ser verificada, reparada ou limpa. Também
poderão ocorrer problemas de alimentação repetidos caso esteja a
utilizar um suporte de impressão não suportado.
Sintoma

Causa

Solução

Entram
várias folhas
juntas na
impressora.

Os limites frontais do Retire o suporte de impressão, nivele
suporte não estão
os limites frontais e coloque-o
nivelados.
novamente na impressora.
O suporte de
impressão está
húmido.

Retire o suporte húmido e substitua-o
por suporte de impressão novo e seco.

A mensagem
de
problemas
na
alimentação
persiste.

Ainda existe suporte
de impressão
encravado na
impressora.

Verifique novamente o percurso do
suporte de impressão e certifique-se
de que retirou todo o suporte de
impressão encravado.

Resolver problemas de alimentação de suportes de

7-19
Sintoma

Causa

O suporte de O suporte de
impressão
impressão não está
encrava.
correctamente
posicionado no
tabuleiro.

Solução
Retire o suporte de impressão
encravado e ajuste o suporte de
impressão no tabuleiro.

O número de folhas Retire o suporte de impressão em
no tabuleiro excede o excesso, colocando o número correcto
máximo permitido.
de folhas no tabuleiro.
As guias não estão
correctamente
ajustadas ao
tamanho do suporte
de impressão.

Ajuste as guias no tabuleiro 1 de forma
adequada ao tamanho do suporte de
impressão.

O tabuleiro contém
Retire o suporte de impressão, alise-o
suporte de impressão e coloque-o novamente no tabuleiro.
torcido ou
Se continuar a encravar, não o utilize.
amarrotado.
O suporte de
impressão está
húmido.

Retire o suporte húmido e substitua-o
por suporte de impressão novo e seco.

A folha de etiquetas Coloque as folhas de etiquetas de
recomendada está
acordo com as instruções do
virada para o lado
fabricante.
errado no tabuleiro 1.
Está a ser utilizado
Consulte “Suporte de impressão” na
um suporte de
página 4-2
impressão não
suportado (tamanho,
espessura, tipo, etc.,
incorrecto).
O cilindro de
Limpe o cilindro de alimentação do
alimentação do
suporte de impressão.
suporte de impressão
Para obter mais detalhes, consulte
está sujo.
“Interior” na página 6-5.

7-20

Resolver problemas de alimentação de suportes de
Resolver outros problemas
Sintoma

Causa

A impressora O cabo de
não está
alimentação não está
ligada.
correctamente ligado
a uma tomada.
Existe um problema
na tomada ligada à
impressora.

Solução
Desligue a impressora, confirme se o
cabo de alimentação está
correctamente ligado a uma tomada e,
em seguida, ligue a impressora.
Ligue outro equipamento eléctrico à
tomada e verifique se funciona
correctamente.

O botão de
Desligue o botão de alimentação
alimentação não está (posição O) e ligue-o novamente
correctamente ligado (posição I).
(posição I).
A impressora está
Utilize uma fonte de alimentação com
ligada a uma tomada as especificações listadas no apêndice
com uma tensão ou A, “Especificações técnicas”.
frequência que não
corresponde às
especificações da
impressora.
A impressão A impressora está
demora
configurada com um
muito tempo. modo de impressão
lenta (por exemplo,
papel espesso).

A impressão em suportes especiais
demora mais tempo. Ao utilizar papel
normal, certifique-se de que o tipo de
suporte de impressão está
correctamente definido no controlador.

A impressora está
configurada com o
modo de poupança
de energia.

O início da impressão no modo de
poupança de energia demora mais
tempo.

A tarefa é muito
complexa.

Aguarde. Não é necessária qualquer
acção.

Está instalado um
Instale um cartucho de toner genuíno
cartucho de toner de da OKI aprovado para a sua
uma região diferente impressora específica.
ou um cartucho de
toner não aprovado.

Resolver outros problemas

7-21
Sintoma

Causa

Solução

São
impressas
páginas em
branco.

Um ou mais
cartuchos de toner
têm falhas ou estão
vazios.

Verifique os cartuchos de toner. A
imagem não é impressa correctamente
ou de todo se os cartuchos estiverem
vazios.

Está a ser utilizado
Certifique-se de que o tipo do suporte
um suporte de
de impressão definido no controlador
impressão incorrecto. corresponde ao suporte de impressão
colocado na impressora.
Nem todas
as páginas
são
impressas.

Certifique-se de que ninguém premiu o
botão Cancel (Cancelar) durante a
impressão da tarefa.

O tabuleiro está
vazio.

Certifique-se de que os tabuleiros têm
suporte de impressão, estão inseridos
na impressora e seguros.

Um documento é
impresso com um
ficheiro de
sobreposição criado
por um controlador
de impressora
inadequado.

Imprima o ficheiro de sobreposição
com um controlador de impressora
adequado.

A impressora
reinicializa
ou
desliga-se
com
frequência.

O cabo de
alimentação não está
correctamente ligado
a uma tomada.

Desligue a impressora, confirme se o
cabo de alimentação está
correctamente ligado a uma tomada e,
em seguida, ligue a impressora.

Ocorreu um erro de
sistema.

Contacte a Assistência técnica com as
informações do erro.

Com N-up
(N-até) em
impressões
múltiplas, o
resultado é
incorrecto.

O controlador e a
aplicação foram
configurados para
intercalação.

Para N-up (N-até) em impressões
múltiplas, escolha Collate (Intercalar)
apenas no separador Basic (Básico) do
controlador. Não configure a
intercalação na aplicação.

Ouve
barulhos
estranhos.

7-22

O botão Cancel
(Cancelar) foi
premido.

A impressora não
está na horizontal.

Coloque a impressora numa superfície
plana horizontal firme.

Existe um objecto
estranho dentro da
impressora.

Desligue a impressora e retire o
objecto. Se não conseguir removê-lo,
contacte a Assistência técnica.

Resolver outros problemas
Sintoma

Causa

Solução

O suporte de
impressão
está
amarrotado.

O suporte de
impressão apanhou
humidade ou foi
derramada água no
mesmo.

Retire o suporte húmido e substitua-o
por suporte de impressão novo e seco.

O cilindro de
alimentação do
suporte de impressão
ou a unidade de
fusão têm falhas.

Verifique a existência de danos nos
mesmos. Se necessário, contacte a
Assistência técnica com as
informações do erro.

Está a ser utilizado
Consulte “Suporte de impressão” na
um suporte de
página 4-2
impressão não
suportado (tamanho,
espessura, tipo, etc.,
incorrecto).

Resolver outros problemas

7-23
Resolver problemas de qualidade de
impressão
Sintoma

Causa

Solução

Nada é
impresso ou
existem
manchas em
branco na
página
impressa.

Um ou mais
cartuchos de toner
poderão ter falhas.

Retire os cartuchos de toner e
verifique se estão danificados.

O cartucho de
Retire o cartucho de formação de
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
poderá ter falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.
Ajuste a humidade do local de
armazenamento de suportes de
impressão. Retire o suporte húmido e
substitua-o por suporte de impressão
novo e seco.

O suporte de
impressão definido
no controlador de
impressora não
coincide com o
colocado na
impressora.

Coloque o suporte de impressão
correcto na impressora.

A fonte de
alimentação não
corresponde às
especificações da
impressora.

Utilize uma fonte de alimentação com
as especificações adequadas.

Estão a ser
introduzidas várias
folhas
simultaneamente.

Retire o suporte de impressão do
tabuleiro e verifique a existência de
electricidade estática. Abra as folhas
de papel normal ou de outro tipo de
suporte em forma de leque e coloque
novamente no tabuleiro.

O suporte de
impressão não está
correctamente
posicionado no
tabuleiro.

7-24

O suporte de
impressão está
húmido.

Retire o suporte de impressão,
alinhe-o, coloque novamente no
tabuleiro e realinhe as guias.

Resolver problemas de qualidade de impressão
Sintoma

Causa

Solução

A folha é
totalmente
impressa a
preto ou a
cores.

Um ou mais
cartuchos de toner
poderão ter falhas.

Retire os cartuchos de toner e
verifique se estão danificados. Em
caso afirmativo, substitua-os.

A imagem
está
demasiado
clara; a
densidade
da imagem é
reduzida.

A janela da cabeça
de impressão está
suja.

Limpe a janela da cabeça de
impressão.

O suporte de
impressão está
húmido.

Retire o suporte húmido e substitua-o
por suporte de impressão novo e seco.

Já não existe muito
toner no cartucho.

Substitua o cartucho de toner.

Um ou mais
cartuchos de toner
poderão ter falhas.

Retire os cartuchos de toner e
verifique se estão danificados. Em
caso afirmativo, substitua-os.

O tipo de suporte de
impressão está
incorrectamente
definido.

Ao imprimir etiquetas, cartões postais,
papel espesso ou timbres, especifique
o tipo de suporte de impressão
adequado no controlador de
impressora.

Um ou mais
cartuchos de toner
poderão ter falhas.

Retire os cartuchos de toner e
verifique se estão danificados. Em
caso afirmativo, substitua-os.

A imagem
fica
demasiado
escura.

O cartucho de
Retire o cartucho de formação de
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
poderá ter falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.

O cartucho de
Retire o cartucho de formação de
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
poderá ter falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.

Resolver problemas de qualidade de impressão

7-25
Sintoma

Causa

Solução

A imagem
fica
desfocada; o
fundo fica
ligeiramente
manchado; a
imagem
impressa
não tem
brilho
suficiente.

Um ou mais
cartuchos de toner
poderão ter falhas.

Retire os cartuchos de toner e
verifique se estão danificados. Em
caso afirmativo, substitua-os.

A impressão
ou
densidade
de cor é
irregular.

Um ou mais
Retire os cartuchos de toner e
cartuchos de toner
verifique se estão danificados. Em
poderão ter falhas ou caso afirmativo, substitua-os.
ter pouco toner.

Retire o cartucho de formação de
O cartucho de
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
poderá ter falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.

O cartucho de
Retire o cartucho de formação de
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
tem falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.
A impressora não
está na horizontal.

7-26

Coloque a impressora numa superfície
plana horizontal firme.

Resolver problemas de qualidade de impressão
Sintoma

Causa

A impressão O suporte de
é irregular ou impressão está
a imagem
húmido.
fica
salpicada.

Solução
Ajuste a humidade na área de
armazenamento de suportes de
impressão.
Retire o suporte húmido e substitua-o
por suporte de impressão novo e seco.

Está a ser utilizado
Consulte “Suporte de impressão” na
um suporte de
página 4-2
impressão não
suportado (tamanho,
espessura, tipo, etc.,
incorrecto).
Um ou mais
cartuchos de toner
poderão ter falhas.

Retire os cartuchos de toner e
verifique se estão danificados. Em
caso afirmativo, substitua-os.

Retire o cartucho de formação de
O cartucho de
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
tem falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.
A fusão é
insuficiente
ou a imagem
desaparece
quando
esfregada.

O suporte de
impressão está
húmido.

Retire o suporte húmido e substitua-o
por suporte de impressão novo e seco.

Está a ser utilizado
Consulte “Suporte de impressão” na
um suporte de
página 4-2
impressão não
suportado (tamanho,
espessura, tipo, etc.,
incorrecto).
O tipo de suporte de
impressão está
incorrectamente
definido.

Ao imprimir etiquetas, cartões postais,
papel espesso ou timbres, especifique
o tipo de suporte de impressão
adequado no controlador de
impressora.

Resolver problemas de qualidade de impressão

7-27
Sintoma

Solução

Existem
borrões de
toner ou
imagens
residuais.

Um ou mais
cartuchos de toner
têm falhas ou estão
incorrectamente
instalados.

Retire os cartuchos de toner e
verifique se estão danificados. Em
caso afirmativo, substitua-os.

Existem
borrões de
toner no
verso da
página (quer
tenha sido
impressa
dos dois
lados ou
não).

O percurso do
Imprima várias folhas em branco e o
suporte de impressão excesso de toner deverá desaparecer.
está sujo com toner.

Aparecem
áreas
anormais
(brancas,
pretas ou de
cor) num
padrão
regular.

7-28

Causa

A janela da cabeça
de impressão está
suja.

Um ou mais
cartuchos de toner
têm falhas.

Retire os cartuchos de toner e
verifique se estão danificados. Em
caso afirmativo, substitua-os.

O cartucho de
Retire o cartucho de formação de
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
tem falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.

Limpe a janela da cabeça de
impressão.

Um cartucho de toner Retire os cartuchos de toner da cor
poderá ter falhas.
que provoca a imagem anormal.
Substitua-os por novos cartuchos de
toner.
O cartucho de
Retire o cartucho de formação de
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
tem falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.

Resolver problemas de qualidade de impressão
Sintoma

Causa

Solução

Defeitos na
imagem.

A janela da cabeça
de impressão está
suja.

Limpe a janela da cabeça de
impressão.

Um cartucho de toner Retire os cartuchos de toner e
poderá ter fugas.
verifique se estão danificados. Em
caso afirmativo, substitua-os.
Um cartucho de toner Retire o cartucho de toner da cor que
poderá ter falhas.
provoca a imagem anormal.
Substitua-o por um novo cartucho de
toner.
O cartucho de
Retire o cartucho de formação de
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
tem falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.
Aparecem
linhas ou
bandas
horizontais
na imagem.

A impressora não
está na horizontal.

Coloque a impressora numa superfície
plana horizontal firme.

O percurso do
Imprima várias folhas e o excesso de
suporte de impressão toner deverá desaparecer.
está sujo com toner.
Um ou mais
cartuchos de toner
poderão ter falhas.

Retire os cartuchos de toner e
verifique se estão danificados. Em
caso afirmativo, substitua-os.

O cartucho de
Retire o cartucho de formação de
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
tem falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.
As cores não Um ou mais
têm o
cartuchos de toner
aspecto
têm falhas.
correcto.
As cores não
ficam
correctamente
registadas;
ficam
misturadas
ou variam de
página
para página.

