1. ANEXO N° 1
ADAPTADO DE: USO CORRECTO DE LOS ELEMENTOS DE LA ORACIÓN - VICIOS DEL
LENGUAJE. AUTORA: EDITH ORDOÑEZ. Fuente: http://www.uaeh.edu.mx/
Los vicios del lenguaje son formas de construcción o empleo de vocabulario inadecuados, que pueden
dificultar la interpretación correcta del discurso.
DEFINICIÓN EJEMPLOS
BARBARISMO
Consiste en el empleo de palabras a las que
se les ha hecho algún cambio de letras o de
colocación del acento. También, al uso de
extranjerismos cuando existe una palabra
española equivalente.
Inaguración Inauguración.
Metereológico Meteorológico.
Hoy en la noche hay un buen show.
(Uso de la palabra show en vez de
espectáculo)
SOLECISMO
Construcción gramatical deficiente a través
de cambio de preposiciones, uso y colocación
inadecuados de pronombres personales o
empleo incorrecto de partículas.
Carmen no se recuerda bien del recado.
(Empleo de se recuerda por se acuerda)
Hubieron tumultos y violencia en el
estado.
(Uso de hubieron en vez de hubo)
CACOFONÍA
Sonido monótono que se produce cuando se
repiten las mismas letras o palabras. Esta puede
evitarse sustituyendo las palabras problema por
sinónimos, alterando el orden de las palabras y
expresando la misma idea de otra forma.
Firma la forma.
Pedro para para almorzar.
Ver un revólver me revuelve el estómago.
Me da un no sé qué que no comprendo.
2. PLEONASMOS
Es la repetición innecesaria de palabras con la
intención de reforzar un significado que se
sobreentiende.
Cuidado al subir para arriba.
Hagan un breve resumen.
Previa cita.
Tuvo una hija mujer.
DEQUEÍSMO
Consiste en escribir la preposición “de” antes
de “que” cuando no corresponde.
Fórmula para saber si debe emplearse la
secuencia de “preposición + que”, o
simplemente que, es el de transformar el
enunciado dudoso en interrogativo.
Ernesto me dijo de que no estaba
preparado para rendir la prueba. (A uno
no le dicen de algo).
Ernesto me dijo que no estaba
preparado para rendir la prueba.
DEFINICIÓN EJEMPLOS
3. ADEQUEÍSMO
Error de construcción que consiste en
omitir la preposición “de” antes de “que”.
Fabián se alegró que lo visitara.
Fabián se alegró de que lo visitara
QUEÍSMO
Abuso del pronombre “que”,
generalmente se lo emplea para
reemplazar los adverbios “como”,
“cuando”, “donde”.
Allí fue que atraparon al ladrón de bicicletas.
Allí fue donde atraparon al ladrón de
bicicletas.
ANFIBOLOGÍA
Son construcciones que admiten más
de un significado. Las más frecuentes se
deben al empleo poco preciso del
relativo que; así como el uso de: le, les,
se, su, sus; empleo inadecuado de las
preposiciones, etc.
Resulta del orden inadecuado de los
elementos en la oración, lo cual
confunde, pues el sujeto no se
corresponde debidamente con el
predicado.
Eugenia le comentó a Rosa que no debió haber
salido en un día tan frío.
¿Quién no debió haber salido, Eugenia o Rosa? En
su lugar:
Eugenia cree que no debió haber salido en
un día tan frío. Así se lo comentó a Rosa.
Se presentó Jorge con su perro y sus medicinas.
¿Las medicinas son de Jorge o del perro? Se
puede aclarar:
Se presentó Jorge con sus medicinas. Traía
además a su perro.
POBREZA
DE
VOCABULARIO
Uso constante y repetido de las
mismas palabras, también se le llama
monotonía.
La repetición de una misma palabra
debe evitarse:
Eliminando alguna palabra.
Cambiando alguna palabra por otra,
sin alterar el sentido del escrito.
Variando la redacción si es necesario,
pero conservando el sentido de lo que
se dice.
Valora todo lo que valen tus valiosas acciones.
Aprecia todo lo que valen tus meritorias
acciones.
Es necesario darle mucha agua al niño, ya que el
agua impide que el niño se deshidrate al perder
el agua su organismo.
Es necesario darle bastante (abundante)
agua al niño, porque esto impide que se
deshidrate al perder los líquidos en su
organismo.
4. Ávila, Fernando (2012).
