SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 62
“formación de los textos
sagrados”
P. Doctor Ciro Quispe. Director de Estudios del Seminario San Antonio Abad del Cusco
Formación
de los
Textos Sagrados
Material y forma del libro antiguo
1. El material escrito
– El papiro
– El pergamino
2. Formas del libro antiguo
– Los rollos
– Los códices
3. La escritura y el trabajo de los copistas
– Algunas características de la Escritura
– Algunas características de los copistas
Material y forma del libro antiguo
4. Historia de la Traducción
– España siglo XV
– Reforma protestante
5. Traducciones modernas
– Las Biblias en idioma español
– Las nuevas traducciones
La historia de la Escritura
2017 d.C. La escritura digital
(500 años)
1450 d.C. La imprenta
La historia de la Escritura
2017 d.C. La escritura digital
1450 d.C. La imprenta
500 d.C. Manuscritos
200 a.C – 300 d.C. Papiros
Pergaminos
(1500 años)
La historia de la Escritura
2017 d.C. La escritura digital
1450 d.C. La imprenta (500 años)
500 d.C. Manuscritos (1500 años)
200 a.C – 300 d.C. Papiros
Pergaminos
800 a.C Arcilla (1000 años)
1200 a.C. Piedra
El Papiro El material
Producción del material
El papiro
Papiro P1
Fragmento del evangelio de San Mateo del
siglo III
El pergamino
El pergamino
La forma de libro Antiguo
Los rollos
Los rollos y la evolución
Los codices
El código Vaticano. Uno de los documentos más antiguos y
conservados. Completos. Hoy facsimil
EL CODEX VATICANO EL CODEX SINAITICO
EL CODEX VATICANOEL CODEX SINAITICO
El tabajo de los copistas
El rollo de Ester
Las dos cartas de Pedro - Papiro
El trabajo de los copistas
HISTORIA DE LA
TRADUCCIÓN
El Códice Legionense 2
(siglo X)
Se conserva en la
Colegiata de San
Isidoro de León
— Comienzo del libro de Rut.
— El códice es una de las más
preciosas muestras del arte
románico español.
—El códice contiene sólo parte
del Antiguo Testamento, hasta
el libro de Esdras.
La Biblia Románica
de Burgos
(siglo XII)
Biblia de Ávila
(siglo XII)
Procede de la Catedral de Ávila
y se encuentra en la Biblioteca
Nacional. Es el códice
medieval de mayores
proporciones: 625 mm x 400
mm; pesa 15 kilos.
Génesis 4,1-5: “Cómo el Señor acató la
ofrenda de Abel y no la de Chayn"
"Adam cognosció a Eva su muger, conviene
saber, durmió con ella e concibió e parió a
Chayn, e dixo ella: Cobré varón de Dios. E
tornó a concebir e parió al su hermano Abel,
el qual Abel pastor de oveias fue, e Chayn
agrícola, conviene saber, paciente en las
labores de la tierra. Al cabo de dias troxo
Chayn del fructo de la tierra presentes a
Dios, e Abel ello mismo troxo de los
primogénitos de las oveias e de los meiores
dellos, e acató el Señor a Abel e al su
presente. A Chayn e al su presente non
acató, lo qual a Chayn mucho pesó".
Traducida por Rabí Mosé Arragel de
Guadalajara, judío avecindado en Maqueda
(Toledo), por encargo de D. Luis de Guzmán,
maestre de Calatrava.
Biblias Romanceadas:
La Biblia de la Casa de Alba (1422-1433)
Los traductores fueron Abraham Usque y
Yom Tob Atías, marranos oriundos de
Portugal y España afincados en Ferrara,
ciudad que acogió a gran número de judíos
después de la expulsión. Se hicieron dos
ediciones, una para los cristianos y otra
para los judíos
Biblia de Ferrara (1523)
—La Biblia Políglota Complutense
se imprime ya en parte en 1514 y
se publica en 1520.
—La Complutense es la primera
políglota que se editó, bajo el
patrocinio del Cardenal Cisneros.
—En ella intervinieron famosos
hebraístas, helenistas y latinistas
(Nebrija entre ellos)
— Ofrecieron los textos originales
con sus traducciones antiguas
clásicas: hebreo, griego, latín y
arameo
Biblia Políglota Complutense (I)
Biblia Políglota complutense
(II)
Biblia Regia de Arias Montano
Amberes
1569-1573,
publicada
en las
prensas de
Plantino
bajo el
patrocinio
de Felipe II
Página inicial del NT
El principal
alimento estaba
en las Vidas de
Santos y obras
piadosas, como
el Flos
Sanctorum y la
Vita Christi,
donde leyeron las
citas bíblicas
también Íñigo y
Teresa
Lo que realmente leía el pueblo
eran traducciones populares de
partes de la Biblia
Las lecturas populares
Teresa de Jesús e Íñigo de Loyola (siglo XVI)
Discusiones teológicas: Como
reacción a la reforma protestante
que enunciaba el principio de “Sola
Scriptura”.
Índices de libros prohibidos: por
el de 1559 había que recoger todas
las Biblias en romance existentes,
así como los libros bíblicos editados
