Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
La g@zette des langues
1. numéro 10 mai 2017
Des élèves de 1ère L et de
terminale L du lycée
Rabelais à Saint-Brieuc,
critiques littéraires d'un
jour
Les élèves de Sylvie Le Rolland, professeure d'espagnol et
LELE, ont interviewé l'auteur péruvien Victor Sagastegui Alva
venu à leur rencontre au lycée Rabelais à Saint-Brieuc.
Retour sur une expérience inédite.
Pourquoi ce roman ? Quel lien avec le programme
d'espagnol ?
Depuis 3 ans, j'ai eu la chance de recevoir des auteurs de
langue espagnole dans le cadre de mon cours de littérature
espagnole (LELE).
Zoom sur vos actions
Bonjour à tous,
Dans ce nouveau numéro, des
collègues ont accepté de partager
leurs projets aussi ingénieux que
variés. Merci de vos témoignages
inspirants .
En exclusivité ce mois-ci, un
entretien avec Vanessa Deglaire.
Cette professeure d'anglais de
l'académie d'Amiens nous livre ses
impressions après ses premières
p u b l i c a t i o n s s u r C a r t o u n ,
plateforme désormais ouverte
dans toutes les académies.
Enfin, une présentation de services
coup de coeur : Quizizz un service
en ligne gratuit permettant de
créer des jeux interactifs.
LA G@ZETTE DES LANGUES
LA LETTRE D'INFORMATION DES PROFESSEURS DE LANGUES DE L'ACADÉMIE DE RENNES
2. numéro 10 mai 2017
La première expérience était stressante car j'avais peur que
les élèves ne jouent pas le jeu, que les échanges ne se fassent
pas !! «Niñas perdidas» est un roman noir très dur !! Nous
avions donc beaucoup travaillé, car pour moi il était
impensable de recevoir un écrivain sans avoir lu et étudié le
roman. Au final, nous avions beaucoup de questions à poser à
Cristina Fallarás, qui, face à la curiosité des élèves s'était
montrée très attentive et avait pris soin de répondre
clairement à chacun. Elle était ravie de voir que nous avions
vraiment lu le roman jusqu'à lui poser des questions qu'elle
n'avait jamais eu auparavant. Nous avions passé quatre heures
à échanger sur son roman. À l'issue des 4h, tout le groupe
était séduit par l'auteure et était ravi d'avoir eu les clefs de
lecture d'un roman particulièrement noir.
L'année suivante, une amie m'a parlé de Julio Carrasco
Bretón, poète et muraliste méxicain. Je lui ai adressé un mail
pour lui demander s' il accepterait de venir à Rabelais. Deux
heures après, il me répondait et la semaine suivante, nous
prenions le café avec sa femme Christiane, chez lui, dans sa
maison près de Lannion, pour préparer le projet !
Là encore... Un nouveau défi pour moi aussi ! Julio écrit une
poésie qui n'est pas si facile... et finalement, j'ai sélectionné
des poèmes sur différents thèmes au programme, et entre
autre celui de «la rencontre de l'autre, l'amour, l'amitié».
L'auteur venait avec sa muse.
Un poème nous a particulièrement marqués, car le hasard a
fait que nous l'avons étudié 2 jours après les événements du
Bataclan : Tlatelolco 68 (Le massacre de Tlatelolco a eu
lieu dans l'après-midi et la nuit du 2 octobre 1968 sur
la place des Trois Cultures) et ses derniers vers :
Christine Thiers a publié dans
Cartoun une fiche expliquant
comment prendre en main l'outil,
afin de créer des jeux très
rapidement. Quizizz permet
d'entraîner les élèves à la
compréhension écrite et de
vérifier leurs acquis. Ce type
d'activité peut être mis en oeuvre
en classe et en dehors des cours.
Une façon de se lancer dans la
classe inversée ?
Christophe Lafont expérimente la
classe inversée en intégrant des
padlets dans un blog. Il nous
explique ici le point fort d'une
telle association.
Bonne lecture et n'hésitez pas à
nous contacter !