Retire os cartuchos de toner, verifique
se o toner está distribuído
uniformemente no cilindro de cada
cartucho e reinstale os cartuchos de
toner.

O cartucho de
Retire o cartucho de formação de
formação de imagens imagens de reinstale-o.
não está
correctamente
instalado.
Um ou mais
cartuchos de toner
poderão ter falhas.

Retire os cartuchos de toner e
verifique se estão danificados. Em
caso afirmativo, substitua-os.

O suporte de
impressão está
húmido.

Retire o suporte húmido e substitua-o
por suporte de impressão novo e seco.

Resolver problemas de qualidade de impressão

7-29
Sintoma

Causa

Solução

As cores têm O cartucho de
Retire o cartucho de formação de
uma má
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
reprodução tem falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.
ou existe
fraca
densidade
de cor.

Se o problema não for resolvido, mesmo após ter efectuado todos os
procedimentos acima, contacte a Assistência técnica com as informações do
erro.

7-30

Resolver problemas de qualidade de impressão
Apêndice
Especificações técnicas
Impressora
Tipo

Díodo de laser duplo com espelho poligonal

Sistema de
desenvolvimento

Sistema de desenvolvimento de
monocomponentes

Sistema de fusão

Sistema de cilindros de aquecimento

Resolução

1200 ppp × 600 ppp ou
600 ppp × 600 ppp

Primeira impressão

Monocromática:11 segundos para A4, Carta
(papel normal)
A cores:
20 segundos para A4, Carta
(papel normal)

Velocidade de impressão

Monocromática:19 páginas por minuto para A4,
Carta (papel normal)
A cores:
5 páginas por minuto para A4,
Carta (papel normal)

Tempo de aquecimento

35 segundos ou menos (tempo que demora a
voltar ao modo Ready (Pronta) a partir do modo
Energy save (Poupança de energia)

Tamanhos de suporte de
impressão

Largura do papel:92 a 216 mm (3,6 a 8,5")
Comprimento do papel:
Papel normal:195 a 356 mm (7,7 a 14,0")
Espesso 1/2: 184 a 297 mm (7,25 a 11,7")

Papel/suporte de
impressão

Papel normal (60 a 90 g/m2)
Timbre
Espesso 1 (91 a 163 g/m2)
Espesso 2 (164 a 209 g/m2)
Cartão postal

Capacidade de entrada

Papel normal: 200 folhas
Etiquetas/
Timbre/
Cartão postal/
Espesso:
50 folhas

Capacidade de saída

Tabuleiro de saída: 100 folhas (A4, Carta)

Temperatura de
funcionamento

A-2

Impressora laser a cores pessoal

Sistema de impressão

10°C a 35°C (50°F a 95°F)

Especificações técnicas
Manual do Utilizador C110
Manual do Utilizador C110
Manual do Utilizador C110
Manual do Utilizador C110
Manual do Utilizador C110
Manual do Utilizador C110

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Manual do Utilizador C110

Manual hl 5350 dn
Manual hl 5350 dnManual hl 5350 dn
Manual hl 5350 dnCnc Arduino
 
204 0109 03 manual do produto familia dm704 serie v
204 0109 03   manual do produto   familia dm704 serie v204 0109 03   manual do produto   familia dm704 serie v
204 0109 03 manual do produto familia dm704 serie vSabrina Domingos
 
BenQ RL2450H Manual de Instruções do Monitor
BenQ RL2450H Manual de Instruções do MonitorBenQ RL2450H Manual de Instruções do Monitor
BenQ RL2450H Manual de Instruções do MonitorComprar TV
 
AV220G_manual AV220G Portuguese v1.pdf
AV220G_manual AV220G   Portuguese v1.pdfAV220G_manual AV220G   Portuguese v1.pdf
AV220G_manual AV220G Portuguese v1.pdfDeyvisonNiccio
 
Manual Galaxy Ace Gt-s5830
Manual Galaxy Ace Gt-s5830Manual Galaxy Ace Gt-s5830
Manual Galaxy Ace Gt-s5830Fast Celular
 
Manual galaxy-ace-gt-s5830
Manual galaxy-ace-gt-s5830Manual galaxy-ace-gt-s5830
Manual galaxy-ace-gt-s5830Fast Celular
 
Manual Técnico do Scanner AVISION AV220C2
Manual Técnico do Scanner AVISION AV220C2Manual Técnico do Scanner AVISION AV220C2
Manual Técnico do Scanner AVISION AV220C2Justo Dantas
 
Manual Técnico do Scanner AVISION AV122
Manual Técnico do Scanner AVISION AV122Manual Técnico do Scanner AVISION AV122
Manual Técnico do Scanner AVISION AV122Justo Dantas
 
GT800 - Manual de Usuário Para Impressora
GT800 - Manual de Usuário Para ImpressoraGT800 - Manual de Usuário Para Impressora
GT800 - Manual de Usuário Para ImpressoraUseZ
 
Manual Técnico do Scanner AVISION AV220
Manual Técnico do Scanner AVISION AV220Manual Técnico do Scanner AVISION AV220
Manual Técnico do Scanner AVISION AV220Justo Dantas
 
Manual do-usuário-behringer-sx2442 fx-p
Manual do-usuário-behringer-sx2442 fx-pManual do-usuário-behringer-sx2442 fx-p
Manual do-usuário-behringer-sx2442 fx-pMárcio Fernandes
 
Manual Para Usuário da Série ZT600 Zebra
Manual Para Usuário da Série ZT600 ZebraManual Para Usuário da Série ZT600 Zebra
Manual Para Usuário da Série ZT600 ZebraUseZ
 

Ähnlich wie Manual do Utilizador C110 (20)

Manual hl 5350 dn
Manual hl 5350 dnManual hl 5350 dn
Manual hl 5350 dn
 
Manual_OKI_MC363.pdf
Manual_OKI_MC363.pdfManual_OKI_MC363.pdf
Manual_OKI_MC363.pdf
 
204 0109 03 manual do produto familia dm704 serie v
204 0109 03   manual do produto   familia dm704 serie v204 0109 03   manual do produto   familia dm704 serie v
204 0109 03 manual do produto familia dm704 serie v
 
BenQ RL2450H Manual de Instruções do Monitor
BenQ RL2450H Manual de Instruções do MonitorBenQ RL2450H Manual de Instruções do Monitor
BenQ RL2450H Manual de Instruções do Monitor
 
AV220G_manual AV220G Portuguese v1.pdf
AV220G_manual AV220G   Portuguese v1.pdfAV220G_manual AV220G   Portuguese v1.pdf
AV220G_manual AV220G Portuguese v1.pdf
 
Manual Galaxy Ace Gt-s5830
Manual Galaxy Ace Gt-s5830Manual Galaxy Ace Gt-s5830
Manual Galaxy Ace Gt-s5830
 
Manual galaxy-ace-gt-s5830
Manual galaxy-ace-gt-s5830Manual galaxy-ace-gt-s5830
Manual galaxy-ace-gt-s5830
 
samsung manuais
samsung manuaissamsung manuais
samsung manuais
 
Manual Técnico do Scanner AVISION AV220C2
Manual Técnico do Scanner AVISION AV220C2Manual Técnico do Scanner AVISION AV220C2
Manual Técnico do Scanner AVISION AV220C2
 
Hp 1010 1012-1015
Hp 1010 1012-1015Hp 1010 1012-1015
Hp 1010 1012-1015
 
H-Class
H-ClassH-Class
H-Class
 
Manual Técnico do Scanner AVISION AV122
Manual Técnico do Scanner AVISION AV122Manual Técnico do Scanner AVISION AV122
Manual Técnico do Scanner AVISION AV122
 
GT800 - Manual de Usuário Para Impressora
GT800 - Manual de Usuário Para ImpressoraGT800 - Manual de Usuário Para Impressora
GT800 - Manual de Usuário Para Impressora
 
Manual Técnico do Scanner AVISION AV220
Manual Técnico do Scanner AVISION AV220Manual Técnico do Scanner AVISION AV220
Manual Técnico do Scanner AVISION AV220
 
Manual do-usuário-behringer-sx2442 fx-p
Manual do-usuário-behringer-sx2442 fx-pManual do-usuário-behringer-sx2442 fx-p
Manual do-usuário-behringer-sx2442 fx-p
 
Hp dm1
Hp dm1Hp dm1
Hp dm1
 
Gt p5100 jb-emb_br
Gt p5100 jb-emb_brGt p5100 jb-emb_br
Gt p5100 jb-emb_br
 
Manual Para Usuário da Série ZT600 Zebra
Manual Para Usuário da Série ZT600 ZebraManual Para Usuário da Série ZT600 Zebra
Manual Para Usuário da Série ZT600 Zebra
 
