SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 17
Downloaden Sie, um offline zu lesen
1
HOEDLIED Jeanne Goosen ICULO LESIGQOKO
2
Voorblad: Kunswerk deur Julian Venter
INLEIDING
Hoedlied deur Jeanne Goosen uit haar bundel Orrelpunte (1975) is aanvanklik deur my vader, Jac Uys, en Professor Sibusiso Nyembezi
uit Afrikaans in Zulu vertaal. My vader was in 1982 in Pietermaritzburg woonagtig en Prof Nyembezi was by die boekhandelaar Shuter
& Shooter werksaam. Sover ek kan onthou, het Professor Nyembezi geen vergoeding vir die vertaling gevra nie. In 2013 het ek per
toeval in 'n laai op die twee vertalings afgekom en besluit om dit te laat redigeer deur 'n deskundige. Ek is na Mnr Nduduzo Makhanya
– 'n vertaler, digter, liriekskrywer en musikant verwys – wat die taak met uitnemende insig en vernuf voltooi het. Nduduzo het my
onder meer op sekere letterlikhede in die vertaling gewys en poĂ«tiese alternatiewe voorgestel. Die literĂȘre vorm waarin dit hier
verskyn, is dus aan Nduduzo se poëtiese vernuf en taalvaardigheid te danke. Ek glo dat dié sonderlinge gedig miskien die enigste is wat
nog direk uit Afrikaans in Zulu vertaal is en vertrou dat dit 'n geringe maar waardevolle bydrae tot die Suid-Afrikaanse
literatuurgeskiedenis verteenwoordig. Dié dokument word met liefdevolle herinnering aan my oorlede vader Jacobus Johannes Uys en
oorlede Professor Nyembezi opgedra.
Hoedlied deur Jeanne Goosen uit die bundel Orrelpunte. Perskor, Johannesburg, 1975. ISBN 0 628 00846 5.
Vertaal deur Professor C. L. Sibusiso Nyembezi en J. J. Uys in 1982; geredigeer en opgeknap deur Nduduzo Makhanya (2013).
NB: Kopiereg berus by Perskor Uitgewers en die digter Jeanne Goosen. Hierdie dokument is deur my saamgestel en as 'n gratis opvoedkundige
bydrae op die Internet geplaas. Kopiereg op die kunswerk berus by Julian Venter. Kontakbesonderhede op bladsy 17.
3
HOEDLIED
My hoed my tien voet hoed
omsingel my kop
soet gewig soet strooi
moenie aan my dink sonder my hoed nie
dieng dong ek skink koffie
en ek sing vir my aandete
ek is my eie gestig
en my hoed is 'n klok wat lui en lui
moenie aan my dink sonder my hoed nie
my geliefde pluk bessies
ons lag onder my hoed
my geliefde speel somermusiek op 'n harp
moenie o moenie aan my dink sonder my hoed nie
my geliefde vertrek met die laaste trein
stap sĂȘ my hoed
ek trek my sandale aan 'n bondel bene beweeg
hoed hoed my smart is kosbaarder as joune
in die vallei hurk 'n monnik*
mooi en bruin soos 'n koffieboon
sal hy my liefhĂȘ sal hy my liefhĂȘ
met my hoed my tien voet hoed?
*Monnik word as Inyanga vertaal.
4
Iemand het my hoed buite aan 'n paal opgehang
Ek het by die bure gaan verneem wie dit is
Dis jy self, sĂȘ hulle. Ons het jou gesien
(Skeer hulle gek of is dit 'n komplot?)
Ek sien my hoed deur die venster
dit wapper koud en sonder siel in die grys lug
Sedert my hoed my verlaat het
bly ek binne.
Ek het my posbus gesluit en my deur gegrendel
Want wat is ek werd sonder my hoed?
Ek het reeds al die koffie in my huis uitgedrink, die tee
en die versterkdruppels
En noudat ek al die brood ook opgeëet het
voel ek hoe die leegheid binne-in my groei
en ek vol word daarvan.
Soms vergeet ek waarvoor ek wag
maar aanhoudend bel iemand
– Iemand wat my stem naboots en sĂȘ:
“Bring terug my hoed, bring terug my hoed
”
5
ICULO LESIGQOKO
Isigqoko sami esikhulukazi
siyalizungeleza ikhanda lami
Isisindo simnandi utshani bumtoti
ungengicabangi ngaphandle kwesigqoko sami
ubukenqekenqe bung’khumbuza inkomishi ye khofi
ngibe sengihubela isidlo sami sakusihlwa
ubuzizizi bengqondo bungaphakathi kimi
isigqoko sami siyinsimbi ekenqeza ikenqezile
ungengicabangi ngaphandle kwesigqoko sami
isithandwa sami sikha izithelo
sigigitheka sobabili ngaphansi kwesigqoko sami
isithandwa sami sishaya ingoma yehlobo ngomtshingo
ungelokothi ungicabange ngaphandle kwesigqoko sami
isithandwa sami semuka ngesitimela sokugcina
isigqoko sithi: hamba!
ngifaka izingxabulela zami Kukhona imilenze enyakanyakazayo
ÊŒsgqoko ÊŒsgqoko usizi lwami lubiza ngaphezulu kolwakho
inyanga izinza emhosheni
sihle sinsundu njengenhlamvu yekhofi
uzongithanda uzongithanda na?
Ngesigqoko sami isigqoko sami esikhulukazi
6
Kukhona ophanyeke isigqoko sami ngaphandle esibondeni
Ngibuze omakhelwane ngathi: ngubani lomuntu?
Baphendula bathi: Nguwe. Sikubonile.
(Bayancokola noma yitulo?)
Isigqoko sami sibonakale efasiteleni
Siyabhakuza ezulwini elimbozile siyabanda asinamoya
Njengoba isigqoko singilahlile ngihlala pakhathi endlini.
