Este manual do utilizador fornece instruções sobre o funcionamento e manutenção de uma impressora. Apresenta informações sobre os componentes da impressora, utilização do painel de controlo e controlador de impressora, substituição de consumíveis, resolução de problemas e especificações técnicas.
3. Primeiros socorros de emergência
Tenha cuidado com o pó do toner:
Caso seja ingerido, dê pequenas quantidades de água fria e procure
assistência médica. NÃO tente induzir o vómito.
Caso seja inalado, conduza a pessoa a uma área aberta para
apanhar ar fresco. Procure assistência médica.
Se entrar para os olhos, lave abundantemente com água durante,
pelo menos, 15 minutos, mantendo as pálpebras abertas. Procure
assistência médica.
Os derrames devem ser lavados com água fria e sabão para ajudar
a reduzir o risco de manchar a pele ou a roupa.
Importador para a UE/representante autorizado
OKI Europe Limited (operando com o nome OKI Printing Solutions)
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
Reino Unido
Para informações sobre vendas, assistência ou questões gerais, contacte o seu
distribuidor local.
Informações ambientais
x-2
4. Índice
Prefácio ....................................................................................................... x-1
Primeiros socorros de emergência ............................................................. x-2
Importador para a UE/representante autorizado......................................... x-2
Informações ambientais .............................................................................. x-2
1
Introdução ...................................................................................................... 1-1
Sobre a impressora ....................................................................................... 1-2
Requisitos de espaço.................................................................................. 1-2
Componentes da impressora ...................................................................... 1-3
Vista frontal ........................................................................................... 1-3
Vista traseira ......................................................................................... 1-4
Acerca do painel de controlo ....................................................................... 1-5
Acerca dos indicadores............................................................................... 1-5
Acerca do botão Rotate Toner (Rodar toner).............................................. 1-6
Quando substituir um cartucho de toner............................................... 1-6
Quando limpar a janela da cabeça de impressão................................. 1-7
Quando substituir todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo........ 1-7
Acerca do botão Cancel (Cancelar) ............................................................ 1-7
Continuar uma tarefa de impressão após uma mensagem de erro...... 1-8
Cancelar uma tarefa de impressão....................................................... 1-8
Índice
x-3
5. Acerca do controlador de impressora e do CD/DVD de utilitários ........... 1-9
Requisitos de sistema ................................................................................. 1-10
2
Utilizar o controlador de impressora ........................................................... 2-1
Seleccionar as predefinições do controlador de impressora ................... 2-2
Desinstalar o controlador de impressora .................................................... 2-3
Visualizar as definições do controlador de impressora ............................ 2-3
Windows Vista ...................................................................................... 2-3
Windows XP/Server 2003 ..................................................................... 2-3
Windows 2000 ...................................................................................... 2-3
Definições do controlador de impressora ................................................... 2-4
Botões comuns ........................................................................................... 2-4
Separador Basic (Básico) ........................................................................... 2-5
Separador Layout (Esquema) ..................................................................... 2-6
Separador Overlay (Sobreposição)............................................................. 2-6
Separador Watermark (Marca de Água) ..................................................... 2-6
Separador Quality (Qualidade) ................................................................... 2-7
Separador Version (Versão) ....................................................................... 2-7
3
Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) ...................................... 3-1
Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) ...................... 3-2
Introdução ................................................................................................... 3-2
Abrir o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto)............................ 3-2
Windows Server 2008/Vista/XP/Server 2003 ....................................... 3-2
Windows 2000 ...................................................................................... 3-2
Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) ........................ 3-3
Separador Panel (Painel)...................................................................... 3-3
Separador User Service (Intervenção do utilizador) ............................. 3-4
Fechar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) ...................... 3-5
4
Manuseamento de suportes de impressão ................................................. 4-1
Suporte de impressão ................................................................................... 4-2
Especificações ............................................................................................ 4-2
Tipos ............................................................................................................... 4-3
Papel normal (papel reciclado) ................................................................... 4-3
Papel espesso............................................................................................. 4-4
Etiqueta ....................................................................................................... 4-5
Timbre ......................................................................................................... 4-6
Cartão postal............................................................................................... 4-7
Área de impressão ......................................................................................... 4-8
Margens ...................................................................................................... 4-8
Colocar suportes de impressão na impressora ......................................... 4-9
Tabuleiro 1 (tabuleiro multifunções).......................................................... 4-10
Colocar papel normal.......................................................................... 4-10
Outros suportes de impressão............................................................ 4-12
Colocar folhas de etiquetas/timbres/cartões postais/papel espesso .. 4-12
x-4
Índice
6. Tabuleiro de saída ....................................................................................... 4-14
Armazenamento de suportes de impressão ............................................. 4-14
5
Substituir consumíveis ................................................................................. 5-1
Substituir consumíveis ................................................................................. 5-2
Acerca dos cartuchos de toner ................................................................... 5-2
Substituir um cartucho de toner ............................................................ 5-4
Substituir todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo ........................... 5-9
Substituir o cartucho de imagens.............................................................. 5-10
Substituir a unidade de fusão.................................................................... 5-13
6
Manutenção .................................................................................................... 6-1
Manutenção da impressora .......................................................................... 6-2
Limpar a impressora ..................................................................................... 6-4
Exterior........................................................................................................ 6-4
Interior ......................................................................................................... 6-5
Limpar o cilindro de alimentação do suporte de impressão.................. 6-5
Limpar a janela da cabeça de impressão ............................................. 6-8
7
Resolução de problemas .............................................................................. 7-1
Introdução ...................................................................................................... 7-2
Evitar problemas na alimentação de suportes de impressão ................... 7-3
Conhecer o percurso do suporte de impressão ......................................... 7-4
Mensagens dos indicadores ......................................................................... 7-5
Mensagens de estado................................................................................. 7-5
Mensagens de aviso ................................................................................... 7-6
Mensagens de erro ..................................................................................... 7-8
Mensagem de assistência......................................................................... 7-10
Retirar suportes de impressão encravados ............................................. 7-11
Procedimentos para desencravar a impressora ....................................... 7-12
Resolver problemas de alimentação de suportes de impressão ............ 7-19
Resolver outros problemas ........................................................................ 7-21
Resolver problemas de qualidade de impressão ..................................... 7-24
A Apêndice .........................................................................................................A-1
Especificações técnicas ...............................................................................A-2
Impressora ..................................................................................................A-2
Quadro de duração prevista dos consumíveis............................................A-3
Passíveis de substituição pelo utilizador ..............................................A-3
Passíveis de substituição pela assistência ................................................A-4
Índice remissivo .................................................................................................... I-1
Detalhes de contacto
da OKI .............................................................................................................. I-3
Índice
x-5
9. Sobre a impressora
Requisitos de espaço
De modo a garantir um fácil funcionamento, a substituição de consumíveis e
manutenção, cumpra os requisitos de espaço recomendados descritos
abaixo.
496 mm (19,5")
396 mm (15,6")
100 mm
(3,9")
127 mm
(5,0")
520 mm (20,5")
275 mm (10,8")
245 mm
(9,6")
Vista frontal
380 mm (14,9")
100 mm
(3,9")
100 mm
(3,9")
707 mm (27,8")
Vista lateral
1-2
Sobre a impressora
10. Componentes da impressora
As seguintes ilustrações apresentam os componentes da impressora
referidos neste guia, demore o tempo que for necessário para ficar
familiarizado com os mesmos.
Vista frontal
1 — Tabuleiro de saída
2 — Painel de controlo
3 — Tampa frontal
4 — Tabuleiro 1 (tabuleiro
multifunções)
5 — Tampa superior
6 — Unidade de fusão
7 — Alavancas de separação da
unidade de fusão
8 — Alavanca da tampa da unidade
de fusão
9 — Cartucho de formação de
imagens
10 — Cartucho de toner
6
7
1
5
2
3
4
8
7
6
9
9
10
10
Sobre a impressora
1-3
11. Vista traseira
1 — Interruptor de
alimentação
2 — Tomada de
alimentação
3 — Porta USB
1
2
3
1-4
Sobre a impressora
12. Acerca do painel de controlo
1 — Indicador Ready
(Pronta)
2 — Indicador Attention
(Atenção)
READY
ROTATE
TONER
3 — Botão Rotate Toner
(Rodar toner)
4 — Indicadores do nível
de toner
2
CANCEL
Y
3
1
ATTENTION
M
C
K
4
5
5 — Botão Cancel (Cancelar)
Acerca dos indicadores
Os indicadores utilizam cinco tipos de sinais:
Apagado
Aceso
A piscar lentamente: pisca 1 vez a cada 2 segundos
A piscar: pisca 1 vez por segundo
A piscar rapidamente: pisca 2 vezes por segundo
Cada indicador tem os seguintes significados básicos.
Indicador Ready (Pronta)
Quando aceso, a impressora está pronta para imprimir.
Indicador Attention (Atenção)
Quando aceso ou a piscar, ocorreu um erro ou um aviso.
Indicadores do nível de toner
Quando piscam, o toner da cor correspondente está prestes a chegar ao
fim.
Quando aceso, a impressora está sem toner na cor correspondente.
Além disso, os avisos e erros da impressora podem ser indicados devido a
combinações de vários tipos de sinais utilizados pelos indicadores no painel
de controlo (mensagens de indicadores).
Para obter detalhes sobre estas mensagens de indicadores, consulte
“Mensagens dos indicadores” na página 7-5.
O Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) também pode ser
utilizado para verificar o estado da impressora. Para obter detalhes, consulte
“Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto)” na página 3-2.
Acerca do painel de controlo
1-5
13. Acerca do botão Rotate Toner (Rodar toner)
O botão Rotate Toner (Rodar toner) permite mudar para os modos Change
Toner (Mudar o toner), Eject All Toner (Retirar todos os toners) ou Print Head
Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão) a partir do modo de
funcionamento normal da impressora.
O tempo que demorar com o botão Rotate Toner (Rodar toner) premido
determina o modo escolhido para a impressora.
Período de tempo
durante o qual
manteve o botão
Rotate Toner (Rodar
toner) premido
Modo seleccionado
para a impressora
Indicadores no painel
de controlo
Menos de 5 segundos
Modo Change Toner
(Mudar o toner)
-
5 a 10 segundos
Modo Print Head
Cleanup (Limpeza da
cabeça de impressão)
Todos os indicadores
piscam uma vez ao
premir o botão durante
5 segundos.
Mais de 10 segundos
Modo Eject All Toner
(Retirar todos os
toners)
Todos os indicadores
piscam uma vez ao
premir o botão durante
10 segundos.
Quando a impressora muda para um destes modos de
funcionamento, o indicador de toner magenta acende.
O botão Rotate Toner (Rodar toner) é utilizado nas seguintes situações.
Quando substituir um cartucho de toner
Quando substituir todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo
Quando limpar a janela da cabeça de impressão
Quando substituir um cartucho de toner
Prima o botão Rotate Toner (Rodar toner).
A impressora entra no modo Change Toner (Mudar o toner).
Para obter detalhes sobre a substituição de um cartucho de toner,
consulte “Substituir um cartucho de toner” na página 5-4.
Para voltar ao modo de funcionamento normal a partir do modo
Change Toner (Mudar o toner), prima o botão Cancel (Cancelar).
1-6
Acerca do painel de controlo
14. Quando limpar a janela da cabeça de impressão
Mantenha premido o botão Rotate Toner (Rodar toner) durante 5 a 10
segundos.
A impressora entra no modo Print Head Cleanup (Limpeza da cabeça de
impressão).
Para obter detalhes sobre a limpeza da janela da cabeça de
impressão, consulte “Limpar a janela da cabeça de impressão” na
página 6-8.