Directeur de la publication :
Fabrice David, IA-IPR de langues
régionales
Rédactrice en chef :
Régine Ballonad-Berthois
Comité de rédaction : Les
membres du GIPUN :
Hervé Fleury
Rozenn Jestin
Florence Le Bras
Sabine Scanvic
Christine Thiers
LA G@ZETTE DES LANGUES
LA LETTRE D'INFORMATION DES PROFESSEURS DE LANGUES DE L'ACADÉMIE DE RENNES
3. numéro 10 mai 2017
« Las ideas se refugiaban en las piedras.
Y nosostros jamás los olvidamos »
Le choix de travailler avec Victor Sagástegui Alva s'est fait par hasard. Je venais de finir le projet
avec Julio, or en échangeant avec une amie à ce sujet, elle m'a parlé de Victor Sagástegui Alva , qui
venait de faire la promotion de son roman en français «Quand tombe la nuit», «Cuando cayó la
noche» en espagnol. Elle avait ses coordonnées et j'ai pris contact avec lui. Víctor a aussitôt
répondu et s'est tout de suite montré enthousiaste à l'égard du projet.
L'étude de l'oeuvre se fait-elle tout en espagnol ou y-a-t-il des va-et-vient entre la
traduction et le roman original ?
Son roman est traduit en français et comme pour celui de Cristina Fallarás, j'ai fait lire le roman
en français aux élèves pour qu'ils comprennent bien et adhèrent au projet. Ensuite en classe nous
étudions des passages que je sélectionne, puis préparons les
questions pour les échanges avec l'auteur.
Les élèves se montrent généralement enthousiastes car ils
savent qu'ils vont rencontrer l'auteur et passer un moment
privilégié avec lui. C'est un travail qui nécessite au moins 2
mois de préparation et les élèves échangent en espagnol . À
l'issue des 4 heures, ils sont très fiers de l'avoir fait.
Pour Víctor Sagástegui, savoir qu'ils allaient le rencontrer les a
aidés à étudier le roman. Ce roman a été dur à lire car ce que
décrit Adrián / Víctor est difficile à supporter: il décrit les
scènes de torture parfois insoutenables, mais son histoire
incroyable sous Fujimori a rapidement suscité de nombreuses
questions chez les élèves curieux de rencontrer Victor, victime
innocente pour usurpation d'identité... Ils allaient le
rencontrer donc il avait survécu !!
J'ai partagé le travail entre les Premières L et les Terminales L (lele), attribuant aux Premières le
travail sur la biographie, la vie de l'auteur, l'élaboration d'un portrait chinois et aux terminales les
LA G@ZETTE DES LANGUES
LA LETTRE D'INFORMATION DES PROFESSEURS DE LANGUES DE L'ACADÉMIE DE RENNES
4. numéro 10 mai 2017
questions portant sur le "je de l'écrivain et le jeu de l'écriture ", thème du programme de littérature.
Avec les deux classes nous avions travaillé également sur le contexte historique , ici très important.
Pour l'occasion, je réunis les 1ères et les terminales
LELE , alors de façon à ce que chacun suive les
échanges, ne décroche pas et aussi pour être sûre de
traiter toutes les questions, j'ai l'habitude de préparer
un diaporama, un genially, qui me sert de fil
conducteur. De plus, j'échange en amont avec les
auteurs pour préparer la rencontre. Le jour J , je
veille à ce que les élèves se sentent à l'aise et nous
commençons toujours par quelques échanges
informels autour d'un café ...
Víctor a séduit les élèves par sa volonté de témoigner
et de dénoncer les crimes commis sous Fujimori. Il a
également volontiers partagé quelques secrets sur
l'écriture du livre et entre autre le secret
d'Esmeralda. Nous étions tous convaincus qu'elle
avait existé et l'avait aidé à supporter l'insoutenable !
Les élèves ont été surpris de découvrir qu'elle ne
faisait partie que de la construction narrative,
incitant l'auteur à créer ce personnage pour apporter un peu de romantisme à un roman très dur, et
encore plus surpris d'apprendre pourquoi elle meurt à la fin... Mais je ne peux tout dévoiler...
Finalement, dans les 3 cas, le travail ne s'est pas limité au cours de LELE et avec chacun, nous avons
pu proposer d'autres échanges avec des élèves de premières et terminales :
Cristina Fallarás est aussi journaliste politique et s'est retrouvée à la rue avec ses 2 enfants, suite à la
crise de 2008. Les élèves de terminales qui avaient échangé avec elle étaient sortis bouleversés et je
me souviens que plusieurs d'entre eux voulaient la voir le lendemain pour lui poser d'autres
questions !!