por separado y “todos y cualquier
sermones, cartas, tratados,
oraciones y otra cualquier escritura
de mano, que hable o trate de la
Sagrada Escritura”
NT de Erasmo (Basilea
1514; ed. de 1541)
De cómo se prohibieron los libros de la Biblia
¿Qué hubiera sucedido si Fray Luis hubiese traducido toda la Biblia a la
lengua castellana? ¿No hubiera tenido acaso la misma influencia para
nuestra lengua que la traducción de Lutero al alemán o la conocidísima y
tradicional versión a la lengua inglesa, denominada del Rey Jaime? Lo que
conocemos de sus traducciones al Cantar de los Cantares, al Libro de Job y
a algunos Salmos, más sus obras en castellano, verdaderos comentarios
bíblicos en muchos casos, sólo nos lo dejan adivinar. Desgraciadamente, no
fue posible.
En 1572 se produce el proceso a Fray
Luis de León por la Inquisición. Su delito
había sido traducir al castellano el Cantar
de los Cantares, contra la prohibición del
Concilio de Trento de verter al romance
los textos bíblicos. También se había
manifestado que laVulgata, la versión
latina de san Jerónimo, contenía
numerosos errores.
Fray Luis de León
La gran obra de la reforma
protestante española fue
la Biblia de Oso, así
llamada por el ex libris de
su primera pagina,
característico de la casa
editorial. El traductor fue
Casiodoro de Reina, del
monasterio jerónimo de
san Isidro del Campo en
Sevilla; parece que huyó
al extranjero para evitar el
auto de fe que el Santo
Oficio celebró allí en
1559.
Casiodoro de Reina publica su traducción en Basilea el año de
1569. Se trata de un castellano castizo y agradable,
naturalmente con un cierto sabor arcaico.
La primera Biblia completa en romance:
La Biblia del Oso
La Biblia tuvo varias
reediciones, hasta
que en 1602
Cipriano de Valera,
otro monje de san
Isidoro de Sevilla,
de origen
extremeño, imprime
en Amsterdam la
suya. Se trata de
una revisión de la
de Casiodoro de
Reina
De hecho, esta revisión, con las posteriores hasta 1960 y la última de 1994,
ha constituido la Biblia de la tradición protestante de lengua española y
sigue editándose hoy día en multitud de formatos.
Cipriano de Valera. Las Biblias protestantes
—El siglo XVII ha podido calificarse en este
campo como el siglo del “exceso de la
palabra”
—El siglo XVIII está ampliamente retratado en
el Fray Gerundio de Campazas, alias Zotes,
del Padre Isla.
La gran noche bíblica
Por fin pueden los católicos
leer la Biblia en España
Los decretos eclesiásticos
El 13 de junio de 1757 se publica un decreto de la Congregación
del Índice, aprobado por el Papa Benedicto XI, por el cual se
concedía permiso para traducir la Biblia a las lenguas vulgares.
En España habrá que esperar todavía, pues no estuvo permitido
leer la Biblia en lengua vulgar hasta que el 7 de enero de 1783 se
emite un decreto de la Santa Inquisición, en que se permite esa
lectura a todos los fieles en las condiciones establecidas por la
Congregación del Índice. ¡Veinticinco años después de que
Roma hubiera dado permiso!
Tanto la edición de Scío,
como la de Torres Amat,
ofrecieron la primera edición
católica completa de la
Biblia en español. Ambas se
ajustaron a la versión
Vulgata de manera casi
servil. Ambas nacieron a la
defensiva, en una sociedad
en la que no sólo se
consideraba innecesario
que la gente leyese la Biblia
en su lengua, sino que la
mayoría de sus hombres
ilustrados consideraban esta
lectura dañina para el
pueblo.
Biblia de Torres Amat
(1823-1825)
Biblia de Scio (1790-
1793).Texto latino de la
Vulgata, Traducción y
comentario
Las Biblias del P. Scío y Torres Amat
—Marie Jean Lagrange, fundador
de l’École Biblique de Jerusalén
—Card. Agustín Bea, Rector del
Pont. Instituto Bíblico de Roma
en 1930
—Encíclica Spiritus Paraclitus de
Benedicto XV (1920)
—Encíclica Divino Afflante
Spiritu de Pio XII (1943)
—Concilio Vaticano II. Const. Dei
Verbum
El movimiento bíblico católico en el siglo XX
Asociación para el Fomento de los Estudios Bíblicos en España.
AFEBE (1925)
Estudios Bíblicos (1929)
Semanas Bíblicas (1941-1979)
Biblioteca de Autores Cristianos (BAC)
Casa de Santiago (Jerusalén)
La Casa de la Biblia
Cultura Bíblica
Universidad Pontificia de Salamanca
Monasterio de Montserrat (Barcelona)
Fundació Biblica Catalana
Institución San Jerónimo
Asociación Bíblica Española (ABE)
Associació Bíblica Catalana
...
El movimiento Bíblico en España
Eloíno Nácar, Alberto Colunga, Francisco Barbado