Ngilikhiyile ibhokisi leposi ngisibophile isivalo
Nginga yini yani nje ngaphandle kwesigqoko sami?
Sengiliphuzile lonke ikhofi endlini, itiye nomuthi oqinisayo
Manje njengoba sengisidlile sonke isinkwa
Ngizwa isikhala siyakhula ngaphakhathi siyangisuthisa.
Ngesinye isikhati ngiyakhohlwa ukuthi ngilindeleni
kodwa kukhona olokhu ebelesele eshaya ucingo
– olinganisa iphimbo lami, uthi:
“Buyisa isigqoko sami, buyisa isigqoko sami...”
7
BRONNE
Goosen, Jeanne. Orrelpunte. Johannesburg, Perskor, 1975.
Nyembezi, C. L. S. ICULO LESIGQOKO. Getikte manuskrip: een vel papier
met aantekeninge in ink deur J. J. Uys, waaronder: Prof Nyembezi 82/08/17.
Uys, Jacobus Johannes. iCulo lesiGqoko(liCulo lukhudabuka kwomPhefumulo –
ukusahlakunisa – ukuthanda ukuhlalawodwa). Getikte manuskrip: twee velle papier.
Jeanette (Jeanne) Helena Goosen was born on
13 July 1940 in Parow, Cape Town. She attended
Parow High School and studied radiography at
the University of Cape Town. She has since
followed a variety of careers, among others
radiographer, farmer, fisher, and also journalist
at Afrikaans daily papers like Oggendblad,
Hoofstad and Transvaler and the Natal paper
Tempo.
Jeanne is one of the most versatile writers in
Afrikaans, with poetry (’n Uil vlieg weg), novels
(Ons is nie almal so nie), novellas (Wie is Jan
Hoender?), short stories (’n Kat in die sak), plays
(Kombuis-blues) and cabaret. She published her
first volume of poetry ’n Uil vlieg weg in 1971,
but it is above all for her award-winning book
Ons is nie almal so nie that she became known.
This book was awarded the CNA, Rapport and
M-Net Prizes.
http://www.kwela.com/authors/865
8
KORT BIBLIOGRAFIE: PROFESSOR NYEMBEZI
Nyembezi, Cyril Lincoln Sibusiso.
9
ROMANS
Inkinsela yase Mgungundlovu. 1961.
Mntanami! Mntanami! 1950. (Ushicilelo lwesithathu by derde oplaag, 1965)
Ubudoda abukhulelwa. 1953.
10
VERTALING
Cry, The Beloved Country, deur Alan Paton, as Lafa elihle kakhulu. 1958.
11
VOLKSVERHALE
Inqolobane yesizwe, (with Otty Ezrom Nxumalo). 1966.
Izibongo zamakhosi. 1958.
Zulu Proverbs. 1954.
DIGKUNS
12
ZULU TAALSTUDIES
Compact Zulu Dictionary. 1977.
Learn Zulu. 1958.
Uhlelo lwesiZulu. 1956.
13
GESELEKTEERDE BIBLIOGRAFIE
OOR PROFESSOR NYEMBEZI SE WERK
Kunene, Daniel P. The Zulu Novels of C.L.S. Nyembezi: A Critical Appraisal. Edwin Mellen Press, 2007
14
Losambe, Lokangaka. An Introduction to the African Prose Narrative. Africa World Press, 2004
Ngcongwane, S. D. Verhaalkuns Van Sibusiso Nyembezi. University of South Africa, 1981.
15
INTERNET BRONNE
www.esaach.org.za/index.php?title=Nyembezi,_Sibusiso#Biography
www.literarytourism.co.za/index.php?option=com_content&view=article&id=390:sibusiso-nyembezi&catid=13:authors&Itemid=28
Literary Pietermaritzburg
26 Nov 2009
CENTRE FOR AFRICAN LITERARY STUDIES
Sibusiso Nyembezi (1919-2000). Born in Babanango. A Zulu novelist, poet, scholar, teacher and editor. The second of four brothers, Cyril Nyembezi attended local primary
schools, then went to Mariannhill for high school. He received a B.A. from the University of South Africa in 1946, and his B.A. Honours in 1947 from the University of
Witwatersrand in Johannesburg. From 1948 to 1953, Nyembezi was a lecturer in the Department of Bantu Studies at the University of Witwatersrand, teaching Zulu and
Xhosa. He took an M.A. at Wits in 1954 and the next year was appointed to the lecturing staff at the University College of Fort Hare, remaining there until 1959 when he
resigned in protest against the restrictive new policies being enforced at Fort Hare by the government. Others who resigned were Ambrose Phahle, Ethan Mayisele, and
Selbourne Ngcobo. Out of work for a period, he took an editorial position with the publishers Shuter and Shooter in Pietermaritzburg, where he stayed until he retired.
He translated Alan Paton's Cry, The Beloved Country into Zulu as Lafa elihle kakhulu. His 1961 novel Inkinsela yase Mgungundlovu was translated as The Rich Man of
Pietermaritzburg (2008).
www.pmbhistory.co.za/portal/witnesshistory/custom_modules/Supplement_PDFs/Nyembezi%20.pdf
Obituaries: Cyril Nyembezi (1919-2000)
Review: The Rich Man of Pietermaritzburg (Inkinsela YaseMgungundlovu)
20 Feb 2008
Margaret von Klemperer
The Rich Man of Pietermaritzburg (Inkinsela YaseMgungundlovu): Sibusiso Nyembezi : Aflame Books
www.witness.co.za/?showcontent&global[_id]=3999
16
KUNSWERK
Julian Venter
mobile: 0030 6947 4588 49
home: 0030 210 98348 46
http://spiral-space.com/index.html
Address:
Tsoxa 5
Alimos
17455
Athens
GREECE
17