Julio Carrasco Bretón, nous a proposé 2 conférences ; l'une en français sur le nombre d'or (travail
plurudisciplinaire, avec les enseignants de philosophie) et une conférence sur le muralisme
LA G@ZETTE DES LANGUES
LA LETTRE D'INFORMATION DES PROFESSEURS DE LANGUES DE L'ACADÉMIE DE RENNES
5. numéro 10 mai 2017
mexicain en espagnol, (travail préparé en espagnol, voir Genially sur le site du lycée Rabelais :
http://www.lycee-rabelais-saint-brieuc.ac-rennes.fr/)
Víctor Sagástegui Alva, nous a proposé 2 conférences sur le fujimorisme . (Voir http://www.lycee-
rabelais-saint-brieuc.ac-rennes.fr/spip.php?article273).
Tous les auteurs reçus ont apprécié les échanges, chaque fois 4h, et nos élèves gardent de bons
souvenirs de ces rencontres. Pour eux, Cristina était «géniale», Julio trop «gentil» et Víctor
«adorable». Certains ont acheté les romans et sont très fiers des dédicaces ! Pourtant, chaque fois,
les réactions des élèves n'étaient pas très positives sur les œuvres elles-mêmes. En revanche, le
projet les séduit toujours. Après la rencontre, ils sont finalement séduits par le roman, les poèmes
et acceptent volontiers les prolongements, comme l'écriture d'articles et beaucoup présentent ces
dossiers à l'épreuve orale de LELE.
Je tiens à saluer le travail remarquable d'une élève, Angèle, qui a écrit un article impressionnant
sur les romans de Victor Sagástegui Alva. Je n'ai corrigé que 4 ou 5 fautes... Celui-ci lui a adressé
une lettre de félicitations que Angèle a accepté de partager dans le journal. (Voir pages 16-21
https://madmagz.com/fr/magazine/999730#/page/16 )
Quels sont tes projets pour l'an prochain ?
Les perspectives pour l'an prochain ? Cristina Fallarás souhaite revenir à Rabelais. Je le souhaite
aussi !! À suivre...
En tant que professeure, c'est beaucoup de travail mais les rencontres sont tellement
enrichissantes que je suis prête à recommencer ! Les élèves se sentent valorisés car ils réusssissent
à échanger 4 heures , à suivre une conférence de 2 heures. Travailler par projet motive les élèves.
Pour aller plus loin :
Vous pouvez contacter l'auteur de "Cuando cayó la noche" : Victor.Sagastegui-Alva@ac-rennes.fr
Crtique littéraire de l'oeuvre : http://tierradepromision.blogspot.fr/2006/04/cuando-cay-la-noche-
sobre-lo-real-y.html
LA G@ZETTE DES
LANGUES
6. numéro 10 mai 2017
Une Moodlebox pour travailler en anglais
avec des smartphones ou des tablettes
Comment individualiser les apprentissages avec 30
élèves en salle de classe ? Comment récupérer rapidement les
travaux des élèves sur tablettes quand ils produisent de gros
fichiers vidéo difficiles à exporter sur le serveur pédagogique?
Comment générer des exercices interactifs type LearningApps
quand la connexion internet est défaillante ? Une solution peut-
être? La Moodlebox !
Une Moodlebox, qu'est-ce-que c'est ?