Para voltar ao modo de funcionamento normal a partir do modo Print
Head Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão), consulte “Limpar a
janela da cabeça de impressão” na página 6-8.
O modo Print Head Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão) é um
modo que permite ao utilizador limpar mais facilmente a janela da
cabeça de impressão. A janela da cabeça de impressão não é limpa
automaticamente.
Quando substituir todos os cartuchos de toner ao mesmo
tempo
Mantenha premido o botão Rotate Toner (Rodar toner) durante mais de 10
segundos.
A impressora entra no modo Eject All Toner (Retirar todos os toners).
Para obter detalhes sobre a substituição de todos os cartuchos de
toner ao mesmo tempo, consulte “Substituir todos os cartuchos de
toner ao mesmo tempo” na página 5-9.
Para voltar ao modo de funcionamento normal a partir do modo Eject
All Toner (Retirar todos os toners), prima o botão Cancel (Cancelar).
Acerca do botão Cancel (Cancelar)
O botão Cancel (Cancelar) permite:
Continuar uma tarefa de impressão após a resolução de uma mensagem
de erro
Cancelar uma tarefa de impressão
Reinicializar a impressora após a substituição de um cartucho de toner
Para obter detalhes sobre a reinicialização da impressora após a
substituição de um cartucho de toner, consulte “Substituir um
cartucho de toner” na página 5-4.
Acerca do painel de controlo
1-7
15. Continuar uma tarefa de impressão após uma mensagem
de erro
Pode continuar uma tarefa de impressão após a correcção dos seguintes
tipos de erros:
Não existe suporte de impressão no tabuleiro
Foi colocado na impressora um tipo de suporte de impressão diferente do
definido no controlador da impressora
Para obter detalhes sobre as mensagens de erro, consulte
“Mensagens dos indicadores” na página 7-5.
Se ocorrer algum dos erros listados acima, prima o botão Cancel (Cancelar)
para continuar a tarefa de impressão.
Cancelar uma tarefa de impressão
Pode cancelar uma tarefa de impressão que está actualmente em
processamento.
Durante o processamento ou impressão dos dados (o indicador Ready
(Pronta) verde está a piscar), mantenha premido o botão Cancel (Cancelar)
durante mais de 5 segundos para cancelar a tarefa de impressão.
Os indicadores Ready (Pronta) e Attention (Atenção) piscam quando a tarefa
de impressão é cancelada.
1-8
Acerca do painel de controlo
16. Acerca do controlador de impressora e do
CD/DVD de utilitários
Controladores
Utilização/Vantagens
Windows Vista/XP/Server 2003/
Server 2008/2000
Estes controladores permitem o
acesso a todas as funcionalidades da
impressora. Para obter detalhes,
consulte “Visualizar as definições do
controlador de impressora” na
página 2-3.
Windows Vista/XP/Server 2003/
Server 2008 para 64 bits
Para obter detalhes sobre a instalação dos controladores, consulte o
Guia de instalação.
Utilitários
Utilização/Vantagens
Remote Panel Utility (Utilitário de
painel remoto)
A partir do Remote Panel Utility
(Utilitário de painel remoto) pode
verificar o estado actual desta
impressora.
Para obter detalhes, consulte “Utilizar
o Remote Panel Utility (Utilitário de
painel remoto)” na página 3-2.
Documentação
Utilização/Vantagens
Guia de instalação
Este guia mostra como configurar a
impressora após a instalação do
controlador de impressora no PC a
partir do CD.
Guia do utilizador (este manual)
Este manual fornece detalhes sobre
operações diárias gerais, como a
utilização de controladores e do
painel de controlo e a substituição de
consumíveis.
Acerca do controlador de impressora e do CD/DVD de
1-9
17. Requisitos de sistema
Computador pessoal
Pentium II: 400 MHz ou superior
Sistema operativo
Microsoft Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business/
Enterprise, Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Ultimate/
Business/Enterprise x64 Edition, Windows XP Home Edition/Professional
(Service Pack 2 ou posterior), Windows XP Professional x64 Edition,
Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows
Server 2008, Windows Server 2008 x64 Edition, Windows 2000 (Service
Pack 4 ou posterior)
Espaço livre no disco rígido
256 MB ou mais
RAM
128 MB ou mais
Unidade de CD/DVD
Interface de E/S
Porta compatível com USB revisão 2.0 e USB revisão 1.1
A máquina não inclui o cabo USB.
Esta impressora não pode ser utilizada como uma impressora
partilhada.
1-10
Requisitos de sistema
19. Seleccionar as predefinições do
controlador de impressora
Antes de começar a utilizar a impressora, é aconselhável verificar e alterar
as predefinições do controlador da impressora, se necessário.
1
Escolha as propriedades da seguinte forma:
– (Windows Vista)
No menu Iniciar, seleccione Painel de Controlo e clique em
Hardware e Som para seleccionar Impressoras. Clique com o botão
direito do rato no ícone desta impressora e seleccione Preferências
de Impressão.
– (Windows XP/Server 2003)
No menu Iniciar, seleccione Impressoras e faxes para ver o
directório Impressoras e faxes. Clique com o botão direito do rato no
ícone desta impressora e seleccione Preferências de impressão.
– (Windows 2000)
2
3
4
2-2
No menu Iniciar, seleccione Definições e Impressoras para ver o
directório Impressoras. Clique com o botão direito do rato no ícone
desta impressora e seleccione Preferências de impressão.
Seleccione o separador Basic (Básico). Seleccione as predefinições para
a impressora, como o formato predefinido do suporte de impressão que
utiliza.
Clique em Aplicar.
Clique em OK para sair da caixa de diálogo Preferências de impressão.
Seleccionar as predefinições do controlador de
20. Desinstalar o controlador de impressora
Se necessário, é possível desinstalar o controlador da impressora através do
processo de desinstalação do Microsoft Windows.
Tem de ter privilégios de administrador para poder desinstalar o
controlador de impressora.
Se a janela Controlo de Conta de Utilizador for apresentada ao
desinstalar no Windows Vista, clique no botão Permitir ou no botão
Continuar.
Visualizar as definições do controlador de
impressora
Windows Vista
1
2
No menu Iniciar, seleccione Painel de Controlo e clique em Hardware e
Som para seleccionar Impressoras.
Clique com o botão direito do rato no ícone desta impressora e
seleccione Preferências de Impressão.
Windows XP/Server 2003
1
2
No menu Iniciar, seleccione Impressoras e faxes para ver o directório
Impressoras e faxes.
Clique com o botão direito do rato no ícone desta impressora e
seleccione Preferências de impressão.
Windows 2000
1
2
No menu Iniciar, seleccione Definições e clique em Impressoras para
ver o directório Impressoras.
Clique com o botão direito do rato no ícone desta impressora e
seleccione Preferências de impressão.
Desinstalar o controlador de impressora
2-3
21. Definições do controlador de impressora
Botões comuns
Os botões descritos abaixo são apresentados em todos os separadores.
OK
Clique para sair da caixa de diálogo Propriedades, guardando as alterações
efectuadas.
Cancelar
Clique para sair da caixa de diálogo Propriedades sem guardar as alterações
efectuadas.
Aplicar
Clique para guardar todas as alterações sem sair da caixa de diálogo
Propriedades.
Ajuda
Clique para visualizar a ajuda.
Easy Set (Configuração fácil)
Clique em Save (Guardar) para guardar as definições actuais. Especifique
um Name (Nome) e Comment (Comentário) para aceder às definições para
utilizar novamente mais tarde.
Name (Nome): introduza o nome das definições a guardar.
Comment (Comentário): adicione um comentário simples às definições
a guardar.
Posteriormente, as definições guardadas poderão ser seleccionadas a partir
da lista pendente. Para alterar as definições registadas, clique em Edit
(Editar).
Seleccione Default (Predefinição) na lista pendente para repor os valores
predefinidos das funções em todos os separadores.
Printer View (Visualiz. Impressora)
Clique no botão para visualizar uma imagem da impressora na área de
figuras.
Quando este botão é clicado, muda para o botão Paper View (Visualização
de Papel) (quando está seleccionado um separador diferente de Watermark
(Marca de Água) ou Quality (Qualidade)), o botão Watermark View
(Visualização da Marca de Água, quando o separador Watermark (Marca de
Água) está seleccionado) ou o botão Quality View (Visualiz. Qualidade)
(quando o separador Quality (Qualidade) está seleccionado).
Este botão não é apresentado no separador Version (Versão).
2-4
Definições do controlador de impressora
22. Paper View (Visualização de Papel)
Clique no botão para visualizar uma amostra do esquema de página na área
de figuras.
Quando este botão é clicado, muda para o botão Printer View (Visualiz.
Impressora).
Este botão não é apresentado nos separadores Watermark, Quality
(Marca de Água, Qualidade) e Version (Versão).
Watermark View (Visualização da Marca de Água)
Clique no botão para ver uma pré-visualização da marca de água.
Quando este botão é clicado, muda para o botão Printer View (Visualiz.
Impressora).
Este botão só é apresentado quando o separador Watermark (Marca
de Água) está seleccionado.
Quality View (Visualiz. Qualidade)
Clique no botão para visualizar uma amostra das definições seleccionadas no
separador Quality (Qualidade).
Quando este botão é clicado, muda para o botão Printer View (Visualiz.
Impressora).
Este botão só é apresentado quando o separador Quality (Qualidade)
está seleccionado.
Default (Predefinição)
Clique no botão para repor as predefinições.
Este botão não é apresentado no separador Version (Versão).
Quando este botão é clicado, são repostos os valores predefinidos
das definições da caixa de diálogo apresentada. As definições dos
outros separadores não são alteradas.
Separador Basic (Básico)
O separador Basic (Básico) permite-lhe
Especificar a orientação do suporte de impressão
Especificar o tamanho do documento original
Seleccionar o tamanho do suporte de impressão
Registar/editar tamanhos de papel personalizados
Efectuar zoom (expandir/reduzir) de documentos
Especificar o número de cópias
Definições do controlador de impressora
2-5
23. Activar/desactivar a intercalação
Especificar a origem do papel
Especificar o tipo de suporte de impressão
Seleccionar o papel utilizado para a página frontal
Separador Layout (Esquema)
O separador Layout (Esquema) permite-lhe
Imprimir várias páginas de um documento na mesma página (impressão
N-up (N-até))
Imprimir uma única cópia aumentada e imprimir várias páginas
Rodar a imagem impressa 180 graus
Especificar definições de deslocação da imagem
A impressão frente e verso não está disponível nesta impressora.
Separador Overlay (Sobreposição)
Certifique-se de que utiliza sobreposições com tarefas de impressão
com um tamanho de suporte de impressão que coincida com o
formato da sobreposição.
Além disso, se tiverem sido especificadas definições para “N-up”
(“N-até”) no controlador de impressora, o formato da sobreposição
não pode ser ajustado de forma a coincidir com as definições
especificadas.
O separador Overlay (Sobreposição) permite-lhe
Seleccionar o formato de Overlay (Sobreposição) a utilizar
Adicionar, editar ou eliminar ficheiros de sobreposição
Imprimir a sobreposição em todas as páginas ou apenas na primeira
Separador Watermark (Marca de Água)
O separador Watermark (Marca de Água) permite-lhe
Seleccionar a marca de água a utilizar
Adicionar, editar ou eliminar marcas de água
Imprimir a marca de água em fundo
Imprimir a marca de água apenas na primeira página
Imprimir várias cópias da marca de água seleccionada numa única
página
2-6
Definições do controlador de impressora
24. Separador Quality (Qualidade)
O separador Quality (Qualidade) permite-lhe
Especificar a impressão a cores ou a preto e branco
Especificar a correspondência de cores para documentos impressos
Especificar a resolução da impressão
Seleccionar a utilização ou não da impressão económica
Ajustar o contraste (Contrast (Contraste))
Controlar a luminosidade de uma imagem (Brightness (Luminosidade))
Ajustar a saturação da imagem impressa (Saturation (Saturação))
Ajustar a nitidez da imagem impressa (Sharpness (Nitidez))
Separador Version (Versão)
O separador Version (Versão) permite-lhe ver informações sobre o
controlador de impressora.