José María Bover, Francisco Cantera, Manuel Iglesias
José María González Ruiz, José Ángel Ubieta
Vicente Vilar Hueso, Antonio González Lamadrid,
Alejandro Díez Macho
Luis Alonso Schökel
Carlo Maria Martini,
Juan Mateos,
Gianfranco Ravasi
Albert Vanhoye ...
Los maestros del siglo XX
Biblias Españolas
y las distintas ediciones
Biblia Reina Valera
• Casiodoro de Reina – Cipriano de Valera
• España (1569) – Basilea (1602)
• AT (T. Masorético) y NT (B. Complutense)
• Biblia del Oso (+ libros deuterocanónicos)
• Ediciones, Oxford
• Sociedad Bíblica americana
• Sociedades Bíblicas Unidas
• Uso común en las distintas Iglesias
evangélicas, etc. (en Latinoamérica)
• RV60 la más usada
• RVC (2011) es la más científica
Biblia Nácar - Colunga
• Eloíno Nácar Fuster (canónico)
• Alberto Colunga Cueto O.P
• España, 1944
• Primera Biblia Católica completa (org), con
los libros deuterocanónicos.
• Muy buena traducción, cerca al original.
• Distintas ediciones, la última 2011.
• Edición BAC (mapas, notas, ilustraciones,
pinturas)
Sagrada Biblia
• Francisco Cántera Burgos, Jose M. Bóver
• España, 1947; (Cantera-Iglesias 1975)
• Equipo selecto de varias universidades
• Ed. BAC
• Buena crítica textual
• Múltiples notas: filológico, histórico,
geográfico, exegético.
• Primera Biblia dedicada para el Estudio.
• Introducción y comentarios
• Referencias
• Traducción literal
La Biblia del Peregrino
• Luis Alonso Schökel
• Alonso Schökel y Juan Mateos; NBE 1975
traducción directa, libre del Hb y Gr
traducción del sentido
• Biblia del Peregrino (Alonso Schökel, 1993)
• Biblia del Peregrino para América latina.
Edición de estudio
Notas y comentarios: exégetas, pastorales.
Introducción a cada libro; contexto histórico
• La Biblia de Nuestro Pueblo
Comentarios: pastoral para cada pasaje
Dos ediciones: España y para AL.
• La Sagrada Biblia (CEE)
Biblia de Estudio
• Traducción: Sociedades Bíblicas Unidad
y varios eruditos evangélicos y católicos,
más la aprobación del CELAM
• 1979, 2000.
• Una edición especial: Deuterocanónicos
• Traducción sobre el Sentido
• Lenguaje accesible y moderno
• Buen aparato crítico, explicativo (con
contiene explicaciones dogmáticas ni
doctrinales).
• Notas muy modernas, estudios recientes.
• Introducción a todos los libros y cada libro
en particular.
• Esquemas, tablas, descripciones,
personaje, etc.
• Las Biblia de las Paulinas (LD)
La Biblia de América
• Adaptación de: la Casa de la Biblia, del
español de España al de América Latina
• Equipo de profesores (católicos, México,
Colombia y Argentina).
• Santiago García (Santiago Guijarro y
Miguel Salvador, Casa de la Biblia 1992).
• Traducción sobre el Sentido
• Lenguaje cercano al pueblo
• Se usa mucho en México y ahora en otros
países
• Edición: Biblia Didáctica (mismo texto con
algunos recortes).
• La biblia católica para Jóvenes
La Biblia de Jerusalén
La Biblia de Jerusalén
• Original Francés (Fr, Es, It)
• Escuela Bíblica de Jerusalén
• Hay distintas ediciones: 1948-1955
• 1967. 1975. 1998. 2009.
• Dirigido por Víctor Morla.
• Traducción literal (sentido).
• Aparato crítico pertenece al orginal Fr
• Nuevas introducciones, estudios actuales
• Notas de pie de pagina
• El uso de textos paralelos
• Tablas, índices, mapas, cronología,
introducción a los bloques y a cada libro.
• Biblia de Jerusalén Latinoamérica (México)
La Biblia Latinoamericana
• Bernardo Hurault y Ramón Riccardi, otros
• Hoy al paulino P. Muños.
• En chile en 1972
• Editan san Pablo y Verbo divino
• Traducción directa del original, libre,
• Traducción del Sentido
• Múltiples notas y comentarios al textos,
• Tablas temáticas pero no tablas, etc.
• Varias de estos comentarios, no tanto el
texto, fueron criticados. La CEA y la
Congregación de la Fe.
• Muy usada en ámbito católico
La Biblia Hispanoamericana
La Biblia Hispanoamericana
• Biblia de las Sociedades Bíblicas Unidas y
la Iglesia católica
• Biblia de traducción interconfesional
• Dos ediciones:
- La Palabra: sin deuterocanónicos (evang),
- Biblia Hispanoamericana: con
deuterocanónicos
• Buena traducción de los originales
• Introducción a bloques y cada libro
• Notas historia, geografía, literarias, etc.
• Vocabulario, cronología y tablas
• Biblia de traducción interconfesional
- Un trabajo de más 30 años
- Pones nos deuterocanónicos, pero en un
sitio aparte (Vat).
Las fuentes: AT
Las fuentes: NT