La MoodleBox est un boîtier nomade indépendant d'Internet permettant de créer un réseau local
auquel tout le monde peut se connecter en Wi-Fi à l'aide d'un smartphone, d'une tablette ou d'un
ordinateur. Ce boîtier est de la taille d'un paquet de cigarette et se branche électriquement. Les
enseignants du Morbihan peuvent l'emprunter à la Ticothèque, où elle a été mise à disposition
par le conseil départemental du Morbihan, ou la construire eux-mêmes pour environ 80 €
(https://moodlebox.net/fr/help/materiel-necessaire/). Ce boîtier fournit un environnement
d'apprentissage Moodle complet. Il permet ainsi de mettre à disposition des élèves des activités
d'apprentissage individualisées et de partager simplement des fichiers. Les élèves participent en
classe à l'aide de leur smartphone ou des tablettes prêtées par l'établissement. Toutes les activités
peuvent être réalisées sans internet. Pour se connecter en wifi local, il suffit de taper: https://
moodlebox.home pour se connecter dans un navigateur internet - que ce soit sur un iPad, une
tablette Android ou Windows -
LA G@ZETTE DES
LANGUES
LA LETTRE D'INFORMATION DES PROFESSEURS DE LANGUES DE L'ACADÉMIE DE RENNES
7. numéro 10 mai 2017
LA G@ZETTE DES
LANGUES
LA LETTRE D'INFORMATION DES PROFESSEURS DE LANGUES DE L'ACADÉMIE DE RENNES
On dispose ainsi :
- d'une page d'accueil attractive et personnalisable en fonction des demandes des enseignants :
- d'exercices interactifs que l'on crée facilement soi-même (vidéos interactives / diaporamas
interactifs / flashcards /images interactives...) grâce à des plugins installés sur la Moodlebox :
8. numéro 10 mai 2017
- de la possibilité de créer des parcours différents en fonction des réponses données par les
élèves
LA G@ZETTE DES LANGUES
LA LETTRE D'INFORMATION DES PROFESSEURS DE LANGUES DE L'ACADÉMIE DE RENNES
9. numéro 10 mai 2017
LA G@ZETTE DES LANGUES
LA LETTRE D'INFORMATION DES PROFESSEURS DE LANGUES DE L'ACADÉMIE DE RENNES
- de présenter des petits défis pour révéler des éléments de niveaux supérieurs au fil
du temps (achèvement d'activités et restriction d'accès) :
10. numéro 10 mai 2017
LA G@ZETTE DES
LANGUES
LA LETTRE D'INFORMATION DES PROFESSEURS DE LANGUES DE L'ACADÉMIE DE RENNES
- de gagner des récompenses qui incitent l'élève à persévérer et à se surpasser :
- d'insérer des codes intégrables pour des activités riches et variées (ex: LearningApps, Padlet...) si
l'enseignant le souhaite (connexion internet possible avec branchement d'un câble RJ45 sur la
Moodlebox) :
- de travailler à son rythme en autonomie à partir de fichiers audio ou vidéo différenciés :
..... sans oublier les activités forum, chat, wiki pour de l'écriture collaborative, sondages type
Socrative ou Kahoot .....
11. numéro 10 mai 2017
LA G@ZETTE DES LANGUES
LA LETTRE D'INFORMATION DES PROFESSEURS DE LANGUES DE L'ACADÉMIE DE RENNES
La Moodlebox peut également héberger un escape game, jeu d'évasion, regroupant toutes les
ressources à disposition des élèves :
La Moodlebox peut être entièrement configurée en fonction des besoins de l'enseignant.
Il n'a plus qu'à ajouter ses propres ressources comme sur une Moodle classique. Les élèves se
connectent en classe, avec une tablette ou un simple smartphone, sur la box branchée
électriquement et peuvent ainsi réaliser les parcours personnalisés mis en classe par
l'enseignant. Dans le cadre d'une classe "renversée", les élèves créeront des "leçons" et
exercices pour leurs camarades. Grâce à la Moodlebox, l'enseignant est entièrement
propriétaire de ses contenus et complétement indépendant d'une connexion internet ou des
politiques changeantes des outils web 2.0. S'il souhaite mettre en ligne ses cours sur
Toutatice, il lui suffit de les exporter de la Moodlebox et les importer sur la plateforme en
ligne.
Si vous avez testé la Moodlebox, nous serons ravis de découvrir votre retour d'expérience
dans Cartoun.
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à écrire à melanie.auriel@ac-rennes.fr, chargée de
mission Collège Numérique 56.
12. numéro 10 mai 2017
LA G@ZETTE DES
LANGUES
LA LETTRE D'INFORMATION DES PROFESSEURS DE LANGUES DE L'ACADÉMIE DE RENNES
Quoi de neuf dans Cartoun ?
Comme vous le savez, Cartoun est désormais accessible à d'autres académies. Ainsi, vous
pouvez contacter d'autres collègues afin d'élargir votre réseau professionnel.
Vanessa Deglaire, professeure d'anglais de l'académie d'Amiens au lycée professionnel
Donation de Rotschild, a publié deux fiches dans Cartoun. Elle nous présente les
avantages de ce service pour les enseignants.
