SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 26
ABIKU - "NÓS NASCEMOS PARA MORRER"
ABIKU - A = Nós; Bi = Nascer; Ku = Morrer [Nós nascemos para morrer]
No Orun; um mundo paralelo que nos rodeia, onde vivem Deuses e Antepassados,
palavra facilmente traduzível por Céu; mora um grupo de crianças chamado Egbe Orun
Abiku - as crianças que nascempara morrer em curto espaço de tempo, gerando
grande sofrimento para as suas famílias.
As meninas são chefiadas por Oloiko [chefe de grupo] e os meninos por Ìyájanjasa [a
mãe que bate e corre].
A permanência dos Abiku ou Emere é condicionada a um pacto que fazem na vinda
do Orun para o Aiye [a Terra] com Onibode Orun, o porteiro do Céu.
Este pacto é cumprido rigorosamente pelos Abiku, uma criança cujo acordo for não
nascer, realmente não nascerá; outra que combine voltar quando romper seu primeiro
dente, terá morte súbita, por acidente ou por doença, horas ou dias após o
aparecimento deste dente.
Quando uma criança Abiku nasce, seu par, aquele seu companheiro mais chegado no
Orun, começará a interferir em sua vida, atormentando-a, aparecendo-lhe em sonhos,
a fim de que não se esqueça de seus amigos do Orun e rapidamente volte para eles,
assimque houver cumprido o seu pacto.
Várias histórias de Abiku nos são relatadas nos Itan Ifá, pelos odú Odi, Obara, Ejiogbe,
Irete-Irosun, Otura-Rete, Iwori-Wosa entre outros [ Tradição oral ].
IWORI-WOSA
O dia que uma criança dá o aviso que vai se suicidar
Não se pode permitir que sua intenção se concretize
Ifá foi consultado para Matanmi (não me engane)
Que estava vindo do Céu para a Terra
Ele foi avisado que deveria fazer sacrifício
O que devemos sacrificar para não sermos enganados pela Morte?
...
O que devemos sacrificar para não sermos enganados pela Doença?
...
EJIOGBE
O olho da agulha não goteja pus
No banheiro não se põe uma canoa a navegar
Ifá foi consultado para Òrúnmìlà
Quando ele fazia um pacto com Emere (Àbíkú)
Um pacto fora feito com Emere (Àbíkú)
Ele não iria morrer logo na flor da idade
O caso do Emere (Àbíkú) agora fica seguro com Ifá
A primeira vez que os Àbíkú vieram para a Terra foi em Awaiye, rei de Awaiye, num
grupo de duzentos e oitenta, trazidos por Alawaiye, rei de Awaiye e chefe deles no
Òrun. Na vinda para a Terra, todos pararam no portal do Céu e vários pactos foram
feitos. Eles voltariam ao Òrun
quando:
- Vissempela primeira - Vissempela primeira vez o rosto de sua mãe;
- Casassem;
- Completassem7 dias de vida;
- Tivessemnovo irmão;
- Construíssemuma casa;
- Começassema andar.
E nenhum queria aceitar o amor de seus pais, e os presentes e mimos seriam
insuficientes para retê-los na Terra, e talvez alguns absolutamente não nascessem.
Esta primeira leva de crianças Àbíkú combinaram entre si também roupas, rituais,
chapéus e turbantes, tingidos de òsun que teriam valor simbólico de 1.400 búzios e
que, se seus pais adivinhassemestas roupas e dessem-nas como oferendas, poderiam
segurá-las na Terra.
As roupas seriamcolocadas penduradas nas árvores do Bosque Sagrado dos Àbíkú,
em Awaiye, e seus pais fariamanualmente uma festa, com tambores e cantigas, para
alegrar os Àbíkú, que seriamuntados com òsun, e não voltariam mais ao Òrun,
rompendo assimo pacto feito, e seu vínculo com o Egbe Òrun Àbíkú.
Outras histórias são contadas por Òrúnmìlà sobre crianças que, depois de várias idas e
vindas entre o Céu e a Terra, puderam ser conservadas vivas, devido a seus pais terem
consultado Ifá e feito os Ebo determinados por Òrúnmìlà, trocando ou acrescentando
um nome que os desanimassemde morrer novamente, usando folhas sagradas em
fricções nos seus corpinhos, para afastar os outros companheiros Àbíkú, colocando em
seus tornozelos Sawooro , fazendo em seus corpos pequenas incisões, e através delas
inserindo pó preto e mágico de uma mistura de folhas, e com este mesmo pó
enchendo um amuleto de couro em forma de pequeno saco, chamado Óndè que seria
preso à cintura da criança. Alguns Àbíkú também deveriam colocar em seus tornozelos
pesadas argolas e correntes que não os deixariam fugir para o Òrun. As oferendas
eram feitas como recomendavam os Itan Ifá - roupas e chapéus tingidos com òsun,
alimentos, guizos, búzios, doces, bebidas, dentre outros segredos a serem entregues
no Bosque Sagrado, ou enterrados à margem de um rio, ou soltas nas águas.
Estes Ebo possibilitariamaos pais reter seus filhos na Terra, e eles não morreriam
mais.
Porém, se apesar das oferendas, os chefes das Comunidades Àbíkú, Oloiko e
Iyajanjasa insistissememvir à Terra em busca de suas crianças, e conseguissemlevá-
las de volta ao Òrun, os pais deveriam marcar seus corpos, para que seus pares no
Òrun não os reconhecessem ou aceitassemde volta.
Também pelas marcas seriam reconhecidas quando voltassemà Terra e não quereriam
mais nascer.
Nas terras de ancestralidade Yorùbá, uma mãe que perde vários filhos antes ou depois
do nascimento por morte brusca, súbita ou inexplicável, procura um Bàbáláwo e
descobre estar dando a luz a uma criança Àbíkú, que pode nascer e morrer inúmeras
vezes impedindo-a também de ter filhos normais.
O Bàbáláwo indica a necessidade de Ebo, o uso de folhas, procedimentos estes usados
para afastar o Àbíkú, se os filhos da mulher estiverem mortos, e para que ela possa
gerar crianças perfeitas. Ou para reter a criança na Terra e romper seu vínculo com o
Òrun, mantendo-a viva.
Até que a criança complete nove anos, sempre próximo à data do seu aniversário,
determinadas oferendas serão feitas e depois repetidas até o Àbíkú completar
dezenove anos.
A criança deverá usar roupas especiais, comenfeites e cores específicas, seu nome
deve ser mudado ou a ele acrescentado outro, que desestimule sua volta ao Òrun.
Guizos em quantidade devem ser presos a seus brinquedos, roupas, tornozelos,
pulso, pois o som dos guizos faz bem ao Àbíkú e afasta os amigos do Céu.
A fava Éerù, no Brasil chamada Bejerekun, deve ser usada em banhos e chás,
pacificando a criança, Efun também pode ser utilizado para acalmá-la.
Vários povos ao redor do Golfo de Guinéa tem a mesma crença nos Àbíkú, embora
dêem à eles nomes diferentes. Os Nupe chamam-nos de Kuchi ou Gaya-Kpeama. Entre
os Ibo, são chamados Ogbanje ou Eze-Nwanyi ou Agwu ou ainda Iyi-Uwa Ogbanje. Já
os Haussa chamam-nos Danwabi ou kyauta.
Os Akan denominam a mãe de um Àbíkú Awomawu e entre os Fanti são conhecidos
por Kossamah. Famílias que já perderam um ou mais filhos, tendem a buscar na
religião um consolo e uma explicação para estas mortes, e é dever da Tradição de
Òrìsà e do Candomblé Ketu, estar apta para oferecer, além de um amparo religioso
que diminua o sofrimento dos pais, uma solução para que tal tragédia não mais ocorra
Temos muita pouca literatura em português sobre o assunto, talvez apenas a tradução
de um excelente artigo de Pierre Verger, publicado em 1983 na Revistas Afro-Asia no
14, com uma explanação ampla sobre Itan Ifá, Oruko Àbíkú, folhas e Ofo do qual farei
citações literais mais adiante.
Outros autores africanos, franceses e ingleses falamsobre o assunto, em
considerações superficiais ou profundas, mas suas publicações não estão disponíveis
para a quase totalidade do sacerdócio brasileiro.
O fato de não possuirmos no Brasil local determinado, como a Floresta Àbíkú de
Awaiye, não nos impede de sacralizar parte de um bosque para receber as oferendas
das famílias das crianças Àbíkú.
Nada porém dever ser feito semconfirmação e autorização de Òrúnmìlà, pois só a ele
cabe nos orientar em nossas dificuldades e dúvidas.
Por Ifá Korede Iyemi Songó Fé Mí
Aború Aboye abossisé.
Aláàfiá
Abiku Born To Die
Suas roupas seriamcolocados no bosque sagrado de árvores no Abiku anualmente
awaiye seus pais fizeram uma festa com tambores para animar o Abiku e permanecer
na terra e não voltar ... para o céu (Örün) quebrou o pacto e ligação comEGBE Örün
Abiku.
Outras histórias são contadas por ORUNMILA sobre as crianças depois de várias voltas
e mais voltas, entre o céu ea terra poderia ser mantido vivo porque seus pais
consultados com a IFA e através EBOS determinados por Orunmila. Alguns Abiku
também deve ser colocado em seus guardas pescoço não iria deixá-los de volta para o
céu, as ofertas foram feitas, como recomendado pelo iTAN IFA (troncos de bananeira,
cabras, galos, roupas, chapéus, alimentos, bebidas seria entregue no bosque sagrado
ou enterrado na margem do rio ou liberado nas águas) ou EBOS facilitar essas ofertas e
dar a possibilidade de os pais a manterem seus filhos na terra e que não iria morrer de
novo, mas, apesar de ofertas, líderes comunitários Abiku (OLOIKO E IYAJANJASA)
Eles insistemem vir à Terra em busca de seus filhos e levá-los para o céu novamente
alcançado, os pais devem queimar marca ou maul estes corpos para que quando os
casais ir para o céu não aceitama rejeitar e, novamente, essas marcas seriam
reconhecidos quando de volta à terra deles querem permanecer nele por muito tempo
porque o casal não aceitar nunca. Na terra dos ancestrais em Yoruba, uma mãe que
perdeu várias crianças após o nascimento por uma morte aguda, súbita ou
inexplicável, procura um Babalawo e descubra se Abiku dar à luz a crianças, que
nasceme morrem várias vezes, impedindo assimpoder ter filhos normais, Babalawôs
indicam a necessidade de EBO, o mesmo é satisfazer o Abiku, se os filhos de mulheres
são mortos, o ebó ou de transformação serve para que ela possa ter filhos perfeitos ou
manter em sua terra criança / para quebrar o vínculo com o céu e mantê-lo vivo /
a. Antes de a criança completar nove anos, sempre perto de seus celebrações do
aniversário com determinadas ofertas que serão repetidas até a idade 19 anos será
feita, essas crianças devemestar vestidos de modo especial, o seu nome deve ser
concebido para o seu retorno decestimulación para o céu, ele vai fazer um amuleto
que a criança deve manter toda a sua vida, o corpo da mãe devem ser cobertos e
limpos com as folhas para que ela não atrair uma nova criança Abiku, a mãe também
pode ter problemas com EGBE, Chame ELEERIKO, deusa do sexo feminino Egúngún
altruísta que assombra o corpo da criança marcando-as durante a noite, a mãe será
alertado e vai fazer oferendas para o rio a cada cinco dias, vai fazer também um altar
com símbolos religiosos que podem ser instalados em família por ano deve ter festas,
sacrifícios de animais, tambores e dança, nem todos Abiku são atormentadas por
EGBE. No Brasil não são chamados Abiku mas ABIKÚM, e tem um sentido oposto ao da
mãe Yoruba vai ter um bebê prematuro, que precisava de um ritual quando sete anos
de idade, sacrifícios para orixá, cobrir a cabeça com um pano e que o chefe de abikúm
não deve tirar sangue. Os sacerdotes dizem abikúm crianças nascem em determinados
dias e os pais agendar seus filhos nascemestes dias ou agendar uma cesariana para
ajustar o nascimento de seu filho e isso dentro de dias que pertencem a um Abikúm.
Pais de orixá no Brasil devem reveer seu conceito sobre as crianças Abiku, uma vez que
estes nascimentos ocorrem não estão sozinhos em Yoruba terra, mas nasceu em todo
o mundo e também no Brasil, é muito importante para instruir o como um ritual e que
está feito está feito, sei o quão sério é ter um filho Abiku, em várias aldeias ao redor do
Golfo da Guiné tem a mesma crença sobre crianças Abiku, e de lá dar nomes
diferentes. As famílias que perderam um filho ou mais terão de encontrar uma religião
para uma explicação sobre essas mortes, ou candomblé orixá tradição esta oferta
conforto e abrigo amigável, q os religiosos Abrande o sofrimento dos pais e uma
solução para este não aconteça novamente. Temos muito pouca literatura em
Português sobre este assunto, talvez apenas uma tradução de um excelente artigo de
Pierre Verger publicado em 1983 na revista Afro-Ásia No. 14 uma explicação
abrangente da IFA, ORUKO, Abiku E OFO que procederá citações literárias mais
Posteriormente, outros autores africanos, franceses e ingleses falado sobre o assunto
em considerações rasas e profundas, estas publicações não estão disponíveis para
todos os sacerdotes brasileiros Quando ofertas Abiku para crianças são executadas,
não é necessário usar as palavras , os pais porq sabe o seu significado e isso é
suficiente para dar força e magia para ebo, nada será feito sem autorização e
confirmação de Orunmilá porque ele é o orientador em dificuldades, cada folha é
colocada no oferta tem uma frase mágica que é chamado ofo, o que aumenta o poder
de EBO então ofos Citaré alguns escritos de Pierre Verger "o céu de novo", "Deus fecha
as portas do céu para não mais morrer", "The Road O céu está fechado para você ","
você não vai andar a longa estrada que leva você para o céu ", entre outros.
As crianças Abiku deve o sétimo dia após o nascimento, se eles são meninas, no nono
dia, se eles são crianças e no oitavo dia, se eles são gêmeos, passar por um ritual em
que eles recebem o nome específico que não estimula o seu retorno ao céu, neste
cerimônia de água, sal, mel, obi, vincula-los é utilizado, entre outros.
Os nomes das crianças Abiku negar a morte e tem a doçura ea alegria da vida, incluem
o quão bonito é viver na terra, você deve sempre chamar as crianças por esses nomes
e não adotar apelidos, porque dessa forma não quebra sua ligação como céu e outro
Abiku.
O Abiku não são como alguns acreditam autores ou sacerdotes seres do mal, cuja
missão está causando sofrimento às suas mães, eles carregamcom eles mesmos,
porque morrer e renasce constantemente, o peso da morte (Iku) são seres que são
divididos por querem permanecer com suas famílias na terra e seu compromisso e
obrigação de devolver ao céu (Orun)
A babalorixá ou Iyalorixá ter verificado que uma criança é Abiku deve estar preparado
para a reação natural das famílias de susto, medo, nojo, porque a primeira impressão
de pais que não estão acostumados a este assunto, acredita que padre colocou seu
filho em uma classificação espirituais da maldade e perversão, os pais com uma criança
Abiku não ser considerado como um castigo ou karma, de modo que isso não
aconteça, o sacerdote deve esclarecê-los e acalmá-los comforça e peso em seus
argumentos.
O Abiku são crianças e não as mães, mas também há casos emque as mães eram
meninas Abiku. A tradução literária "nascido para morrer" (Abiku) são designados para
as crianças ou jovens que morrem antes de seus pais, há dois tipos de Abiku, o
primeiro Abiku - Omode designados para crianças e o segundo Abiku - Agba, referindo-
se ao jovem ou Adultos que morrem nos momentos mais importantes de sua vida e
sempre antes dos pais, apresentando esta alterou a ordem natural que a sociedade
acostumada "quem chega primeiro mundo se tornar o primeiro céu"
Em nosso Lineage Odugbemi, acostumado a prever quando uma mãe pode conceber
um Abiku, portanto, depois de consultar Ifa e Ori mãe vai determinar como fazer a
transformação para não venha chorar e dor na família.
Episódios de aborto e morte prematura de crianças, jovens e adultos podem
ser compreendidos como resultantes da ação dos Àbíkú, também chamados
Emèré, espíritos pertencentes à Egbé-Àbíkú (Sociedade Abiku). A palavra
àbíkú é constituída de a, bí, (ó) ku, que ignifica tanto nascido para morrer
quanto o parimos e ele morreu: designa crianças e jovens que morrem antes
de atingir a idade adulta e adultos que morrem antes dos pais. Assim, há duas
qualidades de abiku: os àbíkú-omódé, que morrem ainda crianças, e os àbíkú-
àgbà, que morrem jovens ou adultos. Tais indivíduos estabelecem com a
Sociedade Abiku o ójó orí, pacto de retornarem ao orun ao ser atingida
determinada idade. Quando uma mulher sofre sucessivas perdas de filhos
recém-nascidos, ainda pequenos, jovens ou mesmo adultos, considera-se que
esteja sob a ação de um abiku, espírito que nasce múltiplas vezes através de
um mesmo corpo feminino por determinação do destino dessa mulher, por obra
de magia ou por circunstâncias de acaso, como a aquisição inadvertida de um
abiku por uma grávida que não tenha tomado os devidos cuidados contra isso.