E manual
E manualE manual
E manual
 
Manual Centturion
Manual CentturionManual Centturion
Manual Centturion
 

Manual do Utilizador C110

  • 2. Prefácio Foram feitos todos os esforços no sentido de garantir que a informação contida neste documento é completa, precisa e actualizada. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelas consequências de erros alheios ao seu controlo. O fabricante também não pode garantir que as alterações ao software e ao equipamento realizadas por outros fabricantes e referidas no presente manual não afectarão a aplicabilidade das informações nele contidas. A menção de produtos de software fabricados por outras empresas não constitui necessariamente aprovação por parte do fabricante. Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso e útil possível, não é fornecida qualquer garantia de nenhum tipo, expressa ou implícita, quanto à exactidão ou integridade da informação nele contida. Os controladores e manuais mais actuais encontram-se disponíveis em: http://www.okiprintingsolutions.com Copyright © 2010 OKI Europe Ltd. Todos os direitos reservados. OKI é uma marca registada da OKI Electric IndustryCompany Ltd. OKI Printing Solutions é uma marca comercial da OKI Data Corporation. Energy Star é uma marca comercial da Agência de Protecção Ambiental dos Estados Unidos. Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac e Mac OS são marcas registadas da Apple Computer. Outros nomes de produtos e de marcas são marcas registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários. Enquanto participante no programa Energy Star, o fabricante determinou que este produto está em conformidade com as directrizes da Energy Star relativas a eficiência energética. Este produto está em conformidade com os requisitos das Directivas do Conselho 2004/108/CE (EMC), 2006/95/CE (LVD) e 1999/5/CE (R&TTE), com emendas, onde aplicável, com vista à aproximação à legislação dos Estados-membros relativamente à compatibilidade electromagnética, baixa tensão e equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações. x-1
  • 3. Primeiros socorros de emergência Tenha cuidado com o pó do toner: Caso seja ingerido, dê pequenas quantidades de água fria e procure assistência médica. NÃO tente induzir o vómito. Caso seja inalado, conduza a pessoa a uma área aberta para apanhar ar fresco. Procure assistência médica. Se entrar para os olhos, lave abundantemente com água durante, pelo menos, 15 minutos, mantendo as pálpebras abertas. Procure assistência médica. Os derrames devem ser lavados com água fria e sabão para ajudar a reduzir o risco de manchar a pele ou a roupa. Importador para a UE/representante autorizado OKI Europe Limited (operando com o nome OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ Reino Unido Para informações sobre vendas, assistência ou questões gerais, contacte o seu distribuidor local. Informações ambientais x-2
  • 4. Índice Prefácio ....................................................................................................... x-1 Primeiros socorros de emergência ............................................................. x-2 Importador para a UE/representante autorizado......................................... x-2 Informações ambientais .............................................................................. x-2 1 Introdução ...................................................................................................... 1-1 Sobre a impressora ....................................................................................... 1-2 Requisitos de espaço.................................................................................. 1-2 Componentes da impressora ...................................................................... 1-3 Vista frontal ........................................................................................... 1-3 Vista traseira ......................................................................................... 1-4 Acerca do painel de controlo ....................................................................... 1-5 Acerca dos indicadores............................................................................... 1-5 Acerca do botão Rotate Toner (Rodar toner).............................................. 1-6 Quando substituir um cartucho de toner............................................... 1-6 Quando limpar a janela da cabeça de impressão................................. 1-7 Quando substituir todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo........ 1-7 Acerca do botão Cancel (Cancelar) ............................................................ 1-7 Continuar uma tarefa de impressão após uma mensagem de erro...... 1-8 Cancelar uma tarefa de impressão....................................................... 1-8 Índice x-3
  • 5. Acerca do controlador de impressora e do CD/DVD de utilitários ........... 1-9 Requisitos de sistema ................................................................................. 1-10 2 Utilizar o controlador de impressora ........................................................... 2-1 Seleccionar as predefinições do controlador de impressora ................... 2-2 Desinstalar o controlador de impressora .................................................... 2-3 Visualizar as definições do controlador de impressora ............................ 2-3 Windows Vista ...................................................................................... 2-3 Windows XP/Server 2003 ..................................................................... 2-3 Windows 2000 ...................................................................................... 2-3 Definições do controlador de impressora ................................................... 2-4 Botões comuns ........................................................................................... 2-4 Separador Basic (Básico) ........................................................................... 2-5 Separador Layout (Esquema) ..................................................................... 2-6 Separador Overlay (Sobreposição)............................................................. 2-6 Separador Watermark (Marca de Água) ..................................................... 2-6 Separador Quality (Qualidade) ................................................................... 2-7 Separador Version (Versão) ....................................................................... 2-7 3 Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) ...................................... 3-1 Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) ...................... 3-2 Introdução ................................................................................................... 3-2 Abrir o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto)............................ 3-2 Windows Server 2008/Vista/XP/Server 2003 ....................................... 3-2 Windows 2000 ...................................................................................... 3-2 Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) ........................ 3-3 Separador Panel (Painel)...................................................................... 3-3 Separador User Service (Intervenção do utilizador) ............................. 3-4 Fechar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) ...................... 3-5 4 Manuseamento de suportes de impressão ................................................. 4-1 Suporte de impressão ................................................................................... 4-2 Especificações ............................................................................................ 4-2 Tipos ............................................................................................................... 4-3 Papel normal (papel reciclado) ................................................................... 4-3 Papel espesso............................................................................................. 4-4 Etiqueta ....................................................................................................... 4-5 Timbre ......................................................................................................... 4-6 Cartão postal............................................................................................... 4-7 Área de impressão ......................................................................................... 4-8 Margens ...................................................................................................... 4-8 Colocar suportes de impressão na impressora ......................................... 4-9 Tabuleiro 1 (tabuleiro multifunções).......................................................... 4-10 Colocar papel normal.......................................................................... 4-10 Outros suportes de impressão............................................................ 4-12 Colocar folhas de etiquetas/timbres/cartões postais/papel espesso .. 4-12 x-4 Índice
  • 6. Tabuleiro de saída ....................................................................................... 4-14 Armazenamento de suportes de impressão ............................................. 4-14 5 Substituir consumíveis ................................................................................. 5-1 Substituir consumíveis ................................................................................. 5-2 Acerca dos cartuchos de toner ................................................................... 5-2 Substituir um cartucho de toner ............................................................ 5-4 Substituir todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo ........................... 5-9 Substituir o cartucho de imagens.............................................................. 5-10 Substituir a unidade de fusão.................................................................... 5-13 6 Manutenção .................................................................................................... 6-1 Manutenção da impressora .......................................................................... 6-2 Limpar a impressora ..................................................................................... 6-4 Exterior........................................................................................................ 6-4 Interior ......................................................................................................... 6-5 Limpar o cilindro de alimentação do suporte de impressão.................. 6-5 Limpar a janela da cabeça de impressão ............................................. 6-8 7 Resolução de problemas .............................................................................. 7-1 Introdução ...................................................................................................... 7-2 Evitar problemas na alimentação de suportes de impressão ................... 7-3 Conhecer o percurso do suporte de impressão ......................................... 7-4 Mensagens dos indicadores ......................................................................... 7-5 Mensagens de estado................................................................................. 7-5 Mensagens de aviso ................................................................................... 7-6 Mensagens de erro ..................................................................................... 7-8 Mensagem de assistência......................................................................... 7-10 Retirar suportes de impressão encravados ............................................. 7-11 Procedimentos para desencravar a impressora ....................................... 7-12 Resolver problemas de alimentação de suportes de impressão ............ 7-19 Resolver outros problemas ........................................................................ 7-21 Resolver problemas de qualidade de impressão ..................................... 7-24 A Apêndice .........................................................................................................A-1 Especificações técnicas ...............................................................................A-2 Impressora ..................................................................................................A-2 Quadro de duração prevista dos consumíveis............................................A-3 Passíveis de substituição pelo utilizador ..............................................A-3 Passíveis de substituição pela assistência ................................................A-4 Índice remissivo .................................................................................................... I-1 Detalhes de contacto da OKI .............................................................................................................. I-3 Índice x-5
  • 9. Sobre a impressora Requisitos de espaço De modo a garantir um fácil funcionamento, a substituição de consumíveis e manutenção, cumpra os requisitos de espaço recomendados descritos abaixo. 496 mm (19,5") 396 mm (15,6") 100 mm (3,9") 127 mm (5,0") 520 mm (20,5") 275 mm (10,8") 245 mm (9,6") Vista frontal 380 mm (14,9") 100 mm (3,9") 100 mm (3,9") 707 mm (27,8") Vista lateral 1-2 Sobre a impressora
  • 10. Componentes da impressora As seguintes ilustrações apresentam os componentes da impressora referidos neste guia, demore o tempo que for necessário para ficar familiarizado com os mesmos. Vista frontal 1 — Tabuleiro de saída 2 — Painel de controlo 3 — Tampa frontal 4 — Tabuleiro 1 (tabuleiro multifunções) 5 — Tampa superior 6 — Unidade de fusão 7 — Alavancas de separação da unidade de fusão 8 — Alavanca da tampa da unidade de fusão 9 — Cartucho de formação de imagens 10 — Cartucho de toner 6 7 1 5 2 3 4 8 7 6 9 9 10 10 Sobre a impressora 1-3
  • 11. Vista traseira 1 — Interruptor de alimentação 2 — Tomada de alimentação 3 — Porta USB 1 2 3 1-4 Sobre a impressora
  • 12. Acerca do painel de controlo 1 — Indicador Ready (Pronta) 2 — Indicador Attention (Atenção) READY ROTATE TONER 3 — Botão Rotate Toner (Rodar toner) 4 — Indicadores do nível de toner 2 CANCEL Y 3 1 ATTENTION M C K 4 5 5 — Botão Cancel (Cancelar) Acerca dos indicadores Os indicadores utilizam cinco tipos de sinais: Apagado Aceso A piscar lentamente: pisca 1 vez a cada 2 segundos A piscar: pisca 1 vez por segundo A piscar rapidamente: pisca 2 vezes por segundo Cada indicador tem os seguintes significados básicos. Indicador Ready (Pronta) Quando aceso, a impressora está pronta para imprimir. Indicador Attention (Atenção) Quando aceso ou a piscar, ocorreu um erro ou um aviso. Indicadores do nível de toner Quando piscam, o toner da cor correspondente está prestes a chegar ao fim. Quando aceso, a impressora está sem toner na cor correspondente. Além disso, os avisos e erros da impressora podem ser indicados devido a combinações de vários tipos de sinais utilizados pelos indicadores no painel de controlo (mensagens de indicadores). Para obter detalhes sobre estas mensagens de indicadores, consulte “Mensagens dos indicadores” na página 7-5. O Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) também pode ser utilizado para verificar o estado da impressora. Para obter detalhes, consulte “Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto)” na página 3-2. Acerca do painel de controlo 1-5
