SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 5
Многоезично провеждане на изследвания на границите
на езика, правото, държавата и тялото / A face
cercetare în mai multe limbi la frontierele limbii, corpului,
legii şi statului
Финансиран от Съвета за изследвания в областта на изкуствата и хуманитарните науки
(Обединеното кралство) от програмата Превод на култури [Стипендия номер AH/L006936/1] /
Finanțat de Consiliul de cercetare în artă şi umanistică (RU) prin Programul traducerea culturilor
[referința grantului AH/L006936/1]
Презентация на под-изследване номер 3 /
Prezentarea studiului de caz n.3
Актуална информация за теренната работа /
Informaţii despre cercetarea de teren
&
Размисли за границите /
Reflecţii asupra graniţelor
Dr Julien Danero Iglesias и / şi Dr Robert Gibb
(Глазгоуски университет /Universitatea din Glasgow)
Informații: România
 Selectarea şi contactarea instituțiilor şi organizațiilor
 Primele întilniri cu ONG-urile
 Interviuri şi observare în instituțiile de stat
 Etapele urmatoare
+ Cursuri de limba rusă
Актуална информация: България
 Изучаване на българския език
 Избор и установяване на контакт с
организации и институции
 Първите срещи с неправителствени
организации и държавни
институции
 Наблюдение
 Следващи стъпки
Граници / Graniţe
1. Дефиниции / Definiții
2. Контексти / Contexte
3. Емпирични въпроси /
Întrebări empirice
Въпроси / Întrebări
1. ‘Границата’ / ‘Graniţa’ = ?
2. ‘Политическа икономика’ на границата /
O ‘economie politică’ a graniţei = ?
3. Основен модел на обществото /
Modelul de societate de bază = ?
4. Понятието скали / Noţiunea de scări = ?

Weitere ähnliche Inhalte

Mehr von RMBorders

Mehr von RMBorders (20)

Recent Refugee Flows in Europe: Challenge and Responses
Recent Refugee Flows in Europe: Challenge and ResponsesRecent Refugee Flows in Europe: Challenge and Responses
Recent Refugee Flows in Europe: Challenge and Responses
 
At Home and Exiled in Language Studies: Interdisciplinarity, intersectionalit...
At Home and Exiled in Language Studies: Interdisciplinarity, intersectionalit...At Home and Exiled in Language Studies: Interdisciplinarity, intersectionalit...
At Home and Exiled in Language Studies: Interdisciplinarity, intersectionalit...
 
“Coming clean” about researching multilingually – learning from different dis...
“Coming clean” about researching multilingually – learning from different dis...“Coming clean” about researching multilingually – learning from different dis...
“Coming clean” about researching multilingually – learning from different dis...
 
Cultures of practitioner research: extending Exploratory Practice from langua...
Cultures of practitioner research: extending Exploratory Practice from langua...Cultures of practitioner research: extending Exploratory Practice from langua...
Cultures of practitioner research: extending Exploratory Practice from langua...
 
“They thought they heard somebody who had risen from their grave”: stories of...
“They thought they heard somebody who had risen from their grave”: stories of...“They thought they heard somebody who had risen from their grave”: stories of...
“They thought they heard somebody who had risen from their grave”: stories of...
 
Researching multilingually exploring emerging linguistic practices in migrant...
Researching multilingually exploring emerging linguistic practices in migrant...Researching multilingually exploring emerging linguistic practices in migrant...
Researching multilingually exploring emerging linguistic practices in migrant...
 
Teacher education as intercultural practice: narratives of Spanish-medium pra...
Teacher education as intercultural practice: narratives of Spanish-medium pra...Teacher education as intercultural practice: narratives of Spanish-medium pra...
Teacher education as intercultural practice: narratives of Spanish-medium pra...
 
Living intercultural lives: Identity performance and zones of interculturality.
Living intercultural lives: Identity performance and zones of interculturality. Living intercultural lives: Identity performance and zones of interculturality.
Living intercultural lives: Identity performance and zones of interculturality.
 
Living intercultural lives: identity performance and zones of interculturality.
Living intercultural lives: identity performance and zones of interculturality.Living intercultural lives: identity performance and zones of interculturality.
Living intercultural lives: identity performance and zones of interculturality.
 
Revisiting linguistic preparation: Some new directions arising from researchi...
Revisiting linguistic preparation: Some new directions arising from researchi...Revisiting linguistic preparation: Some new directions arising from researchi...
Revisiting linguistic preparation: Some new directions arising from researchi...
 