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt? (20)

Vida Y Obra De San Pablo
Vida Y Obra De San PabloVida Y Obra De San Pablo
Vida Y Obra De San Pablo
 
Conquista de efeso
Conquista de efesoConquista de efeso
Conquista de efeso
 
PABLO PRISIONERO EN JERUSALEN
PABLO PRISIONERO EN JERUSALENPABLO PRISIONERO EN JERUSALEN
PABLO PRISIONERO EN JERUSALEN
 
Hechos viajes de Pablo
Hechos viajes de PabloHechos viajes de Pablo
Hechos viajes de Pablo
 
PABLO VIAJE A ROMA
PABLO VIAJE A ROMAPABLO VIAJE A ROMA
PABLO VIAJE A ROMA
 
Viajes de pablo
Viajes de pabloViajes de pablo
Viajes de pablo
 
PRISIÓN EN CESAREA DE MARÍTIMA
PRISIÓN EN CESAREA DE MARÍTIMAPRISIÓN EN CESAREA DE MARÍTIMA
PRISIÓN EN CESAREA DE MARÍTIMA
 
Hechos 14 Testimonios de la Palabra de su gracia
Hechos 14 Testimonios de la Palabra de su graciaHechos 14 Testimonios de la Palabra de su gracia
Hechos 14 Testimonios de la Palabra de su gracia
 
Segundo Viaje Misionero
Segundo Viaje MisioneroSegundo Viaje Misionero
Segundo Viaje Misionero
 
Seminario Sobre San Pablo
Seminario Sobre San PabloSeminario Sobre San Pablo
Seminario Sobre San Pablo
 
Biografia de pablo de tarso
Biografia de pablo de tarsoBiografia de pablo de tarso
Biografia de pablo de tarso
 
POR LOS CAMINOS DE pABLO
POR LOS CAMINOS DE pABLOPOR LOS CAMINOS DE pABLO
POR LOS CAMINOS DE pABLO
 
Evangelización en macedonia
Evangelización en macedoniaEvangelización en macedonia
Evangelización en macedonia
 
Línea del tiempo INFANCIA ADOLECENCIA Y JUVENTUD DE pABLO
Línea del tiempo INFANCIA ADOLECENCIA Y JUVENTUD DE pABLOLínea del tiempo INFANCIA ADOLECENCIA Y JUVENTUD DE pABLO
Línea del tiempo INFANCIA ADOLECENCIA Y JUVENTUD DE pABLO
 
Pablo 8
Pablo 8Pablo 8
Pablo 8
 
00 introduccion a las cartas san pablo
00 introduccion a las cartas san pablo00 introduccion a las cartas san pablo
00 introduccion a las cartas san pablo
 
Vida de Pablo de Tarso
Vida de Pablo de TarsoVida de Pablo de Tarso
Vida de Pablo de Tarso
 
08vidaviaje2
08vidaviaje208vidaviaje2
08vidaviaje2
 
08 s.pablo-viaje
08 s.pablo-viaje08 s.pablo-viaje
08 s.pablo-viaje
 
Hechos de los apóstoles
Hechos de los apóstoles Hechos de los apóstoles
Hechos de los apóstoles
 

Ähnlich wie Distintas ediciones de la biblia

La biblia en castellano
La biblia en castellanoLa biblia en castellano
La biblia en castellanoOrgalatin
 
Texto bíblico Nuevo Testamento
Texto bíblico Nuevo TestamentoTexto bíblico Nuevo Testamento
Texto bíblico Nuevo TestamentoRebeca Reynaud
 
La rerforma en España (Hechos 17:6)
La rerforma en España (Hechos 17:6)La rerforma en España (Hechos 17:6)
La rerforma en España (Hechos 17:6)amendezd
 
Casiodoro de reina y cipriano de valera instrumentos de dios
Casiodoro de reina y cipriano de valera instrumentos de diosCasiodoro de reina y cipriano de valera instrumentos de dios
Casiodoro de reina y cipriano de valera instrumentos de diospinahv
 
Historia del texto del nt
Historia del texto del ntHistoria del texto del nt
Historia del texto del ntRebeca Reynaud
 
Biografía+cipriano+de+valera
Biografía+cipriano+de+valeraBiografía+cipriano+de+valera
Biografía+cipriano+de+valeraAlberto Antonio
 
Enseñanza nº7
Enseñanza nº7Enseñanza nº7
Enseñanza nº7gaha7711
 
Historia del texto del nt
Historia del texto del ntHistoria del texto del nt
Historia del texto del ntRebeca Reynaud
 
Origen y traducciones de la Biblia
Origen y traducciones de la BibliaOrigen y traducciones de la Biblia
Origen y traducciones de la BibliaNelson Quinde
 
Cual es la_diferencia_entre_la_biblia_catolica_y_la_evanglica
Cual es la_diferencia_entre_la_biblia_catolica_y_la_evanglicaCual es la_diferencia_entre_la_biblia_catolica_y_la_evanglica
Cual es la_diferencia_entre_la_biblia_catolica_y_la_evanglicaBLANCA MARILY TEPAZ BARAHONA
 
El texto del N.T y su transmisión.
El texto del N.T y su transmisión.El texto del N.T y su transmisión.
El texto del N.T y su transmisión.institutoslr
 
HISTORIA DE LA BIBLIA
HISTORIA DE LA BIBLIAHISTORIA DE LA BIBLIA
HISTORIA DE LA BIBLIAmillyjose
 

Ähnlich wie Distintas ediciones de la biblia (20)

La Biblia
La BibliaLa Biblia
La Biblia
 
Versiones de la biblia [195690]
Versiones de la biblia  [195690]Versiones de la biblia  [195690]
Versiones de la biblia [195690]
 
La biblia en castellano
La biblia en castellanoLa biblia en castellano
La biblia en castellano
 
Versiones españolas
Versiones españolasVersiones españolas
Versiones españolas
 
Texto bíblico Nuevo Testamento
Texto bíblico Nuevo TestamentoTexto bíblico Nuevo Testamento
Texto bíblico Nuevo Testamento
 
La rerforma en España (Hechos 17:6)
La rerforma en España (Hechos 17:6)La rerforma en España (Hechos 17:6)
La rerforma en España (Hechos 17:6)
 
