SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 10
Presentación de Oxlajuj B’atz’ en la
Noche de ONGs con Café Arcoiris
Oxlajuj B’atz’ Presents at the Evening of
NGOs Hosted by the Rainbow Cafe
OB aceptó la invitación de la Rainbow Café
hablar en la noche de su Organización No
Gubernamental Jueves. La asociación que
representa a 700 mujeres, agradeció la
oportunidad de presentar en el lugar de
encuentro para los expatriados.
Se demostró que es un lugar ideal para presentar
la misión y los objetivos de la organización que
reúne a artesanos mayas de siete departamentos
predominantemente indígenas.
OB accepted the invitation from the Rainbow
Cafe to speak at their Thursday Non
Governmental Organization's night. The
Associan that represents 700 women welcomed
the opportunity to present at the popular meeting
place for ex-pats. It proved to be an ideal place
to present the mission and objectives of this
umbrella group that unites Mayan artisans from
seven predominantly indigenous departments.
Uno de los invitados de los huéspedes presentó al maestro
de la conferencia. Se puso de pie en el centro de la
habitación hasta que tuvo la atención comandada e
introdujo Ana Cumatz , mostró varios de los productos de
alta calidad de su organización . Ella inicia la conferencia
con una presentación de PowerPoint que detalla la gestión
realizada por y con las mujeres mayas, y su estructura
multigeneracional que está dirigido por un consejo de
representantes . Sra. Cumatz habló de la historia de los
grupos ; que en su mayoría ha sido fundada por varias
viudas que hablan diferentes idiomas mayas. De alguna
manera, las mujeres sobrevivieron a los tiempos después
de que el conflicto armado y asumir la responsabilidad de
mantener a los hijos . Ahora, han tenido este apoyo y
recibido una formación y apertura a los mercados de
artesanía con varias líneas de productos como una línea de
ropa de mesa de alta calidad .
One of the invited guest's volunteered to MC the
lecture. He stood in the center of the room until
he had commanded attention and introduced
Ana Cumatz, who displayed various of her
organization's high quality products. She would
open with a PowerPoint presentation detailing
the recent take over of the management by
Mayan women and their multigenerational
structure that is run by a council of
representatives. Ms. Cumatz told of the history
of the groups; how one had been founded by
several widows who spoke different languages.
Somehow these ladies survived the times after
the armed conflict and managed to support the
children. Now, they have undergone training
and understand the elements of developing a
line of fine quality table linens.
888
Ella seguiría para responder
preguntas sobre el programa de
salud Oxlajuj B'atz ', incluyendo los
detalles de su proyecto sobre Salud
Sexual para las mujeres adultas y
adolescentes que incluye medicina
ancestral, instrucción de defensa
personal y haciendo juegos de
toallas sanitarias lavables a su
disposición. Ella informó a su
audiencia que la ONG espera
participar en la promulgación anual
de los " Monólogos de la Vagina ".
En el marco de los ejercicios y goce
de los derechos sexuales y
reproductivos de las mujeres
She would continue to answer
questions about Oxlajuj B'atz' health
program including details of their
project for adolescent women that
includes self defense instruction and
making washable sanitary napkin kits
available to them. She informed her
audience that the ONG hopes to
participate in the annual enactment of
the "Vagina Monologues."
La gente se amontonó para ver las cestas y las
bufandas elaboradas por las mujeres artesanas
y se sirvieron corazones de chocolate mientras
seleccionan los regalos para los amigos en
casa. El pequeño grupo fue generoso e
interesante. Habían disfrutado de la comida y
bebidas y conversamos entre sí por un rato
antes de que empezara la música. El evento fué
muy interesante para la ONG.
People crowded in to see the ba
skets and scarves and helped
themselves to chocolate hearts while
they selected gifts for friends at home.
The small group was generous. They
had enjoyed food and drinks and
chatted among themselves for awhile
before the music began.
Gracias - Thanks
MAYO.2014

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Rainbow café

Estudio de caso: Kallari, Ecuador
Estudio de caso: Kallari, EcuadorEstudio de caso: Kallari, Ecuador
Estudio de caso: Kallari, EcuadorConectaDEL
 
estudio etnografico del bordado ayacuchano
estudio etnografico del bordado ayacuchanoestudio etnografico del bordado ayacuchano
estudio etnografico del bordado ayacuchanomedali jacinto
 
Jornada Mundial Sin Alcohol y Salud Mental en La Ribera
Jornada Mundial Sin Alcohol y Salud Mental en La RiberaJornada Mundial Sin Alcohol y Salud Mental en La Ribera
Jornada Mundial Sin Alcohol y Salud Mental en La RiberaAlziraPsiquiatria
 