  • 13. Acerca do botão Rotate Toner (Rodar toner) O botão Rotate Toner (Rodar toner) permite mudar para os modos Change Toner (Mudar o toner), Eject All Toner (Retirar todos os toners) ou Print Head Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão) a partir do modo de funcionamento normal da impressora. O tempo que demorar com o botão Rotate Toner (Rodar toner) premido determina o modo escolhido para a impressora. Período de tempo durante o qual manteve o botão Rotate Toner (Rodar toner) premido Modo seleccionado para a impressora Indicadores no painel de controlo Menos de 5 segundos Modo Change Toner (Mudar o toner) - 5 a 10 segundos Modo Print Head Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão) Todos os indicadores piscam uma vez ao premir o botão durante 5 segundos. Mais de 10 segundos Modo Eject All Toner (Retirar todos os toners) Todos os indicadores piscam uma vez ao premir o botão durante 10 segundos. Quando a impressora muda para um destes modos de funcionamento, o indicador de toner magenta acende. O botão Rotate Toner (Rodar toner) é utilizado nas seguintes situações. Quando substituir um cartucho de toner Quando substituir todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo Quando limpar a janela da cabeça de impressão Quando substituir um cartucho de toner Prima o botão Rotate Toner (Rodar toner). A impressora entra no modo Change Toner (Mudar o toner). Para obter detalhes sobre a substituição de um cartucho de toner, consulte “Substituir um cartucho de toner” na página 5-4. Para voltar ao modo de funcionamento normal a partir do modo Change Toner (Mudar o toner), prima o botão Cancel (Cancelar). 1-6 Acerca do painel de controlo
  • 14. Quando limpar a janela da cabeça de impressão Mantenha premido o botão Rotate Toner (Rodar toner) durante 5 a 10 segundos. A impressora entra no modo Print Head Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão). Para obter detalhes sobre a limpeza da janela da cabeça de impressão, consulte “Limpar a janela da cabeça de impressão” na página 6-8. Para voltar ao modo de funcionamento normal a partir do modo Print Head Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão), consulte “Limpar a janela da cabeça de impressão” na página 6-8. O modo Print Head Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão) é um modo que permite ao utilizador limpar mais facilmente a janela da cabeça de impressão. A janela da cabeça de impressão não é limpa automaticamente. Quando substituir todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo Mantenha premido o botão Rotate Toner (Rodar toner) durante mais de 10 segundos. A impressora entra no modo Eject All Toner (Retirar todos os toners). Para obter detalhes sobre a substituição de todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo, consulte “Substituir todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo” na página 5-9. Para voltar ao modo de funcionamento normal a partir do modo Eject All Toner (Retirar todos os toners), prima o botão Cancel (Cancelar). Acerca do botão Cancel (Cancelar) O botão Cancel (Cancelar) permite: Continuar uma tarefa de impressão após a resolução de uma mensagem de erro Cancelar uma tarefa de impressão Reinicializar a impressora após a substituição de um cartucho de toner Para obter detalhes sobre a reinicialização da impressora após a substituição de um cartucho de toner, consulte “Substituir um cartucho de toner” na página 5-4. Acerca do painel de controlo 1-7
  • 15. Continuar uma tarefa de impressão após uma mensagem de erro Pode continuar uma tarefa de impressão após a correcção dos seguintes tipos de erros: Não existe suporte de impressão no tabuleiro Foi colocado na impressora um tipo de suporte de impressão diferente do definido no controlador da impressora Para obter detalhes sobre as mensagens de erro, consulte “Mensagens dos indicadores” na página 7-5. Se ocorrer algum dos erros listados acima, prima o botão Cancel (Cancelar) para continuar a tarefa de impressão. Cancelar uma tarefa de impressão Pode cancelar uma tarefa de impressão que está actualmente em processamento. Durante o processamento ou impressão dos dados (o indicador Ready (Pronta) verde está a piscar), mantenha premido o botão Cancel (Cancelar) durante mais de 5 segundos para cancelar a tarefa de impressão. Os indicadores Ready (Pronta) e Attention (Atenção) piscam quando a tarefa de impressão é cancelada. 1-8 Acerca do painel de controlo
  • 16. Acerca do controlador de impressora e do CD/DVD de utilitários Controladores Utilização/Vantagens Windows Vista/XP/Server 2003/ Server 2008/2000 Estes controladores permitem o acesso a todas as funcionalidades da impressora. Para obter detalhes, consulte “Visualizar as definições do controlador de impressora” na página 2-3. Windows Vista/XP/Server 2003/ Server 2008 para 64 bits Para obter detalhes sobre a instalação dos controladores, consulte o Guia de instalação. Utilitários Utilização/Vantagens Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) A partir do Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) pode verificar o estado actual desta impressora. Para obter detalhes, consulte “Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto)” na página 3-2. Documentação Utilização/Vantagens Guia de instalação Este guia mostra como configurar a impressora após a instalação do controlador de impressora no PC a partir do CD. Guia do utilizador (este manual) Este manual fornece detalhes sobre operações diárias gerais, como a utilização de controladores e do painel de controlo e a substituição de consumíveis. Acerca do controlador de impressora e do CD/DVD de 1-9
  • 17. Requisitos de sistema Computador pessoal Pentium II: 400 MHz ou superior Sistema operativo Microsoft Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business/ Enterprise, Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Ultimate/ Business/Enterprise x64 Edition, Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 2 ou posterior), Windows XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows Server 2008, Windows Server 2008 x64 Edition, Windows 2000 (Service Pack 4 ou posterior) Espaço livre no disco rígido 256 MB ou mais RAM 128 MB ou mais Unidade de CD/DVD Interface de E/S Porta compatível com USB revisão 2.0 e USB revisão 1.1 A máquina não inclui o cabo USB. Esta impressora não pode ser utilizada como uma impressora partilhada. 1-10 Requisitos de sistema
  • 19. Seleccionar as predefinições do controlador de impressora Antes de começar a utilizar a impressora, é aconselhável verificar e alterar as predefinições do controlador da impressora, se necessário. 1 Escolha as propriedades da seguinte forma: – (Windows Vista) No menu Iniciar, seleccione Painel de Controlo e clique em Hardware e Som para seleccionar Impressoras. Clique com o botão direito do rato no ícone desta impressora e seleccione Preferências de Impressão. – (Windows XP/Server 2003) No menu Iniciar, seleccione Impressoras e faxes para ver o directório Impressoras e faxes. Clique com o botão direito do rato no ícone desta impressora e seleccione Preferências de impressão. – (Windows 2000) 2 3 4 2-2 No menu Iniciar, seleccione Definições e Impressoras para ver o directório Impressoras. Clique com o botão direito do rato no ícone desta impressora e seleccione Preferências de impressão. Seleccione o separador Basic (Básico). Seleccione as predefinições para a impressora, como o formato predefinido do suporte de impressão que utiliza. Clique em Aplicar. Clique em OK para sair da caixa de diálogo Preferências de impressão. Seleccionar as predefinições do controlador de
  • 20. Desinstalar o controlador de impressora Se necessário, é possível desinstalar o controlador da impressora através do processo de desinstalação do Microsoft Windows. Tem de ter privilégios de administrador para poder desinstalar o controlador de impressora. Se a janela Controlo de Conta de Utilizador for apresentada ao desinstalar no Windows Vista, clique no botão Permitir ou no botão Continuar. Visualizar as definições do controlador de impressora Windows Vista 1 2 No menu Iniciar, seleccione Painel de Controlo e clique em Hardware e Som para seleccionar Impressoras. Clique com o botão direito do rato no ícone desta impressora e seleccione Preferências de Impressão. Windows XP/Server 2003 1 2 No menu Iniciar, seleccione Impressoras e faxes para ver o directório Impressoras e faxes. Clique com o botão direito do rato no ícone desta impressora e seleccione Preferências de impressão. Windows 2000 1 2 No menu Iniciar, seleccione Definições e clique em Impressoras para ver o directório Impressoras. Clique com o botão direito do rato no ícone desta impressora e seleccione Preferências de impressão. Desinstalar o controlador de impressora 2-3
  • 21. Definições do controlador de impressora Botões comuns Os botões descritos abaixo são apresentados em todos os separadores. OK Clique para sair da caixa de diálogo Propriedades, guardando as alterações efectuadas. Cancelar Clique para sair da caixa de diálogo Propriedades sem guardar as alterações efectuadas. Aplicar Clique para guardar todas as alterações sem sair da caixa de diálogo Propriedades. Ajuda Clique para visualizar a ajuda. Easy Set (Configuração fácil) Clique em Save (Guardar) para guardar as definições actuais. Especifique um Name (Nome) e Comment (Comentário) para aceder às definições para utilizar novamente mais tarde. Name (Nome): introduza o nome das definições a guardar. Comment (Comentário): adicione um comentário simples às definições a guardar. Posteriormente, as definições guardadas poderão ser seleccionadas a partir da lista pendente. Para alterar as definições registadas, clique em Edit (Editar). Seleccione Default (Predefinição) na lista pendente para repor os valores predefinidos das funções em todos os separadores. Printer View (Visualiz. Impressora) Clique no botão para visualizar uma imagem da impressora na área de figuras. Quando este botão é clicado, muda para o botão Paper View (Visualização de Papel) (quando está seleccionado um separador diferente de Watermark (Marca de Água) ou Quality (Qualidade)), o botão Watermark View (Visualização da Marca de Água, quando o separador Watermark (Marca de Água) está seleccionado) ou o botão Quality View (Visualiz. Qualidade) (quando o separador Quality (Qualidade) está seleccionado). Este botão não é apresentado no separador Version (Versão). 2-4 Definições do controlador de impressora
  • 22. Paper View (Visualização de Papel) Clique no botão para visualizar uma amostra do esquema de página na área de figuras. Quando este botão é clicado, muda para o botão Printer View (Visualiz. Impressora). Este botão não é apresentado nos separadores Watermark, Quality (Marca de Água, Qualidade) e Version (Versão). Watermark View (Visualização da Marca de Água) Clique no botão para ver uma pré-visualização da marca de água. Quando este botão é clicado, muda para o botão Printer View (Visualiz. Impressora). Este botão só é apresentado quando o separador Watermark (Marca de Água) está seleccionado. Quality View (Visualiz. Qualidade) Clique no botão para visualizar uma amostra das definições seleccionadas no separador Quality (Qualidade). Quando este botão é clicado, muda para o botão Printer View (Visualiz. Impressora). Este botão só é apresentado quando o separador Quality (Qualidade) está seleccionado. Default (Predefinição) Clique no botão para repor as predefinições. Este botão não é apresentado no separador Version (Versão). Quando este botão é clicado, são repostos os valores predefinidos das definições da caixa de diálogo apresentada. As definições dos outros separadores não são alteradas. Separador Basic (Básico) O separador Basic (Básico) permite-lhe Especificar a orientação do suporte de impressão Especificar o tamanho do documento original Seleccionar o tamanho do suporte de impressão Registar/editar tamanhos de papel personalizados Efectuar zoom (expandir/reduzir) de documentos Especificar o número de cópias Definições do controlador de impressora 2-5
  • 23. Activar/desactivar a intercalação Especificar a origem do papel Especificar o tipo de suporte de impressão Seleccionar o papel utilizado para a página frontal Separador Layout (Esquema) O separador Layout (Esquema) permite-lhe Imprimir várias páginas de um documento na mesma página (impressão N-up (N-até)) Imprimir uma única cópia aumentada e imprimir várias páginas Rodar a imagem impressa 180 graus Especificar definições de deslocação da imagem A impressão frente e verso não está disponível nesta impressora. Separador Overlay (Sobreposição) Certifique-se de que utiliza sobreposições com tarefas de impressão com um tamanho de suporte de impressão que coincida com o formato da sobreposição. Além disso, se tiverem sido especificadas definições para “N-up” (“N-até”) no controlador de impressora, o formato da sobreposição não pode ser ajustado de forma a coincidir com as definições especificadas. O separador Overlay (Sobreposição) permite-lhe Seleccionar o formato de Overlay (Sobreposição) a utilizar Adicionar, editar ou eliminar ficheiros de sobreposição Imprimir a sobreposição em todas as páginas ou apenas na primeira Separador Watermark (Marca de Água) O separador Watermark (Marca de Água) permite-lhe Seleccionar a marca de água a utilizar Adicionar, editar ou eliminar marcas de água Imprimir a marca de água em fundo Imprimir a marca de água apenas na primeira página Imprimir várias cópias da marca de água seleccionada numa única página 2-6 Definições do controlador de impressora
  • 24. Separador Quality (Qualidade) O separador Quality (Qualidade) permite-lhe Especificar a impressão a cores ou a preto e branco Especificar a correspondência de cores para documentos impressos Especificar a resolução da impressão Seleccionar a utilização ou não da impressão económica Ajustar o contraste (Contrast (Contraste)) Controlar a luminosidade de uma imagem (Brightness (Luminosidade)) Ajustar a saturação da imagem impressa (Saturation (Saturação)) Ajustar a nitidez da imagem impressa (Sharpness (Nitidez)) Separador Version (Versão) O separador Version (Versão) permite-lhe ver informações sobre o controlador de impressora. Definições do controlador de impressora 2-7
  • 27. Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) Introdução O Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) mostra informações sobre o estado actual da impressora e permite-lhe especificar diversas definições, como o tempo até a impressora entrar no modo Energy Save (Poupança de energia). Para utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto), instale-o depois de instalar o controlador de impressora. Abrir o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) Siga o procedimento descrito abaixo para iniciar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto). Windows Server 2008/Vista/XP/Server 2003 1 2 No menu Iniciar, Todos os Programas, Okidata, OKI C110 Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto), seleccione o OKI C110 Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto). O ícone do Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) é apresentado na área de notificação do Windows (extremidade direita da barra de tarefas). Faça duplo clique no ícone do Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) apresentado na área de notificação. Windows 2000 1 2 3-2 No menu Iniciar, Programas, Okidata, OKI C110 Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto), seleccione o OKI C110 Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto). O ícone do Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) é apresentado na área de notificação do Windows (extremidade direita da barra de tarefas). Faça duplo clique no ícone do Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) apresentado na área de notificação. Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel
  • 28. Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) Estão disponíveis as seguintes funções no Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto). Separador Panel (Painel) Remote Panel (Painel remoto) Status (Estado) — Permite a verificação do estado actual da impressora. Display Configuration Page (Apresentar página de configuração) — Apresenta a página de configuração. Além disso, o conteúdo da página de configuração pode ser guardado num ficheiro INI. Rotate Toner (Rodar toner) — Clique no botão para mudar a impressora para o modo de funcionamento seleccionado. Estão disponíveis os seguintes dois modos. Change Toner (Mudar o toner):utilizado para substituir um cartucho de toner. Seleccione este modo e clique no botão Rotate Toner (Rodar toner) para mudar a impressora para o modo Change Toner (Mudar o toner). (Consulte “Substituir um cartucho de toner” na página 5-4.) Eject All Toner (Retirar todos os toners): utilizado para substituir todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo. Seleccione este modo e clique no botão Rotate Toner (Rodar toner) para mudar a impressora para o modo Eject All Toner (Retirar todos os toners). (Consulte “Substituir todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo” na página 5-9.) P/H Clean Up (Limpeza da cabeça de impressão) — Clique no botão para mudar a impressora para o modo P/H Clean Up (Limpeza da cabeça de impressão). O modo Print Head Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão) é um modo que permite ao utilizador limpar mais facilmente a janela da cabeça de impressão. A janela da cabeça de impressão não é limpa automaticamente. (Consulte “Limpar a janela da cabeça de impressão” na página 6-8.) Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel 3-3
  • 29. A impressora também pode ser mudada para qualquer destes modos de funcionamento premindo o botão Rotate Toner (Rodar toner) na impressora. Consulte “Acerca do botão Rotate Toner (Rodar toner)” na página 1-6. Set Default (Configurar predefinição) Apply (Aplicar) — Clique para enviar as definições especificadas para Toner Low Message (Mensagem de pouco toner), Toner Out Stop (Toner vazio - parar), Energy Save Time (Tempo para poupança de energia) e Auto Continue (Retoma automática) para a impressora. Toner Low Message (Mensagem de pouco toner) — Especifica se o indicador da impressora pisca ou se é apresentada uma mensagem de aviso na caixa de estado do Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) quando o toner está a esgotar-se. Se Off (Desligado) estiver seleccionado, nenhuma destas notificações é apresentada quando o toner estiver a esgotar-se. Toner Out Stop (Toner vazio - parar) — Especifica se a impressão pára quando o toner se esgota. Energy Save Time (Tempo para poupança de energia) — Definir o tempo para entrar no modo de poupança de energia quando não é efectuada qualquer operação. Auto Continue (Retoma automática) — Se Off (Desligado) estiver seleccionado, a próxima tarefa de impressão não será realizada se tiver ocorrido um erro de tamanho de papel na impressora, a menos que seja premido o botão Cancel (Cancelar) para cancelar o erro. Se On (Ligado) estiver seleccionado, a próxima tarefa de impressão é enviada se tiver ocorrido um erro de tamanho de papel na impressora, o erro é automaticamente cancelado e a próxima tarefa de impressão é realizada. Calibration (Calibragem) Start (Iniciar) — Efectua a operação de calibragem. Separador User Service (Intervenção do utilizador) Top Adjustment (Ajuste superior) — Permite o ajuste fino da posição de impressão vertical. Left Adjustment (Ajuste esquerdo) — Permite o ajuste fino da posição de impressão horizontal. Transfer Power (Energia de transferência) — Definir a tensão da segunda transferência para o tipo de suporte de impressão. 3-4 Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel
  • 30. Service's Choice (Opções de serviço) GDI Timeout (Limite de tempo de GDI) — Especifica o período de tempo até ser atingido o tempo limite de comunicação com a impressora. Flicker (Aquecimento) — Definir a energia de aquecimento da unidade. Image Adj Param (Param ajuste imagem) — Utilize quando a qualidade de impressão for reduzida em ambientes como a altitudes elevadas. Print Pattern 1, Print Pattern 2 (Padrão de impressão 1, 2) — Imprime um padrão de teste para verificação do resultado da impressão. Pode ser impresso um padrão de teste a preto e branco com "Print Pattern 1" (Padrão de impressão 1) e um padrão de teste a cores com "Print Pattern 2" (Padrão de impressão 2). Download (Transferir) — Transfere as definições de impressão actuais e apresenta-as no utilitário. Upload (Carregar) — Envia as definições actuais do utilitário para a impressora. Fechar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) Para fechar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto), clique com o botão direito do rato no ícone do utilitário na área de notificação do Windows (extremo direito da barra de tarefas) e escolha Exit (Sair). Quando o botão Close (Fechar) no canto inferior direito da janela do Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) é clicado, a janela é fechada e o utilitário permanece miniaturizado como um ícone na área de notificação. (O utilitário não é fechado.) Faça duplo clique no ícone para abrir a janela do Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) novamente. Aguarde pelo menos 5 segundos antes de abrir o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) novamente após fechar. Fechar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel 3-5
  • 31. 3-6 Fechar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel
  • 33. Suporte de impressão Especificações Suporte de impressão Tamanho do suporte de impressão Polegadas Milímetros A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 B5 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 Legal 14 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 Carta 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 Statement 5,5 x 8,5 139,7 x 215,9 Executivo 7,25 x 10,5 184,2 x 266,7 Legal 13 8,5 x 13,0 215,9 x 330,2 B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 Legal 13,5 8,5 x 13,5 215,9 x 342,9 Personalizado, mínimo* 3,6 x 7,7 92,0 x 195,0 Personalizado, máximo* 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 Notas: 4-2 * Com papel espesso O tamanho mínimo é 92,0 x 184,0 mm (3,6 x 7,25 pol). O tamanho máximo é 216,0 x 297,0 mm (8,5 x 11,7 pol). Suporte de impressão
  • 34. Tipos Antes de comprar uma grande quantidade de suportes de impressão especiais, faça uma impressão de teste com o suporte e verifique a qualidade de impressão. Mantenha os suportes de impressão numa superfície plana horizontal, na embalagem original, até os colocar na impressora. Papel normal (papel reciclado) Capacidade Orientação Tipo de suporte no controlador Peso Tabuleiro 1 Até 200 folhas, dependendo do peso do papel Frente para cima Plain Paper (Papel normal) 60 a 90 g/m² (16 a 24 lb) Utilize papel normal: Adequado para impressoras a laser de papel normal, como papel de escritório padrão ou reciclado. Nota Não utilize os tipos de suportes de impressão listados abaixo. Isto poderá dar origem a uma má qualidade de impressão, problemas na alimentação do suporte de impressão ou danos na impressora. NÃO utilize papel normal: Revestido por uma superfície processada (como papel químico e papel colorido que tenha sido tratado) Autocopiativo Não aprovado de transferência por calor (papel térmico) De transferência por água fria Sensível a pressão Concebido especificamente para impressoras a jacto de tinta (como papel superfino, película brilhante e cartões postais) Já impresso por outra impressora, copiadora ou fax Com pó Tipos 4-3
  • 35. Molhado (ou húmido) Mantenha o suporte de impressão a uma humidade relativa entre 15 % e 85 %. O toner não adere bem a papel húmido ou molhado. Com camadas Adesivo Dobrado, com vincos, ondulado, com relevo, torcido ou amarrotado Perfurado, com três furos ou rasgado Demasiado liso, áspero ou texturado Com texturas diferentes na frente e no verso Demasiado fino ou espesso Colado por electricidade estática Composto por película metalizada ou dourada; demasiado luminoso Térmico ou que não aguente a temperatura de fusão (180°C [356°F]) Com forma irregular (não rectangular ou sem ângulos rectos) Agrupado com cola, fita adesiva, clips, agrafos, fitas, ganchos ou botões Ácido Qualquer outro suporte de impressão não aprovado Papel espesso Papel com uma espessura superior a 90 g/m2 (24 lb) é designado por espesso. Teste todos os suportes espessos para garantir um desempenho aceitável e que a imagem não é deslocada. Pode imprimir continuamente com suporte espesso. No entanto, isto poderá afectar a alimentação do suporte de impressão, dependendo da respectiva qualidade e do ambiente de impressão. Se ocorrerem problemas, deixe de imprimir continuamente e imprima um de cada vez. Capacidade Orientação Tipo de suporte no controlador Peso 4-4 Tabuleiro 1 Até 50 folhas de papel espesso, dependo da espessura Frente para cima Thick Stock 1 (Espesso 1) Thick Stock 2 (Espesso 2) Espesso 1: 91 a 160 g/m2 (25 a 42,6 lb) Espesso 2: 161 a 209 g/m2 (42,7 a 55,6 lb) Tipos
  • 36. NÃO utilize suportes espessos: Misturados com outros tipos de suportes nos tabuleiros (dado que provocará problemas na alimentação da impressora) Etiqueta Uma folha de etiquetas é constituída por uma folha frontal (a superfície de impressão), adesivo e uma folha de suporte: A folha frontal deve cumprir as especificações de papel normal. A superfície da folha frontal deve cobrir por completo a folha de suporte e não deve haver adesivo exposto na superfície. Pode imprimir continuamente com folhas de etiquetas. No entanto, isto poderá afectar a alimentação do suporte de impressão, dependendo da respectiva qualidade e do ambiente de impressão. Se ocorrerem problemas, deixe de imprimir continuamente e imprima um de cada vez. Tente imprimir os dados numa folha de papel normal primeiro para verificar o posicionamento. Consulte a documentação da aplicação para informações mais detalhadas sobre a impressão de etiquetas. Capacidade Orientação Tipo de suporte no controlador Tabuleiro 1 Até 50 folhas de etiquetas, dependo da espessura Frente para cima Labels (Etiquetas) Utilize folhas de etiquetas: Aprovadas para impressoras a laser NÃO utilize folhas de etiquetas que: Tenham etiquetas que se descolem facilmente ou já tenham partes descoladas Tenham folhas de suporte descoladas ou com adesivo exposto As etiquetas poderão colar-se à unidade de fusão, fazendo com que se descolem da folha de suporte e ocorram problemas na alimentação. Tipos 4-5
  • 37. Sejam pré-cortadas ou perfuradas Não utilize Papel de suporte OK Etiquetas de página inteira Timbre Pode imprimir continuamente com timbres. No entanto, isto poderá afectar a alimentação do suporte de impressão, dependendo da respectiva qualidade e do ambiente de impressão. Se ocorrerem problemas, deixe de imprimir continuamente e imprima um de cada vez. Tente imprimir os dados numa folha de papel normal primeiro para verificar o posicionamento. Capacidade Orientação Tipo de suporte no controlador 4-6 Tabuleiro 1 Até 50 folhas, dependo do tamanho e da espessura Frente para cima Letterhead (Timbre) Tipos
  • 38. Cartão postal Pode imprimir continuamente com cartões postais. No entanto, isto poderá afectar a alimentação do suporte de impressão, dependendo da respectiva qualidade e do ambiente de impressão. Se ocorrerem problemas, deixe de imprimir continuamente e imprima um de cada vez. Tente imprimir os dados numa folha de papel normal primeiro para verificar o posicionamento. Capacidade Orientação Tipo de suporte no controlador Tabuleiro 1 Até 50 cartões postais, dependo da espessura Frente para cima Postcard (Cartão postal) Utilize cartões postais: Aprovados para impressoras a laser NÃO utilize cartões postais: Revestidos Concebidos para impressoras a jacto de tinta Pré-cortados ou perfurados Pré-impressos ou com múltiplas cores Se o cartão postal estiver torcido, pressione a zona torcida antes de o colocar no tabuleiro 1. Dobrado ou amarrotado Tipos 4-7
  • 39. Área de impressão A área de impressão em todos os tamanhos de suportes de impressão abrange até 4,0 mm (0,157") a partir dos limites do suporte. Cada tamanho de suporte de impressão tem uma área de impressão específica (a área máxima em que a máquina pode imprimir sem distorções). a a a Área de impressã a Esta área está sujeita a limites de a=4,0 mm (0,157") hardware (o tamanho físico do suporte de impressão e as margens de que a máquina necessita) e de software (a quantidade de memória disponível para a memória intermédia da composição de página inteira). A área de impressão de todos os tamanhos de suportes de impressão consiste no tamanho da página menos 4,0 mm (0,157") a partir dos limites do suporte. Ao imprimir a cores num suporte de tamanho legal, a margem inferior é de 16,0 mm (0,63"). Margens As margens são definidas através da sua aplicação. Algumas aplicações permitem definir tamanhos de página e margens personalizados, enquanto outras apenas permitem a escolha entre tamanhos de página e margens padrão. Se escolher um formato padrão, poderá perder parte da imagem (devido a limitações da área de impressão). Se puder personalizar o tamanho de página na aplicação, utilize esses tamanhos para a área de impressão para obter os resultados ideais. 4-8 Área de impressão
  • 40. Colocar suportes de impressão na impressora Como coloco os suportes de impressão na impressora? Retire a primeira e última folhas de uma resma de papel. Segurando num maço de aproximadamente 200 folhas, abra-as em forma de leque para evitar as acumulação de electricidade estática antes de inserir as folhas no tabuleiro. Nota Apesar de esta impressora ter sido concebida para imprimir uma vasta gama de tipos de suportes de impressão, não se destina a imprimir exclusivamente num único tipo de suporte, excepto em papel normal. A impressão contínua num suporte diferente de papel normal (como envelopes, etiquetas ou papel espesso) pode afectar negativamente a qualidade de impressão ou reduzir a vida útil do motor. Ao colocar mais suportes de impressão, retire primeiro o restante no tabuleiro. Junte-o aos novos suportes, acerte os limites e coloque-o na impressora. Não misture suportes de diferentes tipos e tamanhos, dado que provocará problemas na alimentação. Colocar suportes de impressão na impressora 4-9
  • 41. Tabuleiro 1 (tabuleiro multifunções) Para obter detalhes sobre os tipos e tamanhos de suportes de impressão que podem ser impressos a partir do tabuleiro 1, consulte “Suporte de impressão” na página 4-2. Colocar papel normal 1 Abra o tabuleiro 1. Se tiver sido colocado algum suporte de impressão no tabuleiro 1, retire tudo do tabuleiro. 2 4-10 Desloque as guias para proporcionar mais espaço para o suporte de impressão. Colocar suportes de impressão na impressora
  • 42. 3 Coloque o papel no tabuleiro com a frente para cima. Não coloque papel acima da marca . Podem ser colocadas até 200 folhas (80 g/m2 [21 lb]) de papel normal simultaneamente no tabuleiro. 4 Desloque as guias contra os limites do papel. Colocar suportes de impressão na impressora 4-11
  • 43. Outros suportes de impressão Ao colocar um suporte diferente de papel normal na impressora, defina o modo de suporte de impressão (Envelope, Labels (Etiquetas), Letterhead (Timbre), Postcard (Cartão postal), Thick Stock 1 (Espesso 1) ou Thick Stock 2 (Espesso 2)) no controlador para obter a qualidade de impressão ideal. Colocar folhas de etiquetas/timbres/cartões postais/papel espesso 1 Abra o tabuleiro 1. Se tiver sido colocado algum suporte de impressão no tabuleiro 1, retire tudo do tabuleiro. 2 4-12 Desloque as guias para proporcionar mais espaço para o suporte de impressão. Colocar suportes de impressão na impressora
  • 44. 3 Coloque o suporte de impressão no tabuleiro com a frente para cima. Podem ser colocadas até 50 folhas no tabuleiro simultaneamente. 4 Desloque as guias contra os limites do suporte de impressão. Colocar suportes de impressão na impressora 4-13
