2. La Biblia La Biblia es expresión del empeño de Dios por hacerse progresivamente comprensible al hombre; pero es al mismo tiempo expresión del esfuerzo humano por comprender progresivamente a Dios. Cardenal Joseph Ratzinger.
3. Lenguas de la Biblia Las Sagradas Escrituras tiene tres lenguas fundamentales: hebreo, arameo y griego. Es útil conocer las diferencias y peculiaridades de cada lengua, así como los libros escritos originalmente en un determinado idioma, para entender mejor el sentido de lo que leemos.
4. Los originales Cuando se habla de "originales", se refiere a las lenguas en que originalmente fueron escritos. Por ejemplo se dice: la traducción de esta Biblia se hizo de los originales, es decir, de las lenguas originales: hebreo, arameo y griego según el caso.
6. El texto griego del Nuevo Testamento Todos los libros del NT, en su forma canónica, se escribieron en griego koiné (común). También la versión griega de los LXX utiliza esta lengua.
7. La transmisión de un texto escrito se hacía mediante copias hechas a mano. Las hojas de papiro o de pergamino se unían unas a otras en rollos; la liturgia judía ha permanecido fiel a este uso. La costumbre de coser las hojas por grupos de cuatro páginas, quaternion, y después de agruparlas en un volumen, data ya del siglo II a.C. Fue un invento copto propagado particularmente por los cristianos.
8. Testimonios documentales del NT A) Copias griegas: + de 5000 B) Traducciones antiguas: 40,000, entre ellas, la Vetus Latina(anterior a la Vulgata). C) Citas del NT en escritores eclesiásticos: TODAS, a veces citan literalmente, otras veces, de memoria.
9. Etapas de tradición oral del NT La predicación de Jesús con palabras y hechos. 2. La tradición oral acerca de Jesús, vivida, testimoniada, celebrada y defendida por la Iglesia primitiva. La tradición sobre Jesús se fija primero de modo oral y luego por escrito
12. Conclusiones Las Escrituras no fueron redactadas “de un tirón” sino elaboradas a lo largo de un milenio. La Biblia es una colección de 73 libros. Sus autores y los géneros literarios son distintos La palabra de Dios toma formas literarias propias de autores humanos (inspirados) y de su medio histórico y cultural. La Sagrada Escritura es un libro surgido de un pueblo y destinado a un pueblo (antiguo y nuevo Israel). Es un libro que está vivo en una comunidad creyente que camina por la historia.
13. Idioma de los libros del Nuevo Testamento Todos en griego menos San Mateo en arameo Griego: lengua común de los países cercanos al Mediterráneo desde los tiempos de Alejando Magno (s. IV-II aC)
14. PAPIRO: material ordinario de escritura para Israel. Importado de Egipto a Palestina PERGAMINO: piel curtida y pulida, más consistente, origen persa.
15. Si la duración de los papiros es máximo de 200 años: ¿por qué se han conservado hasta ahora? Se han encontrado cerca de 100 del Nuevo Testamento Se hallaron en Egipto donde hay una extraordinaria sequedad en el ambiente
16. Papiros CHESTER BEATTY: los 3 más destacados. Coleccionista americano Encontrados a partir del s. XIX en Egipto. BODMER II: del s. II. Contienen los Evangelios, las epístolas de San Pablo y el Apocalipsis
17. Otros papiros RYLANDS: el más antiguo del NT BODMER VII-VIII: del s. III. Texto más antiguo de Judas y 2 cartas de San Pedro BODMER XIV-XV: 3º evangelio y algunos capítulos de San Juan
18. Papiro Ryland: Manuscrito en copto Fragmento del AT Hallado en Egipto por Roberts Rylands en el s. XX Datado en el primer cuarto del s.II (aprox. 10 años después de la muerte de San Juan). Versículos de Sn Juan
19. Hojas 2 y 30 del Papiro P45, contiene un fragmentos de los Hechos de los Apóstoles
20. Pergamino, papiro Los códices son documentos escritos en papiro, pergamino u otro material. Para escribir sobre el papiro se usaba como instrumento el tallo de la misma planta.
21. Principales códices griegos del NT Vaticano B: imp. Códice Sinaítico Códice Alejandrino Códice palimpsesto de Efrén Códice de Baeza Otros Manuscrito siglo IV: Marcos. No tiene acentos ni pausas
22. Los más importantes son los códices o mayúsculos, entre los que destacan los cuatro siguientes: 1. El Vaticano (B). Es el más valioso por su antigüedad. Fue copiado en el siglo IV, escrito en pergamino, conservado en el Vaticano, y contiene el Antiguo Testamento y el Nuevo Testamento (con algunas lagunas);2. El Sinaítico (S), escrito en el siglo IV a partir de un manuscrito egipcio, descubierto en un monasterio del Sinaí, contiene todo el Antiguo Testamento y Nuevo Testamento y se conserva en el Museo Británico;3. El Alejandrino (A) es ya del siglo V, hallado en un monasterio del Sinaí, contiene todo el Antiguo Testamento y Nuevo Testamento y se conserva en el Museo Británico;4. El Códice de Efrén (C), también del siglo V, contiene todo el Antiguo Testamento y el Nuevo Testamento con algunas lagunas y se conserva en la Biblioteca de París.