Definições do controlador de impressora
2-7
27. Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de
painel remoto)
Introdução
O Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) mostra informações sobre
o estado actual da impressora e permite-lhe especificar diversas definições,
como o tempo até a impressora entrar no modo Energy Save (Poupança de
energia).
Para utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto),
instale-o depois de instalar o controlador de impressora.
Abrir o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto)
Siga o procedimento descrito abaixo para iniciar o Remote Panel Utility
(Utilitário de painel remoto).
Windows Server 2008/Vista/XP/Server 2003
1
2
No menu Iniciar, Todos os Programas, Okidata, OKI C110
Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto), seleccione o OKI
C110 Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto).
O ícone do Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) é apresentado na área de notificação do Windows (extremidade direita da barra de
tarefas).
Faça duplo clique no ícone do Remote Panel Utility (Utilitário de painel
remoto) apresentado na área de notificação.
Windows 2000
1
2
3-2
No menu Iniciar, Programas, Okidata, OKI C110 Remote
Panel Utility (Utilitário de painel remoto), seleccione o OKI C110
Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto).
O ícone do Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) é apresentado na área de notificação do Windows (extremidade direita da barra de
tarefas).
Faça duplo clique no ícone do Remote Panel Utility (Utilitário de painel
remoto) apresentado na área de notificação.
Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel
28. Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel
remoto)
Estão disponíveis as seguintes funções no Remote Panel Utility (Utilitário de
painel remoto).
Separador Panel (Painel)
Remote Panel (Painel remoto)
Status (Estado) — Permite a verificação do estado actual da
impressora.
Display Configuration Page (Apresentar página de configuração) —
Apresenta a página de configuração. Além disso, o conteúdo da
página de configuração pode ser guardado num ficheiro INI.
Rotate Toner (Rodar toner) — Clique no botão para mudar a
impressora para o modo de funcionamento seleccionado. Estão
disponíveis os seguintes dois modos.
Change Toner (Mudar o toner):utilizado para substituir um
cartucho de toner.
Seleccione este modo e clique no botão Rotate
Toner (Rodar toner) para mudar a impressora
para o modo Change Toner (Mudar o toner).
(Consulte “Substituir um cartucho de toner” na página 5-4.)
Eject All Toner (Retirar todos os toners): utilizado para substituir
todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo.
Seleccione este modo e clique no botão Rotate
Toner (Rodar toner) para mudar a impressora
para o modo Eject All Toner (Retirar todos os
toners).
(Consulte “Substituir todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo”
na página 5-9.)
P/H Clean Up (Limpeza da cabeça de impressão) — Clique no botão
para mudar a impressora para o modo P/H Clean Up (Limpeza da
cabeça de impressão).
O modo Print Head Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão) é um
modo que permite ao utilizador limpar mais facilmente a janela da
cabeça de impressão. A janela da cabeça de impressão não é limpa
automaticamente.
(Consulte “Limpar a janela da cabeça de impressão” na página 6-8.)
Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel
3-3
29. A impressora também pode ser mudada para qualquer destes
modos de funcionamento premindo o botão Rotate Toner (Rodar
toner) na impressora. Consulte “Acerca do botão Rotate Toner
(Rodar toner)” na página 1-6.
Set Default (Configurar predefinição)
Apply (Aplicar) — Clique para enviar as definições especificadas para
Toner Low Message (Mensagem de pouco toner), Toner Out Stop
(Toner vazio - parar), Energy Save Time (Tempo para poupança de
energia) e Auto Continue (Retoma automática) para a impressora.
Toner Low Message (Mensagem de pouco toner) — Especifica se o
indicador da impressora pisca ou se é apresentada uma mensagem
de aviso na caixa de estado do Remote Panel Utility (Utilitário de
painel remoto) quando o toner está a esgotar-se. Se Off (Desligado)
estiver seleccionado, nenhuma destas notificações é apresentada
quando o toner estiver a esgotar-se.
Toner Out Stop (Toner vazio - parar) — Especifica se a impressão
pára quando o toner se esgota.
Energy Save Time (Tempo para poupança de energia) — Definir o
tempo para entrar no modo de poupança de energia quando não é
efectuada qualquer operação.
Auto Continue (Retoma automática) — Se Off (Desligado) estiver
seleccionado, a próxima tarefa de impressão não será realizada se
tiver ocorrido um erro de tamanho de papel na impressora, a menos
que seja premido o botão Cancel (Cancelar) para cancelar o erro.
Se On (Ligado) estiver seleccionado, a próxima tarefa de impressão é
enviada se tiver ocorrido um erro de tamanho de papel na impressora,
o erro é automaticamente cancelado e a próxima tarefa de impressão
é realizada.
Calibration (Calibragem)
Start (Iniciar) — Efectua a operação de calibragem.
Separador User Service (Intervenção do utilizador)
Top Adjustment (Ajuste superior) — Permite o ajuste fino da posição de
impressão vertical.
Left Adjustment (Ajuste esquerdo) — Permite o ajuste fino da posição de
impressão horizontal.
Transfer Power (Energia de transferência) — Definir a tensão da segunda
transferência para o tipo de suporte de impressão.
3-4
Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel
30. Service's Choice (Opções de serviço)
GDI Timeout (Limite de tempo de GDI) — Especifica o período de
tempo até ser atingido o tempo limite de comunicação com a
impressora.
Flicker (Aquecimento) — Definir a energia de aquecimento da unidade.
Image Adj Param (Param ajuste imagem) — Utilize quando a qualidade de
impressão for reduzida em ambientes como a altitudes elevadas.
Print Pattern 1, Print Pattern 2 (Padrão de impressão 1, 2) — Imprime um
padrão de teste para verificação do resultado da impressão.
Pode ser impresso um padrão de teste a preto e branco com "Print Pattern 1"
(Padrão de impressão 1) e um padrão de teste a cores com "Print Pattern 2"
(Padrão de impressão 2).
Download (Transferir) — Transfere as definições de impressão actuais e
apresenta-as no utilitário.
Upload (Carregar) — Envia as definições actuais do utilitário para a
impressora.
Fechar o Remote Panel Utility (Utilitário de
painel remoto)
Para fechar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto), clique com o
botão direito do rato no ícone do utilitário na área de notificação do Windows
(extremo direito da barra de tarefas) e escolha Exit (Sair).
Quando o botão Close (Fechar) no canto inferior direito da janela do
Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto) é clicado, a janela é
fechada e o utilitário permanece miniaturizado como um ícone na
área de notificação. (O utilitário não é fechado.) Faça duplo clique no
ícone para abrir a janela do Remote Panel Utility (Utilitário de painel
remoto) novamente.
Aguarde pelo menos 5 segundos antes de abrir o Remote Panel
Utility (Utilitário de painel remoto) novamente após fechar.
Fechar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel
3-5
33. Suporte de impressão
Especificações
Suporte de impressão
Tamanho do suporte de impressão
Polegadas
Milímetros
A4
8,2 x 11,7
210,0 x 297,0
B5
7,2 x 10,1
182,0 x 257,0
A5
5,9 x 8,3
148,0 x 210,0
Legal 14
8,5 x 14,0
215,9 x 355,6
Carta
8,5 x 11,0
215,9 x 279,4
Statement
5,5 x 8,5
139,7 x 215,9
Executivo
7,25 x 10,5
184,2 x 266,7
Legal 13
8,5 x 13,0
215,9 x 330,2
B5 (ISO)
6,9 x 9,8
176,0 x 250,0
Legal 13,5
8,5 x 13,5
215,9 x 342,9
Personalizado, mínimo*
3,6 x 7,7
92,0 x 195,0
Personalizado, máximo*
8,5 x 14,0
216,0 x 356,0
Notas:
4-2
* Com papel espesso
O tamanho mínimo é 92,0 x 184,0 mm (3,6 x 7,25 pol).
O tamanho máximo é 216,0 x 297,0 mm (8,5 x 11,7 pol).
Suporte de impressão
34. Tipos
Antes de comprar uma grande quantidade de suportes de impressão
especiais, faça uma impressão de teste com o suporte e verifique a
qualidade de impressão.
Mantenha os suportes de impressão numa superfície plana horizontal, na
embalagem original, até os colocar na impressora.
Papel normal (papel reciclado)
Capacidade
Orientação
Tipo de
suporte no
controlador
Peso
Tabuleiro 1
Até 200 folhas, dependendo do peso do
papel
Frente para cima
Plain Paper (Papel normal)
60 a 90 g/m² (16 a 24 lb)
Utilize papel normal:
Adequado para impressoras a laser de papel normal, como papel de
escritório padrão ou reciclado.
Nota
Não utilize os tipos de suportes de impressão listados abaixo. Isto
poderá dar origem a uma má qualidade de impressão, problemas na
alimentação do suporte de impressão ou danos na impressora.
NÃO utilize papel normal:
Revestido por uma superfície processada (como papel químico e papel
colorido que tenha sido tratado)
Autocopiativo
Não aprovado de transferência por calor (papel térmico)
De transferência por água fria
Sensível a pressão
Concebido especificamente para impressoras a jacto de tinta (como
papel superfino, película brilhante e cartões postais)
Já impresso por outra impressora, copiadora ou fax
Com pó
Tipos
4-3
35. Molhado (ou húmido)
Mantenha o suporte de impressão a uma humidade relativa entre
15 % e 85 %. O toner não adere bem a papel húmido ou molhado.
Com camadas
Adesivo
Dobrado, com vincos, ondulado, com relevo, torcido ou amarrotado
Perfurado, com três furos ou rasgado
Demasiado liso, áspero ou texturado
Com texturas diferentes na frente e no verso
Demasiado fino ou espesso
Colado por electricidade estática
Composto por película metalizada ou dourada; demasiado luminoso
Térmico ou que não aguente a temperatura de fusão (180°C [356°F])
Com forma irregular (não rectangular ou sem ângulos rectos)
Agrupado com cola, fita adesiva, clips, agrafos, fitas, ganchos ou botões
Ácido
Qualquer outro suporte de impressão não aprovado
Papel espesso
Papel com uma espessura superior a 90 g/m2 (24 lb) é designado por
espesso. Teste todos os suportes espessos para garantir um desempenho
aceitável e que a imagem não é deslocada.
Pode imprimir continuamente com suporte espesso. No entanto, isto poderá
afectar a alimentação do suporte de impressão, dependendo da respectiva
qualidade e do ambiente de impressão. Se ocorrerem problemas, deixe de
imprimir continuamente e imprima um de cada vez.
Capacidade
Orientação
Tipo de
suporte no
controlador
Peso
4-4
Tabuleiro 1
Até 50 folhas de papel espesso, dependo da
espessura
Frente para cima
Thick Stock 1 (Espesso 1)
Thick Stock 2 (Espesso 2)
Espesso 1: 91 a 160 g/m2 (25 a 42,6 lb)
Espesso 2: 161 a 209 g/m2 (42,7 a 55,6 lb)
Tipos
36. NÃO utilize suportes espessos:
Misturados com outros tipos de suportes nos tabuleiros (dado que
provocará problemas na alimentação da impressora)
Etiqueta
Uma folha de etiquetas é constituída por uma folha frontal (a superfície de
impressão), adesivo e uma folha de suporte:
A folha frontal deve cumprir as especificações de papel normal.