Global Mental Health: the importance of contextual sensitivity and appropriat...
Global Mental Health: the importance of contextual sensitivity and appropriat...Global Mental Health: the importance of contextual sensitivity and appropriat...
Global Mental Health: the importance of contextual sensitivity and appropriat...
 
The role of the arts in researching multilingually at the borders of language...
The role of the arts in researching multilingually at the borders of language...The role of the arts in researching multilingually at the borders of language...
The role of the arts in researching multilingually at the borders of language...
 
What does it mean to be (en)languaged in a world of vulnerability, discrimina...
What does it mean to be (en)languaged in a world of vulnerability, discrimina...What does it mean to be (en)languaged in a world of vulnerability, discrimina...
What does it mean to be (en)languaged in a world of vulnerability, discrimina...
 
Revisiting a framework for Researching Multilingually: Contributions from cri...
Revisiting a framework for Researching Multilingually: Contributions from cri...Revisiting a framework for Researching Multilingually: Contributions from cri...
Revisiting a framework for Researching Multilingually: Contributions from cri...
 
RM-ly work in progress: some current whats and hows from our interdisciplinar...
RM-ly work in progress: some current whats and hows from our interdisciplinar...RM-ly work in progress: some current whats and hows from our interdisciplinar...
RM-ly work in progress: some current whats and hows from our interdisciplinar...
 
Researching multilingually and interculturally
Researching multilingually and interculturallyResearching multilingually and interculturally
Researching multilingually and interculturally
 
The Knowledge Landscape of 念(niàn)/mindfulness: Intercultural Ethics for Tran...
The Knowledge Landscape of 念(niàn)/mindfulness: Intercultural Ethics for Tran...The Knowledge Landscape of 念(niàn)/mindfulness: Intercultural Ethics for Tran...
The Knowledge Landscape of 念(niàn)/mindfulness: Intercultural Ethics for Tran...
 
Paradigm humility and appropriate methodology in Global Mental Health
Paradigm humility and appropriate methodology in Global Mental HealthParadigm humility and appropriate methodology in Global Mental Health
Paradigm humility and appropriate methodology in Global Mental Health
 
Researching language/languaging in contexts of pain and pressure: perspective...
Researching language/languaging in contexts of pain and pressure: perspective...Researching language/languaging in contexts of pain and pressure: perspective...
Researching language/languaging in contexts of pain and pressure: perspective...
 
Interthinking creatively, or what happens when creative artists and language ...
Interthinking creatively, or what happens when creative artists and language ...Interthinking creatively, or what happens when creative artists and language ...
Interthinking creatively, or what happens when creative artists and language ...
 

Case study 3 - Brussels June 2015 slides (Romanian / Bulgarian) (R. Gibb / J. Danero Iglesias)

  • 1. Многоезично провеждане на изследвания на границите на езика, правото, държавата и тялото / A face cercetare în mai multe limbi la frontierele limbii, corpului, legii şi statului Финансиран от Съвета за изследвания в областта на изкуствата и хуманитарните науки (Обединеното кралство) от програмата Превод на култури [Стипендия номер AH/L006936/1] / Finanțat de Consiliul de cercetare în artă şi umanistică (RU) prin Programul traducerea culturilor [referința grantului AH/L006936/1] Презентация на под-изследване номер 3 / Prezentarea studiului de caz n.3 Актуална информация за теренната работа / Informaţii despre cercetarea de teren & Размисли за границите / Reflecţii asupra graniţelor Dr Julien Danero Iglesias и / şi Dr Robert Gibb (Глазгоуски университет /Universitatea din Glasgow)
  • 2. Informații: România  Selectarea şi contactarea instituțiilor şi organizațiilor  Primele întilniri cu ONG-urile  Interviuri şi observare în instituțiile de stat  Etapele urmatoare + Cursuri de limba rusă
  • 3. Актуална информация: България  Изучаване на българския език  Избор и установяване на контакт с организации и институции  Първите срещи с неправителствени организации и държавни институции  Наблюдение  Следващи стъпки
  • 4. Граници / Graniţe 1. Дефиниции / Definiții 2. Контексти / Contexte 3. Емпирични въпроси / Întrebări empirice
  • 5. Въпроси / Întrebări 1. ‘Границата’ / ‘Graniţa’ = ? 2. ‘Политическа икономика’ на границата / O ‘economie politică’ a graniţei = ? 3. Основен модел на обществото / Modelul de societate de bază = ? 4. Понятието скали / Noţiunea de scări = ?

Hinweis der Redaktion

  1. Handout – RQs Table -