Quando uma mulher perde filhos assim, suspeita-se que se trate da ação de
àbíkú-omodé; e os episódios de perda de filhos serão interrompidos somente
se tomadas as necessárias providências para romper o vínculo desses seres
espirituais com a comunidade à qual pertencem no orun. Quanto aos àbíkú-
àgbà, o pacto por eles estabelecido com a sociedade determina que o retorno
ao orun ocorra em algum momento muito significativo e importante da vida, que
pode ser crítico ou de sucesso, como em uma data próxima à formatura, ao
casamento, ao nascimento de um filho desejado ou a uma conquista social
notável.
Egbé Aráagbó é a comunidade espiritual à qual pertencem os abikus: é
constituída pela Egbé Aiyé (Sociedade de amigos do mundo visível, Amigos do
mundo visível) e pela Egbé Òrun (Sociedade de amigos do mundo invisível ou
Amigos Espirituais) Estando esses dois mundos entrelaçados e intimamente
relacionados um ao outro, ambos exercem
mútua influência entre si: pode-se presumir que, para que uma pessoa possa
viver feliz no aiye, é preciso que esteja em harmonia com seus amigos
espirituais no orun.
A solução básica do problema de quem é abiku implica em libertá-lo da
sociedade à qual pertence. De fato, implica em tornar cada abiku indesejável
ao seu grupo de pertença original no mundo espiritual, de modo que não
queiram mais conservá-lo naquela sociedade. Sendo os abikus poderosos, é
preciso muito conhecimento por parte dos sacerdotes que se propõem a lidar
com eles. Alguns recursos para evitar a morte de um filho abiku e para retirar
seu espírito da sociedade à qual pertencem podem ser utilizados. Através de
rituais é estabelecido um jogo de forças entre Egbé Aragbô e Egbé Abiku:
forças de retenção do ser no aiye e forças de resgate deste mesmo ser no
orun. Cultos e oferendas são realizados tanto para uns quanto para outros:
para esta desistir de retomar seus membros e para aquela protegê-los de
serem reconduzidos à companhia de seus pares no orun. Egbé Aragbô atua
com Exu pela necessidade de manter o equilíbrio entre o aiye e o orun; age
com o auxilio também de Oxum, pela influência dela sobre a fertilidade.
Egbé significa Sociedade: designa a Sociedade dos Espíritos Amigos e se
refere, simultaneamente, a um orixá e a uma irmandade ou corporação de
seres espirituais: trata-se de Èré igbó ou Aráagbó, que significa Habitante da
floresta ou Habitante do além. Este orixá protege contra a morte prematura,
acalma o sofrimento material e espiritual e orienta o ori do abiku e de seus
devotos a seguir o caminho certo. Atrai progresso econômico e
desenvolvimento espiritual, harmonizando esses dois aspectos da existência.
Proporciona também os sentimentos de paz, tranquilidade, serenidade e
confiança, trazendo a fertilidade em todos os aspectos da vida. Atrai condições
para conquistas, domina recursos para promover cura e bem-estar, interfere no
destino humano e remove obstáculos da vida: transforma lágrimas em sorrisos.
Egbé Aráagbó é venerado para que se possa receber sua proteção contra
seres visíveis e invisíveis. As pessoas costumam referir-se a ele dizendo Egbé
mi, minha Sociedade, meus Companheiros. Há uma relação importante entre
Ibeji e Egbé, pois Ibeji liga-se à natureza, de modo geral, e à floresta, morada
de Egbé, de modo particular. Para cultuar um é preciso cultuar o outro.
Este trabalho etnográfico analisa o conceito Yorùbá de "abiku" (lit.
nascido-to-die) 1 através da análise de suas canções. O estudo
começa com a análise de vários nomes "abiku" vistos em suas
canções, olhando para as suas interpretações do ponto de vista
sociológico. Ele investiga classificação de Abiku entre Yorùbá linha
de demarcação desenho de variando atributos dados como as suas
características para categorização. O artigo discute o contexto social
de canções Abiku no sistema religioso indígena Yorùbá. Isso prova
que, independentemente de justificação médica científica ocidental
que comprova a não existência de Abiku, os iorubás ainda acreditam
na sua existência até o momento. Embora o contexto das
cançõesAbiku e rituais associados tinha dado lugar a modernização
e religiões estrangeiras. Ainda assim, as práticas de religiões
Caseiro-Islam eo Cristianismo autenticar a crença Yorùbá na
síndrome Abiku. Este trabalho é concluído com o exame de algumas
canções Abiku categorizando-os em Propiciatório, encantatória,
satírico e Louvor Introdução
Canção faz parte da cultura iorubá. É uma forma de poesia ou arte verbalque se
tornou integrado em suas vidas. Iorubás gostam de expressar a intenção de seus
corações, incluindo pensamentos ou sentimentos de alegria ou de tristeza nas
canções. Eles usam canções para expressar alegria, felicidade, tristeza, protesto,
o ressentimento, a adoração, invocando dos espíritos, entre outros.Muitos
estudiosos têm trabalhado em Yorùbá poesia especialmente canções. Entre eles
estão Olukoju (1973), Beier (1974), Ogunba (1975), latunji (1982), Vidal (1982),
Ilesanmi (1985), Agbaje (1995) e Akinymi (1998). Foram feitas tentativas de
classificar as músicas iorubas e os de classificação amplamente aceite com base
em critérios como utilitária é o que os classifica em religiosa e secular. Esta
classificação não pode ser considerada como tudo abraçar; também não é
abrangente. Issoocorre porque é difícil colocar uma demarcação clara.
Canções Abiku se enquadram na categoria religiosa. Embora as canções
de Abiku e rituais associados tinha dado lugar a modernização e religiões
estrangeiras ainda as práticas de religiões Caseiro-Islam eo Cristianismo
também autenticar a crença na síndrome Abiku em iorubá terra. A observação
atenta das orações e serviços libertação dos Igrejas Indígenas Africano (AIC)
prova que a crença Yorùbá sobre Abiku ainda existe. Muitas de suas orações e
livramento especialmente para uma mulher estéril ou uma mulher grávida se
concentra em orações contra Abiku e libertação do espírito de Abiku. A idéia de
se dissociar um Abikue Emere (yiyo Kuro légbé) de seus companheiros celestes
em prática tradicional pelos sacerdotes Ifá é equivalente a libertação do espírito
de Abiku e Emere pelos ministros de libertação e pregadores nas Igrejas
Indígenas na sociedade contemporânea . Eles se adaptam essa crença Yorùbá, a
fim de se adequar às novas crenças. Essa idéia de espírito-crianças entre os
cristãos em iorubá terra não se limita à oração e serviços de libertação, ele está
encontrando seu caminho nos vídeos caseiros cristãs. The Captive do
Poderoso produzido por Mike Bamiloye, um popular dramaturgo Yorùbá
Christian é um bom exemplo que ilustra a crença dos cristãos yoruba a
existência de Abiku / Emere mesmo na sociedade contemporânea. Assim, é uma
forma de revitalizar as formas culturais indígenas Yorùbá.
Quem são os Abiku Crianças?
A morte não é um fenômeno estranho entre os Yoruba. No entanto, a morte
prematura é considerado misterioso e trágico. Issoé chamado de Oku f. A
crença Yorùbá que todo mundo vai morrer é reveladoem um dos provérbios
que "àwáyé è Kú Ko Si, làrèmab Nikan executar" (trans. "Todo mundo nasce
no mundo está fadada a morrer, é só existência no céu que é permanente "). Na
sociedade Yorùbá uma criança Abiku é que criança acreditava ter nascido e
morreu, mas a reencarnação várias vezes e nascendo cada vez pela mesma mãe
ou outro, dependendo das circunstâncias.
Portanto, quando uma mulher perde seus filhos infantis várias vezes, por
conseguinte, não muito tempo depois do nascimento, pensa-se que é a mesma
que a criança tem vindo a várias vezes o mundo. Essa crença na reencarnação é
reforçada se a nova criança tem semelhança com o falecido. Idowu (1973: 175)
falou sobre abiku que:
Há uma forte crença sobre outra categoria curioso dos espíritos. Não é certose
estes começou como espíritos de pessoas falecidas ou não. Mas eles são os
espíritos conhecidos como os iorubás Abiku ou para o Igbo como Ogbanje: isto
é, espíritos "nascido-to-die". A crença aqui é que existem espíritos errantes que
se especializam no mal sádico de encontrar o caminho para úteros de nascer
para morrer.
Do exposto, é evidente que o conceito de "abiku", isto é, "nascido -para-morrer"
crianças é destaque entre os iorubás. Não só isso, a crença de que algumas
crianças nascem para morrer não se limita ao povo iorubá. O fenômeno também
é prevalente entre as pessoas de Igbo Nigéria Oriental. Também foi sugerido
que "abiku" são espíritos malignos que se envolvem na empresa perniciosos de
vir a este mundo várias vezes para atormentar os pais por morrer jovem.
Ladele et al (1986: 87) provar que "abiku" são filhos espirituais e que são
comuns entre as crianças pequenas. Além disso, são"abiku" Acredita bot dado
por Deus
mas que eles se originam do Diabo (ESU, os iorubás Trickster Divindade) com o
convênio de problemas a mãe que dá à luz a eles no mundo. Maduka (1987: 17)
opina que "abiku" é um aspecto da religião Yorùbá lidar com as crenças na
reencarnação e predestinação. Ele descreve o "abiku" como:
A criança, que é geralmente um modelo de beleza, constitui uma fonte constante
de ansiedade para suas / seus pais por causa da sua / seu comportamento
idiossincrático, que pode manifestar-se em qualquer forma de doença mental ou
física. Os pais fazem esforços frenéticos para realizar rituais (normalmente
supervisionados por sacerdotes especializados / doutores), a fim de quebrar o
vínculo de parentesco com o "abiku" e os espíritos afins.
Em sua contribuição, Maduka nos faz perceber que os atos sádicos dessas
crianças espírito do mundo constituem um problema psicológico para os pais
terrenos. Não só isso, seus pais terrenos tomar várias precauções para evitar
uma nova ocorrência inclusive visitando curandeiros tradicionais.
Outro estudioso, Wenger (1990: 58-59) também realizou estudos
sobre "abiku". Sobre eles, ela diz:
Abiku são crianças que são tão enfaticamente em causa com a experiência de
seus "companheiros no céu" (ou seja, seu subconsciente distraído complexidade
emocional) que em sua maioria morrer jovem, de modo a voltar a elas. Mas, eles
fazem isso só para longa novamente para os seus pais terrenos, permitindo-lhes
para dar à luz a eles novamente, apenas para abandoná-los em breve
novamente. Uma realiza ritual à instância central sagrado do gb, onde pode-se
encontrar com o remédio para essa calamidade. One também inflige sustos
sobre o pequeno corpo morto, com os quais são muitas vezes renasce (como um
fato). Essas cicatrizes, então, ajudar como um foco psíquico nas próximas
cerimônias, destinado a fazer o travesso"angle" estadia
De acordo com (Hawley, 1995: 30), Abiku são considerados como filhos
espirituais que recebem tratamentoespecial, tais como a jóia especial e
alimentos preparados para tentá-los a escolher a vida em vez de voltar para os
seus companheiros no "céu".
Abimbla (1995: 57) descreve "abiku" como uma situação "Quando uma mãe
perde seus filhos pequenos, um após o outro, acredita que ela está a ser
perturbadopor um certotipo de crianças más que nascem apenas para morrer
mais cedo ou mais tarde . Essas crianças são conhecidas como "abiku" "
A explicação de Abimbla de "abiku" também corrobora a explicação dos outros
em "abiku" que eles são crianças especiais exercido com poder para morrer e
voltar.
Neste trabalho verificou-se a partir de sacerdotes Ifá e curandeiros que existem
diferentes categorias de "abiku". Não só isso, eles foram dados vários nomes que
mostram Yorùbá crenças cosmológicas sobre essas crianças estranhas. Olhando
para estes vários nomes que Abiku é chamado vailançar mais luz sobre a sua
personalidade e atributos.
Denominação de Abiku
Além do nome comum "abiku", há cerca de sete outros nomes pelos quais são
chamados. Estes são: -
 Emere - Aquele que leva / usa o lucro
 Elérèé - A pessoa que exibe atitude misteriosa
 Eree Igbo - ser misterioso que vive dentro do mato
 Onípààrà - Aquele que repete visitas
 gbrun - A sociedade no céu
 Èsèkú orun - Os seres de fadas no céu.
 Egbe EWE - A sociedade de criancinhas.
Estes não são Oriki (saudações verbais / elogio poesia / panegírico descritivos),
mas adequados nomes, embora; poderiam fazer parte de sua oríkì. Abiku é
sinônimo para os nomes acima, portanto, eles são usados como sinônimos. Eles
também são chamados de "Erê", que é uma forma abreviada de Eree Igbo.
Pode-se observar que estes nomes dar insights sobre a personalidade
do "abiku" tal como concebido na filosofia do povo iorubá.2 Note-se que "abiku"
As crianças são do céu ou o mundo espiritual, que costuma causar dor a seus
pais terrestresnomundo, tornando-os a gastar seus lucros em
empreendimentos produtivos. Eles também são vistos como um grupo
formidável ou sociedade em mundo espiritual com o poder de shuttle entre o
mundo espiritual e da terra, sempre que quisessem com seus pais terrenos
sendo vítimas de suas travessuras. Na verdade, há um ditado Yorùbá que
confirma a crença das pessoas que as crianças Abiku ter poderes acima de que
os curandeiros tradicionais e ervanários. "Abiku s olóògùn Deke - fitoterapeuta
se transformou em um mentiroso por abiku"). Istoimplica que uma
criança Abiku é tão poderoso que não fitoterapeuta pode refrear suas / seus
poderes.
Entre os iorubás, onde essa crença prevalece, as pessoas estão sempre em busca
de proteção contra essa categoria de espíritos.Acredita-se que a adivinhação e
certos rituais pode dominá-los ou impedi-los de nunca mais tentar a brincadeira
com a mesma mulher. Mesmo que seja difícil de travar Abiku de seus maus atos,
mas às vezes, o espírito pode ser feito para decidir quebrar o pacto com os seus
companheiros de espírito e continuar a ser um ser humano na Terra. Portanto,
quando se observa que qualquer criança Abiku decidiu suspender ele / ela vai
ser dado nome como: Kúkyí (morte rejeita este), Malm (Não
volte),Bámijókòó (SIT / ficar comigo) etc.
A classificação de Abiku
O conceito de crianças Abiku enfrentou um grande desafio, especialmente de
médicos modernos. Tem sido vigorosamente sugeriu que a alta taxa de
mortalidade infantil na sociedade antiga Yorùbá foi a influência da falta de
cuidado parental e doenças, incluindo anemia falciforme. Isto é contrário ao
Yorùbá visão de mundo que se baseia em suas crenças e experiências
sociológicas. A partir dos dados coletados sobre o assunto, os iorubás
classificaram o Abiku em três tipos:
 Arun-So-on-dàbíkú / Doenças transformou-os em Abiku.
 AJ-So-on-dàbíkú / Witches transformou-os em Abiku.
 Abiku-ẹgbérun / Abiku da sociedade do céu.
 Arun-So-on-dàbíkú sãoaquelas crianças que morrem repetidamente em tenra
idade ou aqueles que morrem no útero, durante o partoou o natimorto (ASBI).
Este grupo inclui também aqueles afetados por aborto e aborto. Aqueles nesta
categoria não são considerados como pertencentes ao mundo dos
espíritos (Abiku gbrun).
As bruxas são membros de cultos secretos femininos que possuem poderes
irresistíveis. Acredita-se que têm o poder de segundo ou espiritual vista e é
capaz de ver o feto dentro do úteroe causar tal com marcas de morte. Eles
pessoas geralmente problemas com diferentes percalços, como a esterilidade e
morte prematura entre outros (Thompson, 1984: 74). Acredita-se ser a fonte das
crianças Àjé-So-on-dàbíkú. Mais uma vez, aqueles que neste grupo não são
membros das crianças do mundo espiritual (Abiku ẹgbérun). Suas mortes
poderia ser atribuída a feitiçaria através de adivinhação.
A terceira categoria é a ẹgbérun Abiku também chamado
de "Àbíìbá". 3 Acredita-se que pertencem a uma sociedade forte e invencível e
residência, conhecer e operar de e para o mundo espiritual. Eles operam de
forma independente e qualquer que seja o esforço feito por suas vítimas que não
iria parar até que eles estão prontos para ir para outro lugar. Eles recebem
vários nomes para demonstrar apesar para eles e várias "punições" são
infligidos sobre seus corpos, a fim de impedi-los de revisitar suas
vítimas. Normalmente, todos estes são sem sucesso. 4