Weitere Àhnliche Inhalte

Ähnlich wie Hoedlied van- Jeanne Goosen: In-zulu-vertaal-as-i culo-lesigqoko-deur-c-l-s-nyembezi-en-j-j-uys-in-1982-geredigeer-deur-nduduzo-makhanya-in-2013

Cyprus
CyprusCyprus
Cyprusmakarono
 
Seamus Heaney
Seamus HeaneySeamus Heaney
Seamus HeaneyLouise Kelly
 
Bruce lansky
Bruce lanskyBruce lansky
Bruce lanskypcolema
 
The Art of Fiction, A Paris Interview with Chinua Achebe
The Art of Fiction, A Paris Interview with Chinua AchebeThe Art of Fiction, A Paris Interview with Chinua Achebe
The Art of Fiction, A Paris Interview with Chinua AchebeRBG Communiversity
 
Mentor Texts Break Out
Mentor Texts Break OutMentor Texts Break Out
Mentor Texts Break OutJulie Wise
 
Love and Irony-Postcards from a Child of the New York School 6.2015
Love and Irony-Postcards from a Child of the New York School 6.2015Love and Irony-Postcards from a Child of the New York School 6.2015
Love and Irony-Postcards from a Child of the New York School 6.2015Katherine Koch
 
D85 digital magazine march 2015
D85 digital magazine march 2015D85 digital magazine march 2015
D85 digital magazine march 2015Saleem Khanani
 
Lost by bruce ignacio
Lost by bruce ignacioLost by bruce ignacio
Lost by bruce ignacioemral8
 
kehb101.pdf
kehb101.pdfkehb101.pdf
kehb101.pdfomkarmakar3
 
Portrait of a Lady ppt Parevartan School
Portrait of a Lady ppt Parevartan School Portrait of a Lady ppt Parevartan School
Portrait of a Lady ppt Parevartan School JiyaShrivastava3
 
Final book of folk music and men (comenius)
Final book of folk music and men (comenius)Final book of folk music and men (comenius)
Final book of folk music and men (comenius)dimsal
 
Illustration Essay (400 Words) - PHDessay.Com
Illustration Essay (400 Words) - PHDessay.ComIllustration Essay (400 Words) - PHDessay.Com
Illustration Essay (400 Words) - PHDessay.ComKayla Smith
 
African literature
African literature  African literature
African literature farjana anee
 
March iop
March iopMarch iop
March iopsafkhan
 
"My Childhood" by Ashley M. Voss (age 8)
"My Childhood" by Ashley M. Voss (age 8)"My Childhood" by Ashley M. Voss (age 8)
"My Childhood" by Ashley M. Voss (age 8)ashleyvoss03
 
Black poets for e portfolio
Black poets for e portfolioBlack poets for e portfolio
Black poets for e portfoliorsteiner17
 
Quest Stories of journeys around the world .pdf
Quest Stories of journeys around the world .pdfQuest Stories of journeys around the world .pdf
Quest Stories of journeys around the world .pdfPamelaVincent3
 
Folk Songs (English I)
Folk Songs (English I)Folk Songs (English I)
Folk Songs (English I)luzdurano12
 
the portrait of a lady - Copy.pptx
the portrait of a lady - Copy.pptxthe portrait of a lady - Copy.pptx
the portrait of a lady - Copy.pptxMVHerwadkarschool
 

Ähnlich wie Hoedlied van- Jeanne Goosen: In-zulu-vertaal-as-i culo-lesigqoko-deur-c-l-s-nyembezi-en-j-j-uys-in-1982-geredigeer-deur-nduduzo-makhanya-in-2013 (20)

Cyprus
CyprusCyprus
Cyprus
 
Seamus Heaney
Seamus HeaneySeamus Heaney
Seamus Heaney
 
Bruce lansky
Bruce lanskyBruce lansky
Bruce lansky
 
The Art of Fiction, A Paris Interview with Chinua Achebe
The Art of Fiction, A Paris Interview with Chinua AchebeThe Art of Fiction, A Paris Interview with Chinua Achebe
The Art of Fiction, A Paris Interview with Chinua Achebe
 
Mentor Texts Break Out
Mentor Texts Break OutMentor Texts Break Out
Mentor Texts Break Out
 
Love and Irony-Postcards from a Child of the New York School 6.2015
Love and Irony-Postcards from a Child of the New York School 6.2015Love and Irony-Postcards from a Child of the New York School 6.2015
Love and Irony-Postcards from a Child of the New York School 6.2015
 
D85 digital magazine march 2015
D85 digital magazine march 2015D85 digital magazine march 2015
D85 digital magazine march 2015
 
Lost by bruce ignacio
Lost by bruce ignacioLost by bruce ignacio
Lost by bruce ignacio
 
kehb101.pdf
kehb101.pdfkehb101.pdf
kehb101.pdf
 
Portrait of a Lady ppt Parevartan School
Portrait of a Lady ppt Parevartan School Portrait of a Lady ppt Parevartan School
Portrait of a Lady ppt Parevartan School
 
Final book of folk music and men (comenius)
Final book of folk music and men (comenius)Final book of folk music and men (comenius)
Final book of folk music and men (comenius)
 
Childhood Story Essay
Childhood Story EssayChildhood Story Essay
Childhood Story Essay
 
Illustration Essay (400 Words) - PHDessay.Com
Illustration Essay (400 Words) - PHDessay.ComIllustration Essay (400 Words) - PHDessay.Com
Illustration Essay (400 Words) - PHDessay.Com
 
African literature
African literature  African literature
African literature
 
March iop
March iopMarch iop
March iop
 
"My Childhood" by Ashley M. Voss (age 8)
"My Childhood" by Ashley M. Voss (age 8)"My Childhood" by Ashley M. Voss (age 8)
"My Childhood" by Ashley M. Voss (age 8)
 
Black poets for e portfolio
Black poets for e portfolioBlack poets for e portfolio
Black poets for e portfolio
 
Quest Stories of journeys around the world .pdf
Quest Stories of journeys around the world .pdfQuest Stories of journeys around the world .pdf
Quest Stories of journeys around the world .pdf
 
Folk Songs (English I)
Folk Songs (English I)Folk Songs (English I)
Folk Songs (English I)
 
the portrait of a lady - Copy.pptx
the portrait of a lady - Copy.pptxthe portrait of a lady - Copy.pptx
the portrait of a lady - Copy.pptx
 

Mehr von PieterUys7

Afroasiaties Amerind en Dene-Sino-Kaukasies
Afroasiaties Amerind en Dene-Sino-KaukasiesAfroasiaties Amerind en Dene-Sino-Kaukasies
Afroasiaties Amerind en Dene-Sino-KaukasiesPieterUys7
 
Amerindiese taalfamilie ~ Amerind language family
Amerindiese taalfamilie ~ Amerind language familyAmerindiese taalfamilie ~ Amerind language family
Amerindiese taalfamilie ~ Amerind language familyPieterUys7
 
Amerind ~ Amerindies
Amerind ~ AmerindiesAmerind ~ Amerindies
Amerind ~ AmerindiesPieterUys7
 
Aard van prototaal
Aard van prototaalAard van prototaal
Aard van prototaalPieterUys7
 
Sumeriese misterie
Sumeriese misterieSumeriese misterie
Sumeriese misteriePieterUys7
 
Afrikaans as lid van Standaard Gemiddelde Europees
Afrikaans as lid van Standaard Gemiddelde EuropeesAfrikaans as lid van Standaard Gemiddelde Europees
Afrikaans as lid van Standaard Gemiddelde EuropeesPieterUys7
 