Errores frecuentes de conjugación
Agregar una ese en la segunda persona: vinistes, entrastes, subistes, bajastes, te fuistes. Las formas
correctas son: viniste, entraste, subiste, bajaste, te fuiste. (p.76)
Se suelen pluralizar los pronombres enclíticos me y se en lugar de los verbos. Formas incorrectas:
tráigamen, sientensen, oigamen, vayasen, demen. Formas correctas: Tráiganme, siéntense, váyanse,
denme. (p.77)
Cada vez es más frecuente el error de pluralizar el verbo haber en oraciones impersonales. Forma
incorrecta: habían muchos ministros, habrán nuevos horarios, iban a haber premios. En estos casos,
el verbo haber debe ir en singular aunque el complemento sea plural. Forma correcta: había
muchos ministros, habrá nuevos horarios, iba a haber premios. Las formas plurales de este verbo
son válidas únicamente cuando actúan como auxiliares de otro verbo: habían creído, habrán
suspendido. (p.77)
Anécdota….
A algún profesor se le ocurrió que “solo ponen las gallinas”
y exigió a sus pulcrísimos alumnos que dijeran “me
coloqué el suéter”, “coloque atención”, “colóquele la
firma” y otros disparates del mismo estilo. Se dejaba
llevar así por la sicalipsis (malicia sexual de las palabras)
y desestimaba la información del DRAE, que registra más de cuarenta significados del verbo poner
(aparte del de las gallinas) y numerosos usos clásicos como “lo puso a parir” o “los puso al corriente”.
Este verbo es de una riqueza semántica nunca igualada por su competidor colocar, del que el DRAE no
alcanza a registrar ni diez acepciones válidas. (p.62)
5. ANEXO N° 2
Expresiones de uso común en el
Aula de Clases
Nº Expresión Equivalente en Español
1 Hi (there)
¡Hola!
2 Hello!
3 Good morning Buenos días.
4 Good afternoon Buenas tardes.
5 Good evening Buenas noches.
6 Goodbye / Bye Hasta luego o Adiós
7 See you next week / tomorrow Nos vemos la próxima semana / mañana
8 Thanks / Thank you Gracias
9 You’re welcome De nada
10 I’m sorry / Sorry Lo siento
11 I have a question. Tengo una pregunta
12 Can you help me? ¿Puede(s) ayudarme?
13 I need your help. Necesito tu/su ayuda
14 Come here, please. Ven(ga), por favor.
15 Can you repeat that? ¿Puede(s) repetir eso?
16 I don’t understand. No entiendo.
17 Excuse me Disculpe / Permiso (Para interrumpir o pasar)
18 Don’t worry! No se preocupe / No te preocupes
19 Oh, come on! Oh, vamos! (para expresar sorpresa, disgusto)
20 Of course! Por supuesto!
21 May I go out? ¿Puedo salir?
22 May I talk to you for a second? ¿Puedo hablar contigo un momento?
6. ANEXO N° 3
Lista de Verbos
Verbos irregulares más comunes
Verbo en Español Infinitivo Pasado Participio Pasado
Ser, estar To be Was, were Been
Volverse To become Became Become
Empezar To begin Began Begun
Romper To Break Broke Broken
Traer To bring Brought Brought
Comprar To buy Bought Bought
Poder Can Could ***
Escoger To choose Chose Chosen
Venir To come Came Come
Cortar To cut Cut Cut
Hacer To do Did Done
Beber To drink Drank Drunk
Conducir To drive Drove Driven
Comer To eat Ate Eaten
Caer To fall Fell Fallen
Sentir To feel Felt Felt
Encontrar To find Found Found
Volar To fly Flew Flew
Olvidar To forget Forgot Forgotten
Obtener To get Got Got(ten)
Dar To give Gave Given
Ir To go Went Gone
Tener To have Had Had
Oír To hear Heard Heard
Saber To know Knew Known
Dejar To leave Left Left
Permitir To let Let Let
Hacer To make Made Made
Encontrar To meet Met Met
Poner To put Put Put
7. Leer To read Read Read
Correr To run Ran Run
Montar To ride Rode Ridden
Decir To say Said Said
Ver To see Saw Seen
Vender To sell Sold Sold
Cantar To sing Sang Sung
Dormir To sleep Slept Slept
Hablar To speak Spoke Spoken
Gastar To spend Spent Spent
Robar To steal Stole Stolen
Nadar To swim Swam Swum
Tomar To take Took Taken
Decir / Contar To tell Told Told
Pensar To think Thought Thought
Mojar To wet Wet Wet
Vencer / Ganar To win Won Won
Escribir To write Wrote Written