  • 45. Tabuleiro de saída Todos os suportes de impressão saem com a frente para baixo no tabuleiro de saída, na parte superior da impressora. Este tabuleiro tem uma capacidade de aproximadamente 100 folhas (A4/Carta) de papel de 80 g/m2 (21 lb). Se a pilha de suporte de impressão ficar muito alta no tabuleiro de saída, poderão ocorrer problemas na alimentação, ondulação excessiva do suporte ou acumulação de electricidade estática. Armazenamento de suportes de impressão Mantenha os suportes de impressão numa superfície plana horizontal, na embalagem original, até os colocar na impressora. Os suportes de impressão que tenham estado guardados durante muito tempo fora da embalagem poderão secar demasiado e provocar problemas na alimentação da impressora. Se o suporte de impressão tiver sido retirado da respectiva embalagem, coloque-o na embalagem original e armazene-o num local fresco e escuro, numa superfície plana. Evite humidade excessiva, luz solar directa, calor excessivo (acima de 35°C [95°F]) e pó. Evite incliná-lo contra outros objectos ou colocá-lo numa posição vertical. Antes de utilizar suportes armazenados, faça uma impressão de teste e verifique a qualidade de impressão. 4-14 Tabuleiro de saída
  • 47. Substituir consumíveis Nota Não seguir as instruções descritas neste manual pode resultar na anulação da garantia. Acerca dos cartuchos de toner A sua impressora utiliza quatro cartuchos de toner: preto, amarelo, magenta e ciano. Manuseie os cartuchos de toner com cuidado para evitar derramar toner dentro da impressora ou em si. Instale apenas cartuchos de toner novos na impressora. Se for instalado um cartucho de toner usado, a indicação do toner restante poderá não ser exacta. O toner não é tóxico. Caso derrame toner na pele, lave com água fria e sabão suave. Caso derrame toner na roupa, escove-as o melhor possível. Se restar algum toner na roupa, utilize água fria, não quente, para enxaguar o toner. ATENÇÃO Caso salpique toner para os olhos, lave imediatamente com água fria e consulte um médico. Nota A utilização de consumíveis não OKI poderá anular a garantia se forem detectados danos causados por tais consumíveis. Mantenha os cartuchos de toner: Na respectiva embalagem até que esteja preparado para os instalar. Num local fresco e seco, longe da luz solar (devido ao calor). A temperatura de armazenamento máxima é de 35°C (95°F) e a humidade de armazenamento máxima é de 85 % (sem condensação). Se o cartucho de toner for deslocado de um local frio para um local quente e húmido, poderá ocorrer condensação, o que degrada a qualidade de impressão. Permita a adaptação do toner ao novo ambiente antes de o utilizar durante cerca de uma hora. 5-2 Substituir consumíveis
  • 48. Na horizontal durante o manuseamento e armazenamento. Não segure, pouse ou armazene os cartuchos sobre as extremidades nem os vire ao contrário; o toner dentro dos cartuchos poderá secar ou ficar distribuído inadequadamente. Longe de ar salgado e gases corrosivos, como aerossóis. Substituir consumíveis 5-3
  • 49. Substituir um cartucho de toner Nota Tome cuidado para não derramar toner ao substituir um cartucho de toner. Se derramar toner, limpe imediatamente com um pano seco macio. Quando o toner estiver vazio, o indicador de toner ilumina-se. Siga o procedimento descrito abaixo para substituir o cartucho de toner. 1 2 Verifique o painel de controlo para ver qual a cor de toner vazia. Como exemplo, é descrito abaixo o procedimento para substituir o cartucho de toner magenta. Se o toner ficar vazio, o indicador de toner ilumina-se e o cartucho de toner vazio é automaticamente movido para que possa ser substituído. Se isto tiver ocorrido, ignore o passo 2 e continue com o passo 3. Utilize qualquer das operações descritas abaixo para mudar a impressora para o modo Change Toner (Mudar o toner). Prima o botão Rotate Toner (Rodar toner). No separador Panel (Painel) do Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto), seleccione Change Toner (Mudar o toner) e clique no botão Rotate Toner (Rodar toner). A impressora entra no modo Change Toner (Mudar o toner) e o indicador do toner magenta ilumina-se. A cada pressão adicional do botão Rotate Toner (Rodar toner), é movido o cartucho de toner ciano, preto e, depois, amarelo para que possa substituí-los. O indicador do cartucho de toner que foi movido para ser substituído ilumina-se. Para sair do modo Change Toner (Mudar o toner), prima o botão Cancel (Cancelar). 5-4 Substituir consumíveis
  • 50. 3 Abra a tampa frontal. Antes de abrir a tampa frontal, abra o tabuleiro 1, caso ainda não esteja aberto. 4 Certifique-se de que o cartucho de toner a substituir foi movido para a frente. Pode identificar o cartucho de toner pela cor da pega. 5 Puxe a pega do cartucho de toner para baixo até o cartucho se soltar e deslocar ligeiramente na sua direcção. Retire o cartucho de toner. Não rode manualmente o carrossel do cartucho de toner. Além disso, não rode o carrossel com força, uma vez que pode danificá-lo. Substituir consumíveis 5-5
  • 51. Nota Não toque no contacto indicado na ilustração. Nota Elimine o cartucho de toner vazio de acordo com as regulamentações locais. Não queime o cartucho de toner. Para obter detalhes, consulte “Acerca dos cartuchos de toner” na página 5-2. 6 7 Prepare um novo cartucho de toner. Abane o cartucho algumas vezes para distribuir o toner. Certifique-se de que a tampa do cilindro do toner está bem presa antes de abanar o cartucho de toner. 5-6 Substituir consumíveis
  • 52. 8 Retire a tampa do cilindro do toner. Não toque nem risque o cilindro do toner. 9 Alinhe o eixo em cada extremidade do cartucho de toner com os respectivos suportes e insira o cartucho. Antes de inserir o cartucho de toner, certifique-se de que a cor do cartucho de toner a instalar é a igual à da etiqueta no carrossel de cartuchos de toner. Substituir consumíveis 5-7
  • 53. Nota Não toque no contacto indicado na ilustração. 10 11 Empurre o cartucho de toner até este encaixar no seu sítio. Feche a tampa frontal. Para substituir o cartucho de toner de outra cor, depois de fechar a tampa frontal, certifique-se de que o indicador do toner a substituir está iluminado (se necessário, prima o botão Rotate Toner (Rodar toner)) e substitua o cartucho de toner como descrito nos passos 3 a 11. 5-8 Substituir consumíveis
  • 54. 12 Prima o botão Cancel (Cancelar) para reinicializar a impressora e limpar a mensagem indicadora. A impressora tem de concluir um ciclo de calibragem (menos de 2 minutos) após a substituição de um cartucho de toner. Se abrir a tampa superior ou frontal antes da reinicialização da impressora, a calibragem pára e reinicia após a tampa ser fechada. Substituir todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo Nota Tome cuidado para não derramar toner ao substituir um cartucho de toner. Se derramar toner, limpe imediatamente com um pano seco macio. A utilização do modo Eject All Toner (Retirar todos os toners) permite a substituição de todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo. Siga o procedimento descrito abaixo para utilizar o modo Eject All Toner (Retirar todos os toners). 1 Utilize qualquer das operações descritas abaixo para mudar a impressora para o modo Eject All Toner (Retirar todos os toners). Mantenha premido o botão Rotate Toner (Rodar toner) durante mais de 10 segundos. No separador Panel (Painel) do Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto), seleccione Eject All Toner (Retirar todos os toners) e clique no botão Rotate Toner (Rodar toner). A impressora entra no modo Eject All Toner (Retirar todos os toners) e o indicador do toner magenta ilumina-se. 2 3 4 Para sair do modo Eject All Toner (Retirar todos os toners), prima o botão Cancel (Cancelar). Efectue as operações descritas nos passos 3 a 11 de “Substituir um cartucho de toner” na page 5-5 a 5-9 para substituir o cartucho de toner magenta. Siga o mesmo procedimento para substituir os cartuchos dos toners ciano, preto e amarelo. Prima o botão Cancel (Cancelar) para reinicializar a impressora e limpar a mensagem indicadora. A impressora tem de concluir um ciclo de calibragem (menos de 2 minutos) após a substituição de um cartucho de toner. Se abrir a tampa superior ou frontal antes da reinicialização da impressora, a calibragem pára e reinicia após a tampa ser fechada. Substituir consumíveis 5-9
  • 55. Substituir o cartucho de imagens Nota A utilização de consumíveis não OKI poderá anular a garantia se forem detectados danos causados por tais consumíveis. 1 Abra a tampa superior. Se existir papel no tabuleiro de saída, retire-o e rebata o tabuleiro de saída antes de abrir a tampa superior. 2 Segure na pega e puxe ligeiramente para trás e, em seguida, puxe o cartucho de formação de imagens lentamente na vertical. Nota Elimine o cartucho de formação de imagens utilizado de acordo com as regulamentações locais. Não queime o cartucho de formação de imagens. 5-10 Substituir consumíveis
  • 56. 3 Prepare o cartucho de formação de imagens novo. Nota Não toque no cilindro PC nem na fita de transferência do cartucho de formação de imagens. 4 Insira lentamente o novo cartucho de formação de imagens na vertical e, em seguida, empurre-o ligeiramente para baixo, na sua direcção, para concluir a instalação do cartucho de imagens. Substituir consumíveis 5-11
  • 57. 5 Feche cuidadosamente a tampa superior. A impressora tem de concluir um ciclo de calibragem (menos de 2 minutos) após a substituição do cartucho de formação de imagens. Se abrir a tampa superior ou frontal antes da reinicialização da impressora, a calibragem pára e reinicia após a tampa ser fechada. 5-12 Substituir consumíveis
  • 58. Substituir a unidade de fusão Para obter a qualidade de impressão e desempenho ideais, utilize apenas uma unidade de fusão genuína da OKI para o tipo específico de impressora. 1 Desligue a máquina e desligue o cabo de alimentação. Nota Existem componentes extremamente quentes dentro da máquina. Antes de substituir a unidade de fusão, aguarde cerca de 20 minutos após desligar a máquina e, em seguida, verifique se os componente de fusão atingiram a temperatura ambiente; caso contrário, poderá queimar-se. 2 Abra a tampa superior. Se existir papel no tabuleiro de saída, retire-o e rebata o tabuleiro de saída antes de abrir a tampa superior. Substituir consumíveis 5-13
  • 59. 3 4 5-14 Empurre as patilhas azuis o mais para trás possível. Segure nas patilhas azuis e levante a unidade de fusão para a remover. Substituir consumíveis
  • 60. Nota Não toque nos conectores correspondentes da unidade de fusão e da máquina. 5 Prepare a nova unidade de fusão. Tome cuidado para não tocar na superfície do cilindro de fusão. 6 Levantando a unidade de fusão com as patilhas azuis (uma de cada lado), insira-a na vertical. Substituir consumíveis 5-15
  • 61. Nota Não toque no sensor de saída do papel na unidade de fusão. M Nota Não toque nos conectores correspondentes da unidade de fusão e da máquina. 5-16 Substituir consumíveis
  • 62. 7 8 9 Depois de a unidade de fusão estar firmemente instalada, puxe as patilhas azuis para baixo, na sua direcção. Feche cuidadosamente a tampa superior. Ligue novamente o cabo de alimentação e a máquina. Substituir consumíveis 5-17
  • 65. Manutenção da impressora ATENÇÃO Leia todas as etiquetas de chamada de atenção e de aviso cuidadosamente, certificando-se de que segue todas as instruções das mesmas. Estas etiquetas encontram-se na parte interior das tampas e do corpo da impressora. Manuseie a impressora com cuidado para conservar a sua vida útil. Um manuseamento descuidado poderá provocar danos e anular a garantia. Caso se acumule pó e pedaços de papel no interior ou exterior da impressora, o desempenho desta e a qualidade de impressão serão afectados, pelo que a impressora deve ser limpa periodicamente. Tenha em atenção as seguintes orientações. AVISO! Desligue a impressora, desligue o cabo de alimentação e desligue todos os cabos de interface antes da limpeza. Não derrame água ou detergente na impressora; caso contrário, a impressora será danificada e poderão ocorrer choques eléctricos. ATENÇÃO A unidade de fusão está quente. Quando a tampa superior é aberta, a temperatura da unidade de fusão desce gradualmente (tempo de espera de uma hora). Tenha cuidado ao limpar o interior da impressora ou ao remover suportes encravados, uma vez que a unidade de fusão e outros componentes internos poderão estar muito quentes. Não coloque nada em cima da impressora. Utilize um pano macio para limpar a impressora. Nunca pulverize soluções de limpeza directamente na impressora; estas podem penetrar nas entradas de ar da impressora e danificar os circuitos internos. Evite utilizar soluções abrasivas ou corrosivas ou que contenham solventes (como álcool e benzeno) para limpar a impressora. Teste sempre qualquer solução de limpeza (como detergente suave) numa zona discreta da impressora para verificar o desempenho da solução. 6-2 Manutenção da impressora
  • 66. Nunca use utensílios cortantes ou ásperos, como esfregões metálicos ou de plástico. Feche sempre as tampas da impressora com suavidade. Nunca sujeite a impressora a vibrações. Não tape a impressora imediatamente após a utilização. Desligue-a e aguarde até que a impressora arrefeça. Nunca deixe as tampas da impressora abertas, especialmente em locais bem iluminados; a luz poderá danificar o cartucho de formação de imagens. Não abra a impressora durante a impressão. Não bata os suportes de impressão para alinhamento na impressora. Não lubrifique nem desmonte a impressora. Não incline a impressora. Não toque nos contactos eléctricos, engrenagens ou dispositivos de laser. Se o fizer poderá danificar a impressora e provocar uma deterioração da qualidade de impressão. Mantenha os suportes no tabuleiro de saída num nível mínimo. Se a pilha de suporte de impressão ficar muito alta, poderão ocorrer problemas na alimentação e ondulação excessiva do suporte. Mantenha a impressora na horizontal para evitar derrames de toner. Ao levantar a impressora, segure-a pelas zonas mostradas na figura. 15 kg 33 lbs Manutenção da impressora 6-3
  • 67. Caso derrame toner na pele, lave com água fria e sabão suave. ATENÇÃO Caso salpique toner para os olhos, lave imediatamente com água fria e consulte um médico. Certifique-se de que quaisquer componentes retirados durante a limpeza são colocados novamente no sítio antes de ligar a impressora. Limpar a impressora ATENÇÃO Certifique-se de que desliga a impressora e o cabo de alimentação antes da limpeza. No entanto, certifique-se de que liga a impressora quando limpar a janela da cabeça de impressão. Exterior Painel de Grelha de ventilação READY ATTENTION ROTATE TONER CANCEL Y M C K Exterior da 6-4 Limpar a impressora
  • 68. Interior Limpar o cilindro de alimentação do suporte de impressão 1 Abra a tampa superior. Se existir papel no tabuleiro de saída, retire-o e rebata o tabuleiro de saída antes de abrir a tampa superior. 2 Segure na pega e puxe ligeiramente para trás e, em seguida, puxe o cartucho de formação de imagens lentamente na vertical. Limpar a impressora 6-5
  • 69. Nota Não toque no cilindro PC do cartucho de formação de imagens. Posicione o cartucho de formação de imagens retirado na horizontal, como mostrado na ilustração à direita. Mantenha o cartucho de formação de imagens na horizontal e coloque-o num local onde não apanhe sujidade. Não mantenha o cartucho de formação de imagens fora da impressora por mais de 15 minutos e não coloque o cartucho retirado num local em que fique exposto a luz directa (como a luz solar). 3 Limpe os cilindros de alimentação do suporte de impressão com um pano seco macio. VISTA INFERIOR 6-6 Limpar a impressora
  • 70. ATENÇÃO A área em torno da unidade de fusão é extremamente quente. Tocar em qualquer coisa que não as alavancas indicadas poderá resultar em queimaduras. Caso se queime, arrefeça a pele de imediato sob água fria e procure assistência médica profissional. Nota Caso a superfície do cilindro de transferência seja VISTA tocada, poderá resultar INFERIOR na diminuição da qualidade de impressão. Tome cuidado para não tocar na superfície do cilindro de transferência. Limpar a impressora 6-7