La Biblia
La BibliaLa Biblia
La Biblia
 
Versiones españolas
Versiones españolasVersiones españolas
Versiones españolas
 
Casiodoro de reina y cipriano de valera instrumentos de dios
Casiodoro de reina y cipriano de valera instrumentos de diosCasiodoro de reina y cipriano de valera instrumentos de dios
Casiodoro de reina y cipriano de valera instrumentos de dios
 
Historia del texto del nt
Historia del texto del ntHistoria del texto del nt
Historia del texto del nt
 
Biografía+cipriano+de+valera
Biografía+cipriano+de+valeraBiografía+cipriano+de+valera
Biografía+cipriano+de+valera
 
Enseñanza nº7
Enseñanza nº7Enseñanza nº7
Enseñanza nº7
 
451 ANIVERSARIO DE LA BIBLIA.pptx
451 ANIVERSARIO DE LA BIBLIA.pptx451 ANIVERSARIO DE LA BIBLIA.pptx
451 ANIVERSARIO DE LA BIBLIA.pptx
 
Historia del texto del nt
Historia del texto del ntHistoria del texto del nt
Historia del texto del nt
 
Origen y traducciones de la Biblia
Origen y traducciones de la BibliaOrigen y traducciones de la Biblia
Origen y traducciones de la Biblia
 
Cual es la_diferencia_entre_la_biblia_catolica_y_la_evanglica
Cual es la_diferencia_entre_la_biblia_catolica_y_la_evanglicaCual es la_diferencia_entre_la_biblia_catolica_y_la_evanglica
Cual es la_diferencia_entre_la_biblia_catolica_y_la_evanglica
 
El texto del N.T y su transmisión.
El texto del N.T y su transmisión.El texto del N.T y su transmisión.
El texto del N.T y su transmisión.
 
HISTORIA DE LA BIBLIA
HISTORIA DE LA BIBLIAHISTORIA DE LA BIBLIA
HISTORIA DE LA BIBLIA
 
Historia de las versiones de la Biblia en español
Historia de las versiones de la Biblia en españolHistoria de las versiones de la Biblia en español
Historia de las versiones de la Biblia en español
 
Como nos llego la biblia
Como nos llego la bibliaComo nos llego la biblia
Como nos llego la biblia
 

Mehr von Seminario San Antonio Abad cusco

Mehr von Seminario San Antonio Abad cusco (17)

Futuro del quechua
Futuro del quechuaFuturo del quechua
Futuro del quechua
 
Futuro del quechua tarea colectiva
Futuro del quechua tarea colectivaFuturo del quechua tarea colectiva
Futuro del quechua tarea colectiva
 
Esquema
EsquemaEsquema
Esquema
 
Riesgos y desastres en la periferia de Cusco
Riesgos y desastres en la periferia de CuscoRiesgos y desastres en la periferia de Cusco
Riesgos y desastres en la periferia de Cusco
 
Desastres y ordenamiento territorial en las Americas
Desastres y ordenamiento territorial en las AmericasDesastres y ordenamiento territorial en las Americas
Desastres y ordenamiento territorial en las Americas
 
Cambio climático
Cambio climáticoCambio climático
Cambio climático
 
02 p.barreto laudato si_apuntes
02 p.barreto laudato si_apuntes02 p.barreto laudato si_apuntes
02 p.barreto laudato si_apuntes
 
El mundo Andino y Modernidad
El mundo Andino y ModernidadEl mundo Andino y Modernidad
El mundo Andino y Modernidad
 
Nuevos Valores
Nuevos ValoresNuevos Valores
Nuevos Valores
 
Pobreza, Perú y Cusco
Pobreza, Perú y CuscoPobreza, Perú y Cusco
Pobreza, Perú y Cusco
 
Actividad Pedagogica y los nuevos valores
Actividad Pedagogica y los nuevos valoresActividad Pedagogica y los nuevos valores
Actividad Pedagogica y los nuevos valores
 
La biblia y la liturgia conferencia
La biblia y la liturgia conferenciaLa biblia y la liturgia conferencia
La biblia y la liturgia conferencia
 
El canon de la biblia
El canon de la bibliaEl canon de la biblia
El canon de la biblia
 
Inspiración de la biblia
Inspiración de la bibliaInspiración de la biblia
Inspiración de la biblia
 
La verdad de la biblia
La verdad de la bibliaLa verdad de la biblia
La verdad de la biblia
 
Primeros pasos de san pablo
Primeros pasos de san pabloPrimeros pasos de san pablo
Primeros pasos de san pablo
 
Conversión vocación
Conversión   vocaciónConversión   vocación
Conversión vocación
 

Kürzlich hochgeladen

Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdf
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdfFundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdf
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdfsamyarrocha1
 
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).pptPINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).pptAlberto Rubio
 
TEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdf
TEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdfTEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdf
TEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdfDannyTola1
 
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptxc3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptxMartín Ramírez
 
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialDía de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialpatriciaines1993
 
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdfBIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdfCESARMALAGA4
 
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptx
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptxc3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptx
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptxMartín Ramírez
 
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdfTema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdfDaniel Ángel Corral de la Mata, Ph.D.
 
PPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdf
PPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdfPPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdf
PPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdfEDILIAGAMBOA
 
LA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdf
LA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdfLA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdf
LA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdfNataliaMalky1
 
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALVOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALEDUCCUniversidadCatl
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS.pdf
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS.pdfLA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS.pdf
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS.pdfJAVIER SOLIS NOYOLA
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxYeseniaRivera50
 
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...fcastellanos3
 
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docxCIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docxAgustinaNuez21
 
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptxLINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptxdanalikcruz2000
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADOJosé Luis Palma
 

Kürzlich hochgeladen (20)

Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdf
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdfFundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdf
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdf
 
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).pptPINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
 
TL/CNL – 2.ª FASE .
TL/CNL – 2.ª FASE                       .TL/CNL – 2.ª FASE                       .
TL/CNL – 2.ª FASE .
 
TEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdf
TEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdfTEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdf
TEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdf
 
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptxc3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
 
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialDía de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
 
Sesión La luz brilla en la oscuridad.pdf
Sesión  La luz brilla en la oscuridad.pdfSesión  La luz brilla en la oscuridad.pdf
Sesión La luz brilla en la oscuridad.pdf
 
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdfBIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
 
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptxPPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
 
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptx
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptxc3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptx
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptx
 
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdfTema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
 
PPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdf
PPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdfPPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdf
PPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdf
 
LA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdf
LA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdfLA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdf
LA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdf
 
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALVOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS.pdf
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS.pdfLA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS.pdf
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS.pdf
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
 
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
 
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docxCIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
 
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptxLINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
 