Six macrofamily protolanguages compared
Six macrofamily protolanguages comparedSix macrofamily protolanguages compared
Six macrofamily protolanguages comparedPieterUys7
 
Mixed languages
Mixed languagesMixed languages
Mixed languagesPieterUys7
 
Kaskenades van die AgtermekaarkĂȘrels
Kaskenades  van die  AgtermekaarkĂȘrels Kaskenades  van die  AgtermekaarkĂȘrels
Kaskenades van die AgtermekaarkĂȘrels PieterUys7
 
Ural-Altaic et Oeral-Altaies
Ural-Altaic et Oeral-AltaiesUral-Altaic et Oeral-Altaies
Ural-Altaic et Oeral-AltaiesPieterUys7
 
Prototale van Afrika en Eurasie
Prototale van Afrika en EurasiePrototale van Afrika en Eurasie
Prototale van Afrika en EurasiePieterUys7
 
Die Engelse Taal
Die Engelse TaalDie Engelse Taal
Die Engelse TaalPieterUys7
 
Eurasiatic and Dene-Sino-Caucasian
Eurasiatic and Dene-Sino-CaucasianEurasiatic and Dene-Sino-Caucasian
Eurasiatic and Dene-Sino-CaucasianPieterUys7
 
Eurasiaties
Eurasiaties Eurasiaties
Eurasiaties PieterUys7
 
The Pretorian Underground
The Pretorian UndergroundThe Pretorian Underground
The Pretorian UndergroundPieterUys7
 
Hond en kat in die oertaal
Hond en kat in die oertaalHond en kat in die oertaal
Hond en kat in die oertaalPieterUys7
 
Geronde voorvokale
Geronde voorvokaleGeronde voorvokale
Geronde voorvokalePieterUys7
 
Oorsprong en ontwikkeling van die Proto-Indo-Europese taalfamilie
Oorsprong en ontwikkeling van die Proto-Indo-Europese taalfamilieOorsprong en ontwikkeling van die Proto-Indo-Europese taalfamilie
Oorsprong en ontwikkeling van die Proto-Indo-Europese taalfamiliePieterUys7
 
Ek, jy en ons in die steentydperk
Ek, jy en ons in die steentydperkEk, jy en ons in die steentydperk
Ek, jy en ons in die steentydperkPieterUys7
 
Bories en Betekenis (Borean and semantics)
Bories en Betekenis (Borean and semantics)Bories en Betekenis (Borean and semantics)
Bories en Betekenis (Borean and semantics)PieterUys7
 

Mehr von PieterUys7 (20)

Afroasiaties Amerind en Dene-Sino-Kaukasies
Afroasiaties Amerind en Dene-Sino-KaukasiesAfroasiaties Amerind en Dene-Sino-Kaukasies
Afroasiaties Amerind en Dene-Sino-Kaukasies
 
Amerindiese taalfamilie ~ Amerind language family
Amerindiese taalfamilie ~ Amerind language familyAmerindiese taalfamilie ~ Amerind language family
Amerindiese taalfamilie ~ Amerind language family
 
Amerind ~ Amerindies
Amerind ~ AmerindiesAmerind ~ Amerindies
Amerind ~ Amerindies
 
Aard van prototaal
Aard van prototaalAard van prototaal
Aard van prototaal
 
Sumeriese misterie
Sumeriese misterieSumeriese misterie
Sumeriese misterie
 
Afrikaans as lid van Standaard Gemiddelde Europees
Afrikaans as lid van Standaard Gemiddelde EuropeesAfrikaans as lid van Standaard Gemiddelde Europees
Afrikaans as lid van Standaard Gemiddelde Europees
 
Six macrofamily protolanguages compared
Six macrofamily protolanguages comparedSix macrofamily protolanguages compared
Six macrofamily protolanguages compared
 
Mixed languages
Mixed languagesMixed languages
Mixed languages
 
Kaskenades van die AgtermekaarkĂȘrels
Kaskenades  van die  AgtermekaarkĂȘrels Kaskenades  van die  AgtermekaarkĂȘrels
Kaskenades van die AgtermekaarkĂȘrels
 
Ural-Altaic et Oeral-Altaies
Ural-Altaic et Oeral-AltaiesUral-Altaic et Oeral-Altaies
Ural-Altaic et Oeral-Altaies
 
Prototale van Afrika en Eurasie
Prototale van Afrika en EurasiePrototale van Afrika en Eurasie
Prototale van Afrika en Eurasie
 
Die Engelse Taal
Die Engelse TaalDie Engelse Taal
Die Engelse Taal
 
Eurasiatic and Dene-Sino-Caucasian
Eurasiatic and Dene-Sino-CaucasianEurasiatic and Dene-Sino-Caucasian
Eurasiatic and Dene-Sino-Caucasian
 
Eurasiaties
Eurasiaties Eurasiaties
Eurasiaties
 
The Pretorian Underground
The Pretorian UndergroundThe Pretorian Underground
The Pretorian Underground
 
Hond en kat in die oertaal
Hond en kat in die oertaalHond en kat in die oertaal
Hond en kat in die oertaal
 
Geronde voorvokale
Geronde voorvokaleGeronde voorvokale
Geronde voorvokale
 
Oorsprong en ontwikkeling van die Proto-Indo-Europese taalfamilie
Oorsprong en ontwikkeling van die Proto-Indo-Europese taalfamilieOorsprong en ontwikkeling van die Proto-Indo-Europese taalfamilie
Oorsprong en ontwikkeling van die Proto-Indo-Europese taalfamilie
 
Ek, jy en ons in die steentydperk
Ek, jy en ons in die steentydperkEk, jy en ons in die steentydperk
Ek, jy en ons in die steentydperk
 
Bories en Betekenis (Borean and semantics)
Bories en Betekenis (Borean and semantics)Bories en Betekenis (Borean and semantics)
Bories en Betekenis (Borean and semantics)
 

KĂŒrzlich hochgeladen

Call Girls In Karol Bagh__ 8448079011 Escort Service in Delhi
Call Girls In Karol Bagh__ 8448079011 Escort Service in DelhiCall Girls In Karol Bagh__ 8448079011 Escort Service in Delhi
Call Girls In Karol Bagh__ 8448079011 Escort Service in DelhiRaviSingh594208
 