  • 71. 4 5 Insira lentamente o cartucho de formação de imagens na vertical e, em seguida, empurre-o ligeiramente para baixo, na sua direcção, para concluir a reinstalação do cartucho de imagens. Feche cuidadosamente a tampa superior. Limpar a janela da cabeça de impressão 1 Utilize qualquer das operações descritas abaixo para mudar a impressora para o modo Print Head Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão). Mantenha premido o botão Rotate Toner (Rodar toner) durante 5 a 10 segundos. No separador Panel (Painel) do Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto), clique no botão P/H Clean Up (Limpeza da cabeça de impressão). A impressora entra no modo Print Head Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão) e o indicador do toner magenta ilumina-se. 6-8 Limpar a impressora
  • 72. 2 Não é possível sair do modo Print Head Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão) antes da conclusão da operação (mesmo que seja premido o botão Cancel (Cancelar)). Se a impressora tiver sido mudada para o modo Print Head Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão) incorrectamente, efectue os passos 2 a 4 e, em seguida, os passos 10 a 14 (ignorando os passos 5 a 9) para sair do modo Print Head Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão). Abra a tampa frontal. Antes de abrir a tampa frontal, abra o tabuleiro 1, caso ainda não esteja aberto. 3 O cartucho de toner magenta foi movido para a posição em que pode ser substituído. Puxe a pega do cartucho de toner para baixo até o cartucho se soltar e deslocar ligeiramente na sua direcção. Retire o cartucho de toner. Quando o cartucho de toner magenta é retirado, é criada uma lacuna na impressora para que a janela da cabeça de impressão possa ser facilmente limpa. Limpar a impressora 6-9
  • 73. Nota Não toque no contacto indicado na ilustração. 4 Feche a tampa frontal. O cartucho de toner roda na impressora. 5 6-10 Depois da conclusão da rotação dos cartuchos de toner e de os indicadores do painel de controlo começarem a piscar, abra a tampa superior. Limpar a impressora
  • 74. 6 Segure na pega e puxe ligeiramente para trás e, em seguida, puxe o cartucho de formação de imagens lentamente na vertical. Nota Não toque no cilindro PC do cartucho de formação de imagens. Posicione o cartucho de formação de imagens retirado na horizontal, como mostrado na ilustração à direita. Mantenha o cartucho de formação de imagens na horizontal e coloque-o num local onde não apanhe sujidade. Não mantenha o cartucho de formação de imagens fora da impressora por mais de 15 minutos e não coloque o cartucho retirado num local em que fique exposto a luz directa (como a luz solar). Limpar a impressora 6-11
  • 75. 7 Limpe a janela da cabeça de impressão com um pano seco macio. VISTA INFERIOR ATENÇÃO A área em torno da unidade de fusão é extremamente quente. Tocar em qualquer coisa que não as alavancas indicadas poderá resultar em queimaduras. Caso se queime, arrefeça a pele de imediato sob água fria e procure assistência médica profissional. 6-12 Limpar a impressora
  • 76. Nota Caso a superfície do cilindro de transferência seja tocada, poderá resultar na diminuição da qualidade de impressão. Tome cuidado para não tocar na superfície do cilindro de transferência. 8 VISTA INFERIOR Insira lentamente o cartucho de formação de imagens na vertical e, em seguida, empurre-o ligeiramente para baixo, na sua direcção, para concluir a reinstalação do cartucho de imagens. Limpar a impressora 6-13
  • 77. 9 10 11 6-14 Feche a tampa superior. Prima o botão Cancel (Cancelar). Todos os indicadores deixam de piscar e o indicador do toner magenta ilumina-se. Os cartuchos de toner rodam na impressora. Depois da conclusão da rotação dos cartuchos de toner, abra a tampa frontal. Limpar a impressora
  • 78. 12 Alinhe o eixo em cada extremidade do cartucho de toner com os respectivos suportes e insira o cartucho. Nota Não toque no contacto indicado na ilustração. Limpar a impressora 6-15
  • 79. 13 14 6-16 Empurre o cartucho de toner magenta até este encaixar no seu sítio. Feche a tampa frontal. Limpar a impressora
  • 81. Introdução Este capítulo fornece informações para o ajudar a resolver problemas da impressora com que se possa deparar ou, pelo menos, direccioná-lo para os serviços adequados para obtenção de ajuda. Evitar problemas na alimentação de suportes de impressão page 7-3 Conhecer o percurso do suporte de impressão page 7-4 Mensagens dos indicadores page 7-11 Resolver problemas de alimentação de suportes de impressão page 7-19 Resolver outros problemas page 7-21 Resolver problemas de qualidade de impressão 7-2 page 7-5 Retirar suportes de impressão encravados page 7-24 Introdução
  • 82. Evitar problemas na alimentação de suportes de impressão Certifique-se de que... O suporte de impressão cumpre as especificações da impressora. O suporte de impressão está liso, especialmente na extremidade dianteira. A impressora se encontra numa superfície plana horizontal firme. Armazena os suportes de impressão num local seco, isento de humidade. Ajusta sempre as guias no tabuleiro 1 após inserir o suporte de impressão (guias não ajustadas correctamente podem provocar má qualidade de impressão, problemas na alimentação do suporte e danos na impressora). Coloca o suporte com o lado a imprimir para cima no tabuleiro (muitos fabricantes colocam uma seta na extremidade da embalagem para indicar o lado a imprimir). Evite... Suportes dobrados, amarrotados ou excessivamente ondulados. Alimentação dupla (remova o suporte de impressão e abra as folhas em forma de leque — poderão estar coladas). Colocar suportes de impressão de mais do que um tipo/tamanho/peso simultaneamente num tabuleiro. Sobrecarregar os tabuleiros. Permitir a sobrecarga do tabuleiro de saída (o tabuleiro de saída tem uma capacidade de 100 folhas — poderão ocorrer problemas na alimentação se permitir a acumulação de mais de 100 folhas de cada vez). Evitar problemas na alimentação de suportes de 7-3
  • 83. Conhecer o percurso do suporte de impressão Conhecer o percurso do suporte de impressão na impressora ajudá-lo-á a localizar problemas de alimentação. 1 Tabuleiro de saída 2 Cartucho de formação de imagens 3 Carrossel de cartuchos de toner 1 2 5 3 4 Tabuleiro 1 5 Unidade de fusão 4 7-4 Conhecer o percurso do suporte de impressão
  • 84. Mensagens dos indicadores Os indicadores do painel de controlo fornecem informações sobre a impressora e ajudam a localizar cada problema. Mensagens de estado As mensagens de estado indicam a situação actual da impressora. O estado da impressora também pode ser verificado no Utilitário de painel remoto. (Consulte “Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto)” na página 3-2.) Indicador Ready (Pronta, verde) Indicador Attention (Atenção, laranja) Situação Acção Apagado Apagado Impressora desligada Nenhuma A piscar lentamente Apagado Modo de poupança de Nenhuma energia Aceso Apagado Preparada para imprimir Nenhuma A piscar Apagado A processar dados Nenhuma A imprimir Aceso Aceso A inicializar (impressora ligada) Nenhuma A cancelar uma tarefa de impressão Mensagens dos indicadores 7-5
  • 85. Mensagens de aviso Estas mensagens indicam que ocorreu uma situação de aviso na impressora. Indicador Ready (Pronta, verde) Indicador Indicador Situação Attention de toner (Atenção, (laranja) laranja) Acção Aceso Apagado A piscar Toner quase vazio lentamen te Prepare o novo cartucho de toner. Aceso Apagado A piscar Aceso Apagado A piscar O cartucho de toner Instale um rapidame instalado é de um tipo cartucho de toner nte não aprovado. genuíno da OKI. Está instalado um Instale um cartucho de toner não cartucho de toner aprovado. genuíno da OKI. Consulte page 5-2. A piscar Apagado Aceso Toner vazio Esta mensagem aparece quando Toner Out Stop (Toner vazio parar) no Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) está definida como Off (Desligada). 7-6 Substitua o cartucho de toner. A impressão pode prosseguir; no entanto, os resultados não são garantidos. Mensagens dos indicadores
  • 86. Indicador Ready (Pronta, verde) Indicador Indicador Situação Attention de toner (Atenção, (laranja) laranja) Aceso A piscar lentamente Acção * Cartucho de Prepare o formação de imagens cartucho de quase vazio formação de imagens novo. * Erro de memória do cartucho de toner Reinstale o cartucho de toner especificado. * Erro da interface de vídeo Desligue a impressora. Após alguns segundos, ligue a impressora. * Atenção ao processamento Abra e feche as tampas da impressora. Se o erro não for corrigido, desligue a impressora. Após alguns segundos, ligue a impressora. Apagado A piscar lentamente * Cartucho de Substitua o formação de imagens cartucho de vazio formação de imagens. * Difere consoante o estado do toner. Mensagens dos indicadores 7-7
  • 87. Mensagens de erro Estas mensagens indicam erros que deve corrigir para que uma tarefa de impressão possa prosseguir ou para que o estado da impressora volte a “Ready” ("Pronta"). Indicador Ready (Pronta, verde) Indicador Indicador Situação Attention de toner (Atenção, (laranja) laranja) Apagado A piscar rapidamente Apagado Aceso Aceso Toner vazio Esta mensagem aparece quando Toner vazio - parar (Toner vazio parar) no Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) está definida como On (Ligada). Substitua o cartucho de toner. Se Toner vazio parar (Toner vazio - parar) no Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) estiver definida como Off (Desligada), a impressão pode prosseguir. No entanto, os resultados não são garantidos. 7-8 A piscar lentamente * O cartucho de toner não está instalado. Instale todos os cartuchos de toner. Toner vazio A piscar lentamente Aceso Acção Substitua o cartucho de toner. Suporte de impressão vazio Coloque suporte de impressão no tabuleiro 1. Mensagens dos indicadores
  • 88. Indicador Ready (Pronta, verde) Indicador Indicador Situação Attention de toner (Atenção, (laranja) laranja) A piscar lentamente de forma alternada * Erro de tamanho do suporte de impressão O tamanho do papel a imprimir é diferente do tamanho de papel especificado no controlador de impressora. Apagado A piscar lentamente * Memória cheia Acção Prima o botão Cancel (Cancelar) para cancelar o erro. Para imprimir em papel do tamanho especificado no controlador de impressora, coloque o papel do tamanho correcto no tabuleiro 1 e tente realizar a tarefa de impressão novamente. Prima o botão Cancel (Cancelar). Se o erro não for corrigido, desligue a impressora. Após alguns segundos, ligue a impressora. Apagado A piscar A tampa frontal ou a Feche a tampa tampa superior está frontal e a tampa aberta. superior. * Apagado A piscar rapidamente * O cartucho de formação de imagens não está instalado. Instale o cartucho de formação de imagens. * Suporte de impressão encravado Desencrave a impressora, feche as tampas e prossiga com a tarefa de impressão. Mensagens dos indicadores 7-9
  • 89. Indicador Ready (Pronta, verde) Indicador Indicador Situação Attention de toner (Atenção, (laranja) laranja) Apagado A piscar rapidamente Todos a piscar Erro de processamento Acção Abra e feche as tampas da impressora. Se o erro não for corrigido, desligue a impressora. Após alguns segundos, ligue a impressora. Apagado Aceso Todos a piscar Cartucho de formação de imagens vazio Substitua o cartucho de formação de imagens. * Difere consoante o estado do toner. Mensagem de assistência Esta mensagem indica uma falha mais grave que só pode ser corrigida por um técnico da assistência a clientes. Indicador Ready (Pronta, verde) Indicador Indicador Attention de toner (Atenção, (laranja) laranja) Situação Acção A piscar rapidamente A piscar rapidamente Erro fatal Desligue a impressora. Após alguns segundos, ligue a impressora. Todos a piscar Se o problema persistir, contacte o seu revendedor ou fornecedor de assistência autorizado. 7-10 Mensagens dos indicadores
  • 90. Retirar suportes de impressão encravados Para evitar danos, retire sempre o suporte de impressão encravado sem o rasgar. Qualquer pedaço deixado na impressora, quer seja grande ou pequeno, pode obstruir o percurso do suporte de impressão e provocar mais problemas. Não coloque novamente na impressora o suporte que encravou. Nota A imagem só é fixada ao suporte de impressão pelo processo de fusão. Tome cuidado para não tocar na face impressa ao remover o suporte de impressão encravado, dado que poderá ficar com toner nas mãos. Certifique-se de que não derrama toner dentro da impressora. ATENÇÃO O toner não fundido pode sujar-lhe as mãos, roupa ou qualquer outra coisa em que seja derramado. Caso derrame acidentalmente toner na roupa, escove-as o melhor possível. Se restar algum toner na roupa, utilize água fria, não quente, para enxaguar o toner. Caso derrame toner na pele, lave com água fria e sabão suave. ATENÇÃO Caso salpique toner para os olhos, lave imediatamente com água fria e consulte um médico. Se, depois de retirar o suporte encravado, a mensagem de problemas de alimentação no painel de controlo persistir, abra e feche as tampas da impressora. Isto deverá limpar a mensagem de problemas na alimentação. Retirar suportes de impressão encravados 7-11
  • 91. Procedimentos para desencravar a impressora 1 Abra a tampa superior. Se existir papel no tabuleiro de saída, retire-o e rebata o tabuleiro de saída antes de abrir a tampa superior. 2 7-12 Segure na pega e puxe ligeiramente para trás e, em seguida, puxe o cartucho de formação de imagens lentamente na vertical. Retirar suportes de impressão encravados
  • 92. Nota Não toque no cilindro PC do cartucho de formação de imagens. Pouse na horizontal o cartucho de formação de imagens retirado, como mostrado na ilustração à direita. Mantenha o cartucho de formação de imagens na horizontal e coloque-o num local onde não apanhe sujidade. Não mantenha o cartucho de formação de imagens fora da impressora por mais de 15 minutos e não coloque o cartucho retirado num local em que fique exposto a luz directa (como a luz solar). Retirar suportes de impressão encravados 7-13
  • 93. 3 Empurre as alavancas de separação da unidade de fusão o mais para trás possível. M ATENÇÃO A área em torno da unidade de fusão é extremamente quente. Tocar em qualquer coisa que não as alavancas indicadas poderá resultar em queimaduras. Caso se queime, arrefeça a pele de imediato sob água fria e procure assistência médica profissional. 7-14 Retirar suportes de impressão encravados
  • 94. 4 Retire qualquer suporte de impressão encravado. M Levante a tampa da unidade de fusão e retire o suporte. M Retirar suportes de impressão encravados 7-15
  • 95. Nota Não toque no sensor de saída do papel na unidade de fusão. M Nota Caso a superfície do cilindro de transferência seja tocada, poderá resultar na diminuição da qualidade de impressão. Tome cuidado para não tocar na superfície do cilindro de transferência. 7-16 VISTA INFERIOR Retirar suportes de impressão encravados
  • 96. 5 Reponha as alavancas de separação da unidade de fusão nas posições originais. M 6 Insira lentamente o cartucho de formação de imagens na vertical e, em seguida, empurre-o ligeiramente para baixo, na sua direcção, para concluir a reinstalação do cartucho de imagens. Retirar suportes de impressão encravados 7-17
  • 97. 7 7-18 Feche cuidadosamente a tampa superior. Retirar suportes de impressão encravados