Esta classificação confirma que o Abiku espírito do mundo são aqueles na
terceira categoria. Nossa análise de Abiku vale a pena na medida em que nos
mostra que a terceira categoria são o Abiku originais em iorubá crença, aqueles
que são espíritos que querem saber, que têm a sua empresa ou culto. As músicas
que se aplicam especificamente a esta categoria. A categorização também é útil,
pois confirmam as afirmações da medicina moderna, em grande medida,
confirmando que inadequações médicos pode ser a fonte de alta ou incessante
taxa de mortalidade infantil em famílias particulares, entre os iorubás antes do
adventoda assistência médica ortodoxa e entre os famílias pobres. Mas isso não
anula a filosofia Yorùbá e crença em Abiku em sua cosmologia.
O contexto social da Abiku Canções entre os Yoruba
É pertinente saber que existem três contextos sociais do desempenho de
canções Abiku na sociedade Yorùbá indígena. No passado em iorubá terra (e até
ao presente, em certos lugares remotos) sacrifício é feito para apaziguar estas
crianças misteriosas. Um santuário é geralmente feito por eles no mato nos
arredores da cidade. Em Osogbo, uma comunidade no estado de Osun da
Nigéria, há Abiku santuário localizado no principal santuário de Òsun, que é a
divindade civis desta comunidade. Ele é chamado Egbe santuário como vistona
imagem abaixo.
Um dia é dedicado a Abiku crianças durante o período em que estão
adorando ànpnná. 5 Eles também são adorados semanal 6 nomesmo local com
itens como bode (òbúko), amendoim (EPA), vinho (IOT), nozes de
cola (obi), cana de açúcar (ìréké), kola amargo (orógbó), pimenta
jacaré (Ataare) e outros comestíveis materiais ou itens alimentares. Seu
santuário é geralmente feito através de IFA sacerdotes. 7 A maioria das
canções Abiku são prestados, quer durante o culto anual ou semanal ou
periódico geralmente por mulheres que foram vítimas ou de seus atos
perniciosos ainda. Aqui nós categorizá-los em satírico, louvor, propiciatório e
'encantatória'. A razão pela qual santuário EGBE / Abiku está localizado dentro
do tribunal de Òsun não é muito buscado. Òsun, o comunal Rio Divindade de
comunidade Osogbo é uma deusa associada com a cura todas as formas de
doenças pediátricas e doenças, com sua água místico (Ajibade, 2003). Por isso,
ela é elogiado como um capaz de resolver problemas de esterilidade,
infertilidade e Abiku. Ela é elogiada desta forma de retratar essa característica:
Abiku Onígbòó - O único que tem a capacidade de lidar com Abiku casos,
Arun Onígbòó - O único que tem a capacidade de resolver doenças,
OROMI tutu soògùn Abiku - Aquele que utiliza água fria ritualizada para curar Abiku
Várias músicas foram desenvolvidas entre os Yoruba para enfrentar
o Abiku com a finalidade de suplicando ou repeli-los de. Este é o segundo
contexto social de produzir Abiku músicas. Há mascaradas (Egungun) em
muitas comunidades Yorùbá que são utilizados com o objetivo de afastar as
epidemias e as forças de Bane e bebidas, incluindo os espíritos dos Abiku. Eles
acreditam que as divindades (Orisa) e ancestrais na forma de Egúngún através
da piedade, rituais e sacrifícios podem ajudar a prevenir ou evitar a ira de forças
bane em suas comunidades. As divindades dá o benefício da boa saúde, riqueza
e as bênçãos de crianças e, ao mesmo tempo que punir a negligência e quebra de
tabus sociais e religiosos. Esta idéia reforça a sua atitude de venerar as
divindades e antepassados para ajudá-los a afastar os espíritos maus e poderes
que são hostis à sua existência. Durante este tipo de ocasião muitas canções são
prestados os disfarces que está em coro pelos espectadores para afastar Abiku e
aguardentes perniciosas. O tipo de cilindro projetou para o disfarce
normalmente acompanha a canção. Mas Bata tambor é o tambor comumente
usado por muitos disfarces. Como eles cantam eles dançam com a esperança de
ser vitorioso sobre essas forças.
Outro contextodo desempenho de canções Abiku entre os iorubás é durante a
preparação de um casal prospectivo para a cerimônia de casamento. No passado
entre os iorubás, a cada passo em contrato de casamento envolve diferentes
tipos de adivinhação com o objectivo último de melhorar a união pacífica e
fecunda. Esta adivinhação envolve conhecer através da consulta oracular o tipo
de pessoa a futura esposa seria. Se Ifá oráculo prevê que o candidato a esposa
pertence aos filhos do mundo espiritual (Abiku ou Emere) há a necessidade de
se submeter a um ritual em que eles vão preparar um tipo de sacrifício
chamado URE Oko Orun literalmente "de carga para o marido em heaven ". O
ritual é para separar a criança nascida de morrer do "marido assumiu 'no
mundo espiritual. É a crença de Yorùbá que a maioria destes Abiku que são
fêmeas já são casados com seus companheiros do sexomasculino no mundo
espiritual nunca antes de eles nascerem por seus pais terrenos. É a crença de
que, se o ritual não se observa a moça desposada poderia morrer antes de seu
dia do casamento. E que o marido espírito (Orun oko) pode ser atormentá-la e,
consequentemente, torná-la sem filhos casamento. É também a opinião popular
que o marido espírito terá relações sexuais com ela e também vailhe dar filhos
no mundo espiritual.
A fim de evitar isso, o sacerdote de Ifá (babalaô) prescreve os artigos rituais
semelhantes aos acima referidos devem ser oferecidos ao sprit-marido e seus
outros companheiros. Estes materiais sacrifício são levados para o mato na
periferia da cidade em um lugar escolhido pelo Ifá oráculo. Isso geralmente é na
base de qualquer Mahogany (Araba) ou Iroko árvore. Estas árvores são
acreditados para ser os principais pontos de encontro desses grupos de crianças
misteriosas. Eles cantam para separar a cuspir-criança dos seus companheiros
na palavra espírito como eles carregam o sacrifício para o local escolhido. Os
pais da Abikutambém pode se unir cultos dedicados a sacrifícios
'intervencionistas e orações (ìwúre) destinadas a separar a Abiku dos
companheiros de espírito do mundo. Outro contexto da produção de Abiku
canções é durante a entrega noiva de despedida poesia nupcial poesias. É
prática habitual entre as meninas Yorùbá durante seu casamento para ritualizar
sua despedida com seus parentes e mulheres com a poesia nupcial. Algumas das
canções tornar pela noiva são para libertação a partir deste tipo de crianças más
que nascem apenas para morrer prematuramente. Este é um exemplo de tais
canções:
Ire, Ani Kí n má fàbíkú
SEWO
- Reze por mim para que meu primeiro filho não será Abiku,
Ire, Ani Kí n má Yà Niso
Agan
- Reze por mim para que eu não será numerada com
mulheres estéreis.
A devastaçãotrazida por mulheres na sociedade Yorùbá especialmente durante
o tempo em que houve elevada taxa de mortalidade infantil é enorme. A fim de
não sofrer de seus atos perniciosos novas noivas fazem questão oração
convincente ao realizar epithalamium.
Aqui, algumas músicas Abiku são examinados, a fim de trazer para fora o que
eles revelam sobre as crenças e práticas iorubá povo da Nigéria Ocidental
cosmológicos.
Canções satíricas
Sátira serve como medida corretiva para pessoas que estão em apuros de mau
comportamento social. Além disso, melhora o padrão moral que sustenta a
sociedade. Ela expressa desagradopara um comportamento desviante em
particular em uma pessoa, grupo de pessoas, ideia, opinião e de instituição. Este
é concomitante ao Gilbert (1962: 231), que mantém que a sátira "feridas e
destrói os indivíduos e grupos, a fim de beneficiar a sociedade como um todo".
É a crença de que o povo iorubá, quando eles dão certos nomes ou fazer algumas
declarações ao ridículo ou satirizar o Abiku poderia ajudar a desencorajá-los de
perpetrar seus vícios. Nomes nesta categoria incluem-Àkìtán Kyi (o monturo
rejeitou esta),Kösk (não há enxada - a cavar terra - para o seu cadáver), e muitos
outros. Acredita-se que a repreensãoaberta pode abrir caminho para uma
mudança de atitude.
O Yorùbá colocado muito valor sobre as crianças como eles desprezam
esterilidade e infertilidade. Eles acreditam que é melhor para alguém
ter Abiku do que não tem criança em tudo. Este capturado no Yorùbá
dizendo: "abiku Pó Jagan", que significa "Tendo Abiku é melhor do que a
esterilidade". No entanto, Abiku são considerados como crianças misteriosas e
que é por isso que eles são ridicularizados. Em uma música em particular eles
são comparados a plantas inúteis, que são encontradas no corpo humano. Eles
são encontrados no corpo humano, porque eles são essenciais, como as crianças,
mas eles precisam ser ridicularizado se isso pode impedi-los de embarcar em
seus atos perniciosos. A canção diz:
ERE-Igbo ó dojúm o, panti àjámra ó DAB o
(Good-bye fadas estar no mato, adeus plantas inúteis sobre o corpo).
Uma série de outras canções também pertencem a este grupo de canções
satíricas. A essência do satírico em iorubá ontologia é coibir o mau
comportamento.
Louvor Músicas
Há canções que retratam Abiku como seres especiais que precisam ser venerado
e adorado pode ser se eles são elogiados eles podem mudar sua atitude. Uma
dessas canções vaiassim:
Iya Erê Le rí Le Duro -Você Viu o líder do ERE e você está parado.
Iya Erê Le rí Le ò Bere - Você viu a mãe, antes que você não prostrar.
Èyin ò Bere Kara O rò Yin -Você Não prostrar e viver pacificamente.
E Duro gangan E bélésin dógba - Você está de pé como o cavaleiro.
E o pecado ERE o - Você deve adorar Erê.
ERE LAA pecado - ERE deve ser adoração.
Eni TI O pecado - Qualquer um que se recusa a adorar.
ERE ń Tanra rè JE - Erê engana ele / ela mesma.
A canção acima é enigmática com significados. Há um mito sobre abiku que no
mundo espiritual eles têm a sua sociedade e que o seu líder ou a mãe chamado
"Iya Erê" ou Iya Jánjàsá coordena a sociedade. Ela é a única que dá a qualquer
um dos membros que querem ir para o mundo a permissão para fazê-lo. Assim,
sempre que as pessoas adoram Abiku, esta mãe de Abiku está presente com eles
para ouvir o seu fundamento e, assim, pode mostrar misericórdia sobre eles. A
canção também está revelando o poder e coragem de Abiku e que qualquer um
que se recusa a santificar poderia sofrer punição e não tem paz. É por isso que a
chamada é feita de que "Erê" deve ser adorado. Os cantores no santuário
de Erê acreditam que a Iya Erê está presente com eles no santuário que é por
isso que eles fizeram seus pedidos conhecidos a ela que ela não é visível. Outra
canção nesta categoria vaiassim:
Iba ERE o - Eu homenagear ERE
Erê, mo o Juba - Erê, eu presto homenagem a você.
Bómọdé ń Korin - Quando uma criança está cantando.
AA Juba ERE o - Ele / ela deve prestar homenagem a ERE.
Erê, Juba mo - Erê, eu presto homenagem a você.
Aráagbó adamọyọyọ - Fellow no mato que é acompanhado por crianças abundância.
Mo palé - Eu já embelezou a casa.
Mo sose - Eu tenho realizado ritual semanal.
Ma da mi Loro - Não me prejudicar.
FOMO mi diversão mi - Dê-me os meus filhos.
Rituais acompanhados por louvores são de grande importância no culto das
crianças Abiku. Isto é devido à crença do povo que o Líder dessas crianças
misteriosas é actualmente com eles na cena do crime. Eles vãodançar com ela, e
fazer genuflexões a reverenciar ela para que ela pode conceder-lhes os seus
pedidos. É uma forma de atuação que pode ser considerada como o drama cult e
cada fase é simbólica. Até hoje, este processo ritual de apelar para a sua
sociedade no mundo espiritual para o seu favor e misericórdias ainda está em
operação. Não deu-se ao modernismo ou tecnológicas invenções para as pessoas
ainda têm referência à crença em seres místicos e poderes. Mesmo, a incursão
do Islã e Cristianismo não conseguiu minar essa crença tradicional do povo. Em
vez disso, essas religiões domesticados reforçá-lo em alguns aspectos.
Músicas encantatória e propiciatório
A próxima categoria de canções Abiku é músicas encantatórias e
propiciatórios. Como observado anteriormente, os iorubás acreditam que é raro
para o poder iorubá curandeiros tradicionais para coibir as atividades
da Abiku. Portanto, eles tentam empregar encantamentos, que eles acreditam
que pode afastar esses espíritos estranhos. Esta idéia se reflete em uma canção
proferida por um disfarce chamado JÀDÙKÚ. 8 Esta mascarada sai anualmente
durante festival Egúngún em uma cidade chamada Ekosin. 9 Como o
masquerade canta em volta da cidade muitos itens, incluindo, sangue de bode,
amendoim, vinho, nozes de cola, kola amargo e mel. Esse pote será jogado em
um rio que flui chamado Ogun, localizado na periferia da comunidade. Como
eles se movem em volta da cidade, essas crianças estarãocantando após o baile
de máscaras, assim:
Lile: Oni làbíkú o lo Nilo yII o Solo: Hoje, Abiku cessará a partir desta terra
EGBE: Oni lọlómọ ó Jere Omo-na
re
Todos: Hoje em dia, os pais terão lucro com seus
filhos
Lile: Oni Lemere o lo Nilo yII o Solo: Hoje, Emere cessará a partir desta terra
EGBE: Oni lọlómọ ó Jere Omo-na
re
Todos: Hoje em dia, os pais terão lucro com seus
filhos
Embora a canção acima é um tipo de encantaçâo, mas é também uma forma de
orações. Destina-se a afastar o mal, incluindoAbiku espíritos, e para profetizar
para a comunidade que os pais que vêm sofrendo a ameaça Abiku começaria a
experimentar a alegria da paternidade. Issoocorre porque as crianças viveriam
para idade madura e ter sucesso seus pais. Que as crianças são esperadas para
sobreviver a seus pais é ainda confirmada em outro provérbio Yorùbá que
diz: "Omo Ko láyòlé, Eni Omo pecado ló Bimo". (Trans., O seu regozijo com o
nascimento de um novo bebê não é real, é apenas a pessoa cujos filhos tiveram
êxito ou que foi enterrado por seus filhos depois de seu / sua morte poderia ser
considerado como aquele que deu à luz a crianças) .
Se alguém viveu até uma idade avançada, mas seus filhos tinham morrido
enquanto ele ainda estava vivo - não importa a idade das crianças - tal pessoa
não é considerado um pai bem-sucedido. É por isso que todo o possível é feito
em comunidades Yorùbá para evitar a morte prematura, o que eles consideram
como um mau presságio. É relevante saber que existe uma espécie de ligação
entre masquerade e Abiku. A palavra Yorùbá para o disfarce é
ou Egúngún ou ará Orun (host / pessoa do céu). Da mesma forma, os Abiku são
chamados ará orún.
Para além disto, o babalaô e Onísègún (médico Nativo) que são expoentes de
encantamentos usar o mesmo para afastar essas crianças Abiku. Istoeles fazem
como eles carregam seus rituais para os arredores da cidade. Isso está contido
em Ejìogbè da literatura de Ifá. Os materiais rituais incluem: quinze, quinze
aves pombos, cana, moer milho seco misturado com óleo de
palma(ààdùn), amendoim, sal, pimenta e bolo de feijão. Eles colocaram esses
materiais no interior novas cabaças e panelas de barro e é levado para um
monturo onde o ritual ocorre. O sacerdote de Ifá será recitar o encantamento,
enquanto eles colocam os artigos de rituais no chão, assim:
Ará Orun E GBA yèwò Anfitrião do céu considerar esta
Ebo Aiku rè E o Este é o sacrifício para uma vida longa
Ará Orun E GBA yèwò Anfitrião do céu considerar esta
Ará Orun E pèyìndà Anfitrião do céu dele / dela
Ebo Èjìogbè Omo em mi Ree o Este é Èjìogbè sacrifício
Ará Orun E pèyìndà Exército dos céus se abster de ele / ela
Èsèkú Orun E pèyìndà Èsèkú do céu abster-se dele / dela
Èsèkú Orun E pèyìndà Èsèkú do céu dele / dela
Ebo Èjìogbe Omo em mi rè E o. Este é o sacrifício Èjìogbè do meu filho.
Os iorubás acreditam que os autos internos desses filhos espirituais têm
controle sobre seu heath e sua vontade, seja para viver ou morrer. Portanto, a
música encantamento-like é usado para tratar os autos internos (ori inu) desses
filhos espirituais, a fim de garantir as suas vidas.
Embora os iorubás empregar encantamento como um meio de resolver os
problemas de Abiku em suas comunidades, mas eles descobriram que eles
precisam suplicar o Abiku ao invés de recorrer à força. É por isso que Yorùbá vai
dizer "EBE LAA ser Osika", que é "a pessoa má é instado". Isso nos leva à última