Es-tu déjà inscrite dans des groupes de partage de pratique ?
Oui, je suis sur Viaéduc. Je m'y suis inscrite lors du premier MOOC sur la classe inversée
en 2015, car les organisateurs nous avaient demandé de travailler en équipe avec Viaéduc.
J'ai échangé lors du MOOC, mais quand le MOOC s'est achevé, j'y suis assez peu
retournée.
Qu'est-ce qui t'a intéressé dans Cartoun ?
Quand on m'en a parlé, le fait de découvrir des démarches innovantes, de pouvoir trouver
de l'inspiration m'a tout de suite interpellée. J'aime pouvoir échanger avec des collègues
pour pouvoir améliorer ma démarche. Je le fais beaucoup sur Twitter, même si ce n'est pas
à proprement parler un groupe de partage de pratique. J'échange avec des professeurs qui
ne sont pas forcément dans mon académie ou dans la même matière que moi et je trouve
cela très enrichissant. Cela permet d'évoluer pédagogiquement et donc de faire évoluer les
élèves. Sur Cartoun, un autre atout réside dans le fait de pouvoir contacter l'enseignant(e)
qui a déposé la fiche pour avoir de plus amples informations, à la différence des séquences
publiées sur le net.
Le côté géographique de ce service m'a aussi beaucoup plu. Je trouve très intéressant de
pouvoir être mis en relation avec des enseignants près de mon établissement, de
rencontrer ainsi virtuellement des collègues.
13. numéro 10 mai 2017
LA G@ZETTE DES
LANGUES
Qu'attends-tu de Cartoun ?
De trouver de l'inspiration, de construire un réseau de professeurs, de partager mon
travail et éventuellement d'avoir des retours sur celui-ci.
Pour découvrir les deux fiches publiées par Vanessa Deglaire :
Compte-rendu interactif de lecture sur "Charlie and the Chocolate Factory" :
https://cartoun.education.fr/portail/share/AP1728
Écrire une histoire fantastique avec les TICE :
https://cartoun.education.fr/portail/share/AP1724
Pour aller plus loin :
Pour celles et ceux qui ont besoin d'un tutoriel vidéo pour prendre en main Cartoun, vous
pouvez consulter le webinaire consacré au service : https://magistere.education.fr/ac-
rennes/course/view.php?id=3175
As-tu trouvé ce service facile à utiliser ?
Oui, tout à fait facile. J'ai d'abord regardé ce qu'il y avait dans mon académie, puis j'ai
fait une recherche par mot-clé pour voir les autres projets en dehors de mon académie.
Ensuite, j'ai déposé une fiche. C'est simple, très intuitif. Il suffit de remplir les champs
demandés, d'ajouter les pièces jointes, comme sur un forum ou sur un blog.
14. numéro 10 mai 2017
LA G@ZETTE DES
LANGUES
LA LETTRE D'INFORMATION DES PROFESSEURS DE LANGUES DE L'ACADÉMIE DE RENNES
Autres fiches inspirantes publiées dans
Cartoun :
Comment créer des jeux interactifs ?
Christine Thiers, professeure d'espagnol au collège les Hautes Ourmes et au collège les
Chalais à Rennes, présente un service en ligne gratuit permettant de créer des quizz
interactifs, https://quizizz.com/login?q=/join
Christine Thiers a utilisé ce service en ligne pour créer une activité multijoueurs
chronométrée, afin d'évaluer la compréhension et vérifier les acquis des élèves.
Pour découvrir sa fiche, cliquez ici : https://cartoun.education.fr/portail/share/AP1742
Comment mettre en place une stratégie de classe inversée en conciliant un blog et des
padlets ? Un exemple transférable en cours de langues
Christophe Lafont, professeur de mathématiques au lycée de l'Elorn à Landernau, intègre des
padlets, murs collaboratifs en ligne, à un blog. L'intérêt d'une telle association est de protéger
certains documents par un mot de passe et de faciliter la gestion d'un site sans avoir à
maîtriser un langage HTML.
Pour découvrir le site de Christophe Lafont, https://sites.google.com/site/mathenfolies/
Pour plus d'explications sur la mise en place de sa classe inversée, consultez sa fiche Cartoun :
https://cartoun.education.fr/portail/share/AP1722