Distintas ediciones de la biblia

  • 1. “formación de los textos sagrados” P. Doctor Ciro Quispe. Director de Estudios del Seminario San Antonio Abad del Cusco
  • 2.
  • 4. Material y forma del libro antiguo 1. El material escrito – El papiro – El pergamino 2. Formas del libro antiguo – Los rollos – Los códices 3. La escritura y el trabajo de los copistas – Algunas características de la Escritura – Algunas características de los copistas
  • 5. Material y forma del libro antiguo 4. Historia de la Traducción – España siglo XV – Reforma protestante 5. Traducciones modernas – Las Biblias en idioma español – Las nuevas traducciones
  • 6. La historia de la Escritura 2017 d.C. La escritura digital (500 años) 1450 d.C. La imprenta
  • 7. La historia de la Escritura 2017 d.C. La escritura digital 1450 d.C. La imprenta 500 d.C. Manuscritos 200 a.C – 300 d.C. Papiros Pergaminos (1500 años)
  • 8. La historia de la Escritura 2017 d.C. La escritura digital 1450 d.C. La imprenta (500 años) 500 d.C. Manuscritos (1500 años) 200 a.C – 300 d.C. Papiros Pergaminos 800 a.C Arcilla (1000 años) 1200 a.C. Piedra
  • 9. El Papiro El material
  • 12. Papiro P1 Fragmento del evangelio de San Mateo del siglo III
  • 15. La forma de libro Antiguo Los rollos
  • 16. Los rollos y la evolución
  • 18. El código Vaticano. Uno de los documentos más antiguos y conservados. Completos. Hoy facsimil
  • 19. EL CODEX VATICANO EL CODEX SINAITICO
  • 20. EL CODEX VATICANOEL CODEX SINAITICO
  • 21. El tabajo de los copistas
  • 22. El rollo de Ester
  • 23. Las dos cartas de Pedro - Papiro
  • 24.
  • 25.
  • 26. El trabajo de los copistas
  • 27.
  • 28. HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN El Códice Legionense 2 (siglo X) Se conserva en la Colegiata de San Isidoro de León
  • 29. — Comienzo del libro de Rut. — El códice es una de las más preciosas muestras del arte románico español. —El códice contiene sólo parte del Antiguo Testamento, hasta el libro de Esdras. La Biblia Románica de Burgos (siglo XII)
  • 30. Biblia de Ávila (siglo XII) Procede de la Catedral de Ávila y se encuentra en la Biblioteca Nacional. Es el códice medieval de mayores proporciones: 625 mm x 400 mm; pesa 15 kilos.
  • 31. Génesis 4,1-5: “Cómo el Señor acató la ofrenda de Abel y no la de Chayn" "Adam cognosció a Eva su muger, conviene saber, durmió con ella e concibió e parió a Chayn, e dixo ella: Cobré varón de Dios. E tornó a concebir e parió al su hermano Abel, el qual Abel pastor de oveias fue, e Chayn agrícola, conviene saber, paciente en las labores de la tierra. Al cabo de dias troxo Chayn del fructo de la tierra presentes a Dios, e Abel ello mismo troxo de los primogénitos de las oveias e de los meiores dellos, e acató el Señor a Abel e al su presente. A Chayn e al su presente non acató, lo qual a Chayn mucho pesó". Traducida por Rabí Mosé Arragel de Guadalajara, judío avecindado en Maqueda (Toledo), por encargo de D. Luis de Guzmán, maestre de Calatrava. Biblias Romanceadas: La Biblia de la Casa de Alba (1422-1433)
  • 32. Los traductores fueron Abraham Usque y Yom Tob Atías, marranos oriundos de Portugal y España afincados en Ferrara, ciudad que acogió a gran número de judíos después de la expulsión. Se hicieron dos ediciones, una para los cristianos y otra para los judíos Biblia de Ferrara (1523)
  • 33. —La Biblia Políglota Complutense se imprime ya en parte en 1514 y se publica en 1520. —La Complutense es la primera políglota que se editó, bajo el patrocinio del Cardenal Cisneros. —En ella intervinieron famosos hebraístas, helenistas y latinistas (Nebrija entre ellos) — Ofrecieron los textos originales con sus traducciones antiguas clásicas: hebreo, griego, latín y arameo Biblia Políglota Complutense (I)
  • 35. Biblia Regia de Arias Montano Amberes 1569-1573, publicada en las prensas de Plantino bajo el patrocinio de Felipe II Página inicial del NT
  • 36. El principal alimento estaba en las Vidas de Santos y obras piadosas, como el Flos Sanctorum y la Vita Christi, donde leyeron las citas bíblicas también Íñigo y Teresa Lo que realmente leía el pueblo eran traducciones populares de partes de la Biblia Las lecturas populares Teresa de Jesús e Íñigo de Loyola (siglo XVI)
  • 37. Discusiones teológicas: Como reacción a la reforma protestante que enunciaba el principio de “Sola Scriptura”. Índices de libros prohibidos: por el de 1559 había que recoger todas las Biblias en romance existentes, así como los libros bíblicos editados por separado y “todos y cualquier sermones, cartas, tratados, oraciones y otra cualquier escritura de mano, que hable o trate de la Sagrada Escritura” NT de Erasmo (Basilea 1514; ed. de 1541) De cómo se prohibieron los libros de la Biblia
  • 38. ¿Qué hubiera sucedido si Fray Luis hubiese traducido toda la Biblia a la lengua castellana? ¿No hubiera tenido acaso la misma influencia para nuestra lengua que la traducción de Lutero al alemán o la conocidísima y tradicional versión a la lengua inglesa, denominada del Rey Jaime? Lo que conocemos de sus traducciones al Cantar de los Cantares, al Libro de Job y a algunos Salmos, más sus obras en castellano, verdaderos comentarios bíblicos en muchos casos, sólo nos lo dejan adivinar. Desgraciadamente, no fue posible. En 1572 se produce el proceso a Fray Luis de León por la Inquisición. Su delito había sido traducir al castellano el Cantar de los Cantares, contra la prohibición del Concilio de Trento de verter al romance los textos bíblicos. También se había manifestado que laVulgata, la versión latina de san Jerónimo, contenía numerosos errores. Fray Luis de León
  • 39. La gran obra de la reforma protestante española fue la Biblia de Oso, así llamada por el ex libris de su primera pagina, característico de la casa editorial. El traductor fue Casiodoro de Reina, del monasterio jerónimo de san Isidro del Campo en Sevilla; parece que huyó al extranjero para evitar el auto de fe que el Santo Oficio celebró allí en 1559. Casiodoro de Reina publica su traducción en Basilea el año de 1569. Se trata de un castellano castizo y agradable, naturalmente con un cierto sabor arcaico. La primera Biblia completa en romance: La Biblia del Oso
  • 40. La Biblia tuvo varias reediciones, hasta que en 1602 Cipriano de Valera, otro monje de san Isidoro de Sevilla, de origen extremeño, imprime en Amsterdam la suya. Se trata de una revisión de la de Casiodoro de Reina De hecho, esta revisión, con las posteriores hasta 1960 y la última de 1994, ha constituido la Biblia de la tradición protestante de lengua española y sigue editándose hoy día en multitud de formatos. Cipriano de Valera. Las Biblias protestantes