23. Códice Vaticano B, siglo IV Está depositado en la biblioteca del Vaticano por lo menos desde el año 1481: cuando ese año se hizo el primer catálogo de esa biblioteca, ya se hallaba en la biblioteca vaticana. Es seguramente el más antiguo e importante de todos los códices del Nuevo Testamento. Contiene toda la Biblia (Antiguo y Nuevo Testamento) con algunas excepciones. En concreto, los Hechos acaban en el capítulo 9. La tinta del texto ha sido reforzada seguramente en el siglo X.
24. El Códice Sinaítico (S) Data del siglo IV (alrededor del año 350). Trae AT y NT. Fue descubierto en 1848 por un joven alemán llamado Tischendorf en el convento Santa Catalina del monte Sinaí.
25. El Códice Sinaítico En 1844, cuando aún Tischendorf no tenía 30 años y era ya catedrático de la Universidad de Leipzig, comenzó un viaje por el Cercano Oriente en busca de manuscritos bíblicos. Mientras visitaba el monasterio de Santa Catalina en el monte Sinaí, tuvo oportunidad de observar una cesta de basura que contenía algunas hojas de pergamino, que iba a ser usada para alimentar el fuego de la estufa.
26. Al examinarlas, comprobó que se trataba de una copia de la Versión Septuaginta del Antiguo Testamento. Tischendorf logró retirar de la cesta no menos de 43 hojas, mientras los monjes casualmente le comentaban que … ¡dos cestas iguales acababan de ser quemadas en la chimenea! Detalle:
27. Códice alejandrino (Códice A) Es del siglo V. Trae el AT y el NT. Estel códice fue durante siglos el único manuscrito bíblico antiguo ampliamente conocido en Europa. Cirilo Lucar lo llevó en 1621 de Alejandría a Constantinopla cuando fue nombrado patriarca de esta ciudad. Siete años más tarde lo obsequió al rey Carlos I de Inglaterra. En 1757 Jorge II lo depositó en el Museo Británico. El manuscrito tiene 773 hojas, de las cuales 144 corresponden al Nuevo Testamento.
29. El Códice de San Efrén (C), siglo V El códice palimpsesto o “códice rescripto de San Efrén”, se llama así porque sobre él se escribieron en el siglo XII, las obras de San Efrén en griego. Se conserva en la Biblioteca Nacional de París. Contiene el AT y el NT con lagunas.
30. ¿Qué es un palimpsesto? Papiro o pergamino cuya primera escritura, llamada escritura inferior, fue borrada o raspada, y que sirvió para escribir un nuevo texto, llamado escritura superior. Esta costumbre se debía al alto precio del papiro y del pergamino. A menudo los textos borrados se pueden leer fotografiándolos con rayos infrarrojos. Existen numerosos palimpsestos bíblicos.
31. Material empleado Papiro (rollo o códice) Pergamino. Entre ellos se encuentran los “palimpsestos” (raspados con piedra pómez o lavados, para escribir otra vez). Hacia el siglo XII el pergamino es sustituido por el papel. La escritura podía revestir varias formas: la de ‘carácter uncial’, era toda mayúscula. La escritura uncial se usó hasta el siglo IX, cuando es sustituida por la escritura minúscula. Uncial viene de uña
32. Algunos principios básicoscrítica textual La lectura más difícil es la más segura, porque el copista tiende a aclarar y a simplificar las ideas. La lección más breve es preferible, dada la tendencia a incluir frases marginales.
33. Criterios usados en crítica textual Criterio geográfico: teniendo en cuenta que los manuscritos se difunden en los lugares donde penetra el cristianismo, hay que preferir la lectura que sea idéntica en el mayor número de lugares alejados entre sí. Criterio genealógico: si podemos demostrar que hay una lectura en un manuscrito, que los demás manuscritos dan por supuesta, debemos preferir la lectura de aquel manuscrito a la de éstos últimos.
34. Manuscritos del Nuevo Testamento Contamos con más de 2.500 manuscritos referentes al Nuevo Testamento. Los más importantes son los 266 códices mayúsculos o unciales, y los 84 papiros. Algunos de ellos datan del siglo II
35. Historia del texto griego del NT Hacia el siglo II, en Egipto, el texto del NT fue sometidos a dos revisiones diferentes: Una para reconducir el texto a los autógrafos originales (recensión H); la segunda, la de hacerlo más inteligible (recensión D). El tipo textual D alcanzará un gran auge y constituirá el textus receptus hasta el siglo XVII, cuando la crítica textual reconoce el alto valor del tipo textual H y su fidelidad al texto original.