categoria de músicas Abiku, as músicas propiciatórios.
Esta categoria de músicas Abiku revela muitas coisas sobre eles. Estes incluem a
sua personalidade como espíritos ou deuses para ser adorado e propiciou para
que eles possam mostrar compaixão de pessoas. Revelam, também, os artigos
de propiciação ou culto, bem como a natureza e estrutura da sua sociedade. Esta
classe de suas canções constituem o grosso das músicas que são cantadas por
eles. Uma possível explicação para isso poderia ser a inadequação do uso de
feitiços e encantamentos para frear suas atividades. É por isso que alguns nomes
de urso Abiku que eles sugerem estãosendo propiciado como ÈBÈLÓKÚ 1 0
(Trans; a única coisa que resta é tratar a criança). Um tal canção é interpretado
assim:
Solo Ta ló le SERE nd? - Quem é capaz de adorar Ere?
Tudo Maa SERE - Vou adorar ERE
Solo Òbúkọ béléjé - (Com) bezerro gordo
Tudo Maa SERE - Vou adorar ERE
Solo Akuko gàgàrà - (Com) uma ave de altura ou bolada
Tudo Maa SERE - Vou adorar ERE
Solo Owo orúpè wúwo - (Com) grande abundância de dinheiro
Tudo Maa SERE - Vou adorar ERE
Tudo
ERE LAA pecado ENI TI O SERE
ń Tanra rè JE
- A pessoa que se recusa a adorar Erê está
enganando ele / ela mesma.
A canção acima mostra que povo iorubá consideram Abiku como objetos de
adoração. Materiais também usado em adorá-los são vistos mencionado na
canção. Estes incluem cevado vitela, aves e dinheiro. Mulheres que sofrem de
síndrome de Abiku iria apresentar os itens.Devido à natureza especial dessas
crianças, apenas materiais especiais poderiam ser usados na adoração e não os
comuns ou regulares. Issose reflete nos adjetivos que descrevem esses
materiais, incluindo a "gordura", "robusto" e "abundância". A canção termina
com um aviso importante que é obrigatória para adorar Abiku crianças que
operam principalmente no mundo espiritual. Não é que eles estão fisicamente
visto quando chamado, mas acredita-se estar presente no seu santuário.
Estas crianças são consideradas como misterioso e terrível, e eles podem colocar
seus pais em vergonha devido a não ter filhos ou tristeza sobre sua perda. Daí
que recorrer a eles em uma canção como esta:
Omo má Je n té o - Filho, não me colocar para desgraçar
Omo gbèbè mi - Criança, aceite meu pedido
Omo má Je n té o - Filho, não me colocar para desgraçar
Isso implica que eles precisam de ser implorado para que eles não vãobeliscar a
alegria de seus pais pela raiz, morrendo prematuramente. É a crença dos
cantores desta canção que os autos internos do Abiku criança ouve os pedidos
da mãe e consentimento para eles. Não ter filhos traz uma série de censuras à
mulher na sociedade Yorùbá indígena e mesmo até agora. É por isso que uma
mulher Yorùbá faz tudo o que podia, a fim de ter uma criança que durar. Na
filosofia do povo Yoruba uma mulher não é vistocomo um genuíno membro da
família do marido, a menos que ela tem filho. A típica mulher Yorùbá seria,
portanto, ora para que, " Kí Olorun jé Kí n rídìí jókòó Nilo Oko mi -pode Deus
me dê a oportunidade de sentar-se na casa de meu marido ". Sentando-se na
casa de seu marido anuncia ter filhos para o marido que vaifazê-la para ser
respeitado e tratadocomo alguém que tem vindo a acrescentar ao número de
pessoas na casa de seu marido. Outra Abiku canção propiciatório que os retrata
como indivíduos poderosos que podem mostrar piedade de suas mães terrenas
quando suplicou vaicomo esta:
Lile: Solo:
Mò palé Eu arrumei a casa
Mo sose Tenho realizado rituais
Ma da mi Loro FOMO mi diversão mi Não me punir, dá-me o meu filho
EGBE: Chorus:
Mò palé Eu arrumei a casa
Iya Erê mo sose Tenho realizado ritual, mãe de ERE
DOU ní ń Roju sàánú Um olho mostra compaixão nos olhos
Má Dami Loro FOMO mi diversão mi Não me punir, dá-me o meu filho
A canção acima é carregado de significados. Além de confirmar que os rituais e
sacrifícios são oferecidos para os Abiku crianças, ele também revela que eles têm
mãe no mundo espiritual chamado " Iya Erê ".11 Iya ERE se acredita ser o único
que preside as reuniões do Abiku grupo no mundo espiritual. Ela também é
considerada como tendo o poder de recordar qualquer Abiku que está em se
hospedar sua / seu tempo especificado na terra. Devido a este tremendo poder
a Iya Erê possui, aqueles que sofrem de síndrome de Abiku / transtorno
suplicar ela.
Desde que as mulheres são facilmente os mais afetados quando seus filhos
morre, eles são geralmente os que adoram a Abikusantuário. É por isso que a
mãe de Abiku é considerado como " Olhos ", que deve piedade ou ter compaixão
de" Olhos ", que significa as mães dos Abiku na Terra.
Na maioria dos casos, todos os fundamentos, rituais, sacrifícios e serviços
propiciatórios feitas são direcionados para esta mãe dos Abiku crianças. Ela
também é chamada de " Iya Olúpèéde "em outra canção em Eksin. 1 2 Nessa
canção, ela é a mãe Olúpèéde, a mãe de nascido-to-die crianças que é chamado
ou suplicou. A canção vai assim:
Solo: Iya Olúpèéde - Mãe Olúpèéde
Todos: Ma, Pe e - Vou ligar para ela
Solo: Ogún Orógbo - (Com) quarenta amargo nozes de cola
Todos: Ma, Pe e - Vou ligar para ela
Solo: Oji Obi - (Com) quarenta nozes de cola
Todos: Ma, Pe e - Vou ligar para ela
Solo: Ekuru wèlèmù - (Com) bolo de feijão fine
Todos: Ma, Pe e - Vou ligar para ela
Solo: Òbúkọ béléjé - (Com) bezerro gordo
Todos: Ma, Pe e - Vou ligar para ela
Solo: Akuko gàgàrà - (Com) uma ave alto e robusto
Todos: Ma, Pe e - Vou ligar para ela
Todos: EGBE ô ô -Members Da sociedade
Iya ô ô - Mãe.
A partir desta canção, diferentes materiais utilizados na oferta de sacrifício para
a mãe de Abiku crianças no mundo espiritual são mencionados. Estes são vinte
nozes de kola amargas, quarenta nozes de cola, bolo de feijão bem, 13 um bezerro
gordo, e uma enorme ave. Abiku são adorados como qualquer outro deus ou
deusa em iorubá panteão de Oria . A mãe ( Olúpèéde ) é considerado importante
e digno de ser chamado, a fim de mostrar misericórdia para as mulheres que
sofrem de perda de criança através do Abiku síndrome. Observa-se que as
mulheres ombro quase todas as responsabilidades de assistência à infância. É
por isso que eles são encontrados suplicando Abiku crianças. Acredita-se que o
espírito da mãe Erê ou Jánjàsá está presente no local de adoração. Seja qual for
o ridículo não pode alcançar; é possível que os elogios podem fazer.
A partir desta canção, diferentes materiais utilizados na oferta de sacrifício para
a mãe de Abiku crianças no mundo espiritual são mencionados. Estes são vinte
nozes de kola amargas, quarenta nozes de cola, bolo de multa de feijão, um
bezerrogordo, e uma enorme galinha. Abiku são adorados como qualquer outro
deus ou deusa em iorubá panteão de Oria . A mãe ( Olúpèéde ) é considerado
importante e digno de ser chamado, a fim de mostrar misericórdia para as
mulheres que sofrem de perda de criança através do Abiku síndrome. Observa-
se que as mulheres ombro quase todas as responsabilidades de assistência à
infância. É por isso que eles são encontrados
suplicando Abiku crianças. Acredita-se que o espírito da
mãe Erê ou Jánjàsá está presente no local de adoração. Seja qual for o ridículo
não pode alcançar; é possível que os elogios podem fazer.
Reunimos do nosso trabalho de campo que muitos povo iorubá ainda acreditam
que Abiku existe até hoje e que quando adequadamente suplicou eles vãoficar
com a mãe na terra. Em Osogbo, muitas destas crianças que acreditavam que
eles pertencem a este grupo de filhos espirituais costumam vir juntos no
santuário principal de Òsun durante a adoração comunitária anual desta
Divindade civil para cantar com orgulho que eles pertencem ao grupo. Abaixo
está um exemplo de suas canções.
A jogún ninu EGBE ò E E E - Temos herança em nossa sociedade,
A jogún ninu EGBE o    - Temos herança em nossa sociedade,
Olórìsà ló jogún OJE - É o Obatalá adoradores que herdam a liderança,
A jogún ninu EGBE ò E E E - Temos herança em nossa sociedade.
Este grupo de mulheres ainda são visíveis durante a realização de Òsun festival
em Osogbo. Isso mostra que a crença neste misterioso grupo de crianças ainda
existe.
Conclusões
Este estudo examinou o conceito filosófico Yorùbá de Abiku pela análise de suas
canções, que constitui parte integrante das práticas culturais Yorùbá. O estudo
trouxe os vários nomes dados ao Abiku e os significados em relação aos seus
personagens em iorubá cosmografia. Este trabalho também tenta uma
classificação de Abiku tomadas tanto a justificação científica ou de saúde
moderno e o biossocial Yorùbá em consideração. Ao destacar o desempenho
de Abiku músicas entre os iorubás, eu estender a análise para além do texto, a
fim de incluir o contexto social e componentes extra-textuais, como os objetos
rituais. Ele também tenta a classificação de Abiku gênero com base em seus
atributos e identificou as várias categorias de canções que lhes sejam
prestados. Estas são canções propiciatório, encantatória, satíricos e louvor. O
estudo mostrou que as canções propiciatórios formar o maior número de
músicas. A peculiaridade da Abiku crianças como poderosos e crianças especiais
torna isso possível.Em conclusão, o fenômeno da Abiku entre os iorubás não
deu lugar ao modernismo e religiões domesticados em sua sociedade;em vez
disso, eles reforçam esta crença em uma dimensão diferente, resolvendo o
problema com uma abordagem diferente.
Ajibade, GEORGE Olusola, PhD,
E-mail: solajibade@yahoo.com
Departamento de Línguas e Literaturas Africanas,
Faculdade de Artes, Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Estado de Osun,
Nigéria.
Fontes Orais
1. Pa EA100 yátóògùn, Native Doctor (Onísègùn) em Eeksin, Odo-Tin Governo
Local, Estado un, na Nigéria. Ele foi entrevistadoem 2000 e 2001.
2. Sra Safuratu Ifádoyin 94, Olúòfin sacerdotisa (Ìyálórìsà) e um cantor de
canções Abiku, Èéksin, Odo-Tin Governo Local, un Estado Nigéria. Ela foi
entrevistada em 1999, 2000 e 2001.
3. Fagbade Aderemi, 41, Ifá sacerdote (babalaô), Òkèigbó, em Òkèigbó / Il-Olúji
GovernoLocal, Estado de Ondo, na Nigéria. Ele foi entrevistadoem 1999, 2000
e 2001.
4. Chefe Ifayinka Isola Olutolu, 94, Ifa Priest (babalaô), Abeokuta, Presidente do
Conselho Tradicional, Estado de Ogun, na Nigéria. Ele foi entrevistadoem 1999.
5. Chefe-Ifaymi, lbuibn, 56, AWI de Osogboland, Oogbo, Estado un, na
Nigéria. Ele foi entrevistadoem 1999, 2000 e 2001.
6. Chief Ganiyu Awotunde Agbaakin de Se, 61 anos, sacerdote Sanyin, Iyekere,
Ile-Ife, Estado un, na Nigéria. Ele foi entrevistadoem 1999, 2000 e 2001.
7. Chefe Adéwlé Ifárìnwálé Ògúndìran, 60, um curandeiro tradicional e AWI de
Modakk, Estado un, na Nigéria. Ele foi entrevistadoem 1999 e 2000.
8. Chefe Jáwélá Adéwlé Awala, 55, APENA de Ìsyìn, curandeiro tradicional, y
Estado, na Nigéria. Ele foi entrevistadoem 1998, 1999 e 2000.
Sra Adenle Omileye, 59, Chefe Sacerdotisa de Osun Cult em Osogbo, de 1999 a
data. Ela foi entrevistada em 1999, 2000 e 2001.
Bibliografia
 Abimbla, W. 1995. "The Meaning of Marriage em Africano Religião" em Diálogo
e Alliance , primavera / verão, vol. 9, (1): 54-64.
 . Adeoye, CL 1979 AA ATI ou seja, Ioruba, Oxford: Oxford University Press.
 Adegbite, A. 1984. "IWe Ìléw diversãoAkk" Departamento de Línguas e
Literaturas Africanas, Universidade de Ife, Ile-Ife, Nigéria.
 Agbaje, JB 1985. "Orin Àjàgbó: kan ninu Awn Orin f Il iorubá", Departamento
de Línguas e Literaturas Africanas, Universidade Ife, Ile-Ife, Seminar Series, na
Nigéria.
 Ajibade, GO 2003. "Um Estudo Dialética do Òsun Osogbo Cult no Verbale Artes
Visuais" Tese de Doutorado, Departamento de Línguas e Literaturas Africanas,
Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Nigéria.
 Akinyemi, A. 1998. "Variedades de Yorùbá Literatura" em (ed) Ogunrmi, D. e
Adediran, B. Cultura e Sociedade em iorubá terra , Rex Charles Publicação &
Connel Publications.
 Beier, U. 1974. "Yorùbá Vocal Music," em Música Africano , Vol. 3.
 . Bukley, AD 1985 Yorùbá Medicine , Oxford: Clarendon Press.
 Fálw, CO 1989. "Orin Olúro Ni Agbegbe Ife", BA longo ensaio, Departamento de
Línguas e Literaturas Africanas, bafemi Awolowo University, Ile-Ife, Nigéria.
 Feyisetan, BJ et al. 1995. "As crenças culturais, Percepções da etiologia das
doenças da infância e da Saúde Comportamento procurando entre os Yoruba",
Trabalho apresentado no Institutode Estudos Cultural, bafemi Awolowo
University, Ile-Se, Estado un, na Nigéria. 17-19 maiode 1995.
 Gilbert, H. 1962. The Anatomy of Sátira , Princeton: University Press.
 Hawley, JC 1995. "de Ben Okri espírito-criança: Abiku Migração e pós-
modernidade" em Pesquisa em Literaturas Africanas , 26. (1): 30-39.
 Idowu, EB de 1973. Religião Tradicional Africano, A definição , Londres: SCM
Press Ltd.
 Ilesanmi, TM 1985. "Hearthstones: Um Estudo Cultural de canções em
Ijesaland", Tese de Doutorado, do Departamento de Lingüística e Línguas da
Nigéria, Universidade de Ibadan, Ibadan, na Nigéria.
 Ladele, M., Awórìndé, O., ládàp. De 1986. Àkójp Ìwádìí Ìjìnl AA Yorùbá ,
Nigéria: Macmillan.
 Lefevre, H. 1991. Crítica da Vida Cotidiana , Vol. 1, Traduzido por John Moore,
Verso, New York.
 Maduka CT 1987. "Crenças Religiosas africanos na imaginação literária:
Ogbanje e Abiku em Chinua Achebe, JP Clark, e Wole Soyinka" no Journal of
Literature riqueza comum , 22. (1): 17-30.
 . Nwoga, D. 1986 Oeste Africano Verse , London: Longman.
 Odejobi, CO 1995. "Ìhun Orin Èébú Ní Se", MA Dissertação apresentada ao
Departamento de Línguas Africanas e, Literaturas, bafmi Awolw University, Ile-
Ife, Nigéria.
Notas de Rodapé
1. Neste trabalho, Abiku , que é a palavra Yorùbá para o tema estudado, é usado
como sinônimo de nascido-to-die crianças. O marcador pluralidade não pode
ser indicado. Em Igbo língua Abiku é chamado Ogbanje . Abiku também é
chamado Erê . [voltar]
2. As pessoas aqui referem-se aos informantes que são principalmente Médicos
Tradicionais, idosos, e Ifá sacerdotes. [voltar]
3. Àbíìbá é mais nomes para uma classe de Abiku. Literalmente, significa
morreu antes de um outro nasce. Isso se referir à condição em que uma mulher
vítima de Abiku terá um pequeno bebê e carregando outra gravidez, mas pouco
antes de ela entrega o novo bebê, o pequeno bebê é de enfermagem vai
morrer. O novo bebê não vaiatender o bebê já nascido. [voltar]
4. Eles também têm sociedade chamada "EGBE". É por isso que os nomes gb-
relacionados, tais como Ẹgbébùnmi-a sociedade deu / me tracejada,
Ẹgbéfúnmiké- a sociedade me deu isso para enfermeiro / pet, Ẹgbédùnúnní-
Society é bom ter e assim por diante são encontrados entre os iorubás. [voltar]
5. ànpnná também é chamado balúayé que mata crianças com varíola. [voltar]
6. Sua própria semana é 17 dias. Issosignifica que eles são adorados por todos
os dezessete dias em muitas comunidades de Yoruba, mesmo até hoje em
muitos lugares rurais. [voltar]
7. Ifá fala muito sobre Abiku , mitos de Abiku poderia ser encontrado em
alguns Ifá versos, como Òfúnrosùn, Ogbèsá, Ìrtká , e assim por diante. [voltar]
8. JÀDÙKÚ significa um bandido. Este é o nome de um baile de máscaras
projetado especificamente para a finalidade de afastar o mal de Ekosin
comunitário. [voltar]
9. A Comunidade é Odo-Otín GovernoLocal, un Estado Nigéria. [voltar]
10. Este é um dos nomes geralmente dadas para estas crianças estranhas. Ele
conota que depois de vários meios de sustentar uma criança em particular
depois de vários partos foram infrutíferos, o único meio de sustentar tal é por
pedindo a ele / ela. Esta é apenas a prova de que essas crianças têm poderes
irresistíveis. [voltar]
11. Ifá disse muito sobre a mãe de Abiku no espírito. Istoé coberto por papel
forth-vinda por Ajibade GO, intitulado "Ifa Mitos da abiku" .
12. Eksin como apontado anteriormente neste trabalho é um dos locais onde
esta pesquisa foi realizada. [voltar]
13. Este bolo é feito de grãos. É o bolo feito de feijão cru aterrados, sem adição
de óleo de palma como em caso de Min-mín .Hidróxido de Potássio (Kanun) é
adicionado a ele. [voltar]