VIP đŸ’žđŸŒ·Call Girls In Karnal 08168329307 Escorts Service Nilokheri Call Girls
VIP đŸ’žđŸŒ·Call Girls In Karnal 08168329307 Escorts Service Nilokheri Call GirlsVIP đŸ’žđŸŒ·Call Girls In Karnal 08168329307 Escorts Service Nilokheri Call Girls
VIP đŸ’žđŸŒ·Call Girls In Karnal 08168329307 Escorts Service Nilokheri Call GirlsApsara Of India
 
Best VIP Call Girls Noida Sector 18 Call Me: 8264348440
Best VIP Call Girls Noida Sector 18 Call Me: 8264348440Best VIP Call Girls Noida Sector 18 Call Me: 8264348440
Best VIP Call Girls Noida Sector 18 Call Me: 8264348440soniya singh
 
All Hotel Karnal Call Girls 08168329307 Noor Mahal Karnal Escort Service
All Hotel Karnal Call Girls 08168329307 Noor Mahal Karnal Escort ServiceAll Hotel Karnal Call Girls 08168329307 Noor Mahal Karnal Escort Service
All Hotel Karnal Call Girls 08168329307 Noor Mahal Karnal Escort ServiceApsara Of India
 
Jumeirah Call Girls Dubai Concupis O528786472 Dubai Call Girls In Bur Dubai N...
Jumeirah Call Girls Dubai Concupis O528786472 Dubai Call Girls In Bur Dubai N...Jumeirah Call Girls Dubai Concupis O528786472 Dubai Call Girls In Bur Dubai N...
Jumeirah Call Girls Dubai Concupis O528786472 Dubai Call Girls In Bur Dubai N...hf8803863
 
Call Girls In Goa 7028418221 Call Girls In Colva Beach Escorts Service
Call Girls In Goa 7028418221 Call Girls In Colva Beach Escorts ServiceCall Girls In Goa 7028418221 Call Girls In Colva Beach Escorts Service
Call Girls In Goa 7028418221 Call Girls In Colva Beach Escorts ServiceApsara Of India
 
Fun Call Girls In Yamunanagar 08168329307 Jagadhri Escort Services
Fun Call Girls In Yamunanagar 08168329307 Jagadhri Escort ServicesFun Call Girls In Yamunanagar 08168329307 Jagadhri Escort Services
Fun Call Girls In Yamunanagar 08168329307 Jagadhri Escort ServicesApsara Of India
 
💕COD Call Girls In Kurukshetra 08168329307 Pehowa Escort Service
💕COD Call Girls In Kurukshetra 08168329307 Pehowa Escort Service💕COD Call Girls In Kurukshetra 08168329307 Pehowa Escort Service
💕COD Call Girls In Kurukshetra 08168329307 Pehowa Escort ServiceApsara Of India
 
"Maximizing your savings:The power of financial planning".pptx
"Maximizing your savings:The power of financial planning".pptx"Maximizing your savings:The power of financial planning".pptx
"Maximizing your savings:The power of financial planning".pptxsadiisadiimano
 
❀Call Girls In Chandigarh 08168329307 Dera Bassi Zirakpur Panchkula Escort S...
❀Call Girls In Chandigarh 08168329307 Dera Bassi Zirakpur Panchkula Escort S...❀Call Girls In Chandigarh 08168329307 Dera Bassi Zirakpur Panchkula Escort S...
❀Call Girls In Chandigarh 08168329307 Dera Bassi Zirakpur Panchkula Escort S...Apsara Of India
 
Call Now ☎ 8264348440 !! Call Girls in Govindpuri Escort Service Delhi N.C.R.
Call Now ☎ 8264348440 !! Call Girls in Govindpuri Escort Service Delhi N.C.R.Call Now ☎ 8264348440 !! Call Girls in Govindpuri Escort Service Delhi N.C.R.
Call Now ☎ 8264348440 !! Call Girls in Govindpuri Escort Service Delhi N.C.R.soniya singh
 
Call Numbe 9892124323, Vashi call girls, Juhu Call Girls, Powai Call Girls Se...
Call Numbe 9892124323, Vashi call girls, Juhu Call Girls, Powai Call Girls Se...Call Numbe 9892124323, Vashi call girls, Juhu Call Girls, Powai Call Girls Se...
Call Numbe 9892124323, Vashi call girls, Juhu Call Girls, Powai Call Girls Se...Pooja Nehwal
 
Call Girls in mahipalpur Delhi 8264348440 ✅ call girls ❀
Call Girls in mahipalpur Delhi 8264348440 ✅ call girls ❀Call Girls in mahipalpur Delhi 8264348440 ✅ call girls ❀
Call Girls in mahipalpur Delhi 8264348440 ✅ call girls ❀soniya singh
 
Russian BINDASH Call Girls In Mahipalpur Delhi ☎9711199012
Russian BINDASH Call Girls In Mahipalpur Delhi ☎9711199012Russian BINDASH Call Girls In Mahipalpur Delhi ☎9711199012
Russian BINDASH Call Girls In Mahipalpur Delhi ☎9711199012Mona Rathore
 
AliExpress Clothing Brand Media Planning
AliExpress Clothing Brand Media PlanningAliExpress Clothing Brand Media Planning
AliExpress Clothing Brand Media Planningjen_giacalone
 
High Class Call Girls in Bangalore đŸ“±9136956627đŸ“±
High Class Call Girls in Bangalore đŸ“±9136956627đŸ“±High Class Call Girls in Bangalore đŸ“±9136956627đŸ“±
High Class Call Girls in Bangalore đŸ“±9136956627đŸ“±Pinki Misra
 
Hi Profile Escorts In Udaipur 09602870969 Call Girls in Sobaghpura Bhopalpura
Hi Profile Escorts In Udaipur 09602870969 Call Girls in Sobaghpura BhopalpuraHi Profile Escorts In Udaipur 09602870969 Call Girls in Sobaghpura Bhopalpura
Hi Profile Escorts In Udaipur 09602870969 Call Girls in Sobaghpura BhopalpuraApsara Of India
 
Dubai Call Girls Phone O525547819 Take+ Call Girls Dubai=
Dubai Call Girls Phone O525547819 Take+ Call Girls Dubai=Dubai Call Girls Phone O525547819 Take+ Call Girls Dubai=
Dubai Call Girls Phone O525547819 Take+ Call Girls Dubai=kojalkojal131
 