A superfície da folha frontal deve cobrir por completo a folha de suporte e
não deve haver adesivo exposto na superfície.
Pode imprimir continuamente com folhas de etiquetas. No entanto, isto
poderá afectar a alimentação do suporte de impressão, dependendo da
respectiva qualidade e do ambiente de impressão. Se ocorrerem problemas,
deixe de imprimir continuamente e imprima um de cada vez.
Tente imprimir os dados numa folha de papel normal primeiro para verificar o
posicionamento. Consulte a documentação da aplicação para informações
mais detalhadas sobre a impressão de etiquetas.
Capacidade
Orientação
Tipo de
suporte no
controlador
Tabuleiro 1
Até 50 folhas de etiquetas, dependo da
espessura
Frente para cima
Labels (Etiquetas)
Utilize folhas de etiquetas:
Aprovadas para impressoras a laser
NÃO utilize folhas de etiquetas que:
Tenham etiquetas que se descolem facilmente ou já tenham partes
descoladas
Tenham folhas de suporte descoladas ou com adesivo exposto
As etiquetas poderão colar-se à unidade de fusão, fazendo com
que se descolem da folha de suporte e ocorram problemas na
alimentação.
Tipos
4-5
37. Sejam pré-cortadas ou perfuradas
Não utilize
Papel de suporte
OK
Etiquetas de
página inteira
Timbre
Pode imprimir continuamente com timbres. No entanto, isto poderá afectar a
alimentação do suporte de impressão, dependendo da respectiva qualidade
e do ambiente de impressão. Se ocorrerem problemas, deixe de imprimir
continuamente e imprima um de cada vez.
Tente imprimir os dados numa folha de papel normal primeiro para verificar o
posicionamento.
Capacidade
Orientação
Tipo de
suporte no
controlador
4-6
Tabuleiro 1
Até 50 folhas, dependo do tamanho e da
espessura
Frente para cima
Letterhead (Timbre)
Tipos
38. Cartão postal
Pode imprimir continuamente com cartões postais. No entanto, isto poderá
afectar a alimentação do suporte de impressão, dependendo da respectiva
qualidade e do ambiente de impressão. Se ocorrerem problemas, deixe de
imprimir continuamente e imprima um de cada vez.
Tente imprimir os dados numa folha de papel normal primeiro para verificar o
posicionamento.
Capacidade
Orientação
Tipo de
suporte no
controlador
Tabuleiro 1
Até 50 cartões postais, dependo da
espessura
Frente para cima
Postcard (Cartão postal)
Utilize cartões postais:
Aprovados para impressoras a laser
NÃO utilize cartões postais:
Revestidos
Concebidos para impressoras a jacto de tinta
Pré-cortados ou perfurados
Pré-impressos ou com múltiplas cores
Se o cartão postal estiver torcido, pressione a
zona torcida antes de o colocar no tabuleiro 1.
Dobrado ou amarrotado
Tipos
4-7
39. Área de impressão
A área de impressão em todos os
tamanhos de suportes de impressão
abrange até 4,0 mm (0,157") a partir
dos limites do suporte.
Cada tamanho de suporte de
impressão tem uma área de impressão
específica (a área máxima em que a
máquina pode imprimir sem
distorções).
a
a
a
Área de
impressã
a
Esta área está sujeita a limites de
a=4,0 mm (0,157")
hardware (o tamanho físico do suporte
de impressão e as margens de que a
máquina necessita) e de software (a quantidade de memória disponível para
a memória intermédia da composição de página inteira). A área de
impressão de todos os tamanhos de suportes de impressão consiste no
tamanho da página menos 4,0 mm (0,157") a partir dos limites do suporte.
Ao imprimir a cores num suporte de tamanho legal, a margem inferior
é de 16,0 mm (0,63").
Margens
As margens são definidas através da sua aplicação. Algumas aplicações
permitem definir tamanhos de página e margens personalizados, enquanto
outras apenas permitem a escolha entre tamanhos de página e margens
padrão. Se escolher um formato padrão, poderá perder parte da imagem
(devido a limitações da área de impressão). Se puder personalizar o
tamanho de página na aplicação, utilize esses tamanhos para a área de
impressão para obter os resultados ideais.
4-8
Área de impressão
40. Colocar suportes de impressão na
impressora
Como coloco os suportes de impressão na impressora?
Retire a primeira e última folhas de uma
resma de papel. Segurando num maço
de aproximadamente 200 folhas, abra-as
em forma de leque para evitar as
acumulação de electricidade estática
antes de inserir as folhas no tabuleiro.
Nota
Apesar de esta impressora ter sido concebida para imprimir uma vasta
gama de tipos de suportes de impressão, não se destina a imprimir
exclusivamente num único tipo de suporte, excepto em papel normal. A
impressão contínua num suporte diferente de papel normal (como
envelopes, etiquetas ou papel espesso) pode afectar negativamente a
qualidade de impressão ou reduzir a vida útil do motor.
Ao colocar mais suportes de impressão, retire primeiro o restante no
tabuleiro. Junte-o aos novos suportes, acerte os limites e coloque-o na
impressora.
Não misture suportes de diferentes tipos e tamanhos, dado que provocará
problemas na alimentação.
Colocar suportes de impressão na impressora
4-9
41. Tabuleiro 1 (tabuleiro multifunções)
Para obter detalhes sobre os tipos e tamanhos de suportes de impressão
que podem ser impressos a partir do tabuleiro 1, consulte “Suporte de
impressão” na página 4-2.
Colocar papel normal
1
Abra o tabuleiro 1.
Se tiver sido colocado algum
suporte de impressão no
tabuleiro 1, retire tudo do
tabuleiro.
2
4-10
Desloque as guias para
proporcionar mais espaço para
o suporte de impressão.
Colocar suportes de impressão na impressora
42. 3
Coloque o papel no tabuleiro
com a frente para cima.
Não coloque papel acima
da marca . Podem ser
colocadas até 200 folhas
(80 g/m2 [21 lb]) de papel
normal simultaneamente
no tabuleiro.
4
Desloque as guias contra os
limites do papel.
Colocar suportes de impressão na impressora
4-11
43. Outros suportes de impressão
Ao colocar um suporte diferente de papel normal na impressora, defina o
modo de suporte de impressão (Envelope, Labels (Etiquetas), Letterhead
(Timbre), Postcard (Cartão postal), Thick Stock 1 (Espesso 1) ou Thick Stock
2 (Espesso 2)) no controlador para obter a qualidade de impressão ideal.
Colocar folhas de etiquetas/timbres/cartões postais/papel
espesso
1
Abra o tabuleiro 1.
Se tiver sido colocado algum
suporte de impressão no
tabuleiro 1, retire tudo do
tabuleiro.
2
4-12
Desloque as guias para
proporcionar mais espaço para
o suporte de impressão.
Colocar suportes de impressão na impressora
44. 3
Coloque o suporte de impressão
no tabuleiro com a frente para
cima.
Podem ser colocadas até
50 folhas no tabuleiro
simultaneamente.
4
Desloque as guias contra os
limites do suporte de impressão.
Colocar suportes de impressão na impressora
4-13
45. Tabuleiro de saída
Todos os suportes de impressão saem com a frente para baixo no tabuleiro
de saída, na parte superior da impressora. Este tabuleiro tem uma
capacidade de aproximadamente 100 folhas (A4/Carta) de papel de 80 g/m2
(21 lb).
Se a pilha de suporte de impressão ficar muito alta no tabuleiro de
saída, poderão ocorrer problemas na alimentação, ondulação
excessiva do suporte ou acumulação de electricidade estática.
Armazenamento de suportes de impressão
Mantenha os suportes de impressão numa superfície plana horizontal, na
embalagem original, até os colocar na impressora.
Os suportes de impressão que tenham estado guardados durante muito
tempo fora da embalagem poderão secar demasiado e provocar
problemas na alimentação da impressora.
Se o suporte de impressão tiver sido retirado da respectiva embalagem,
coloque-o na embalagem original e armazene-o num local fresco e
escuro, numa superfície plana.
Evite humidade excessiva, luz solar directa, calor excessivo (acima de
35°C [95°F]) e pó.
Evite incliná-lo contra outros objectos ou colocá-lo numa posição vertical.
Antes de utilizar suportes armazenados, faça uma impressão de teste e
verifique a qualidade de impressão.
4-14
Tabuleiro de saída
47. Substituir consumíveis
Nota
Não seguir as instruções descritas neste manual pode resultar na
anulação da garantia.
Acerca dos cartuchos de toner
A sua impressora utiliza quatro cartuchos de toner: preto, amarelo, magenta
e ciano. Manuseie os cartuchos de toner com cuidado para evitar derramar
toner dentro da impressora ou em si.
Instale apenas cartuchos de toner novos na impressora. Se for
instalado um cartucho de toner usado, a indicação do toner restante
poderá não ser exacta.
O toner não é tóxico. Caso derrame toner na pele, lave com água fria
e sabão suave. Caso derrame toner na roupa, escove-as o melhor
possível. Se restar algum toner na roupa, utilize água fria, não quente,
para enxaguar o toner.
ATENÇÃO
Caso salpique toner para os olhos, lave imediatamente com água fria e
consulte um médico.
Nota
A utilização de consumíveis não OKI poderá anular a garantia se forem
detectados danos causados por tais consumíveis.
Mantenha os cartuchos de toner:
Na respectiva embalagem até que esteja preparado para os instalar.
Num local fresco e seco, longe da luz solar (devido ao calor).
A temperatura de armazenamento máxima é de 35°C (95°F) e a
humidade de armazenamento máxima é de 85 % (sem condensação). Se
o cartucho de toner for deslocado de um local frio para um local quente e
húmido, poderá ocorrer condensação, o que degrada a qualidade de
impressão. Permita a adaptação do toner ao novo ambiente antes de o
utilizar durante cerca de uma hora.
5-2
Substituir consumíveis
48. Na horizontal durante o manuseamento e armazenamento.
Não segure, pouse ou armazene
os cartuchos sobre as
extremidades nem os vire ao
contrário; o toner dentro dos
cartuchos poderá secar ou ficar
distribuído inadequadamente.
Longe de ar salgado e gases corrosivos, como aerossóis.
Substituir consumíveis
5-3
49. Substituir um cartucho de toner
Nota
Tome cuidado para não derramar toner ao substituir um cartucho de
toner. Se derramar toner, limpe imediatamente com um pano seco
macio.
Quando o toner estiver vazio, o indicador de toner ilumina-se. Siga o
procedimento descrito abaixo para substituir o cartucho de toner.
1
2
Verifique o painel de controlo para ver qual a cor de toner vazia.
Como exemplo, é descrito abaixo o procedimento para substituir o
cartucho de toner magenta.
Se o toner ficar vazio, o indicador de toner ilumina-se e o cartucho
de toner vazio é automaticamente movido para que possa ser
substituído.
Se isto tiver ocorrido, ignore o passo 2 e continue com o passo 3.
Utilize qualquer das operações descritas abaixo para mudar a impressora
para o modo Change Toner (Mudar o toner).
Prima o botão Rotate Toner (Rodar toner).
No separador Panel (Painel) do Remote Panel Utility (Utilitário de
painel remoto), seleccione Change Toner (Mudar o toner) e clique no
botão Rotate Toner (Rodar toner).
A impressora entra no modo Change Toner (Mudar o toner) e o
indicador do toner magenta ilumina-se.
A cada pressão adicional do botão Rotate Toner (Rodar toner),
é movido o cartucho de toner ciano, preto e, depois, amarelo
para que possa substituí-los. O indicador do cartucho de toner
que foi movido para ser substituído ilumina-se.