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp01 (1)
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp01 (1)75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp01 (1)
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp01 (1)Victor Lopes
 
161203631 135929856-apostila-ewe-e-egbo
161203631 135929856-apostila-ewe-e-egbo161203631 135929856-apostila-ewe-e-egbo
161203631 135929856-apostila-ewe-e-egboEdmilton Pereira
 
80507841 ebos-para-todos-os-fins
80507841 ebos-para-todos-os-fins80507841 ebos-para-todos-os-fins
80507841 ebos-para-todos-os-finsGiovana Lazzaretti
 
51955795 9615963-odu-apostila-de-jogo-de-buzios-120819193203-phpapp02
51955795 9615963-odu-apostila-de-jogo-de-buzios-120819193203-phpapp0251955795 9615963-odu-apostila-de-jogo-de-buzios-120819193203-phpapp02
51955795 9615963-odu-apostila-de-jogo-de-buzios-120819193203-phpapp02Carmen Prisco
 
Apostila Curso-Magia-Dos-Odus
Apostila Curso-Magia-Dos-OdusApostila Curso-Magia-Dos-Odus
Apostila Curso-Magia-Dos-OdusRODRIGO ORION
 
A primeira coisa que você precisa saber é que existem formas simples e mais c...
A primeira coisa que você precisa saber é que existem formas simples e mais c...A primeira coisa que você precisa saber é que existem formas simples e mais c...
A primeira coisa que você precisa saber é que existem formas simples e mais c...marcos santos
 
126951054 117875525-oro-npa-orisa
126951054 117875525-oro-npa-orisa126951054 117875525-oro-npa-orisa
126951054 117875525-oro-npa-orisaSIDNEI SANTANA
 
Apostila de-bori-original
Apostila de-bori-originalApostila de-bori-original
Apostila de-bori-originalIvone Garcia
 
01 apostila de fundamentos do camdomblé
01   apostila de fundamentos do camdomblé01   apostila de fundamentos do camdomblé
01 apostila de fundamentos do camdombléElieser Bezerra
 
Sasanha e algumas folhas
Sasanha e algumas folhasSasanha e algumas folhas
Sasanha e algumas folhasCarmen Prisco
 
6 oferendas de prosperidad
6 oferendas de prosperidad6 oferendas de prosperidad
6 oferendas de prosperidadEver Ramirez
 
Folhas sagradas-dos-orixas
Folhas sagradas-dos-orixasFolhas sagradas-dos-orixas
Folhas sagradas-dos-orixasIvone Garcia
 
45168789 awo-olowasina-kuti-olodu-ifa
45168789 awo-olowasina-kuti-olodu-ifa45168789 awo-olowasina-kuti-olodu-ifa
45168789 awo-olowasina-kuti-olodu-ifaomodeinle
 

Was ist angesagt? (20)

38431790 comida-de-santo
38431790 comida-de-santo38431790 comida-de-santo
38431790 comida-de-santo
 
Awon Ewé Njé
Awon Ewé NjéAwon Ewé Njé
Awon Ewé Njé
 
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp01 (1)
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp01 (1)75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp01 (1)
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp01 (1)
 
908 odu
908 odu908 odu
908 odu
 
161203631 135929856-apostila-ewe-e-egbo
161203631 135929856-apostila-ewe-e-egbo161203631 135929856-apostila-ewe-e-egbo
161203631 135929856-apostila-ewe-e-egbo
 
16654579 assentamentos
16654579 assentamentos16654579 assentamentos
16654579 assentamentos
 
80507841 ebos-para-todos-os-fins
80507841 ebos-para-todos-os-fins80507841 ebos-para-todos-os-fins
80507841 ebos-para-todos-os-fins
 
Igbadu
IgbaduIgbadu
Igbadu
 
51955795 9615963-odu-apostila-de-jogo-de-buzios-120819193203-phpapp02
51955795 9615963-odu-apostila-de-jogo-de-buzios-120819193203-phpapp0251955795 9615963-odu-apostila-de-jogo-de-buzios-120819193203-phpapp02
51955795 9615963-odu-apostila-de-jogo-de-buzios-120819193203-phpapp02
 
Apostila Curso-Magia-Dos-Odus
Apostila Curso-Magia-Dos-OdusApostila Curso-Magia-Dos-Odus
Apostila Curso-Magia-Dos-Odus
 
016 odueomoodu
016 odueomoodu016 odueomoodu
016 odueomoodu
 
A primeira coisa que você precisa saber é que existem formas simples e mais c...
A primeira coisa que você precisa saber é que existem formas simples e mais c...A primeira coisa que você precisa saber é que existem formas simples e mais c...
A primeira coisa que você precisa saber é que existem formas simples e mais c...
 