KĂŒrzlich hochgeladen (20)

Call Girls In Karol Bagh__ 8448079011 Escort Service in Delhi
Call Girls In Karol Bagh__ 8448079011 Escort Service in DelhiCall Girls In Karol Bagh__ 8448079011 Escort Service in Delhi
Call Girls In Karol Bagh__ 8448079011 Escort Service in Delhi
 
VIP đŸ’žđŸŒ·Call Girls In Karnal 08168329307 Escorts Service Nilokheri Call Girls
VIP đŸ’žđŸŒ·Call Girls In Karnal 08168329307 Escorts Service Nilokheri Call GirlsVIP đŸ’žđŸŒ·Call Girls In Karnal 08168329307 Escorts Service Nilokheri Call Girls
VIP đŸ’žđŸŒ·Call Girls In Karnal 08168329307 Escorts Service Nilokheri Call Girls
 
Best VIP Call Girls Noida Sector 18 Call Me: 8264348440
Best VIP Call Girls Noida Sector 18 Call Me: 8264348440Best VIP Call Girls Noida Sector 18 Call Me: 8264348440
Best VIP Call Girls Noida Sector 18 Call Me: 8264348440
 
All Hotel Karnal Call Girls 08168329307 Noor Mahal Karnal Escort Service
All Hotel Karnal Call Girls 08168329307 Noor Mahal Karnal Escort ServiceAll Hotel Karnal Call Girls 08168329307 Noor Mahal Karnal Escort Service
All Hotel Karnal Call Girls 08168329307 Noor Mahal Karnal Escort Service
 
Jumeirah Call Girls Dubai Concupis O528786472 Dubai Call Girls In Bur Dubai N...
Jumeirah Call Girls Dubai Concupis O528786472 Dubai Call Girls In Bur Dubai N...Jumeirah Call Girls Dubai Concupis O528786472 Dubai Call Girls In Bur Dubai N...
Jumeirah Call Girls Dubai Concupis O528786472 Dubai Call Girls In Bur Dubai N...
 
Russian Call Girls Rohini Sector 25 💓 Delhi 9999965857 @Sabina Modi VVIP MODE...
Russian Call Girls Rohini Sector 25 💓 Delhi 9999965857 @Sabina Modi VVIP MODE...Russian Call Girls Rohini Sector 25 💓 Delhi 9999965857 @Sabina Modi VVIP MODE...
Russian Call Girls Rohini Sector 25 💓 Delhi 9999965857 @Sabina Modi VVIP MODE...
 
Call Girls In Goa 7028418221 Call Girls In Colva Beach Escorts Service
Call Girls In Goa 7028418221 Call Girls In Colva Beach Escorts ServiceCall Girls In Goa 7028418221 Call Girls In Colva Beach Escorts Service
Call Girls In Goa 7028418221 Call Girls In Colva Beach Escorts Service
 
Fun Call Girls In Yamunanagar 08168329307 Jagadhri Escort Services
Fun Call Girls In Yamunanagar 08168329307 Jagadhri Escort ServicesFun Call Girls In Yamunanagar 08168329307 Jagadhri Escort Services
Fun Call Girls In Yamunanagar 08168329307 Jagadhri Escort Services
 
💕COD Call Girls In Kurukshetra 08168329307 Pehowa Escort Service
💕COD Call Girls In Kurukshetra 08168329307 Pehowa Escort Service💕COD Call Girls In Kurukshetra 08168329307 Pehowa Escort Service
💕COD Call Girls In Kurukshetra 08168329307 Pehowa Escort Service
 
"Maximizing your savings:The power of financial planning".pptx
"Maximizing your savings:The power of financial planning".pptx"Maximizing your savings:The power of financial planning".pptx
"Maximizing your savings:The power of financial planning".pptx
 
❀Call Girls In Chandigarh 08168329307 Dera Bassi Zirakpur Panchkula Escort S...
❀Call Girls In Chandigarh 08168329307 Dera Bassi Zirakpur Panchkula Escort S...❀Call Girls In Chandigarh 08168329307 Dera Bassi Zirakpur Panchkula Escort S...
❀Call Girls In Chandigarh 08168329307 Dera Bassi Zirakpur Panchkula Escort S...
 
Call Now ☎ 8264348440 !! Call Girls in Govindpuri Escort Service Delhi N.C.R.
Call Now ☎ 8264348440 !! Call Girls in Govindpuri Escort Service Delhi N.C.R.Call Now ☎ 8264348440 !! Call Girls in Govindpuri Escort Service Delhi N.C.R.
Call Now ☎ 8264348440 !! Call Girls in Govindpuri Escort Service Delhi N.C.R.
 
Rohini Sector 9 Call Girls Delhi 9999965857 @Sabina Saikh No Advance
Rohini Sector 9 Call Girls Delhi 9999965857 @Sabina Saikh No AdvanceRohini Sector 9 Call Girls Delhi 9999965857 @Sabina Saikh No Advance
Rohini Sector 9 Call Girls Delhi 9999965857 @Sabina Saikh No Advance
 
Call Numbe 9892124323, Vashi call girls, Juhu Call Girls, Powai Call Girls Se...
Call Numbe 9892124323, Vashi call girls, Juhu Call Girls, Powai Call Girls Se...Call Numbe 9892124323, Vashi call girls, Juhu Call Girls, Powai Call Girls Se...
Call Numbe 9892124323, Vashi call girls, Juhu Call Girls, Powai Call Girls Se...
 