Para sair do modo Change Toner (Mudar o toner), prima o
botão Cancel (Cancelar).
5-4
Substituir consumíveis
50. 3
Abra a tampa frontal.
Antes de abrir a tampa
frontal, abra o tabuleiro 1,
caso ainda não esteja
aberto.
4
Certifique-se de que o cartucho de toner a substituir foi movido para a
frente.
Pode identificar o cartucho de toner pela cor da pega.
5
Puxe a pega do cartucho de
toner para baixo até o cartucho
se soltar e deslocar ligeiramente
na sua direcção.
Retire o cartucho de toner.
Não rode manualmente o
carrossel do cartucho de
toner. Além disso, não
rode o carrossel com
força, uma vez que pode
danificá-lo.
Substituir consumíveis
5-5
51. Nota
Não toque no contacto indicado
na ilustração.
Nota
Elimine o cartucho de toner vazio de acordo com as regulamentações
locais. Não queime o cartucho de toner.
Para obter detalhes, consulte “Acerca dos cartuchos de toner” na
página 5-2.
6
7
Prepare um novo cartucho de toner.
Abane o cartucho algumas
vezes para distribuir o toner.
Certifique-se de que a
tampa do cilindro do
toner está bem presa
antes de abanar o
cartucho de toner.
5-6
Substituir consumíveis
52. 8
Retire a tampa do cilindro do
toner.
Não toque nem risque o
cilindro do toner.
9
Alinhe o eixo em cada
extremidade do cartucho de
toner com os respectivos
suportes e insira o cartucho.
Antes de inserir o
cartucho de toner,
certifique-se de que a cor
do cartucho de toner a
instalar é a igual à da
etiqueta no carrossel de
cartuchos de toner.
Substituir consumíveis
5-7
53. Nota
Não toque no contacto indicado
na ilustração.
10
11
Empurre o cartucho de toner até
este encaixar no seu sítio.
Feche a tampa frontal.
Para substituir o cartucho
de toner de outra cor,
depois de fechar a tampa
frontal, certifique-se de
que o indicador do toner
a substituir está
iluminado (se necessário,
prima o botão Rotate
Toner (Rodar toner)) e
substitua o cartucho de
toner como descrito nos
passos 3 a 11.
5-8
Substituir consumíveis
54. 12
Prima o botão Cancel (Cancelar) para reinicializar a impressora e limpar
a mensagem indicadora.
A impressora tem de concluir um ciclo de calibragem (menos de 2
minutos) após a substituição de um cartucho de toner. Se abrir a
tampa superior ou frontal antes da reinicialização da impressora, a
calibragem pára e reinicia após a tampa ser fechada.
Substituir todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo
Nota
Tome cuidado para não derramar toner ao substituir um cartucho de toner.
Se derramar toner, limpe imediatamente com um pano seco macio.
A utilização do modo Eject All Toner (Retirar todos os toners) permite a
substituição de todos os cartuchos de toner ao mesmo tempo.
Siga o procedimento descrito abaixo para utilizar o modo Eject All Toner
(Retirar todos os toners).
1
Utilize qualquer das operações descritas abaixo para mudar a impressora
para o modo Eject All Toner (Retirar todos os toners).
Mantenha premido o botão Rotate Toner (Rodar toner) durante mais
de 10 segundos.
No separador Panel (Painel) do Remote Panel Utility (Utilitário de
painel remoto), seleccione Eject All Toner (Retirar todos os toners) e
clique no botão Rotate Toner (Rodar toner).
A impressora entra no modo Eject All Toner (Retirar todos os
toners) e o indicador do toner magenta ilumina-se.
2
3
4
Para sair do modo Eject All Toner (Retirar todos os toners),
prima o botão Cancel (Cancelar).
Efectue as operações descritas nos passos 3 a 11 de “Substituir um
cartucho de toner” na page 5-5 a 5-9 para substituir o cartucho de toner
magenta.
Siga o mesmo procedimento para substituir os cartuchos dos toners
ciano, preto e amarelo.
Prima o botão Cancel (Cancelar) para reinicializar a impressora e limpar
a mensagem indicadora.
A impressora tem de concluir um ciclo de calibragem (menos de 2
minutos) após a substituição de um cartucho de toner. Se abrir a
tampa superior ou frontal antes da reinicialização da impressora, a
calibragem pára e reinicia após a tampa ser fechada.
Substituir consumíveis
5-9
55. Substituir o cartucho de imagens
Nota
A utilização de consumíveis não OKI poderá anular a garantia se forem
detectados danos causados por tais consumíveis.
1
Abra a tampa superior.
Se existir papel no
tabuleiro de saída,
retire-o e rebata o
tabuleiro de saída antes
de abrir a tampa superior.
2
Segure na pega e puxe
ligeiramente para trás e, em
seguida, puxe o cartucho de
formação de imagens
lentamente na vertical.
Nota
Elimine o cartucho de formação de imagens utilizado de acordo com
as regulamentações locais. Não queime o cartucho de formação de
imagens.
5-10
Substituir consumíveis
56. 3
Prepare o cartucho de formação de imagens novo.
Nota
Não toque no cilindro PC nem na fita de transferência do cartucho
de formação de
imagens.
4
Insira lentamente o novo
cartucho de formação de
imagens na vertical e, em
seguida, empurre-o ligeiramente
para baixo, na sua direcção,
para concluir a instalação do
cartucho de imagens.
Substituir consumíveis
5-11
57. 5
Feche cuidadosamente a tampa
superior.
A impressora tem de concluir um ciclo de calibragem (menos de 2
minutos) após a substituição do cartucho de formação de
imagens. Se abrir a tampa superior ou frontal antes da
reinicialização da impressora, a calibragem pára e reinicia após a
tampa ser fechada.
5-12
Substituir consumíveis
58. Substituir a unidade de fusão
Para obter a qualidade de impressão e desempenho ideais, utilize apenas
uma unidade de fusão genuína da OKI para o tipo específico de impressora.
1
Desligue a máquina e desligue o
cabo de alimentação.
Nota
Existem componentes extremamente quentes dentro da máquina.
Antes de substituir a unidade de fusão, aguarde cerca de 20 minutos
após desligar a máquina e, em seguida, verifique se os componente
de fusão atingiram a temperatura ambiente; caso contrário, poderá
queimar-se.
2
Abra a tampa superior.
Se existir papel no
tabuleiro de saída,
retire-o e rebata o
tabuleiro de saída antes
de abrir a tampa superior.
Substituir consumíveis
5-13
59. 3
4
5-14
Empurre as patilhas azuis o
mais para trás possível.
Segure nas patilhas azuis e
levante a unidade de fusão para
a remover.
Substituir consumíveis
60. Nota
Não toque nos conectores
correspondentes da unidade de
fusão e da máquina.
5
Prepare a nova unidade de
fusão.
Tome cuidado para não
tocar na superfície do
cilindro de fusão.
6
Levantando a unidade de fusão
com as patilhas azuis (uma de
cada lado), insira-a na vertical.
Substituir consumíveis
5-15
61. Nota
Não toque no sensor de saída
do papel na unidade de fusão.
M
Nota
Não toque nos conectores
correspondentes da unidade
de fusão e da máquina.
5-16
Substituir consumíveis
62. 7
8
9
Depois de a unidade de fusão
estar firmemente instalada, puxe
as patilhas azuis para baixo, na
sua direcção.
Feche cuidadosamente a tampa
superior.
Ligue novamente o cabo de
alimentação e a máquina.
Substituir consumíveis
5-17
65. Manutenção da impressora
ATENÇÃO
Leia todas as etiquetas de chamada de atenção e de aviso
cuidadosamente, certificando-se de que segue todas as instruções das
mesmas. Estas etiquetas encontram-se na parte interior das tampas e
do corpo da impressora.
Manuseie a impressora com cuidado para conservar a sua vida útil. Um
manuseamento descuidado poderá provocar danos e anular a garantia.
Caso se acumule pó e pedaços de papel no interior ou exterior da
impressora, o desempenho desta e a qualidade de impressão serão
afectados, pelo que a impressora deve ser limpa periodicamente. Tenha em
atenção as seguintes orientações.
AVISO!
Desligue a impressora, desligue o cabo de alimentação e desligue
todos os cabos de interface antes da limpeza. Não derrame água ou
detergente na impressora; caso contrário, a impressora será danificada
e poderão ocorrer choques eléctricos.
ATENÇÃO
A unidade de fusão está quente. Quando a tampa superior é
aberta, a temperatura da unidade de fusão desce gradualmente
(tempo de espera de uma hora).
Tenha cuidado ao limpar o interior da impressora ou ao remover suportes
encravados, uma vez que a unidade de fusão e outros componentes
internos poderão estar muito quentes.
Não coloque nada em cima da impressora.
Utilize um pano macio para limpar a impressora.
Nunca pulverize soluções de limpeza directamente na impressora; estas
podem penetrar nas entradas de ar da impressora e danificar os circuitos
internos.
Evite utilizar soluções abrasivas ou corrosivas ou que contenham
solventes (como álcool e benzeno) para limpar a impressora.
Teste sempre qualquer solução de limpeza (como detergente suave)
numa zona discreta da impressora para verificar o desempenho da
solução.
6-2
Manutenção da impressora
66. Nunca use utensílios cortantes ou ásperos, como esfregões metálicos ou
de plástico.
Feche sempre as tampas da impressora com suavidade. Nunca sujeite a
impressora a vibrações.
Não tape a impressora imediatamente após a utilização. Desligue-a e
aguarde até que a impressora arrefeça.
Nunca deixe as tampas da impressora abertas, especialmente em locais
bem iluminados; a luz poderá danificar o cartucho de formação de
imagens.
Não abra a impressora durante a impressão.
Não bata os suportes de impressão para alinhamento na impressora.
Não lubrifique nem desmonte a impressora.
Não incline a impressora.
Não toque nos contactos eléctricos, engrenagens ou dispositivos de
laser. Se o fizer poderá danificar a impressora e provocar uma
deterioração da qualidade de impressão.
Mantenha os suportes no tabuleiro de saída num nível mínimo. Se a pilha
de suporte de impressão ficar muito alta, poderão ocorrer problemas na
alimentação e ondulação excessiva do suporte.
Mantenha a impressora na
horizontal para evitar derrames
de toner.
Ao levantar a impressora,
segure-a pelas zonas mostradas
na figura.
15 kg
33 lbs
Manutenção da impressora
6-3
67. Caso derrame toner na pele, lave com água fria e sabão suave.
ATENÇÃO
Caso salpique toner para os olhos, lave imediatamente com água fria e
consulte um médico.
Certifique-se de que quaisquer componentes retirados durante a limpeza
são colocados novamente no sítio antes de ligar a impressora.
Limpar a impressora
ATENÇÃO
Certifique-se de que desliga a impressora e o cabo de alimentação
antes da limpeza. No entanto, certifique-se de que liga a impressora
quando limpar a janela da cabeça de impressão.
Exterior
Painel de
Grelha de ventilação
READY
ATTENTION
ROTATE
TONER
CANCEL
Y
M
C
K
Exterior da
6-4
Limpar a impressora
68. Interior
Limpar o cilindro de alimentação do suporte de impressão
1
Abra a tampa superior.
Se existir papel no
tabuleiro de saída,
retire-o e rebata o
tabuleiro de saída antes
de abrir a tampa superior.
2
Segure na pega e puxe
ligeiramente para trás e, em
seguida, puxe o cartucho de
formação de imagens
lentamente na vertical.
Limpar a impressora
6-5
69. Nota
Não toque no cilindro PC do cartucho de formação de imagens.
Posicione o cartucho de
formação de imagens retirado na
horizontal, como mostrado na
ilustração à direita.