36. Testimonios del texto griego del NT Los escritos autógrafos o manuscritos originales de los autores bíblicos se han perdido. Esto no es raro, pues los soportes originales donde se escribieron las Sagradas Escrituras eran frágiles. Hasta la invención de la imprenta, la transmisión de un texto escrito se hacía mediante copias hechas a mano. Cuando se habla de "originales", se refiere a las lenguas en que originalmente fueron escritos. Por ejemplo se dice: la traducción de esta Biblia se hizo de los originales, es decir, de las lenguas originales: hebreo, arameo y griego según el caso.
37. Testimonios del texto griego del NT Los escritos autógrafos fueron sustituidos por apógrafos (copias). Éstos se pueden clasificar en códices, papiros, leccionarios (para uso litúrgico) y óstracas (tablillas de barro cocido con alguna frase bíblica). Además, el texto del NT está atestiguado por citas de los antiguos escritores eclesiásticos, que hacen referencias más o menos literales a ellos.
39. óstraka Óstraka es una palabra griega que significa “cascote” de arcilla; en epigrafía el término designa las inscripciones en trozos de arcilla de vasos rotos.
40. Las versiones antiguas de ambos Testamentos Versiones occidentales: La Vetus latina, la gótica, la Vulgata latina y otras. Versiones orientales: como la versión siríaca Peshittâ (= común, vulgata). Nota explicativa: La expresión ‘Vetus latina’ es una denominación convencional para designar las traducciones latinas anteriores a la Vulgata.
41. Versiones Latinas: 2) Itala Antigua o "Vetus Latina": proviene de la Versión de los Setenta para la mayoría de los libros del A.T. y de los originales griegos para los libros del N.T. y Sabiduría, 2 Macabeos y Eclesiástico. Estuvo en uso en Occidente desde el siglo II hasta el siglo V.
42. Más sobre versiones latinas 3) Vulgata: hacia finales del siglo IV, el Papa Dámaso ordenó a San Jerónimo hacer una nueva versión latina teniendo presente la Itala antigua. San Jerónimo tradujo directamente del hebreo y del griego originales al latín, a excepción de los libros de Baruc, Sabiduría, Eclesiástico y 1º y 2º de los Macabeos, que los transcribió, sin alteración alguna, de la Itala antigua.
43. La Vulgata: Roma 383 - Belén 404 San Jerónimo corrigió los Evangelios y parte del NT. Su obra más importante fue la traducción directa del AT desde los textos hebreos originales. El trabajo se prolongó por 15 años. Características de la Vulgata: 1. Fidelidad al sentido de los textos bíblicos. 2. Cierta elegancia en la forma. A partir del siglo VIII, la Vulgata se impuso sobre la Vetus latina.
44. Neovulgata 4) Neovulgata: La Neovulgata es la misma versión Vulgata, a la que se han incorporado los avances y descubrimientos más recientes. El Papa Juan Pablo II aprobó y promulgó la edición típica en 1979. El Papa lo hizo así para que esta nueva versión sirva como base segura para hacer traducciones de la Biblia a las lenguas modernas y para realizar estudios bíblicos.
45. Richard Arthur escribe: Cuando cargas la Biblia le das un dolor de cabeza a Satanás Cuando la abres, se colapsa Cuando ve que la lees, se desmaya Cuando ve que vives lo que has leído, huye velozmente.
46. Cuando se lee la Palabra de Dios, el profeta, el salmista o el apóstol está de algún modo presente a través del lector; por eso es importante no distraerse, especialmente durante la Misa.
48. El Canon de Muratori o Fragmento Muratoriano (s. II) El Fragmento de Muratori es la lista más antigua de libro del Nuevo Testamento. Está escrito en latín. Fue descubierto en la Biblioteca Ambrosiana de Milán. El manuscrito en que figura data del siglo VIII y la lista se ha fechado en torno al año 170. Ludovico Antonio Muratori 1672-1750 lo encontró. Fue sacerdote católico
49. El texto completo más antiguo de la Biblia Hebrea es el "Codex Leningradensis" Es uno de los mejores representantes del texto masorético, y data del año 1008/1009 d.C. Se conserva en San Petersburgo (Rusia), en la Biblioteca Nacional Rusa.
50. La formación del texto hebreo del Antiguo Testamento 1er periodo: cambios en el texto (fluctuaciones) omisiones, adiciones, trasposiciones, compendios, aunque estos cambios no afectan a la sustancia (hasta el siglo I d.C.). 2º periodo:Se fija el texto consonántico (Siglo I-VI d.C.) 3er periodo: Texto masorético: se fijan las vocales (s. VI-IX d.C.). Texto masorético a partir del siglo X: ha sido transmitido casi sin variaciones; hay variaciones cuando la copia se destina a un uso litúrgico-sinagogal. El más antiguo es del año 916, es el Códice Petropólitano (San Petesburgo) de los Profetas. Hoy día la más acreditada es la Biblia Hebraica Suttgartensia.
51. Preguntas ¿Qué es un códice o papiro palimpsesto? ¿Qué es una óstraka?
52. ¿Qué es el canon de Muratori? El Fragmento de Muratori es la lista más antigua de libro del Nuevo Testamento. Está escrito en latín.