Invitación encuentro nacional por la madre agua
Invitación encuentro nacional por la madre aguaInvitación encuentro nacional por la madre agua
Invitación encuentro nacional por la madre aguaJuan Carlos Pachon
 
Seminario regional las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana
Seminario regional las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericanaSeminario regional las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana
Seminario regional las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericanaAshanti Afroperuanos
 
Seminario regional las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana
Seminario regional las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericanaSeminario regional las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana
Seminario regional las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericanaEscuela Electoral y de Gobernabilidad
 
Diptico Jornadas Conmemoración día de la Infancia
Diptico Jornadas Conmemoración día de la InfanciaDiptico Jornadas Conmemoración día de la Infancia
Diptico Jornadas Conmemoración día de la Infanciaguest45bb716a5
 
Erwin Miyasaka: Acuerdo entre embajada japonesa y AMBAR
Erwin Miyasaka: Acuerdo entre embajada japonesa y AMBARErwin Miyasaka: Acuerdo entre embajada japonesa y AMBAR
Erwin Miyasaka: Acuerdo entre embajada japonesa y AMBARErwin Miyasaka
 
Dossier institucional raíces alcalá
Dossier institucional   raíces alcaláDossier institucional   raíces alcalá
Dossier institucional raíces alcaláMiguel Sanz
 
Informe de casa abierta "Portoviejo, una ciudad para envejecer con dignidad"
Informe de casa abierta "Portoviejo, una ciudad para envejecer con dignidad"Informe de casa abierta "Portoviejo, una ciudad para envejecer con dignidad"
Informe de casa abierta "Portoviejo, una ciudad para envejecer con dignidad"Aaron Baquezea
 
8 marzo 2005
8 marzo 20058 marzo 2005
8 marzo 2005FeCEAV
 

Ähnlich wie Rainbow café (20)

Estudio de caso: Kallari, Ecuador
Estudio de caso: Kallari, EcuadorEstudio de caso: Kallari, Ecuador
Estudio de caso: Kallari, Ecuador
 
Espacio cultural
Espacio culturalEspacio cultural
Espacio cultural
 
Boletin 71 Enero 2012
Boletin 71 Enero 2012Boletin 71 Enero 2012
Boletin 71 Enero 2012
 
estudio etnografico del bordado ayacuchano
estudio etnografico del bordado ayacuchanoestudio etnografico del bordado ayacuchano
estudio etnografico del bordado ayacuchano
 
La posada del silencio nº 46, curso v
La posada del silencio nº 46, curso vLa posada del silencio nº 46, curso v
La posada del silencio nº 46, curso v
 
Jornada Mundial Sin Alcohol y Salud Mental en La Ribera
Jornada Mundial Sin Alcohol y Salud Mental en La RiberaJornada Mundial Sin Alcohol y Salud Mental en La Ribera
Jornada Mundial Sin Alcohol y Salud Mental en La Ribera
 
Invitación encuentro nacional por la madre agua
Invitación encuentro nacional por la madre aguaInvitación encuentro nacional por la madre agua
Invitación encuentro nacional por la madre agua
 
Boletín 26 noviembre diciembre 2014
Boletín 26 noviembre diciembre 2014Boletín 26 noviembre diciembre 2014
Boletín 26 noviembre diciembre 2014
 
Boletín Reve 26 noviembre diciembre 2014
Boletín Reve 26 noviembre diciembre 2014Boletín Reve 26 noviembre diciembre 2014
Boletín Reve 26 noviembre diciembre 2014
 
Seminario regional las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana
Seminario regional las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericanaSeminario regional las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana
Seminario regional las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana
 
Seminario regional las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana
Seminario regional las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericanaSeminario regional las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana
Seminario regional las mujeres afrodescendientes y la cultura latinoamericana
 
Folleto CAN Completo
Folleto CAN CompletoFolleto CAN Completo
Folleto CAN Completo
 
Diptico Jornadas Conmemoración día de la Infancia
Diptico Jornadas Conmemoración día de la InfanciaDiptico Jornadas Conmemoración día de la Infancia
Diptico Jornadas Conmemoración día de la Infancia
 
La posada del silencio nº 51, curso v
La posada del silencio nº 51, curso vLa posada del silencio nº 51, curso v
La posada del silencio nº 51, curso v
 
Erwin Miyasaka: Acuerdo entre embajada japonesa y AMBAR
Erwin Miyasaka: Acuerdo entre embajada japonesa y AMBARErwin Miyasaka: Acuerdo entre embajada japonesa y AMBAR
Erwin Miyasaka: Acuerdo entre embajada japonesa y AMBAR
 