126951054 117875525-oro-npa-orisa
126951054 117875525-oro-npa-orisa126951054 117875525-oro-npa-orisa
126951054 117875525-oro-npa-orisa
 
Apostila de-bori-original
Apostila de-bori-originalApostila de-bori-original
Apostila de-bori-original
 
Yemoja
YemojaYemoja
Yemoja
 
01 apostila de fundamentos do camdomblé
01   apostila de fundamentos do camdomblé01   apostila de fundamentos do camdomblé
01 apostila de fundamentos do camdomblé
 
Sasanha e algumas folhas
Sasanha e algumas folhasSasanha e algumas folhas
Sasanha e algumas folhas
 
6 oferendas de prosperidad
6 oferendas de prosperidad6 oferendas de prosperidad
6 oferendas de prosperidad
 
Folhas sagradas-dos-orixas
Folhas sagradas-dos-orixasFolhas sagradas-dos-orixas
Folhas sagradas-dos-orixas
 
45168789 awo-olowasina-kuti-olodu-ifa
45168789 awo-olowasina-kuti-olodu-ifa45168789 awo-olowasina-kuti-olodu-ifa
45168789 awo-olowasina-kuti-olodu-ifa
 

Andere mochten auch

232171363 king-magias-e-explicacoes-abiku
232171363 king-magias-e-explicacoes-abiku232171363 king-magias-e-explicacoes-abiku
232171363 king-magias-e-explicacoes-abikuSérgio Ferreira
 
Orikifunorisa 130416082122-phpapp02
Orikifunorisa 130416082122-phpapp02Orikifunorisa 130416082122-phpapp02
Orikifunorisa 130416082122-phpapp02Leoni Ìyá
 
Os segredos de como zelar por Omolu
Os segredos de como zelar por OmoluOs segredos de como zelar por Omolu
Os segredos de como zelar por OmoluCarmen Prisco
 
Qualidades do Orixás
Qualidades do Orixás Qualidades do Orixás
Qualidades do Orixás Zueiramina
 
Oriki fun orisa
Oriki fun orisaOriki fun orisa
Oriki fun orisaIfa Oloofa
 
Oriki s-y-cantos
Oriki s-y-cantosOriki s-y-cantos
Oriki s-y-cantosMase Lobe
 
Esu bara do corpo vs baraa a pessoa
Esu bara do corpo vs baraa a pessoaEsu bara do corpo vs baraa a pessoa
Esu bara do corpo vs baraa a pessoaLuiz L. Marins
 
Iṣeṣe Yorùbá ti Obàtálá / Òrìṣànlá (Tradição Yorubá de "Rei do Pano Branco / ...
Iṣeṣe Yorùbá ti Obàtálá / Òrìṣànlá (Tradição Yorubá de "Rei do Pano Branco / ...Iṣeṣe Yorùbá ti Obàtálá / Òrìṣànlá (Tradição Yorubá de "Rei do Pano Branco / ...
Iṣeṣe Yorùbá ti Obàtálá / Òrìṣànlá (Tradição Yorubá de "Rei do Pano Branco / ...Olórìṣá Jorge Ọmọ Òrìṣànlá
 
Religião Afro-brasileira. Orixas mitos
Religião Afro-brasileira. Orixas mitosReligião Afro-brasileira. Orixas mitos
Religião Afro-brasileira. Orixas mitosDenise Aguiar
 
Apostila anatomia-sistema-esqueletico
Apostila anatomia-sistema-esqueleticoApostila anatomia-sistema-esqueletico
Apostila anatomia-sistema-esqueleticothaisfml
 
36489923 manual-del-palero
36489923 manual-del-palero36489923 manual-del-palero
36489923 manual-del-paleroOshun16
 
Semana da Computação UFRJ - Testes Automatizados: bruxaria ou não?
Semana da Computação UFRJ - Testes Automatizados: bruxaria ou não?Semana da Computação UFRJ - Testes Automatizados: bruxaria ou não?
Semana da Computação UFRJ - Testes Automatizados: bruxaria ou não?Stefan Teixeira
 

Andere mochten auch (20)

232171363 king-magias-e-explicacoes-abiku
232171363 king-magias-e-explicacoes-abiku232171363 king-magias-e-explicacoes-abiku
232171363 king-magias-e-explicacoes-abiku
 
Orik is orisás
Orik is orisásOrik is orisás
Orik is orisás
 
Ipori 5
Ipori 5Ipori 5
Ipori 5
 
Orikifunorisa 130416082122-phpapp02
Orikifunorisa 130416082122-phpapp02Orikifunorisa 130416082122-phpapp02
Orikifunorisa 130416082122-phpapp02
 
Ipori
IporiIpori
Ipori
 
Os segredos de como zelar por Omolu
Os segredos de como zelar por OmoluOs segredos de como zelar por Omolu
Os segredos de como zelar por Omolu
 
Qualidades do Orixás
Qualidades do Orixás Qualidades do Orixás
Qualidades do Orixás
 
Oriki fun orisa
Oriki fun orisaOriki fun orisa
Oriki fun orisa
 
Oriki ori
Oriki oriOriki ori
Oriki ori
 
Oriki ebo ifa
Oriki ebo ifaOriki ebo ifa
Oriki ebo ifa
 
Oriki s-y-cantos
Oriki s-y-cantosOriki s-y-cantos
Oriki s-y-cantos
 
Tratado Enciclopédico de Ifá
Tratado Enciclopédico de IfáTratado Enciclopédico de Ifá
Tratado Enciclopédico de Ifá
 
Esu bara do corpo vs baraa a pessoa
Esu bara do corpo vs baraa a pessoaEsu bara do corpo vs baraa a pessoa
Esu bara do corpo vs baraa a pessoa
 
Iṣeṣe Yorùbá ti Obàtálá / Òrìṣànlá (Tradição Yorubá de "Rei do Pano Branco / ...
Iṣeṣe Yorùbá ti Obàtálá / Òrìṣànlá (Tradição Yorubá de "Rei do Pano Branco / ...Iṣeṣe Yorùbá ti Obàtálá / Òrìṣànlá (Tradição Yorubá de "Rei do Pano Branco / ...
Iṣeṣe Yorùbá ti Obàtálá / Òrìṣànlá (Tradição Yorubá de "Rei do Pano Branco / ...
 
Religião Afro-brasileira. Orixas mitos
Religião Afro-brasileira. Orixas mitosReligião Afro-brasileira. Orixas mitos
Religião Afro-brasileira. Orixas mitos
 
Apostila anatomia-sistema-esqueletico
Apostila anatomia-sistema-esqueleticoApostila anatomia-sistema-esqueletico
Apostila anatomia-sistema-esqueletico
 
A dança de augusto omolú
A dança de augusto omolúA dança de augusto omolú
A dança de augusto omolú
 
36489923 manual-del-palero
36489923 manual-del-palero36489923 manual-del-palero
36489923 manual-del-palero
 
Semana da Computação UFRJ - Testes Automatizados: bruxaria ou não?
Semana da Computação UFRJ - Testes Automatizados: bruxaria ou não?Semana da Computação UFRJ - Testes Automatizados: bruxaria ou não?
Semana da Computação UFRJ - Testes Automatizados: bruxaria ou não?
 
Abik
AbikAbik
Abik
 

Ähnlich wie Abiku import,

232171363 king-magias-e-explicacoes-abiku
232171363 king-magias-e-explicacoes-abiku232171363 king-magias-e-explicacoes-abiku
232171363 king-magias-e-explicacoes-abikuSérgio Ferreira
 
46578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil (1)
46578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil (1)46578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil (1)
46578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil (1)Regina Freitas
 
Abiku afroasia n14
Abiku afroasia n14 Abiku afroasia n14
Abiku afroasia n14 Ary Carvalho
 
Fotos de óbàtálá
Fotos de óbàtáláFotos de óbàtálá
Fotos de óbàtáláaryana740
 
46578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil1-140828081551-phpapp02
46578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil1-140828081551-phpapp0246578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil1-140828081551-phpapp02
46578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil1-140828081551-phpapp02vitor haron
 
Diceiftraduzidoportugues 111014081158-phpapp02
Diceiftraduzidoportugues 111014081158-phpapp02Diceiftraduzidoportugues 111014081158-phpapp02
Diceiftraduzidoportugues 111014081158-phpapp02Carmen Prisco
 
Assim disse ifa
Assim disse ifaAssim disse ifa
Assim disse ifazfrneves
 
Apostila de conhecimentos_uteis_para_a_p (1)
Apostila de conhecimentos_uteis_para_a_p (1)Apostila de conhecimentos_uteis_para_a_p (1)
Apostila de conhecimentos_uteis_para_a_p (1)AlbertoAcaiaba1
 
Ancestrais e egungun
Ancestrais e egungunAncestrais e egungun
Ancestrais e egungunTadeu1957
 
01 apostiladefundamentosdocamdombl-120919061608-phpapp02
01 apostiladefundamentosdocamdombl-120919061608-phpapp0201 apostiladefundamentosdocamdombl-120919061608-phpapp02
01 apostiladefundamentosdocamdombl-120919061608-phpapp02naldo stuart
 
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-umClaudionor Ivan Sigoli
 
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp01
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp0175363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp01
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp01kete76
 
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp01
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp0175363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp01
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp01Victor Lopes
 

Ähnlich wie Abiku import, (20)

232171363 king-magias-e-explicacoes-abiku
232171363 king-magias-e-explicacoes-abiku232171363 king-magias-e-explicacoes-abiku
232171363 king-magias-e-explicacoes-abiku
 
46578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil (1)
46578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil (1)46578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil (1)
46578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil (1)
 
406939620 ifa-ipabi-pdf
406939620 ifa-ipabi-pdf406939620 ifa-ipabi-pdf
406939620 ifa-ipabi-pdf
 
Dice ifá traduzido portugues
Dice ifá traduzido portuguesDice ifá traduzido portugues
Dice ifá traduzido portugues
 
59359503 igbadu
59359503 igbadu59359503 igbadu
59359503 igbadu
 
Abiku afroasia n14
Abiku afroasia n14 Abiku afroasia n14
Abiku afroasia n14
 
Fotos de óbàtálá
Fotos de óbàtáláFotos de óbàtálá
Fotos de óbàtálá
 
Estudo de exu
Estudo de exuEstudo de exu
Estudo de exu
 
Tratado dos-256-odus-de-ifa-brasil
Tratado dos-256-odus-de-ifa-brasilTratado dos-256-odus-de-ifa-brasil
Tratado dos-256-odus-de-ifa-brasil
 
46578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil1-140828081551-phpapp02
46578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil1-140828081551-phpapp0246578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil1-140828081551-phpapp02
46578542 tratado-dos-256-odus-de-ifa-brasil1-140828081551-phpapp02
 
Diceiftraduzidoportugues 111014081158-phpapp02
Diceiftraduzidoportugues 111014081158-phpapp02Diceiftraduzidoportugues 111014081158-phpapp02
Diceiftraduzidoportugues 111014081158-phpapp02
 
Assim disse ifa
Assim disse ifaAssim disse ifa
Assim disse ifa
 
Filhos de oxalá
Filhos de oxaláFilhos de oxalá
Filhos de oxalá
 
Apostila de conhecimentos_uteis_para_a_p (1)
Apostila de conhecimentos_uteis_para_a_p (1)Apostila de conhecimentos_uteis_para_a_p (1)
Apostila de conhecimentos_uteis_para_a_p (1)
 
Ancestrais e egungun
Ancestrais e egungunAncestrais e egungun
Ancestrais e egungun
 
01 apostiladefundamentosdocamdombl-120919061608-phpapp02
01 apostiladefundamentosdocamdombl-120919061608-phpapp0201 apostiladefundamentosdocamdombl-120919061608-phpapp02
01 apostiladefundamentosdocamdombl-120919061608-phpapp02
 
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um
 
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp01
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp0175363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp01
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp01
 
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp01
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp0175363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp01
75363296 apostila-de-conhecimentos-de-candomble-um-130211132255-phpapp01
 
61546754 dicionario-yoruba
61546754 dicionario-yoruba61546754 dicionario-yoruba
61546754 dicionario-yoruba
 

Kürzlich hochgeladen

Pesquisa Ação René Barbier Livro acadêmico
Pesquisa Ação René Barbier Livro  acadêmicoPesquisa Ação René Barbier Livro  acadêmico
Pesquisa Ação René Barbier Livro acadêmicolourivalcaburite
 
19- Pedagogia (60 mapas mentais) - Amostra.pdf
19- Pedagogia (60 mapas mentais) - Amostra.pdf19- Pedagogia (60 mapas mentais) - Amostra.pdf
19- Pedagogia (60 mapas mentais) - Amostra.pdfmarlene54545
 
Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...
Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...
Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...azulassessoria9
 
Educação Financeira - Cartão de crédito665933.pptx
Educação Financeira - Cartão de crédito665933.pptxEducação Financeira - Cartão de crédito665933.pptx
Educação Financeira - Cartão de crédito665933.pptxMarcosLemes28
 
Responde ou passa na HISTÓRIA - REVOLUÇÃO INDUSTRIAL - 8º ANO.pptx
Responde ou passa na HISTÓRIA - REVOLUÇÃO INDUSTRIAL - 8º ANO.pptxResponde ou passa na HISTÓRIA - REVOLUÇÃO INDUSTRIAL - 8º ANO.pptx
Responde ou passa na HISTÓRIA - REVOLUÇÃO INDUSTRIAL - 8º ANO.pptxAntonioVieira539017
 
Poesiamodernismo fase dois. 1930 prosa e poesiapptx
Poesiamodernismo fase dois. 1930 prosa e poesiapptxPoesiamodernismo fase dois. 1930 prosa e poesiapptx
Poesiamodernismo fase dois. 1930 prosa e poesiapptxPabloGabrielKdabra
 
3 2 - termos-integrantes-da-oracao-.pptx
3 2 - termos-integrantes-da-oracao-.pptx3 2 - termos-integrantes-da-oracao-.pptx
3 2 - termos-integrantes-da-oracao-.pptxMarlene Cunhada
 
Aula prática JOGO-Regencia-Verbal-e-Nominal.pdf
Aula prática JOGO-Regencia-Verbal-e-Nominal.pdfAula prática JOGO-Regencia-Verbal-e-Nominal.pdf
Aula prática JOGO-Regencia-Verbal-e-Nominal.pdfKarinaSouzaCorreiaAl
 
Texto dramático com Estrutura e exemplos.ppt
Texto dramático com Estrutura e exemplos.pptTexto dramático com Estrutura e exemplos.ppt
Texto dramático com Estrutura e exemplos.pptjricardo76
 
Apresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdf
Apresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdfApresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdf
Apresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdfcomercial400681
 
Apresentação | Dia da Europa 2024 - Celebremos a União Europeia!
Apresentação | Dia da Europa 2024 - Celebremos a União Europeia!Apresentação | Dia da Europa 2024 - Celebremos a União Europeia!
Apresentação | Dia da Europa 2024 - Celebremos a União Europeia!Centro Jacques Delors
 
Plano de aula Nova Escola períodos simples e composto parte 1.pptx
Plano de aula Nova Escola períodos simples e composto parte 1.pptxPlano de aula Nova Escola períodos simples e composto parte 1.pptx
Plano de aula Nova Escola períodos simples e composto parte 1.pptxPaulaYaraDaasPedro
 
Renascimento Cultural na Idade Moderna PDF
Renascimento Cultural na Idade Moderna PDFRenascimento Cultural na Idade Moderna PDF
Renascimento Cultural na Idade Moderna PDFRafaelaMartins72608
 
Cópia de AULA 2- ENSINO FUNDAMENTAL ANOS INICIAIS - LÍNGUA PORTUGUESA.pptx
Cópia de AULA 2- ENSINO FUNDAMENTAL ANOS INICIAIS - LÍNGUA PORTUGUESA.pptxCópia de AULA 2- ENSINO FUNDAMENTAL ANOS INICIAIS - LÍNGUA PORTUGUESA.pptx
Cópia de AULA 2- ENSINO FUNDAMENTAL ANOS INICIAIS - LÍNGUA PORTUGUESA.pptxSilvana Silva
 
Conflitos entre: ISRAEL E PALESTINA.pdf
Conflitos entre:  ISRAEL E PALESTINA.pdfConflitos entre:  ISRAEL E PALESTINA.pdf
Conflitos entre: ISRAEL E PALESTINA.pdfjacquescardosodias
 
6ano variação linguística ensino fundamental.pptx
6ano variação linguística ensino fundamental.pptx6ano variação linguística ensino fundamental.pptx
6ano variação linguística ensino fundamental.pptxJssicaCassiano2
 
Aula 25 - A america espanhola - colonização, exploraçãp e trabalho (mita e en...
Aula 25 - A america espanhola - colonização, exploraçãp e trabalho (mita e en...Aula 25 - A america espanhola - colonização, exploraçãp e trabalho (mita e en...
Aula 25 - A america espanhola - colonização, exploraçãp e trabalho (mita e en...MariaCristinaSouzaLe1
 
LENDA DA MANDIOCA - leitura e interpretação
LENDA DA MANDIOCA - leitura e interpretaçãoLENDA DA MANDIOCA - leitura e interpretação
LENDA DA MANDIOCA - leitura e interpretaçãoLidianePaulaValezi
 
Historia de Portugal - Quarto Ano - 2024
Historia de Portugal - Quarto Ano - 2024Historia de Portugal - Quarto Ano - 2024
Historia de Portugal - Quarto Ano - 2024Cabiamar
 
atividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdf
atividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdfatividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdf
atividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdfAutonoma
 

Kürzlich hochgeladen (20)

Pesquisa Ação René Barbier Livro acadêmico
Pesquisa Ação René Barbier Livro  acadêmicoPesquisa Ação René Barbier Livro  acadêmico
Pesquisa Ação René Barbier Livro acadêmico
 
19- Pedagogia (60 mapas mentais) - Amostra.pdf
19- Pedagogia (60 mapas mentais) - Amostra.pdf19- Pedagogia (60 mapas mentais) - Amostra.pdf
19- Pedagogia (60 mapas mentais) - Amostra.pdf
 
Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...
Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...
Considerando as pesquisas de Gallahue, Ozmun e Goodway (2013) os bebês até an...
 