  • 41. —El siglo XVII ha podido calificarse en este campo como el siglo del “exceso de la palabra” —El siglo XVIII está ampliamente retratado en el Fray Gerundio de Campazas, alias Zotes, del Padre Isla. La gran noche bíblica
  • 42. Por fin pueden los católicos leer la Biblia en España Los decretos eclesiásticos El 13 de junio de 1757 se publica un decreto de la Congregación del Índice, aprobado por el Papa Benedicto XI, por el cual se concedía permiso para traducir la Biblia a las lenguas vulgares. En España habrá que esperar todavía, pues no estuvo permitido leer la Biblia en lengua vulgar hasta que el 7 de enero de 1783 se emite un decreto de la Santa Inquisición, en que se permite esa lectura a todos los fieles en las condiciones establecidas por la Congregación del Índice. ¡Veinticinco años después de que Roma hubiera dado permiso!
  • 43. Tanto la edición de Scío, como la de Torres Amat, ofrecieron la primera edición católica completa de la Biblia en español. Ambas se ajustaron a la versión Vulgata de manera casi servil. Ambas nacieron a la defensiva, en una sociedad en la que no sólo se consideraba innecesario que la gente leyese la Biblia en su lengua, sino que la mayoría de sus hombres ilustrados consideraban esta lectura dañina para el pueblo. Biblia de Torres Amat (1823-1825) Biblia de Scio (1790- 1793).Texto latino de la Vulgata, Traducción y comentario Las Biblias del P. Scío y Torres Amat
  • 44. —Marie Jean Lagrange, fundador de l’École Biblique de Jerusalén —Card. Agustín Bea, Rector del Pont. Instituto Bíblico de Roma en 1930 —Encíclica Spiritus Paraclitus de Benedicto XV (1920) —Encíclica Divino Afflante Spiritu de Pio XII (1943) —Concilio Vaticano II. Const. Dei Verbum El movimiento bíblico católico en el siglo XX
  • 45. Asociación para el Fomento de los Estudios Bíblicos en España. AFEBE (1925) Estudios Bíblicos (1929) Semanas Bíblicas (1941-1979) Biblioteca de Autores Cristianos (BAC) Casa de Santiago (Jerusalén) La Casa de la Biblia Cultura Bíblica Universidad Pontificia de Salamanca Monasterio de Montserrat (Barcelona) Fundació Biblica Catalana Institución San Jerónimo Asociación Bíblica Española (ABE) Associació Bíblica Catalana ... El movimiento Bíblico en España
  • 46. Eloíno Nácar, Alberto Colunga, Francisco Barbado José María Bover, Francisco Cantera, Manuel Iglesias José María González Ruiz, José Ángel Ubieta Vicente Vilar Hueso, Antonio González Lamadrid, Alejandro Díez Macho Luis Alonso Schökel Carlo Maria Martini, Juan Mateos, Gianfranco Ravasi Albert Vanhoye ... Los maestros del siglo XX
  • 47. Biblias Españolas y las distintas ediciones
  • 48. Biblia Reina Valera • Casiodoro de Reina – Cipriano de Valera • España (1569) – Basilea (1602) • AT (T. Masorético) y NT (B. Complutense) • Biblia del Oso (+ libros deuterocanónicos) • Ediciones, Oxford • Sociedad Bíblica americana • Sociedades Bíblicas Unidas • Uso común en las distintas Iglesias evangélicas, etc. (en Latinoamérica) • RV60 la más usada • RVC (2011) es la más científica
  • 49. Biblia Nácar - Colunga • Eloíno Nácar Fuster (canónico) • Alberto Colunga Cueto O.P • España, 1944 • Primera Biblia Católica completa (org), con los libros deuterocanónicos. • Muy buena traducción, cerca al original. • Distintas ediciones, la última 2011. • Edición BAC (mapas, notas, ilustraciones, pinturas)
  • 50. Sagrada Biblia • Francisco Cántera Burgos, Jose M. Bóver • España, 1947; (Cantera-Iglesias 1975) • Equipo selecto de varias universidades • Ed. BAC • Buena crítica textual • Múltiples notas: filológico, histórico, geográfico, exegético. • Primera Biblia dedicada para el Estudio. • Introducción y comentarios • Referencias • Traducción literal
  • 51. La Biblia del Peregrino
  • 52. • Luis Alonso Schökel • Alonso Schökel y Juan Mateos; NBE 1975 traducción directa, libre del Hb y Gr traducción del sentido • Biblia del Peregrino (Alonso Schökel, 1993) • Biblia del Peregrino para América latina. Edición de estudio Notas y comentarios: exégetas, pastorales. Introducción a cada libro; contexto histórico • La Biblia de Nuestro Pueblo Comentarios: pastoral para cada pasaje Dos ediciones: España y para AL. • La Sagrada Biblia (CEE)
  • 54. • Traducción: Sociedades Bíblicas Unidad y varios eruditos evangélicos y católicos, más la aprobación del CELAM • 1979, 2000. • Una edición especial: Deuterocanónicos • Traducción sobre el Sentido • Lenguaje accesible y moderno • Buen aparato crítico, explicativo (con contiene explicaciones dogmáticas ni doctrinales). • Notas muy modernas, estudios recientes. • Introducción a todos los libros y cada libro en particular. • Esquemas, tablas, descripciones, personaje, etc. • Las Biblia de las Paulinas (LD)
  • 55. La Biblia de América • Adaptación de: la Casa de la Biblia, del español de España al de América Latina • Equipo de profesores (católicos, México, Colombia y Argentina). • Santiago García (Santiago Guijarro y Miguel Salvador, Casa de la Biblia 1992). • Traducción sobre el Sentido • Lenguaje cercano al pueblo • Se usa mucho en México y ahora en otros países • Edición: Biblia Didáctica (mismo texto con algunos recortes). • La biblia católica para Jóvenes
  • 56. La Biblia de Jerusalén
  • 57. La Biblia de Jerusalén • Original Francés (Fr, Es, It) • Escuela Bíblica de Jerusalén • Hay distintas ediciones: 1948-1955 • 1967. 1975. 1998. 2009. • Dirigido por Víctor Morla. • Traducción literal (sentido). • Aparato crítico pertenece al orginal Fr • Nuevas introducciones, estudios actuales • Notas de pie de pagina • El uso de textos paralelos • Tablas, índices, mapas, cronología, introducción a los bloques y a cada libro. • Biblia de Jerusalén Latinoamérica (México)
  • 58. La Biblia Latinoamericana • Bernardo Hurault y Ramón Riccardi, otros • Hoy al paulino P. Muños. • En chile en 1972 • Editan san Pablo y Verbo divino • Traducción directa del original, libre, • Traducción del Sentido • Múltiples notas y comentarios al textos, • Tablas temáticas pero no tablas, etc. • Varias de estos comentarios, no tanto el texto, fueron criticados. La CEA y la Congregación de la Fe. • Muy usada en ámbito católico
  • 60. La Biblia Hispanoamericana • Biblia de las Sociedades Bíblicas Unidas y la Iglesia católica • Biblia de traducción interconfesional • Dos ediciones: - La Palabra: sin deuterocanónicos (evang), - Biblia Hispanoamericana: con deuterocanónicos • Buena traducción de los originales • Introducción a bloques y cada libro • Notas historia, geografía, literarias, etc. • Vocabulario, cronología y tablas • Biblia de traducción interconfesional - Un trabajo de más 30 años - Pones nos deuterocanónicos, pero en un sitio aparte (Vat).