  • 98. Resolver problemas de alimentação de suportes de impressão Problemas de alimentação frequentes numa determinada zona indicam que esta deve ser verificada, reparada ou limpa. Também poderão ocorrer problemas de alimentação repetidos caso esteja a utilizar um suporte de impressão não suportado. Sintoma Causa Solução Entram várias folhas juntas na impressora. Os limites frontais do Retire o suporte de impressão, nivele suporte não estão os limites frontais e coloque-o nivelados. novamente na impressora. O suporte de impressão está húmido. Retire o suporte húmido e substitua-o por suporte de impressão novo e seco. A mensagem de problemas na alimentação persiste. Ainda existe suporte de impressão encravado na impressora. Verifique novamente o percurso do suporte de impressão e certifique-se de que retirou todo o suporte de impressão encravado. Resolver problemas de alimentação de suportes de 7-19
  • 99. Sintoma Causa O suporte de O suporte de impressão impressão não está encrava. correctamente posicionado no tabuleiro. Solução Retire o suporte de impressão encravado e ajuste o suporte de impressão no tabuleiro. O número de folhas Retire o suporte de impressão em no tabuleiro excede o excesso, colocando o número correcto máximo permitido. de folhas no tabuleiro. As guias não estão correctamente ajustadas ao tamanho do suporte de impressão. Ajuste as guias no tabuleiro 1 de forma adequada ao tamanho do suporte de impressão. O tabuleiro contém Retire o suporte de impressão, alise-o suporte de impressão e coloque-o novamente no tabuleiro. torcido ou Se continuar a encravar, não o utilize. amarrotado. O suporte de impressão está húmido. Retire o suporte húmido e substitua-o por suporte de impressão novo e seco. A folha de etiquetas Coloque as folhas de etiquetas de recomendada está acordo com as instruções do virada para o lado fabricante. errado no tabuleiro 1. Está a ser utilizado Consulte “Suporte de impressão” na um suporte de página 4-2 impressão não suportado (tamanho, espessura, tipo, etc., incorrecto). O cilindro de Limpe o cilindro de alimentação do alimentação do suporte de impressão. suporte de impressão Para obter mais detalhes, consulte está sujo. “Interior” na página 6-5. 7-20 Resolver problemas de alimentação de suportes de
  • 100. Resolver outros problemas Sintoma Causa A impressora O cabo de não está alimentação não está ligada. correctamente ligado a uma tomada. Existe um problema na tomada ligada à impressora. Solução Desligue a impressora, confirme se o cabo de alimentação está correctamente ligado a uma tomada e, em seguida, ligue a impressora. Ligue outro equipamento eléctrico à tomada e verifique se funciona correctamente. O botão de Desligue o botão de alimentação alimentação não está (posição O) e ligue-o novamente correctamente ligado (posição I). (posição I). A impressora está Utilize uma fonte de alimentação com ligada a uma tomada as especificações listadas no apêndice com uma tensão ou A, “Especificações técnicas”. frequência que não corresponde às especificações da impressora. A impressão A impressora está demora configurada com um muito tempo. modo de impressão lenta (por exemplo, papel espesso). A impressão em suportes especiais demora mais tempo. Ao utilizar papel normal, certifique-se de que o tipo de suporte de impressão está correctamente definido no controlador. A impressora está configurada com o modo de poupança de energia. O início da impressão no modo de poupança de energia demora mais tempo. A tarefa é muito complexa. Aguarde. Não é necessária qualquer acção. Está instalado um Instale um cartucho de toner genuíno cartucho de toner de da OKI aprovado para a sua uma região diferente impressora específica. ou um cartucho de toner não aprovado. Resolver outros problemas 7-21
  • 101. Sintoma Causa Solução São impressas páginas em branco. Um ou mais cartuchos de toner têm falhas ou estão vazios. Verifique os cartuchos de toner. A imagem não é impressa correctamente ou de todo se os cartuchos estiverem vazios. Está a ser utilizado Certifique-se de que o tipo do suporte um suporte de de impressão definido no controlador impressão incorrecto. corresponde ao suporte de impressão colocado na impressora. Nem todas as páginas são impressas. Certifique-se de que ninguém premiu o botão Cancel (Cancelar) durante a impressão da tarefa. O tabuleiro está vazio. Certifique-se de que os tabuleiros têm suporte de impressão, estão inseridos na impressora e seguros. Um documento é impresso com um ficheiro de sobreposição criado por um controlador de impressora inadequado. Imprima o ficheiro de sobreposição com um controlador de impressora adequado. A impressora reinicializa ou desliga-se com frequência. O cabo de alimentação não está correctamente ligado a uma tomada. Desligue a impressora, confirme se o cabo de alimentação está correctamente ligado a uma tomada e, em seguida, ligue a impressora. Ocorreu um erro de sistema. Contacte a Assistência técnica com as informações do erro. Com N-up (N-até) em impressões múltiplas, o resultado é incorrecto. O controlador e a aplicação foram configurados para intercalação. Para N-up (N-até) em impressões múltiplas, escolha Collate (Intercalar) apenas no separador Basic (Básico) do controlador. Não configure a intercalação na aplicação. Ouve barulhos estranhos. 7-22 O botão Cancel (Cancelar) foi premido. A impressora não está na horizontal. Coloque a impressora numa superfície plana horizontal firme. Existe um objecto estranho dentro da impressora. Desligue a impressora e retire o objecto. Se não conseguir removê-lo, contacte a Assistência técnica. Resolver outros problemas
  • 102. Sintoma Causa Solução O suporte de impressão está amarrotado. O suporte de impressão apanhou humidade ou foi derramada água no mesmo. Retire o suporte húmido e substitua-o por suporte de impressão novo e seco. O cilindro de alimentação do suporte de impressão ou a unidade de fusão têm falhas. Verifique a existência de danos nos mesmos. Se necessário, contacte a Assistência técnica com as informações do erro. Está a ser utilizado Consulte “Suporte de impressão” na um suporte de página 4-2 impressão não suportado (tamanho, espessura, tipo, etc., incorrecto). Resolver outros problemas 7-23
  • 103. Resolver problemas de qualidade de impressão Sintoma Causa Solução Nada é impresso ou existem manchas em branco na página impressa. Um ou mais cartuchos de toner poderão ter falhas. Retire os cartuchos de toner e verifique se estão danificados. O cartucho de Retire o cartucho de formação de formação de imagens imagens e verifique se está danificado. poderá ter falhas. Em caso afirmativo, substitua-o. Ajuste a humidade do local de armazenamento de suportes de impressão. Retire o suporte húmido e substitua-o por suporte de impressão novo e seco. O suporte de impressão definido no controlador de impressora não coincide com o colocado na impressora. Coloque o suporte de impressão correcto na impressora. A fonte de alimentação não corresponde às especificações da impressora. Utilize uma fonte de alimentação com as especificações adequadas. Estão a ser introduzidas várias folhas simultaneamente. Retire o suporte de impressão do tabuleiro e verifique a existência de electricidade estática. Abra as folhas de papel normal ou de outro tipo de suporte em forma de leque e coloque novamente no tabuleiro. O suporte de impressão não está correctamente posicionado no tabuleiro. 7-24 O suporte de impressão está húmido. Retire o suporte de impressão, alinhe-o, coloque novamente no tabuleiro e realinhe as guias. Resolver problemas de qualidade de impressão
  • 104. Sintoma Causa Solução A folha é totalmente impressa a preto ou a cores. Um ou mais cartuchos de toner poderão ter falhas. Retire os cartuchos de toner e verifique se estão danificados. Em caso afirmativo, substitua-os. A imagem está demasiado clara; a densidade da imagem é reduzida. A janela da cabeça de impressão está suja. Limpe a janela da cabeça de impressão. O suporte de impressão está húmido. Retire o suporte húmido e substitua-o por suporte de impressão novo e seco. Já não existe muito toner no cartucho. Substitua o cartucho de toner. Um ou mais cartuchos de toner poderão ter falhas. Retire os cartuchos de toner e verifique se estão danificados. Em caso afirmativo, substitua-os. O tipo de suporte de impressão está incorrectamente definido. Ao imprimir etiquetas, cartões postais, papel espesso ou timbres, especifique o tipo de suporte de impressão adequado no controlador de impressora. Um ou mais cartuchos de toner poderão ter falhas. Retire os cartuchos de toner e verifique se estão danificados. Em caso afirmativo, substitua-os. A imagem fica demasiado escura. O cartucho de Retire o cartucho de formação de formação de imagens imagens e verifique se está danificado. poderá ter falhas. Em caso afirmativo, substitua-o. O cartucho de Retire o cartucho de formação de formação de imagens imagens e verifique se está danificado. poderá ter falhas. Em caso afirmativo, substitua-o. Resolver problemas de qualidade de impressão 7-25
  • 105. Sintoma Causa Solução A imagem fica desfocada; o fundo fica ligeiramente manchado; a imagem impressa não tem brilho suficiente. Um ou mais cartuchos de toner poderão ter falhas. Retire os cartuchos de toner e verifique se estão danificados. Em caso afirmativo, substitua-os. A impressão ou densidade de cor é irregular. Um ou mais Retire os cartuchos de toner e cartuchos de toner verifique se estão danificados. Em poderão ter falhas ou caso afirmativo, substitua-os. ter pouco toner. Retire o cartucho de formação de O cartucho de formação de imagens imagens e verifique se está danificado. poderá ter falhas. Em caso afirmativo, substitua-o. O cartucho de Retire o cartucho de formação de formação de imagens imagens e verifique se está danificado. tem falhas. Em caso afirmativo, substitua-o. A impressora não está na horizontal. 7-26 Coloque a impressora numa superfície plana horizontal firme. Resolver problemas de qualidade de impressão
  • 106. Sintoma Causa A impressão O suporte de é irregular ou impressão está a imagem húmido. fica salpicada. Solução Ajuste a humidade na área de armazenamento de suportes de impressão. Retire o suporte húmido e substitua-o por suporte de impressão novo e seco. Está a ser utilizado Consulte “Suporte de impressão” na um suporte de página 4-2 impressão não suportado (tamanho, espessura, tipo, etc., incorrecto). Um ou mais cartuchos de toner poderão ter falhas. Retire os cartuchos de toner e verifique se estão danificados. Em caso afirmativo, substitua-os. Retire o cartucho de formação de O cartucho de formação de imagens imagens e verifique se está danificado. tem falhas. Em caso afirmativo, substitua-o. A fusão é insuficiente ou a imagem desaparece quando esfregada. O suporte de impressão está húmido. Retire o suporte húmido e substitua-o por suporte de impressão novo e seco. Está a ser utilizado Consulte “Suporte de impressão” na um suporte de página 4-2 impressão não suportado (tamanho, espessura, tipo, etc., incorrecto). O tipo de suporte de impressão está incorrectamente definido. Ao imprimir etiquetas, cartões postais, papel espesso ou timbres, especifique o tipo de suporte de impressão adequado no controlador de impressora. Resolver problemas de qualidade de impressão 7-27
  • 107. Sintoma Solução Existem borrões de toner ou imagens residuais. Um ou mais cartuchos de toner têm falhas ou estão incorrectamente instalados. Retire os cartuchos de toner e verifique se estão danificados. Em caso afirmativo, substitua-os. Existem borrões de toner no verso da página (quer tenha sido impressa dos dois lados ou não). O percurso do Imprima várias folhas em branco e o suporte de impressão excesso de toner deverá desaparecer. está sujo com toner. Aparecem áreas anormais (brancas, pretas ou de cor) num padrão regular. 7-28 Causa A janela da cabeça de impressão está suja. Um ou mais cartuchos de toner têm falhas. Retire os cartuchos de toner e verifique se estão danificados. Em caso afirmativo, substitua-os. O cartucho de Retire o cartucho de formação de formação de imagens imagens e verifique se está danificado. tem falhas. Em caso afirmativo, substitua-o. Limpe a janela da cabeça de impressão. Um cartucho de toner Retire os cartuchos de toner da cor poderá ter falhas. que provoca a imagem anormal. Substitua-os por novos cartuchos de toner. O cartucho de Retire o cartucho de formação de formação de imagens imagens e verifique se está danificado. tem falhas. Em caso afirmativo, substitua-o. Resolver problemas de qualidade de impressão
  • 108. Sintoma Causa Solução Defeitos na imagem. A janela da cabeça de impressão está suja. Limpe a janela da cabeça de impressão. Um cartucho de toner Retire os cartuchos de toner e poderá ter fugas. verifique se estão danificados. Em caso afirmativo, substitua-os. Um cartucho de toner Retire o cartucho de toner da cor que poderá ter falhas. provoca a imagem anormal. Substitua-o por um novo cartucho de toner. O cartucho de Retire o cartucho de formação de formação de imagens imagens e verifique se está danificado. tem falhas. Em caso afirmativo, substitua-o. Aparecem linhas ou bandas horizontais na imagem. A impressora não está na horizontal. Coloque a impressora numa superfície plana horizontal firme. O percurso do Imprima várias folhas e o excesso de suporte de impressão toner deverá desaparecer. está sujo com toner. Um ou mais cartuchos de toner poderão ter falhas. Retire os cartuchos de toner e verifique se estão danificados. Em caso afirmativo, substitua-os. O cartucho de Retire o cartucho de formação de formação de imagens imagens e verifique se está danificado. tem falhas. Em caso afirmativo, substitua-o. As cores não Um ou mais têm o cartuchos de toner aspecto têm falhas. correcto. As cores não ficam correctamente registadas; ficam misturadas ou variam de página para página. Retire os cartuchos de toner, verifique se o toner está distribuído uniformemente no cilindro de cada cartucho e reinstale os cartuchos de toner. O cartucho de Retire o cartucho de formação de formação de imagens imagens de reinstale-o. não está correctamente instalado. Um ou mais cartuchos de toner poderão ter falhas. Retire os cartuchos de toner e verifique se estão danificados. Em caso afirmativo, substitua-os. O suporte de impressão está húmido. Retire o suporte húmido e substitua-o por suporte de impressão novo e seco. Resolver problemas de qualidade de impressão 7-29
  • 109. Sintoma Causa Solução As cores têm O cartucho de Retire o cartucho de formação de uma má formação de imagens imagens e verifique se está danificado. reprodução tem falhas. Em caso afirmativo, substitua-o. ou existe fraca densidade de cor. Se o problema não for resolvido, mesmo após ter efectuado todos os procedimentos acima, contacte a Assistência técnica com as informações do erro. 7-30 Resolver problemas de qualidade de impressão
  • 111. Especificações técnicas Impressora Tipo Díodo de laser duplo com espelho poligonal Sistema de desenvolvimento Sistema de desenvolvimento de monocomponentes Sistema de fusão Sistema de cilindros de aquecimento Resolução 1200 ppp × 600 ppp ou 600 ppp × 600 ppp Primeira impressão Monocromática:11 segundos para A4, Carta (papel normal) A cores: 20 segundos para A4, Carta (papel normal) Velocidade de impressão Monocromática:19 páginas por minuto para A4, Carta (papel normal) A cores: 5 páginas por minuto para A4, Carta (papel normal) Tempo de aquecimento 35 segundos ou menos (tempo que demora a voltar ao modo Ready (Pronta) a partir do modo Energy save (Poupança de energia) Tamanhos de suporte de impressão Largura do papel:92 a 216 mm (3,6 a 8,5") Comprimento do papel: Papel normal:195 a 356 mm (7,7 a 14,0") Espesso 1/2: 184 a 297 mm (7,25 a 11,7") Papel/suporte de impressão Papel normal (60 a 90 g/m2) Timbre Espesso 1 (91 a 163 g/m2) Espesso 2 (164 a 209 g/m2) Cartão postal Capacidade de entrada Papel normal: 200 folhas Etiquetas/ Timbre/ Cartão postal/ Espesso: 50 folhas Capacidade de saída Tabuleiro de saída: 100 folhas (A4, Carta) Temperatura de funcionamento A-2 Impressora laser a cores pessoal Sistema de impressão 10°C a 35°C (50°F a 95°F) Especificações técnicas