Dossier institucional raíces alcalá
Dossier institucional   raíces alcaláDossier institucional   raíces alcalá
Dossier institucional raíces alcalá
 
Informe de casa abierta "Portoviejo, una ciudad para envejecer con dignidad"
Informe de casa abierta "Portoviejo, una ciudad para envejecer con dignidad"Informe de casa abierta "Portoviejo, una ciudad para envejecer con dignidad"
Informe de casa abierta "Portoviejo, una ciudad para envejecer con dignidad"
 
8 marzo 2005
8 marzo 20058 marzo 2005
8 marzo 2005
 
Boletín 06 de FEAFES-Andalucía
Boletín 06 de FEAFES-AndalucíaBoletín 06 de FEAFES-Andalucía
Boletín 06 de FEAFES-Andalucía
 
Fund Reflejos De Venezuela 2009
Fund Reflejos De Venezuela 2009Fund Reflejos De Venezuela 2009
Fund Reflejos De Venezuela 2009
 

Mehr von Oxlajuj

Photo journal 2014 (1)
Photo journal 2014 (1)Photo journal 2014 (1)
Photo journal 2014 (1)Oxlajuj
 
Dadf. junio 2014. f
Dadf. junio 2014. fDadf. junio 2014. f
Dadf. junio 2014. fOxlajuj
 
Dfw 2014. semestre final.
Dfw 2014. semestre final. Dfw 2014. semestre final.
Dfw 2014. semestre final. Oxlajuj
 
Raíz Cultrural en los Tejidos Mayas
Raíz Cultrural en los Tejidos Mayas Raíz Cultrural en los Tejidos Mayas
Raíz Cultrural en los Tejidos Mayas Oxlajuj
 
Taller de Raíces Culturales en los Tejidos Mayas
Taller de Raíces Culturales en los Tejidos Mayas Taller de Raíces Culturales en los Tejidos Mayas
Taller de Raíces Culturales en los Tejidos Mayas Oxlajuj
 
DINING FOR WOMEN 2014. PRELIMINAR
DINING FOR WOMEN 2014. PRELIMINAR DINING FOR WOMEN 2014. PRELIMINAR
DINING FOR WOMEN 2014. PRELIMINAR Oxlajuj
 
Capacitación procesos de producción
Capacitación procesos de producciónCapacitación procesos de producción
Capacitación procesos de producciónOxlajuj
 
Oxlajuj B'atz', Facilitando talleres a mujeres sobre procesos de producción y
Oxlajuj B'atz', Facilitando talleres a mujeres sobre procesos de producción yOxlajuj B'atz', Facilitando talleres a mujeres sobre procesos de producción y
Oxlajuj B'atz', Facilitando talleres a mujeres sobre procesos de producción yOxlajuj
 
Apoyando a las Mujeres de la Cooperativa Cotzal "Construcción del centro comu...
Apoyando a las Mujeres de la Cooperativa Cotzal "Construcción del centro comu...Apoyando a las Mujeres de la Cooperativa Cotzal "Construcción del centro comu...
Apoyando a las Mujeres de la Cooperativa Cotzal "Construcción del centro comu...Oxlajuj
 
Oxlajuj b'atz' report 6 jan 11mar14
Oxlajuj b'atz' report 6 jan 11mar14Oxlajuj b'atz' report 6 jan 11mar14
Oxlajuj b'atz' report 6 jan 11mar14Oxlajuj
 

Mehr von Oxlajuj (10)

Photo journal 2014 (1)
Photo journal 2014 (1)Photo journal 2014 (1)
Photo journal 2014 (1)
 
Dadf. junio 2014. f
Dadf. junio 2014. fDadf. junio 2014. f
Dadf. junio 2014. f
 
Dfw 2014. semestre final.
Dfw 2014. semestre final. Dfw 2014. semestre final.
Dfw 2014. semestre final.
 
Raíz Cultrural en los Tejidos Mayas
Raíz Cultrural en los Tejidos Mayas Raíz Cultrural en los Tejidos Mayas
Raíz Cultrural en los Tejidos Mayas
 
Taller de Raíces Culturales en los Tejidos Mayas
Taller de Raíces Culturales en los Tejidos Mayas Taller de Raíces Culturales en los Tejidos Mayas
Taller de Raíces Culturales en los Tejidos Mayas
 
DINING FOR WOMEN 2014. PRELIMINAR
DINING FOR WOMEN 2014. PRELIMINAR DINING FOR WOMEN 2014. PRELIMINAR
DINING FOR WOMEN 2014. PRELIMINAR
 
Capacitación procesos de producción
Capacitación procesos de producciónCapacitación procesos de producción
Capacitación procesos de producción
 
Oxlajuj B'atz', Facilitando talleres a mujeres sobre procesos de producción y
Oxlajuj B'atz', Facilitando talleres a mujeres sobre procesos de producción yOxlajuj B'atz', Facilitando talleres a mujeres sobre procesos de producción y
Oxlajuj B'atz', Facilitando talleres a mujeres sobre procesos de producción y
 
Apoyando a las Mujeres de la Cooperativa Cotzal "Construcción del centro comu...
Apoyando a las Mujeres de la Cooperativa Cotzal "Construcción del centro comu...Apoyando a las Mujeres de la Cooperativa Cotzal "Construcción del centro comu...
Apoyando a las Mujeres de la Cooperativa Cotzal "Construcción del centro comu...
 