Call Girls in mahipalpur Delhi 8264348440 ✅ call girls ❀
Call Girls in mahipalpur Delhi 8264348440 ✅ call girls ❀Call Girls in mahipalpur Delhi 8264348440 ✅ call girls ❀
Call Girls in mahipalpur Delhi 8264348440 ✅ call girls ❀
 
Russian BINDASH Call Girls In Mahipalpur Delhi ☎9711199012
Russian BINDASH Call Girls In Mahipalpur Delhi ☎9711199012Russian BINDASH Call Girls In Mahipalpur Delhi ☎9711199012
Russian BINDASH Call Girls In Mahipalpur Delhi ☎9711199012
 
AliExpress Clothing Brand Media Planning
AliExpress Clothing Brand Media PlanningAliExpress Clothing Brand Media Planning
AliExpress Clothing Brand Media Planning
 
High Class Call Girls in Bangalore đŸ“±9136956627đŸ“±
High Class Call Girls in Bangalore đŸ“±9136956627đŸ“±High Class Call Girls in Bangalore đŸ“±9136956627đŸ“±
High Class Call Girls in Bangalore đŸ“±9136956627đŸ“±
 
Hi Profile Escorts In Udaipur 09602870969 Call Girls in Sobaghpura Bhopalpura
Hi Profile Escorts In Udaipur 09602870969 Call Girls in Sobaghpura BhopalpuraHi Profile Escorts In Udaipur 09602870969 Call Girls in Sobaghpura Bhopalpura
Hi Profile Escorts In Udaipur 09602870969 Call Girls in Sobaghpura Bhopalpura
 
Dubai Call Girls Phone O525547819 Take+ Call Girls Dubai=
Dubai Call Girls Phone O525547819 Take+ Call Girls Dubai=Dubai Call Girls Phone O525547819 Take+ Call Girls Dubai=
Dubai Call Girls Phone O525547819 Take+ Call Girls Dubai=
 

Hoedlied van- Jeanne Goosen: In-zulu-vertaal-as-i culo-lesigqoko-deur-c-l-s-nyembezi-en-j-j-uys-in-1982-geredigeer-deur-nduduzo-makhanya-in-2013