Mantenha o cartucho de
formação de imagens na
horizontal e coloque-o num local
onde não apanhe sujidade. Não
mantenha o cartucho de
formação de imagens fora da
impressora por mais de 15
minutos e não coloque o
cartucho retirado num local em
que fique exposto a luz directa
(como a luz solar).
3
Limpe os cilindros de
alimentação do suporte de
impressão com um pano seco
macio.
VISTA
INFERIOR
6-6
Limpar a impressora
70. ATENÇÃO
A área em torno da unidade de
fusão é extremamente quente.
Tocar em qualquer coisa que não
as alavancas indicadas poderá
resultar em queimaduras. Caso
se queime, arrefeça a pele de
imediato sob água fria e procure
assistência médica profissional.
Nota
Caso a superfície do cilindro
de transferência seja
VISTA
tocada, poderá resultar
INFERIOR
na diminuição da
qualidade de impressão.
Tome cuidado para não tocar na
superfície do cilindro de
transferência.
Limpar a impressora
6-7
71. 4
5
Insira lentamente o cartucho de
formação de imagens na vertical
e, em seguida, empurre-o
ligeiramente para baixo, na sua
direcção, para concluir a
reinstalação do cartucho de
imagens.
Feche cuidadosamente a tampa
superior.
Limpar a janela da cabeça de impressão
1
Utilize qualquer das operações descritas abaixo para mudar a impressora
para o modo Print Head Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão).
Mantenha premido o botão Rotate Toner (Rodar toner) durante 5 a 10
segundos.
No separador Panel (Painel) do Remote Panel Utility (Utilitário de
painel remoto), clique no botão P/H Clean Up (Limpeza da cabeça de
impressão).
A impressora entra no modo Print Head Cleanup (Limpeza da
cabeça de impressão) e o indicador do toner magenta ilumina-se.
6-8
Limpar a impressora
72. 2
Não é possível sair do modo Print Head Cleanup (Limpeza da
cabeça de impressão) antes da conclusão da operação (mesmo
que seja premido o botão Cancel (Cancelar)).
Se a impressora tiver sido mudada para o modo Print Head
Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão) incorrectamente,
efectue os passos 2 a 4 e, em seguida, os passos 10 a 14
(ignorando os passos 5 a 9) para sair do modo Print Head
Cleanup (Limpeza da cabeça de impressão).
Abra a tampa frontal.
Antes de abrir a tampa
frontal, abra o tabuleiro 1,
caso ainda não esteja
aberto.
3
O cartucho de toner magenta foi
movido para a posição em que
pode ser substituído. Puxe a
pega do cartucho de toner para
baixo até o cartucho se soltar e
deslocar ligeiramente na sua
direcção. Retire o cartucho de
toner.
Quando o cartucho de
toner magenta é retirado,
é criada uma lacuna na
impressora para que a
janela da cabeça de
impressão possa ser
facilmente limpa.
Limpar a impressora
6-9
73. Nota
Não toque no contacto indicado
na ilustração.
4
Feche a tampa frontal.
O cartucho de toner roda
na impressora.
5
6-10
Depois da conclusão da rotação
dos cartuchos de toner e de os
indicadores do painel de
controlo começarem a piscar,
abra a tampa superior.
Limpar a impressora
74. 6
Segure na pega e puxe
ligeiramente para trás e, em
seguida, puxe o cartucho de
formação de imagens
lentamente na vertical.
Nota
Não toque no cilindro PC do cartucho de formação de imagens.
Posicione o cartucho de
formação de imagens retirado na
horizontal, como mostrado na
ilustração à direita. Mantenha o
cartucho de formação de
imagens na horizontal e
coloque-o num local onde não
apanhe sujidade. Não mantenha o
cartucho de formação de
imagens fora da impressora por
mais de 15 minutos e não
coloque o cartucho retirado num
local em que fique exposto a luz
directa (como a luz solar).
Limpar a impressora
6-11
75. 7
Limpe a janela da cabeça de
impressão com um pano seco
macio.
VISTA
INFERIOR
ATENÇÃO
A área em torno da unidade de
fusão é extremamente quente.
Tocar em qualquer coisa que não
as alavancas indicadas poderá
resultar em queimaduras. Caso
se queime, arrefeça a pele de
imediato sob água fria e procure
assistência médica profissional.
6-12
Limpar a impressora
76. Nota
Caso a superfície do cilindro de
transferência seja tocada, poderá
resultar na diminuição da
qualidade de impressão.
Tome cuidado para não tocar na
superfície do cilindro de
transferência.
8
VISTA
INFERIOR
Insira lentamente o cartucho de
formação de imagens na vertical
e, em seguida, empurre-o
ligeiramente para baixo, na sua
direcção, para concluir a
reinstalação do cartucho de
imagens.
Limpar a impressora
6-13
77. 9
10
11
6-14
Feche a tampa superior.
Prima o botão Cancel (Cancelar).
Todos os indicadores deixam de piscar e o indicador do toner
magenta ilumina-se.
Os cartuchos de toner rodam na impressora.
Depois da conclusão da rotação
dos cartuchos de toner, abra a
tampa frontal.
Limpar a impressora
78. 12
Alinhe o eixo em cada
extremidade do cartucho de
toner com os respectivos
suportes e insira o cartucho.
Nota
Não toque no contacto indicado
na ilustração.
Limpar a impressora
6-15
79. 13
14
6-16
Empurre o cartucho de toner
magenta até este encaixar no
seu sítio.
Feche a tampa frontal.
Limpar a impressora
81. Introdução
Este capítulo fornece informações para o ajudar a resolver problemas da
impressora com que se possa deparar ou, pelo menos, direccioná-lo para os
serviços adequados para obtenção de ajuda.
Evitar problemas na alimentação de suportes de impressão
page 7-3
Conhecer o percurso do suporte de impressão
page 7-4
Mensagens dos indicadores
page 7-11
Resolver problemas de alimentação de suportes de impressão
page 7-19
Resolver outros problemas
page 7-21
Resolver problemas de qualidade de impressão
7-2
page 7-5
Retirar suportes de impressão encravados
page 7-24
Introdução
82. Evitar problemas na alimentação de
suportes de impressão
Certifique-se de que...
O suporte de impressão cumpre as especificações da impressora.
O suporte de impressão está liso, especialmente na extremidade dianteira.
A impressora se encontra numa superfície plana horizontal firme.
Armazena os suportes de impressão num local seco, isento de humidade.
Ajusta sempre as guias no tabuleiro 1 após inserir o suporte de impressão
(guias não ajustadas correctamente podem provocar má qualidade de
impressão, problemas na alimentação do suporte e danos na impressora).
Coloca o suporte com o lado a imprimir para cima no tabuleiro (muitos
fabricantes colocam uma seta na extremidade da embalagem para indicar o
lado a imprimir).
Evite...
Suportes dobrados, amarrotados ou excessivamente ondulados.
Alimentação dupla (remova o suporte de impressão e abra as folhas em
forma de leque — poderão estar coladas).
Colocar suportes de impressão de mais do que um tipo/tamanho/peso
simultaneamente num tabuleiro.
Sobrecarregar os tabuleiros.
Permitir a sobrecarga do tabuleiro de saída (o tabuleiro de saída tem uma
capacidade de 100 folhas — poderão ocorrer problemas na alimentação se
permitir a acumulação de mais de 100 folhas de cada vez).
Evitar problemas na alimentação de suportes de
7-3
83. Conhecer o percurso do suporte de
impressão
Conhecer o percurso do suporte de impressão na impressora ajudá-lo-á a
localizar problemas de alimentação.
1 Tabuleiro de saída
2 Cartucho de formação de
imagens
3 Carrossel de cartuchos de
toner
1
2
5
3
4 Tabuleiro 1
5 Unidade de fusão
4
7-4
Conhecer o percurso do suporte de impressão
84. Mensagens dos indicadores
Os indicadores do painel de controlo fornecem informações sobre a
impressora e ajudam a localizar cada problema.
Mensagens de estado
As mensagens de estado indicam a situação actual da impressora. O estado
da impressora também pode ser verificado no Utilitário de painel remoto.
(Consulte “Utilizar o Remote Panel Utility (Utilitário de painel remoto)” na
página 3-2.)
Indicador
Ready
(Pronta,
verde)
Indicador
Attention
(Atenção,
laranja)
Situação
Acção
Apagado
Apagado
Impressora desligada
Nenhuma
A piscar
lentamente
Apagado
Modo de poupança de Nenhuma
energia
Aceso
Apagado
Preparada para
imprimir
Nenhuma
A piscar
Apagado
A processar dados
Nenhuma
A imprimir
Aceso
Aceso
A inicializar
(impressora ligada)
Nenhuma
A cancelar uma tarefa
de impressão
Mensagens dos indicadores
7-5
85. Mensagens de aviso
Estas mensagens indicam que ocorreu uma situação de aviso na
impressora.
Indicador
Ready
(Pronta,
verde)
Indicador Indicador Situação
Attention de toner
(Atenção, (laranja)
laranja)
Acção
Aceso
Apagado
A piscar Toner quase vazio
lentamen
te
Prepare o novo
cartucho de toner.
Aceso
Apagado
A piscar
Aceso
Apagado
A piscar O cartucho de toner Instale um
rapidame instalado é de um tipo cartucho de toner
nte
não aprovado.
genuíno da OKI.
Está instalado um
Instale um
cartucho de toner não cartucho de toner
aprovado.
genuíno da OKI.
Consulte
page 5-2.
A piscar
Apagado
Aceso
Toner vazio
Esta
mensagem
aparece
quando Toner
Out Stop
(Toner vazio parar) no
Remote Panel
Utility (Utilitário
de painel
remoto) está
definida como
Off
(Desligada).
7-6
Substitua o
cartucho de toner.
A
impressão
pode
prosseguir;
no entanto,
os
resultados
não são
garantidos.
Mensagens dos indicadores
86. Indicador
Ready
(Pronta,
verde)
Indicador Indicador Situação
Attention de toner
(Atenção, (laranja)
laranja)
Aceso
A piscar
lentamente
Acção
*
Cartucho de
Prepare o
formação de imagens cartucho de
quase vazio
formação de
imagens novo.
*
Erro de memória do
cartucho de toner
Reinstale o
cartucho de toner
especificado.
*
Erro da interface de
vídeo
Desligue a
impressora. Após
alguns segundos,
ligue a
impressora.
*
Atenção ao
processamento
Abra e feche as
tampas da
impressora.
Se o erro não for
corrigido,
desligue a
impressora. Após
alguns segundos,
ligue a
impressora.
Apagado A piscar
lentamente
*
Cartucho de
Substitua o
formação de imagens cartucho de
vazio
formação de
imagens.
* Difere consoante o estado do toner.
Mensagens dos indicadores
7-7
87. Mensagens de erro
Estas mensagens indicam erros que deve corrigir para que uma tarefa de
impressão possa prosseguir ou para que o estado da impressora volte a
“Ready” ("Pronta").
Indicador
Ready
(Pronta,
verde)
Indicador Indicador Situação
Attention de toner
(Atenção, (laranja)
laranja)
Apagado A piscar
rapidamente
Apagado Aceso
Aceso
Toner vazio
Esta
mensagem
aparece
quando Toner
vazio - parar
(Toner vazio parar) no
Remote Panel
Utility (Utilitário
de painel
remoto) está
definida como
On (Ligada).
Substitua o
cartucho de toner.
Se Toner
vazio parar
(Toner vazio
- parar) no
Remote
Panel Utility
(Utilitário de
painel
remoto)
estiver
definida
como Off
(Desligada),
a impressão
pode
prosseguir.