Oxlajuj b'atz' report 6 jan 11mar14
Oxlajuj b'atz' report 6 jan 11mar14Oxlajuj b'atz' report 6 jan 11mar14
Oxlajuj b'atz' report 6 jan 11mar14
 

Rainbow café

  • 1. Presentación de Oxlajuj B’atz’ en la Noche de ONGs con Café Arcoiris Oxlajuj B’atz’ Presents at the Evening of NGOs Hosted by the Rainbow Cafe
  • 2. OB aceptó la invitación de la Rainbow Café hablar en la noche de su Organización No Gubernamental Jueves. La asociación que representa a 700 mujeres, agradeció la oportunidad de presentar en el lugar de encuentro para los expatriados. Se demostró que es un lugar ideal para presentar la misión y los objetivos de la organización que reúne a artesanos mayas de siete departamentos predominantemente indígenas.
  • 3. OB accepted the invitation from the Rainbow Cafe to speak at their Thursday Non Governmental Organization's night. The Associan that represents 700 women welcomed the opportunity to present at the popular meeting place for ex-pats. It proved to be an ideal place to present the mission and objectives of this umbrella group that unites Mayan artisans from seven predominantly indigenous departments.
  • 4. Uno de los invitados de los huéspedes presentó al maestro de la conferencia. Se puso de pie en el centro de la habitación hasta que tuvo la atención comandada e introdujo Ana Cumatz , mostró varios de los productos de alta calidad de su organización . Ella inicia la conferencia con una presentación de PowerPoint que detalla la gestión realizada por y con las mujeres mayas, y su estructura multigeneracional que está dirigido por un consejo de representantes . Sra. Cumatz habló de la historia de los grupos ; que en su mayoría ha sido fundada por varias viudas que hablan diferentes idiomas mayas. De alguna manera, las mujeres sobrevivieron a los tiempos después de que el conflicto armado y asumir la responsabilidad de mantener a los hijos . Ahora, han tenido este apoyo y recibido una formación y apertura a los mercados de artesanía con varias líneas de productos como una línea de ropa de mesa de alta calidad .
  • 5. One of the invited guest's volunteered to MC the lecture. He stood in the center of the room until he had commanded attention and introduced Ana Cumatz, who displayed various of her organization's high quality products. She would open with a PowerPoint presentation detailing the recent take over of the management by Mayan women and their multigenerational structure that is run by a council of representatives. Ms. Cumatz told of the history of the groups; how one had been founded by several widows who spoke different languages. Somehow these ladies survived the times after the armed conflict and managed to support the children. Now, they have undergone training and understand the elements of developing a line of fine quality table linens. 888
  • 6. Ella seguiría para responder preguntas sobre el programa de salud Oxlajuj B'atz ', incluyendo los detalles de su proyecto sobre Salud Sexual para las mujeres adultas y adolescentes que incluye medicina ancestral, instrucción de defensa personal y haciendo juegos de toallas sanitarias lavables a su disposición. Ella informó a su audiencia que la ONG espera participar en la promulgación anual de los " Monólogos de la Vagina ". En el marco de los ejercicios y goce de los derechos sexuales y reproductivos de las mujeres
  • 7. She would continue to answer questions about Oxlajuj B'atz' health program including details of their project for adolescent women that includes self defense instruction and making washable sanitary napkin kits available to them. She informed her audience that the ONG hopes to participate in the annual enactment of the "Vagina Monologues."
  • 8. La gente se amontonó para ver las cestas y las bufandas elaboradas por las mujeres artesanas y se sirvieron corazones de chocolate mientras seleccionan los regalos para los amigos en casa. El pequeño grupo fue generoso e interesante. Habían disfrutado de la comida y bebidas y conversamos entre sí por un rato antes de que empezara la música. El evento fué muy interesante para la ONG.
  • 9. People crowded in to see the ba skets and scarves and helped themselves to chocolate hearts while they selected gifts for friends at home. The small group was generous. They had enjoyed food and drinks and chatted among themselves for awhile before the music began.