  • 1. 1 HOEDLIED Jeanne Goosen ICULO LESIGQOKO
  • 2. 2 Voorblad: Kunswerk deur Julian Venter INLEIDING Hoedlied deur Jeanne Goosen uit haar bundel Orrelpunte (1975) is aanvanklik deur my vader, Jac Uys, en Professor Sibusiso Nyembezi uit Afrikaans in Zulu vertaal. My vader was in 1982 in Pietermaritzburg woonagtig en Prof Nyembezi was by die boekhandelaar Shuter & Shooter werksaam. Sover ek kan onthou, het Professor Nyembezi geen vergoeding vir die vertaling gevra nie. In 2013 het ek per toeval in 'n laai op die twee vertalings afgekom en besluit om dit te laat redigeer deur 'n deskundige. Ek is na Mnr Nduduzo Makhanya – 'n vertaler, digter, liriekskrywer en musikant verwys – wat die taak met uitnemende insig en vernuf voltooi het. Nduduzo het my onder meer op sekere letterlikhede in die vertaling gewys en poĂ«tiese alternatiewe voorgestel. Die literĂȘre vorm waarin dit hier verskyn, is dus aan Nduduzo se poĂ«tiese vernuf en taalvaardigheid te danke. Ek glo dat diĂ© sonderlinge gedig miskien die enigste is wat nog direk uit Afrikaans in Zulu vertaal is en vertrou dat dit 'n geringe maar waardevolle bydrae tot die Suid-Afrikaanse literatuurgeskiedenis verteenwoordig. DiĂ© dokument word met liefdevolle herinnering aan my oorlede vader Jacobus Johannes Uys en oorlede Professor Nyembezi opgedra. Hoedlied deur Jeanne Goosen uit die bundel Orrelpunte. Perskor, Johannesburg, 1975. ISBN 0 628 00846 5. Vertaal deur Professor C. L. Sibusiso Nyembezi en J. J. Uys in 1982; geredigeer en opgeknap deur Nduduzo Makhanya (2013). NB: Kopiereg berus by Perskor Uitgewers en die digter Jeanne Goosen. Hierdie dokument is deur my saamgestel en as 'n gratis opvoedkundige bydrae op die Internet geplaas. Kopiereg op die kunswerk berus by Julian Venter. Kontakbesonderhede op bladsy 17.
  • 3. 3 HOEDLIED My hoed my tien voet hoed omsingel my kop soet gewig soet strooi moenie aan my dink sonder my hoed nie dieng dong ek skink koffie en ek sing vir my aandete ek is my eie gestig en my hoed is 'n klok wat lui en lui moenie aan my dink sonder my hoed nie my geliefde pluk bessies ons lag onder my hoed my geliefde speel somermusiek op 'n harp moenie o moenie aan my dink sonder my hoed nie my geliefde vertrek met die laaste trein stap sĂȘ my hoed ek trek my sandale aan 'n bondel bene beweeg hoed hoed my smart is kosbaarder as joune in die vallei hurk 'n monnik* mooi en bruin soos 'n koffieboon sal hy my liefhĂȘ sal hy my liefhĂȘ met my hoed my tien voet hoed? *Monnik word as Inyanga vertaal.
  • 4. 4 Iemand het my hoed buite aan 'n paal opgehang Ek het by die bure gaan verneem wie dit is Dis jy self, sĂȘ hulle. Ons het jou gesien (Skeer hulle gek of is dit 'n komplot?) Ek sien my hoed deur die venster dit wapper koud en sonder siel in die grys lug Sedert my hoed my verlaat het bly ek binne. Ek het my posbus gesluit en my deur gegrendel Want wat is ek werd sonder my hoed? Ek het reeds al die koffie in my huis uitgedrink, die tee en die versterkdruppels En noudat ek al die brood ook opgeĂ«et het voel ek hoe die leegheid binne-in my groei en ek vol word daarvan. Soms vergeet ek waarvoor ek wag maar aanhoudend bel iemand – Iemand wat my stem naboots en sĂȘ: “Bring terug my hoed, bring terug my hoed
”
  • 5. 5 ICULO LESIGQOKO Isigqoko sami esikhulukazi siyalizungeleza ikhanda lami Isisindo simnandi utshani bumtoti ungengicabangi ngaphandle kwesigqoko sami ubukenqekenqe bung’khumbuza inkomishi ye khofi ngibe sengihubela isidlo sami sakusihlwa ubuzizizi bengqondo bungaphakathi kimi isigqoko sami siyinsimbi ekenqeza ikenqezile ungengicabangi ngaphandle kwesigqoko sami isithandwa sami sikha izithelo sigigitheka sobabili ngaphansi kwesigqoko sami isithandwa sami sishaya ingoma yehlobo ngomtshingo ungelokothi ungicabange ngaphandle kwesigqoko sami isithandwa sami semuka ngesitimela sokugcina isigqoko sithi: hamba! ngifaka izingxabulela zami Kukhona imilenze enyakanyakazayo ÊŒsgqoko ÊŒsgqoko usizi lwami lubiza ngaphezulu kolwakho inyanga izinza emhosheni sihle sinsundu njengenhlamvu yekhofi uzongithanda uzongithanda na? Ngesigqoko sami isigqoko sami esikhulukazi
  • 6. 6 Kukhona ophanyeke isigqoko sami ngaphandle esibondeni Ngibuze omakhelwane ngathi: ngubani lomuntu? Baphendula bathi: Nguwe. Sikubonile. (Bayancokola noma yitulo?) Isigqoko sami sibonakale efasiteleni Siyabhakuza ezulwini elimbozile siyabanda asinamoya Njengoba isigqoko singilahlile ngihlala pakhathi endlini. Ngilikhiyile ibhokisi leposi ngisibophile isivalo Nginga yini yani nje ngaphandle kwesigqoko sami? Sengiliphuzile lonke ikhofi endlini, itiye nomuthi oqinisayo Manje njengoba sengisidlile sonke isinkwa Ngizwa isikhala siyakhula ngaphakhathi siyangisuthisa. Ngesinye isikhati ngiyakhohlwa ukuthi ngilindeleni kodwa kukhona olokhu ebelesele eshaya ucingo – olinganisa iphimbo lami, uthi: “Buyisa isigqoko sami, buyisa isigqoko sami...”
  • 7. 7 BRONNE Goosen, Jeanne. Orrelpunte. Johannesburg, Perskor, 1975. Nyembezi, C. L. S. ICULO LESIGQOKO. Getikte manuskrip: een vel papier met aantekeninge in ink deur J. J. Uys, waaronder: Prof Nyembezi 82/08/17. Uys, Jacobus Johannes. iCulo lesiGqoko(liCulo lukhudabuka kwomPhefumulo – ukusahlakunisa – ukuthanda ukuhlalawodwa). Getikte manuskrip: twee velle papier. Jeanette (Jeanne) Helena Goosen was born on 13 July 1940 in Parow, Cape Town. She attended Parow High School and studied radiography at the University of Cape Town. She has since followed a variety of careers, among others radiographer, farmer, fisher, and also journalist at Afrikaans daily papers like Oggendblad, Hoofstad and Transvaler and the Natal paper Tempo. Jeanne is one of the most versatile writers in Afrikaans, with poetry (’n Uil vlieg weg), novels (Ons is nie almal so nie), novellas (Wie is Jan Hoender?), short stories (’n Kat in die sak), plays (Kombuis-blues) and cabaret. She published her first volume of poetry ’n Uil vlieg weg in 1971, but it is above all for her award-winning book Ons is nie almal so nie that she became known. This book was awarded the CNA, Rapport and M-Net Prizes. http://www.kwela.com/authors/865
  • 8. 8 KORT BIBLIOGRAFIE: PROFESSOR NYEMBEZI Nyembezi, Cyril Lincoln Sibusiso.
  • 9. 9 ROMANS Inkinsela yase Mgungundlovu. 1961. Mntanami! Mntanami! 1950. (Ushicilelo lwesithathu by derde oplaag, 1965) Ubudoda abukhulelwa. 1953.
  • 10. 10 VERTALING Cry, The Beloved Country, deur Alan Paton, as Lafa elihle kakhulu. 1958.
  • 11. 11 VOLKSVERHALE Inqolobane yesizwe, (with Otty Ezrom Nxumalo). 1966. Izibongo zamakhosi. 1958. Zulu Proverbs. 1954. DIGKUNS
  • 12. 12 ZULU TAALSTUDIES Compact Zulu Dictionary. 1977. Learn Zulu. 1958. Uhlelo lwesiZulu. 1956.
  • 13. 13 GESELEKTEERDE BIBLIOGRAFIE OOR PROFESSOR NYEMBEZI SE WERK Kunene, Daniel P. The Zulu Novels of C.L.S. Nyembezi: A Critical Appraisal. Edwin Mellen Press, 2007
  • 14. 14 Losambe, Lokangaka. An Introduction to the African Prose Narrative. Africa World Press, 2004 Ngcongwane, S. D. Verhaalkuns Van Sibusiso Nyembezi. University of South Africa, 1981.
  • 15. 15 INTERNET BRONNE www.esaach.org.za/index.php?title=Nyembezi,_Sibusiso#Biography www.literarytourism.co.za/index.php?option=com_content&view=article&id=390:sibusiso-nyembezi&catid=13:authors&Itemid=28 Literary Pietermaritzburg 26 Nov 2009 CENTRE FOR AFRICAN LITERARY STUDIES Sibusiso Nyembezi (1919-2000). Born in Babanango. A Zulu novelist, poet, scholar, teacher and editor. The second of four brothers, Cyril Nyembezi attended local primary schools, then went to Mariannhill for high school. He received a B.A. from the University of South Africa in 1946, and his B.A. Honours in 1947 from the University of Witwatersrand in Johannesburg. From 1948 to 1953, Nyembezi was a lecturer in the Department of Bantu Studies at the University of Witwatersrand, teaching Zulu and Xhosa. He took an M.A. at Wits in 1954 and the next year was appointed to the lecturing staff at the University College of Fort Hare, remaining there until 1959 when he resigned in protest against the restrictive new policies being enforced at Fort Hare by the government. Others who resigned were Ambrose Phahle, Ethan Mayisele, and Selbourne Ngcobo. Out of work for a period, he took an editorial position with the publishers Shuter and Shooter in Pietermaritzburg, where he stayed until he retired. He translated Alan Paton's Cry, The Beloved Country into Zulu as Lafa elihle kakhulu. His 1961 novel Inkinsela yase Mgungundlovu was translated as The Rich Man of Pietermaritzburg (2008). www.pmbhistory.co.za/portal/witnesshistory/custom_modules/Supplement_PDFs/Nyembezi%20.pdf Obituaries: Cyril Nyembezi (1919-2000) Review: The Rich Man of Pietermaritzburg (Inkinsela YaseMgungundlovu) 20 Feb 2008 Margaret von Klemperer The Rich Man of Pietermaritzburg (Inkinsela YaseMgungundlovu): Sibusiso Nyembezi : Aflame Books www.witness.co.za/?showcontent&global[_id]=3999
  • 16. 16 KUNSWERK Julian Venter mobile: 0030 6947 4588 49 home: 0030 210 98348 46 http://spiral-space.com/index.html Address: Tsoxa 5 Alimos 17455 Athens GREECE
  • 17. 17