No entanto,
os
resultados
não são
garantidos.
7-8
A piscar
lentamente
*
O cartucho de toner
não está instalado.
Instale todos os
cartuchos de
toner.
Toner vazio
A piscar
lentamente
Aceso
Acção
Substitua o
cartucho de toner.
Suporte de
impressão vazio
Coloque suporte
de impressão no
tabuleiro 1.
Mensagens dos indicadores
88. Indicador
Ready
(Pronta,
verde)
Indicador Indicador Situação
Attention de toner
(Atenção, (laranja)
laranja)
A piscar lentamente
de forma alternada
*
Erro de tamanho do
suporte de
impressão
O tamanho do papel
a imprimir é diferente
do tamanho de papel
especificado no
controlador de
impressora.
Apagado A piscar
lentamente
*
Memória cheia
Acção
Prima o botão
Cancel (Cancelar)
para cancelar o
erro.
Para imprimir em
papel do tamanho
especificado no
controlador de
impressora,
coloque o papel
do tamanho
correcto no
tabuleiro 1 e tente
realizar a tarefa de
impressão
novamente.
Prima o botão
Cancel
(Cancelar).
Se o erro não for
corrigido, desligue
a impressora.
Após alguns
segundos, ligue a
impressora.
Apagado A piscar
A tampa frontal ou a Feche a tampa
tampa superior está frontal e a tampa
aberta.
superior.
*
Apagado A piscar
rapidamente
*
O cartucho de
formação de
imagens não está
instalado.
Instale o cartucho
de formação de
imagens.
*
Suporte de
impressão
encravado
Desencrave a
impressora, feche
as tampas e
prossiga com a
tarefa de
impressão.
Mensagens dos indicadores
7-9
89. Indicador
Ready
(Pronta,
verde)
Indicador Indicador Situação
Attention de toner
(Atenção, (laranja)
laranja)
Apagado A piscar
rapidamente
Todos a
piscar
Erro de
processamento
Acção
Abra e feche as
tampas da
impressora.
Se o erro não for
corrigido, desligue
a impressora.
Após alguns
segundos, ligue a
impressora.
Apagado Aceso
Todos a
piscar
Cartucho de
formação de
imagens vazio
Substitua o
cartucho de
formação de
imagens.
* Difere consoante o estado do toner.
Mensagem de assistência
Esta mensagem indica uma falha mais grave que só pode ser corrigida por
um técnico da assistência a clientes.
Indicador
Ready
(Pronta,
verde)
Indicador Indicador
Attention de toner
(Atenção, (laranja)
laranja)
Situação
Acção
A piscar
rapidamente
A piscar
rapidamente
Erro fatal
Desligue a
impressora.
Após alguns
segundos,
ligue a
impressora.
Todos a
piscar
Se o problema
persistir,
contacte o seu
revendedor ou
fornecedor de
assistência
autorizado.
7-10
Mensagens dos indicadores
90. Retirar suportes de impressão encravados
Para evitar danos, retire sempre o suporte de impressão encravado sem o
rasgar. Qualquer pedaço deixado na impressora, quer seja grande ou
pequeno, pode obstruir o percurso do suporte de impressão e provocar mais
problemas. Não coloque novamente na impressora o suporte que encravou.
Nota
A imagem só é fixada ao suporte de impressão pelo processo de fusão.
Tome cuidado para não tocar na face impressa ao remover o suporte de
impressão encravado, dado que poderá ficar com toner nas mãos.
Certifique-se de que não derrama toner dentro da impressora.
ATENÇÃO
O toner não fundido pode sujar-lhe as mãos, roupa ou qualquer outra
coisa em que seja derramado.
Caso derrame acidentalmente toner na roupa, escove-as o melhor
possível. Se restar algum toner na roupa, utilize água fria, não quente,
para enxaguar o toner. Caso derrame toner na pele, lave com água fria e
sabão suave.
ATENÇÃO
Caso salpique toner para os olhos, lave imediatamente com água fria e
consulte um médico.
Se, depois de retirar o suporte encravado, a mensagem de problemas de
alimentação no painel de controlo persistir, abra e feche as tampas da
impressora. Isto deverá limpar a mensagem de problemas na alimentação.
Retirar suportes de impressão encravados
7-11
91. Procedimentos para desencravar a impressora
1
Abra a tampa superior.
Se existir papel no
tabuleiro de saída,
retire-o e rebata o
tabuleiro de saída antes
de abrir a tampa superior.
2
7-12
Segure na pega e puxe
ligeiramente para trás e, em
seguida, puxe o cartucho de
formação de imagens
lentamente na vertical.
Retirar suportes de impressão encravados
92. Nota
Não toque no cilindro PC do cartucho de formação de imagens.
Pouse na horizontal o cartucho
de formação de imagens retirado,
como mostrado na ilustração à
direita. Mantenha o cartucho de
formação de imagens na
horizontal e coloque-o num local
onde não apanhe sujidade. Não
mantenha o cartucho de
formação de imagens fora da
impressora por mais de 15
minutos e não coloque o
cartucho retirado num local em
que fique exposto a luz directa
(como a luz solar).
Retirar suportes de impressão encravados
7-13
93. 3
Empurre as alavancas de
separação da unidade de fusão
o mais para trás possível.
M
ATENÇÃO
A área em torno da unidade de
fusão é extremamente quente.
Tocar em qualquer coisa que não
as alavancas indicadas poderá
resultar em queimaduras. Caso
se queime, arrefeça a pele de
imediato sob água fria e procure
assistência médica profissional.
7-14
Retirar suportes de impressão encravados
94. 4
Retire qualquer suporte de
impressão encravado.
M
Levante a tampa da
unidade de fusão e retire
o suporte.
M
Retirar suportes de impressão encravados
7-15
95. Nota
Não toque no sensor de saída do
papel na unidade de fusão.
M
Nota
Caso a superfície do cilindro de
transferência seja tocada, poderá
resultar na diminuição da
qualidade de impressão.
Tome cuidado para não tocar na
superfície do cilindro de
transferência.
7-16
VISTA
INFERIOR
Retirar suportes de impressão encravados
96. 5
Reponha as alavancas de
separação da unidade de fusão
nas posições originais.
M
6
Insira lentamente o cartucho de
formação de imagens na vertical
e, em seguida, empurre-o
ligeiramente para baixo, na sua
direcção, para concluir a
reinstalação do cartucho de
imagens.
Retirar suportes de impressão encravados
7-17
98. Resolver problemas de alimentação de
suportes de impressão
Problemas de alimentação frequentes numa determinada zona
indicam que esta deve ser verificada, reparada ou limpa. Também
poderão ocorrer problemas de alimentação repetidos caso esteja a
utilizar um suporte de impressão não suportado.
Sintoma
Causa
Solução
Entram
várias folhas
juntas na
impressora.
Os limites frontais do Retire o suporte de impressão, nivele
suporte não estão
os limites frontais e coloque-o
nivelados.
novamente na impressora.
O suporte de
impressão está
húmido.
Retire o suporte húmido e substitua-o
por suporte de impressão novo e seco.
A mensagem
de
problemas
na
alimentação
persiste.
Ainda existe suporte
de impressão
encravado na
impressora.
Verifique novamente o percurso do
suporte de impressão e certifique-se
de que retirou todo o suporte de
impressão encravado.
Resolver problemas de alimentação de suportes de
7-19
99. Sintoma
Causa
O suporte de O suporte de
impressão
impressão não está
encrava.
correctamente
posicionado no
tabuleiro.
Solução
Retire o suporte de impressão
encravado e ajuste o suporte de
impressão no tabuleiro.
O número de folhas Retire o suporte de impressão em
no tabuleiro excede o excesso, colocando o número correcto
máximo permitido.
de folhas no tabuleiro.
As guias não estão
correctamente
ajustadas ao
tamanho do suporte
de impressão.
Ajuste as guias no tabuleiro 1 de forma
adequada ao tamanho do suporte de
impressão.
O tabuleiro contém
Retire o suporte de impressão, alise-o
suporte de impressão e coloque-o novamente no tabuleiro.
torcido ou
Se continuar a encravar, não o utilize.
amarrotado.
O suporte de
impressão está
húmido.
Retire o suporte húmido e substitua-o
por suporte de impressão novo e seco.
A folha de etiquetas Coloque as folhas de etiquetas de
recomendada está
acordo com as instruções do
virada para o lado
fabricante.
errado no tabuleiro 1.
Está a ser utilizado
Consulte “Suporte de impressão” na
um suporte de
página 4-2
impressão não
suportado (tamanho,
espessura, tipo, etc.,
incorrecto).
O cilindro de
Limpe o cilindro de alimentação do
alimentação do
suporte de impressão.
suporte de impressão
Para obter mais detalhes, consulte
está sujo.
“Interior” na página 6-5.
7-20
Resolver problemas de alimentação de suportes de
100. Resolver outros problemas
Sintoma
Causa
A impressora O cabo de
não está
alimentação não está
ligada.
correctamente ligado
a uma tomada.
Existe um problema
na tomada ligada à
impressora.
Solução
Desligue a impressora, confirme se o
cabo de alimentação está
correctamente ligado a uma tomada e,
em seguida, ligue a impressora.
Ligue outro equipamento eléctrico à
tomada e verifique se funciona
correctamente.
O botão de
Desligue o botão de alimentação
alimentação não está (posição O) e ligue-o novamente
correctamente ligado (posição I).
(posição I).
A impressora está
Utilize uma fonte de alimentação com
ligada a uma tomada as especificações listadas no apêndice
com uma tensão ou A, “Especificações técnicas”.
frequência que não
corresponde às
especificações da
impressora.
A impressão A impressora está
demora
configurada com um
muito tempo. modo de impressão
lenta (por exemplo,
papel espesso).
A impressão em suportes especiais
demora mais tempo. Ao utilizar papel
normal, certifique-se de que o tipo de
suporte de impressão está
correctamente definido no controlador.
A impressora está
configurada com o
modo de poupança
de energia.
O início da impressão no modo de
poupança de energia demora mais
tempo.
A tarefa é muito
complexa.
Aguarde. Não é necessária qualquer
acção.
Está instalado um
Instale um cartucho de toner genuíno
cartucho de toner de da OKI aprovado para a sua
uma região diferente impressora específica.
ou um cartucho de
toner não aprovado.
Resolver outros problemas
7-21
101. Sintoma
Causa
Solução
São
impressas
páginas em
branco.
Um ou mais
cartuchos de toner
têm falhas ou estão
vazios.
Verifique os cartuchos de toner. A
imagem não é impressa correctamente
ou de todo se os cartuchos estiverem
vazios.
Está a ser utilizado
Certifique-se de que o tipo do suporte
um suporte de
de impressão definido no controlador
impressão incorrecto. corresponde ao suporte de impressão
colocado na impressora.
Nem todas
as páginas
são
impressas.
Certifique-se de que ninguém premiu o
botão Cancel (Cancelar) durante a
impressão da tarefa.
O tabuleiro está
vazio.
Certifique-se de que os tabuleiros têm
suporte de impressão, estão inseridos
na impressora e seguros.
Um documento é
impresso com um
ficheiro de
sobreposição criado
por um controlador
de impressora
inadequado.
Imprima o ficheiro de sobreposição
com um controlador de impressora
adequado.
A impressora
reinicializa
ou
desliga-se
com
frequência.
O cabo de
alimentação não está
correctamente ligado
a uma tomada.
Desligue a impressora, confirme se o
cabo de alimentação está
correctamente ligado a uma tomada e,
em seguida, ligue a impressora.
Ocorreu um erro de
sistema.
Contacte a Assistência técnica com as
informações do erro.