Educação Financeira - Cartão de crédito665933.pptx
Educação Financeira - Cartão de crédito665933.pptxEducação Financeira - Cartão de crédito665933.pptx
Educação Financeira - Cartão de crédito665933.pptx
 
Responde ou passa na HISTÓRIA - REVOLUÇÃO INDUSTRIAL - 8º ANO.pptx
Responde ou passa na HISTÓRIA - REVOLUÇÃO INDUSTRIAL - 8º ANO.pptxResponde ou passa na HISTÓRIA - REVOLUÇÃO INDUSTRIAL - 8º ANO.pptx
Responde ou passa na HISTÓRIA - REVOLUÇÃO INDUSTRIAL - 8º ANO.pptx
 
Poesiamodernismo fase dois. 1930 prosa e poesiapptx
Poesiamodernismo fase dois. 1930 prosa e poesiapptxPoesiamodernismo fase dois. 1930 prosa e poesiapptx
Poesiamodernismo fase dois. 1930 prosa e poesiapptx
 
3 2 - termos-integrantes-da-oracao-.pptx
3 2 - termos-integrantes-da-oracao-.pptx3 2 - termos-integrantes-da-oracao-.pptx
3 2 - termos-integrantes-da-oracao-.pptx
 
Aula prática JOGO-Regencia-Verbal-e-Nominal.pdf
Aula prática JOGO-Regencia-Verbal-e-Nominal.pdfAula prática JOGO-Regencia-Verbal-e-Nominal.pdf
Aula prática JOGO-Regencia-Verbal-e-Nominal.pdf
 
Texto dramático com Estrutura e exemplos.ppt
Texto dramático com Estrutura e exemplos.pptTexto dramático com Estrutura e exemplos.ppt
Texto dramático com Estrutura e exemplos.ppt
 
Apresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdf
Apresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdfApresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdf
Apresentação ISBET Jovem Aprendiz e Estágio 2023.pdf
 
Apresentação | Dia da Europa 2024 - Celebremos a União Europeia!
Apresentação | Dia da Europa 2024 - Celebremos a União Europeia!Apresentação | Dia da Europa 2024 - Celebremos a União Europeia!
Apresentação | Dia da Europa 2024 - Celebremos a União Europeia!
 
Plano de aula Nova Escola períodos simples e composto parte 1.pptx
Plano de aula Nova Escola períodos simples e composto parte 1.pptxPlano de aula Nova Escola períodos simples e composto parte 1.pptx
Plano de aula Nova Escola períodos simples e composto parte 1.pptx
 
Renascimento Cultural na Idade Moderna PDF
Renascimento Cultural na Idade Moderna PDFRenascimento Cultural na Idade Moderna PDF
Renascimento Cultural na Idade Moderna PDF
 
Cópia de AULA 2- ENSINO FUNDAMENTAL ANOS INICIAIS - LÍNGUA PORTUGUESA.pptx
Cópia de AULA 2- ENSINO FUNDAMENTAL ANOS INICIAIS - LÍNGUA PORTUGUESA.pptxCópia de AULA 2- ENSINO FUNDAMENTAL ANOS INICIAIS - LÍNGUA PORTUGUESA.pptx
Cópia de AULA 2- ENSINO FUNDAMENTAL ANOS INICIAIS - LÍNGUA PORTUGUESA.pptx
 
Conflitos entre: ISRAEL E PALESTINA.pdf
Conflitos entre:  ISRAEL E PALESTINA.pdfConflitos entre:  ISRAEL E PALESTINA.pdf
Conflitos entre: ISRAEL E PALESTINA.pdf
 
6ano variação linguística ensino fundamental.pptx
6ano variação linguística ensino fundamental.pptx6ano variação linguística ensino fundamental.pptx
6ano variação linguística ensino fundamental.pptx
 
Aula 25 - A america espanhola - colonização, exploraçãp e trabalho (mita e en...
Aula 25 - A america espanhola - colonização, exploraçãp e trabalho (mita e en...Aula 25 - A america espanhola - colonização, exploraçãp e trabalho (mita e en...
Aula 25 - A america espanhola - colonização, exploraçãp e trabalho (mita e en...
 
LENDA DA MANDIOCA - leitura e interpretação
LENDA DA MANDIOCA - leitura e interpretaçãoLENDA DA MANDIOCA - leitura e interpretação
LENDA DA MANDIOCA - leitura e interpretação
 
Historia de Portugal - Quarto Ano - 2024
Historia de Portugal - Quarto Ano - 2024Historia de Portugal - Quarto Ano - 2024
Historia de Portugal - Quarto Ano - 2024
 
atividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdf
atividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdfatividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdf
atividade-de-portugues-paronimos-e-homonimos-4º-e-5º-ano-respostas.pdf
 