Com N-up
(N-até) em
impressões
múltiplas, o
resultado é
incorrecto.
O controlador e a
aplicação foram
configurados para
intercalação.
Para N-up (N-até) em impressões
múltiplas, escolha Collate (Intercalar)
apenas no separador Basic (Básico) do
controlador. Não configure a
intercalação na aplicação.
Ouve
barulhos
estranhos.
7-22
O botão Cancel
(Cancelar) foi
premido.
A impressora não
está na horizontal.
Coloque a impressora numa superfície
plana horizontal firme.
Existe um objecto
estranho dentro da
impressora.
Desligue a impressora e retire o
objecto. Se não conseguir removê-lo,
contacte a Assistência técnica.
Resolver outros problemas
102. Sintoma
Causa
Solução
O suporte de
impressão
está
amarrotado.
O suporte de
impressão apanhou
humidade ou foi
derramada água no
mesmo.
Retire o suporte húmido e substitua-o
por suporte de impressão novo e seco.
O cilindro de
alimentação do
suporte de impressão
ou a unidade de
fusão têm falhas.
Verifique a existência de danos nos
mesmos. Se necessário, contacte a
Assistência técnica com as
informações do erro.
Está a ser utilizado
Consulte “Suporte de impressão” na
um suporte de
página 4-2
impressão não
suportado (tamanho,
espessura, tipo, etc.,
incorrecto).
Resolver outros problemas
7-23
103. Resolver problemas de qualidade de
impressão
Sintoma
Causa
Solução
Nada é
impresso ou
existem
manchas em
branco na
página
impressa.
Um ou mais
cartuchos de toner
poderão ter falhas.
Retire os cartuchos de toner e
verifique se estão danificados.
O cartucho de
Retire o cartucho de formação de
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
poderá ter falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.
Ajuste a humidade do local de
armazenamento de suportes de
impressão. Retire o suporte húmido e
substitua-o por suporte de impressão
novo e seco.
O suporte de
impressão definido
no controlador de
impressora não
coincide com o
colocado na
impressora.
Coloque o suporte de impressão
correcto na impressora.
A fonte de
alimentação não
corresponde às
especificações da
impressora.
Utilize uma fonte de alimentação com
as especificações adequadas.
Estão a ser
introduzidas várias
folhas
simultaneamente.
Retire o suporte de impressão do
tabuleiro e verifique a existência de
electricidade estática. Abra as folhas
de papel normal ou de outro tipo de
suporte em forma de leque e coloque
novamente no tabuleiro.
O suporte de
impressão não está
correctamente
posicionado no
tabuleiro.
7-24
O suporte de
impressão está
húmido.
Retire o suporte de impressão,
alinhe-o, coloque novamente no
tabuleiro e realinhe as guias.
Resolver problemas de qualidade de impressão
104. Sintoma
Causa
Solução
A folha é
totalmente
impressa a
preto ou a
cores.
Um ou mais
cartuchos de toner
poderão ter falhas.
Retire os cartuchos de toner e
verifique se estão danificados. Em
caso afirmativo, substitua-os.
A imagem
está
demasiado
clara; a
densidade
da imagem é
reduzida.
A janela da cabeça
de impressão está
suja.
Limpe a janela da cabeça de
impressão.
O suporte de
impressão está
húmido.
Retire o suporte húmido e substitua-o
por suporte de impressão novo e seco.
Já não existe muito
toner no cartucho.
Substitua o cartucho de toner.
Um ou mais
cartuchos de toner
poderão ter falhas.
Retire os cartuchos de toner e
verifique se estão danificados. Em
caso afirmativo, substitua-os.
O tipo de suporte de
impressão está
incorrectamente
definido.
Ao imprimir etiquetas, cartões postais,
papel espesso ou timbres, especifique
o tipo de suporte de impressão
adequado no controlador de
impressora.
Um ou mais
cartuchos de toner
poderão ter falhas.
Retire os cartuchos de toner e
verifique se estão danificados. Em
caso afirmativo, substitua-os.
A imagem
fica
demasiado
escura.
O cartucho de
Retire o cartucho de formação de
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
poderá ter falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.
O cartucho de
Retire o cartucho de formação de
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
poderá ter falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.
Resolver problemas de qualidade de impressão
7-25
105. Sintoma
Causa
Solução
A imagem
fica
desfocada; o
fundo fica
ligeiramente
manchado; a
imagem
impressa
não tem
brilho
suficiente.
Um ou mais
cartuchos de toner
poderão ter falhas.
Retire os cartuchos de toner e
verifique se estão danificados. Em
caso afirmativo, substitua-os.
A impressão
ou
densidade
de cor é
irregular.
Um ou mais
Retire os cartuchos de toner e
cartuchos de toner
verifique se estão danificados. Em
poderão ter falhas ou caso afirmativo, substitua-os.
ter pouco toner.
Retire o cartucho de formação de
O cartucho de
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
poderá ter falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.
O cartucho de
Retire o cartucho de formação de
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
tem falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.
A impressora não
está na horizontal.
7-26
Coloque a impressora numa superfície
plana horizontal firme.
Resolver problemas de qualidade de impressão
106. Sintoma
Causa
A impressão O suporte de
é irregular ou impressão está
a imagem
húmido.
fica
salpicada.
Solução
Ajuste a humidade na área de
armazenamento de suportes de
impressão.
Retire o suporte húmido e substitua-o
por suporte de impressão novo e seco.
Está a ser utilizado
Consulte “Suporte de impressão” na
um suporte de
página 4-2
impressão não
suportado (tamanho,
espessura, tipo, etc.,
incorrecto).
Um ou mais
cartuchos de toner
poderão ter falhas.
Retire os cartuchos de toner e
verifique se estão danificados. Em
caso afirmativo, substitua-os.
Retire o cartucho de formação de
O cartucho de
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
tem falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.
A fusão é
insuficiente
ou a imagem
desaparece
quando
esfregada.
O suporte de
impressão está
húmido.
Retire o suporte húmido e substitua-o
por suporte de impressão novo e seco.
Está a ser utilizado
Consulte “Suporte de impressão” na
um suporte de
página 4-2
impressão não
suportado (tamanho,
espessura, tipo, etc.,
incorrecto).
O tipo de suporte de
impressão está
incorrectamente
definido.
Ao imprimir etiquetas, cartões postais,
papel espesso ou timbres, especifique
o tipo de suporte de impressão
adequado no controlador de
impressora.
Resolver problemas de qualidade de impressão
7-27
107. Sintoma
Solução
Existem
borrões de
toner ou
imagens
residuais.
Um ou mais
cartuchos de toner
têm falhas ou estão
incorrectamente
instalados.
Retire os cartuchos de toner e
verifique se estão danificados. Em
caso afirmativo, substitua-os.
Existem
borrões de
toner no
verso da
página (quer
tenha sido
impressa
dos dois
lados ou
não).
O percurso do
Imprima várias folhas em branco e o
suporte de impressão excesso de toner deverá desaparecer.
está sujo com toner.
Aparecem
áreas
anormais
(brancas,
pretas ou de
cor) num
padrão
regular.
7-28
Causa
A janela da cabeça
de impressão está
suja.
Um ou mais
cartuchos de toner
têm falhas.
Retire os cartuchos de toner e
verifique se estão danificados. Em
caso afirmativo, substitua-os.
O cartucho de
Retire o cartucho de formação de
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
tem falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.
Limpe a janela da cabeça de
impressão.
Um cartucho de toner Retire os cartuchos de toner da cor
poderá ter falhas.
que provoca a imagem anormal.
Substitua-os por novos cartuchos de
toner.
O cartucho de
Retire o cartucho de formação de
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
tem falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.
Resolver problemas de qualidade de impressão
108. Sintoma
Causa
Solução
Defeitos na
imagem.
A janela da cabeça
de impressão está
suja.
Limpe a janela da cabeça de
impressão.
Um cartucho de toner Retire os cartuchos de toner e
poderá ter fugas.
verifique se estão danificados. Em
caso afirmativo, substitua-os.
Um cartucho de toner Retire o cartucho de toner da cor que
poderá ter falhas.
provoca a imagem anormal.
Substitua-o por um novo cartucho de
toner.
O cartucho de
Retire o cartucho de formação de
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
tem falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.
Aparecem
linhas ou
bandas
horizontais
na imagem.
A impressora não
está na horizontal.
Coloque a impressora numa superfície
plana horizontal firme.
O percurso do
Imprima várias folhas e o excesso de
suporte de impressão toner deverá desaparecer.
está sujo com toner.
Um ou mais
cartuchos de toner
poderão ter falhas.
Retire os cartuchos de toner e
verifique se estão danificados. Em
caso afirmativo, substitua-os.
O cartucho de
Retire o cartucho de formação de
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
tem falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.
As cores não Um ou mais
têm o
cartuchos de toner
aspecto
têm falhas.
correcto.
As cores não
ficam
correctamente
registadas;
ficam
misturadas
ou variam de
página
para página.
Retire os cartuchos de toner, verifique
se o toner está distribuído
uniformemente no cilindro de cada
cartucho e reinstale os cartuchos de
toner.
O cartucho de
Retire o cartucho de formação de
formação de imagens imagens de reinstale-o.
não está
correctamente
instalado.
Um ou mais
cartuchos de toner
poderão ter falhas.
Retire os cartuchos de toner e
verifique se estão danificados. Em
caso afirmativo, substitua-os.
O suporte de
impressão está
húmido.
Retire o suporte húmido e substitua-o
por suporte de impressão novo e seco.
Resolver problemas de qualidade de impressão
7-29
109. Sintoma
Causa
Solução
As cores têm O cartucho de
Retire o cartucho de formação de
uma má
formação de imagens imagens e verifique se está danificado.
reprodução tem falhas.
Em caso afirmativo, substitua-o.
ou existe
fraca
densidade
de cor.
Se o problema não for resolvido, mesmo após ter efectuado todos os
procedimentos acima, contacte a Assistência técnica com as informações do
erro.
7-30
Resolver problemas de qualidade de impressão
111. Especificações técnicas
Impressora
Tipo
Díodo de laser duplo com espelho poligonal
Sistema de
desenvolvimento
Sistema de desenvolvimento de
monocomponentes
Sistema de fusão
Sistema de cilindros de aquecimento
Resolução
1200 ppp × 600 ppp ou
600 ppp × 600 ppp
Primeira impressão
Monocromática:11 segundos para A4, Carta
(papel normal)
A cores:
20 segundos para A4, Carta
(papel normal)
Velocidade de impressão
Monocromática:19 páginas por minuto para A4,
Carta (papel normal)
A cores:
5 páginas por minuto para A4,
Carta (papel normal)
Tempo de aquecimento
35 segundos ou menos (tempo que demora a
voltar ao modo Ready (Pronta) a partir do modo
Energy save (Poupança de energia)
Tamanhos de suporte de
impressão
Largura do papel:92 a 216 mm (3,6 a 8,5")
Comprimento do papel:
Papel normal:195 a 356 mm (7,7 a 14,0")
Espesso 1/2: 184 a 297 mm (7,25 a 11,7")
Papel/suporte de
impressão
Papel normal (60 a 90 g/m2)
Timbre
Espesso 1 (91 a 163 g/m2)
Espesso 2 (164 a 209 g/m2)
Cartão postal
Capacidade de entrada
Papel normal: 200 folhas
Etiquetas/
Timbre/
Cartão postal/
Espesso:
50 folhas
Capacidade de saída
Tabuleiro de saída: 100 folhas (A4, Carta)
Temperatura de
funcionamento
A-2
Impressora laser a cores pessoal
Sistema de impressão
10°C a 35°C (50°F a 95°F)
Especificações técnicas