Abiku import,

  • 1. ABIKU - "NÓS NASCEMOS PARA MORRER" ABIKU - A = Nós; Bi = Nascer; Ku = Morrer [Nós nascemos para morrer] No Orun; um mundo paralelo que nos rodeia, onde vivem Deuses e Antepassados, palavra facilmente traduzível por Céu; mora um grupo de crianças chamado Egbe Orun Abiku - as crianças que nascempara morrer em curto espaço de tempo, gerando grande sofrimento para as suas famílias. As meninas são chefiadas por Oloiko [chefe de grupo] e os meninos por Ìyájanjasa [a mãe que bate e corre]. A permanência dos Abiku ou Emere é condicionada a um pacto que fazem na vinda do Orun para o Aiye [a Terra] com Onibode Orun, o porteiro do Céu. Este pacto é cumprido rigorosamente pelos Abiku, uma criança cujo acordo for não nascer, realmente não nascerá; outra que combine voltar quando romper seu primeiro dente, terá morte súbita, por acidente ou por doença, horas ou dias após o aparecimento deste dente. Quando uma criança Abiku nasce, seu par, aquele seu companheiro mais chegado no Orun, começará a interferir em sua vida, atormentando-a, aparecendo-lhe em sonhos, a fim de que não se esqueça de seus amigos do Orun e rapidamente volte para eles, assimque houver cumprido o seu pacto. Várias histórias de Abiku nos são relatadas nos Itan Ifá, pelos odú Odi, Obara, Ejiogbe, Irete-Irosun, Otura-Rete, Iwori-Wosa entre outros [ Tradição oral ]. IWORI-WOSA O dia que uma criança dá o aviso que vai se suicidar Não se pode permitir que sua intenção se concretize Ifá foi consultado para Matanmi (não me engane) Que estava vindo do Céu para a Terra Ele foi avisado que deveria fazer sacrifício O que devemos sacrificar para não sermos enganados pela Morte? ... O que devemos sacrificar para não sermos enganados pela Doença? ... EJIOGBE
  • 2. O olho da agulha não goteja pus No banheiro não se põe uma canoa a navegar Ifá foi consultado para Òrúnmìlà Quando ele fazia um pacto com Emere (Àbíkú) Um pacto fora feito com Emere (Àbíkú) Ele não iria morrer logo na flor da idade O caso do Emere (Àbíkú) agora fica seguro com Ifá A primeira vez que os Àbíkú vieram para a Terra foi em Awaiye, rei de Awaiye, num grupo de duzentos e oitenta, trazidos por Alawaiye, rei de Awaiye e chefe deles no Òrun. Na vinda para a Terra, todos pararam no portal do Céu e vários pactos foram feitos. Eles voltariam ao Òrun quando: - Vissempela primeira - Vissempela primeira vez o rosto de sua mãe; - Casassem; - Completassem7 dias de vida; - Tivessemnovo irmão; - Construíssemuma casa; - Começassema andar. E nenhum queria aceitar o amor de seus pais, e os presentes e mimos seriam insuficientes para retê-los na Terra, e talvez alguns absolutamente não nascessem. Esta primeira leva de crianças Àbíkú combinaram entre si também roupas, rituais, chapéus e turbantes, tingidos de òsun que teriam valor simbólico de 1.400 búzios e que, se seus pais adivinhassemestas roupas e dessem-nas como oferendas, poderiam segurá-las na Terra. As roupas seriamcolocadas penduradas nas árvores do Bosque Sagrado dos Àbíkú, em Awaiye, e seus pais fariamanualmente uma festa, com tambores e cantigas, para alegrar os Àbíkú, que seriamuntados com òsun, e não voltariam mais ao Òrun, rompendo assimo pacto feito, e seu vínculo com o Egbe Òrun Àbíkú. Outras histórias são contadas por Òrúnmìlà sobre crianças que, depois de várias idas e vindas entre o Céu e a Terra, puderam ser conservadas vivas, devido a seus pais terem consultado Ifá e feito os Ebo determinados por Òrúnmìlà, trocando ou acrescentando
  • 3. um nome que os desanimassemde morrer novamente, usando folhas sagradas em fricções nos seus corpinhos, para afastar os outros companheiros Àbíkú, colocando em seus tornozelos Sawooro , fazendo em seus corpos pequenas incisões, e através delas inserindo pó preto e mágico de uma mistura de folhas, e com este mesmo pó enchendo um amuleto de couro em forma de pequeno saco, chamado Óndè que seria preso à cintura da criança. Alguns Àbíkú também deveriam colocar em seus tornozelos pesadas argolas e correntes que não os deixariam fugir para o Òrun. As oferendas eram feitas como recomendavam os Itan Ifá - roupas e chapéus tingidos com òsun, alimentos, guizos, búzios, doces, bebidas, dentre outros segredos a serem entregues no Bosque Sagrado, ou enterrados à margem de um rio, ou soltas nas águas. Estes Ebo possibilitariamaos pais reter seus filhos na Terra, e eles não morreriam mais. Porém, se apesar das oferendas, os chefes das Comunidades Àbíkú, Oloiko e Iyajanjasa insistissememvir à Terra em busca de suas crianças, e conseguissemlevá- las de volta ao Òrun, os pais deveriam marcar seus corpos, para que seus pares no Òrun não os reconhecessem ou aceitassemde volta. Também pelas marcas seriam reconhecidas quando voltassemà Terra e não quereriam mais nascer. Nas terras de ancestralidade Yorùbá, uma mãe que perde vários filhos antes ou depois do nascimento por morte brusca, súbita ou inexplicável, procura um Bàbáláwo e descobre estar dando a luz a uma criança Àbíkú, que pode nascer e morrer inúmeras vezes impedindo-a também de ter filhos normais. O Bàbáláwo indica a necessidade de Ebo, o uso de folhas, procedimentos estes usados para afastar o Àbíkú, se os filhos da mulher estiverem mortos, e para que ela possa gerar crianças perfeitas. Ou para reter a criança na Terra e romper seu vínculo com o Òrun, mantendo-a viva. Até que a criança complete nove anos, sempre próximo à data do seu aniversário, determinadas oferendas serão feitas e depois repetidas até o Àbíkú completar dezenove anos. A criança deverá usar roupas especiais, comenfeites e cores específicas, seu nome deve ser mudado ou a ele acrescentado outro, que desestimule sua volta ao Òrun. Guizos em quantidade devem ser presos a seus brinquedos, roupas, tornozelos, pulso, pois o som dos guizos faz bem ao Àbíkú e afasta os amigos do Céu. A fava Éerù, no Brasil chamada Bejerekun, deve ser usada em banhos e chás, pacificando a criança, Efun também pode ser utilizado para acalmá-la.
  • 4. Vários povos ao redor do Golfo de Guinéa tem a mesma crença nos Àbíkú, embora dêem à eles nomes diferentes. Os Nupe chamam-nos de Kuchi ou Gaya-Kpeama. Entre os Ibo, são chamados Ogbanje ou Eze-Nwanyi ou Agwu ou ainda Iyi-Uwa Ogbanje. Já os Haussa chamam-nos Danwabi ou kyauta. Os Akan denominam a mãe de um Àbíkú Awomawu e entre os Fanti são conhecidos por Kossamah. Famílias que já perderam um ou mais filhos, tendem a buscar na religião um consolo e uma explicação para estas mortes, e é dever da Tradição de Òrìsà e do Candomblé Ketu, estar apta para oferecer, além de um amparo religioso que diminua o sofrimento dos pais, uma solução para que tal tragédia não mais ocorra Temos muita pouca literatura em português sobre o assunto, talvez apenas a tradução de um excelente artigo de Pierre Verger, publicado em 1983 na Revistas Afro-Asia no 14, com uma explanação ampla sobre Itan Ifá, Oruko Àbíkú, folhas e Ofo do qual farei citações literais mais adiante. Outros autores africanos, franceses e ingleses falamsobre o assunto, em considerações superficiais ou profundas, mas suas publicações não estão disponíveis para a quase totalidade do sacerdócio brasileiro. O fato de não possuirmos no Brasil local determinado, como a Floresta Àbíkú de Awaiye, não nos impede de sacralizar parte de um bosque para receber as oferendas das famílias das crianças Àbíkú. Nada porém dever ser feito semconfirmação e autorização de Òrúnmìlà, pois só a ele cabe nos orientar em nossas dificuldades e dúvidas. Por Ifá Korede Iyemi Songó Fé Mí Aború Aboye abossisé. Aláàfiá Abiku Born To Die Suas roupas seriamcolocados no bosque sagrado de árvores no Abiku anualmente awaiye seus pais fizeram uma festa com tambores para animar o Abiku e permanecer na terra e não voltar ... para o céu (Örün) quebrou o pacto e ligação comEGBE Örün Abiku.
  • 5. Outras histórias são contadas por ORUNMILA sobre as crianças depois de várias voltas e mais voltas, entre o céu ea terra poderia ser mantido vivo porque seus pais consultados com a IFA e através EBOS determinados por Orunmila. Alguns Abiku também deve ser colocado em seus guardas pescoço não iria deixá-los de volta para o céu, as ofertas foram feitas, como recomendado pelo iTAN IFA (troncos de bananeira, cabras, galos, roupas, chapéus, alimentos, bebidas seria entregue no bosque sagrado ou enterrado na margem do rio ou liberado nas águas) ou EBOS facilitar essas ofertas e dar a possibilidade de os pais a manterem seus filhos na terra e que não iria morrer de novo, mas, apesar de ofertas, líderes comunitários Abiku (OLOIKO E IYAJANJASA) Eles insistemem vir à Terra em busca de seus filhos e levá-los para o céu novamente alcançado, os pais devem queimar marca ou maul estes corpos para que quando os casais ir para o céu não aceitama rejeitar e, novamente, essas marcas seriam reconhecidos quando de volta à terra deles querem permanecer nele por muito tempo porque o casal não aceitar nunca. Na terra dos ancestrais em Yoruba, uma mãe que perdeu várias crianças após o nascimento por uma morte aguda, súbita ou inexplicável, procura um Babalawo e descubra se Abiku dar à luz a crianças, que nasceme morrem várias vezes, impedindo assimpoder ter filhos normais, Babalawôs indicam a necessidade de EBO, o mesmo é satisfazer o Abiku, se os filhos de mulheres são mortos, o ebó ou de transformação serve para que ela possa ter filhos perfeitos ou manter em sua terra criança / para quebrar o vínculo com o céu e mantê-lo vivo / a. Antes de a criança completar nove anos, sempre perto de seus celebrações do aniversário com determinadas ofertas que serão repetidas até a idade 19 anos será feita, essas crianças devemestar vestidos de modo especial, o seu nome deve ser concebido para o seu retorno decestimulación para o céu, ele vai fazer um amuleto que a criança deve manter toda a sua vida, o corpo da mãe devem ser cobertos e limpos com as folhas para que ela não atrair uma nova criança Abiku, a mãe também pode ter problemas com EGBE, Chame ELEERIKO, deusa do sexo feminino Egúngún altruísta que assombra o corpo da criança marcando-as durante a noite, a mãe será alertado e vai fazer oferendas para o rio a cada cinco dias, vai fazer também um altar com símbolos religiosos que podem ser instalados em família por ano deve ter festas, sacrifícios de animais, tambores e dança, nem todos Abiku são atormentadas por EGBE. No Brasil não são chamados Abiku mas ABIKÚM, e tem um sentido oposto ao da mãe Yoruba vai ter um bebê prematuro, que precisava de um ritual quando sete anos de idade, sacrifícios para orixá, cobrir a cabeça com um pano e que o chefe de abikúm não deve tirar sangue. Os sacerdotes dizem abikúm crianças nascem em determinados dias e os pais agendar seus filhos nascemestes dias ou agendar uma cesariana para ajustar o nascimento de seu filho e isso dentro de dias que pertencem a um Abikúm.
  • 6. Pais de orixá no Brasil devem reveer seu conceito sobre as crianças Abiku, uma vez que estes nascimentos ocorrem não estão sozinhos em Yoruba terra, mas nasceu em todo o mundo e também no Brasil, é muito importante para instruir o como um ritual e que está feito está feito, sei o quão sério é ter um filho Abiku, em várias aldeias ao redor do Golfo da Guiné tem a mesma crença sobre crianças Abiku, e de lá dar nomes diferentes. As famílias que perderam um filho ou mais terão de encontrar uma religião para uma explicação sobre essas mortes, ou candomblé orixá tradição esta oferta conforto e abrigo amigável, q os religiosos Abrande o sofrimento dos pais e uma solução para este não aconteça novamente. Temos muito pouca literatura em Português sobre este assunto, talvez apenas uma tradução de um excelente artigo de Pierre Verger publicado em 1983 na revista Afro-Ásia No. 14 uma explicação abrangente da IFA, ORUKO, Abiku E OFO que procederá citações literárias mais Posteriormente, outros autores africanos, franceses e ingleses falado sobre o assunto em considerações rasas e profundas, estas publicações não estão disponíveis para todos os sacerdotes brasileiros Quando ofertas Abiku para crianças são executadas, não é necessário usar as palavras , os pais porq sabe o seu significado e isso é suficiente para dar força e magia para ebo, nada será feito sem autorização e confirmação de Orunmilá porque ele é o orientador em dificuldades, cada folha é colocada no oferta tem uma frase mágica que é chamado ofo, o que aumenta o poder de EBO então ofos Citaré alguns escritos de Pierre Verger "o céu de novo", "Deus fecha as portas do céu para não mais morrer", "The Road O céu está fechado para você "," você não vai andar a longa estrada que leva você para o céu ", entre outros. As crianças Abiku deve o sétimo dia após o nascimento, se eles são meninas, no nono dia, se eles são crianças e no oitavo dia, se eles são gêmeos, passar por um ritual em que eles recebem o nome específico que não estimula o seu retorno ao céu, neste cerimônia de água, sal, mel, obi, vincula-los é utilizado, entre outros. Os nomes das crianças Abiku negar a morte e tem a doçura ea alegria da vida, incluem o quão bonito é viver na terra, você deve sempre chamar as crianças por esses nomes e não adotar apelidos, porque dessa forma não quebra sua ligação como céu e outro Abiku. O Abiku não são como alguns acreditam autores ou sacerdotes seres do mal, cuja missão está causando sofrimento às suas mães, eles carregamcom eles mesmos, porque morrer e renasce constantemente, o peso da morte (Iku) são seres que são divididos por querem permanecer com suas famílias na terra e seu compromisso e obrigação de devolver ao céu (Orun) A babalorixá ou Iyalorixá ter verificado que uma criança é Abiku deve estar preparado para a reação natural das famílias de susto, medo, nojo, porque a primeira impressão
  • 7. de pais que não estão acostumados a este assunto, acredita que padre colocou seu filho em uma classificação espirituais da maldade e perversão, os pais com uma criança Abiku não ser considerado como um castigo ou karma, de modo que isso não aconteça, o sacerdote deve esclarecê-los e acalmá-los comforça e peso em seus argumentos. O Abiku são crianças e não as mães, mas também há casos emque as mães eram meninas Abiku. A tradução literária "nascido para morrer" (Abiku) são designados para as crianças ou jovens que morrem antes de seus pais, há dois tipos de Abiku, o primeiro Abiku - Omode designados para crianças e o segundo Abiku - Agba, referindo- se ao jovem ou Adultos que morrem nos momentos mais importantes de sua vida e sempre antes dos pais, apresentando esta alterou a ordem natural que a sociedade acostumada "quem chega primeiro mundo se tornar o primeiro céu" Em nosso Lineage Odugbemi, acostumado a prever quando uma mãe pode conceber um Abiku, portanto, depois de consultar Ifa e Ori mãe vai determinar como fazer a transformação para não venha chorar e dor na família. Episódios de aborto e morte prematura de crianças, jovens e adultos podem ser compreendidos como resultantes da ação dos Àbíkú, também chamados Emèré, espíritos pertencentes à Egbé-Àbíkú (Sociedade Abiku). A palavra àbíkú é constituída de a, bí, (ó) ku, que ignifica tanto nascido para morrer quanto o parimos e ele morreu: designa crianças e jovens que morrem antes de atingir a idade adulta e adultos que morrem antes dos pais. Assim, há duas qualidades de abiku: os àbíkú-omódé, que morrem ainda crianças, e os àbíkú- àgbà, que morrem jovens ou adultos. Tais indivíduos estabelecem com a Sociedade Abiku o ójó orí, pacto de retornarem ao orun ao ser atingida determinada idade. Quando uma mulher sofre sucessivas perdas de filhos recém-nascidos, ainda pequenos, jovens ou mesmo adultos, considera-se que esteja sob a ação de um abiku, espírito que nasce múltiplas vezes através de um mesmo corpo feminino por determinação do destino dessa mulher, por obra de magia ou por circunstâncias de acaso, como a aquisição inadvertida de um abiku por uma grávida que não tenha tomado os devidos cuidados contra isso. Quando uma mulher perde filhos assim, suspeita-se que se trate da ação de àbíkú-omodé; e os episódios de perda de filhos serão interrompidos somente se tomadas as necessárias providências para romper o vínculo desses seres espirituais com a comunidade à qual pertencem no orun. Quanto aos àbíkú- àgbà, o pacto por eles estabelecido com a sociedade determina que o retorno ao orun ocorra em algum momento muito significativo e importante da vida, que pode ser crítico ou de sucesso, como em uma data próxima à formatura, ao casamento, ao nascimento de um filho desejado ou a uma conquista social notável. Egbé Aráagbó é a comunidade espiritual à qual pertencem os abikus: é constituída pela Egbé Aiyé (Sociedade de amigos do mundo visível, Amigos do mundo visível) e pela Egbé Òrun (Sociedade de amigos do mundo invisível ou
  • 8. Amigos Espirituais) Estando esses dois mundos entrelaçados e intimamente relacionados um ao outro, ambos exercem mútua influência entre si: pode-se presumir que, para que uma pessoa possa viver feliz no aiye, é preciso que esteja em harmonia com seus amigos espirituais no orun. A solução básica do problema de quem é abiku implica em libertá-lo da sociedade à qual pertence. De fato, implica em tornar cada abiku indesejável ao seu grupo de pertença original no mundo espiritual, de modo que não queiram mais conservá-lo naquela sociedade. Sendo os abikus poderosos, é preciso muito conhecimento por parte dos sacerdotes que se propõem a lidar com eles. Alguns recursos para evitar a morte de um filho abiku e para retirar seu espírito da sociedade à qual pertencem podem ser utilizados. Através de rituais é estabelecido um jogo de forças entre Egbé Aragbô e Egbé Abiku: forças de retenção do ser no aiye e forças de resgate deste mesmo ser no orun. Cultos e oferendas são realizados tanto para uns quanto para outros: para esta desistir de retomar seus membros e para aquela protegê-los de serem reconduzidos à companhia de seus pares no orun. Egbé Aragbô atua com Exu pela necessidade de manter o equilíbrio entre o aiye e o orun; age com o auxilio também de Oxum, pela influência dela sobre a fertilidade. Egbé significa Sociedade: designa a Sociedade dos Espíritos Amigos e se refere, simultaneamente, a um orixá e a uma irmandade ou corporação de seres espirituais: trata-se de Èré igbó ou Aráagbó, que significa Habitante da floresta ou Habitante do além. Este orixá protege contra a morte prematura, acalma o sofrimento material e espiritual e orienta o ori do abiku e de seus devotos a seguir o caminho certo. Atrai progresso econômico e desenvolvimento espiritual, harmonizando esses dois aspectos da existência. Proporciona também os sentimentos de paz, tranquilidade, serenidade e confiança, trazendo a fertilidade em todos os aspectos da vida. Atrai condições para conquistas, domina recursos para promover cura e bem-estar, interfere no destino humano e remove obstáculos da vida: transforma lágrimas em sorrisos. Egbé Aráagbó é venerado para que se possa receber sua proteção contra seres visíveis e invisíveis. As pessoas costumam referir-se a ele dizendo Egbé mi, minha Sociedade, meus Companheiros. Há uma relação importante entre Ibeji e Egbé, pois Ibeji liga-se à natureza, de modo geral, e à floresta, morada de Egbé, de modo particular. Para cultuar um é preciso cultuar o outro. Este trabalho etnográfico analisa o conceito Yorùbá de "abiku" (lit. nascido-to-die) 1 através da análise de suas canções. O estudo começa com a análise de vários nomes "abiku" vistos em suas canções, olhando para as suas interpretações do ponto de vista sociológico. Ele investiga classificação de Abiku entre Yorùbá linha de demarcação desenho de variando atributos dados como as suas características para categorização. O artigo discute o contexto social de canções Abiku no sistema religioso indígena Yorùbá. Isso prova que, independentemente de justificação médica científica ocidental que comprova a não existência de Abiku, os iorubás ainda acreditam na sua existência até o momento. Embora o contexto das
  • 9. cançõesAbiku e rituais associados tinha dado lugar a modernização e religiões estrangeiras. Ainda assim, as práticas de religiões Caseiro-Islam eo Cristianismo autenticar a crença Yorùbá na síndrome Abiku. Este trabalho é concluído com o exame de algumas canções Abiku categorizando-os em Propiciatório, encantatória, satírico e Louvor Introdução Canção faz parte da cultura iorubá. É uma forma de poesia ou arte verbalque se tornou integrado em suas vidas. Iorubás gostam de expressar a intenção de seus corações, incluindo pensamentos ou sentimentos de alegria ou de tristeza nas canções. Eles usam canções para expressar alegria, felicidade, tristeza, protesto, o ressentimento, a adoração, invocando dos espíritos, entre outros.Muitos estudiosos têm trabalhado em Yorùbá poesia especialmente canções. Entre eles estão Olukoju (1973), Beier (1974), Ogunba (1975), latunji (1982), Vidal (1982), Ilesanmi (1985), Agbaje (1995) e Akinymi (1998). Foram feitas tentativas de classificar as músicas iorubas e os de classificação amplamente aceite com base em critérios como utilitária é o que os classifica em religiosa e secular. Esta classificação não pode ser considerada como tudo abraçar; também não é abrangente. Issoocorre porque é difícil colocar uma demarcação clara. Canções Abiku se enquadram na categoria religiosa. Embora as canções de Abiku e rituais associados tinha dado lugar a modernização e religiões estrangeiras ainda as práticas de religiões Caseiro-Islam eo Cristianismo também autenticar a crença na síndrome Abiku em iorubá terra. A observação atenta das orações e serviços libertação dos Igrejas Indígenas Africano (AIC) prova que a crença Yorùbá sobre Abiku ainda existe. Muitas de suas orações e livramento especialmente para uma mulher estéril ou uma mulher grávida se concentra em orações contra Abiku e libertação do espírito de Abiku. A idéia de se dissociar um Abikue Emere (yiyo Kuro légbé) de seus companheiros celestes em prática tradicional pelos sacerdotes Ifá é equivalente a libertação do espírito de Abiku e Emere pelos ministros de libertação e pregadores nas Igrejas Indígenas na sociedade contemporânea . Eles se adaptam essa crença Yorùbá, a fim de se adequar às novas crenças. Essa idéia de espírito-crianças entre os cristãos em iorubá terra não se limita à oração e serviços de libertação, ele está encontrando seu caminho nos vídeos caseiros cristãs. The Captive do Poderoso produzido por Mike Bamiloye, um popular dramaturgo Yorùbá Christian é um bom exemplo que ilustra a crença dos cristãos yoruba a existência de Abiku / Emere mesmo na sociedade contemporânea. Assim, é uma forma de revitalizar as formas culturais indígenas Yorùbá. Quem são os Abiku Crianças? A morte não é um fenômeno estranho entre os Yoruba. No entanto, a morte prematura é considerado misterioso e trágico. Issoé chamado de Oku f. A crença Yorùbá que todo mundo vai morrer é reveladoem um dos provérbios que "àwáyé è Kú Ko Si, làrèmab Nikan executar" (trans. "Todo mundo nasce no mundo está fadada a morrer, é só existência no céu que é permanente "). Na sociedade Yorùbá uma criança Abiku é que criança acreditava ter nascido e morreu, mas a reencarnação várias vezes e nascendo cada vez pela mesma mãe ou outro, dependendo das circunstâncias.
  • 10. Portanto, quando uma mulher perde seus filhos infantis várias vezes, por conseguinte, não muito tempo depois do nascimento, pensa-se que é a mesma que a criança tem vindo a várias vezes o mundo. Essa crença na reencarnação é reforçada se a nova criança tem semelhança com o falecido. Idowu (1973: 175) falou sobre abiku que: Há uma forte crença sobre outra categoria curioso dos espíritos. Não é certose estes começou como espíritos de pessoas falecidas ou não. Mas eles são os espíritos conhecidos como os iorubás Abiku ou para o Igbo como Ogbanje: isto é, espíritos "nascido-to-die". A crença aqui é que existem espíritos errantes que se especializam no mal sádico de encontrar o caminho para úteros de nascer para morrer. Do exposto, é evidente que o conceito de "abiku", isto é, "nascido -para-morrer" crianças é destaque entre os iorubás. Não só isso, a crença de que algumas crianças nascem para morrer não se limita ao povo iorubá. O fenômeno também é prevalente entre as pessoas de Igbo Nigéria Oriental. Também foi sugerido que "abiku" são espíritos malignos que se envolvem na empresa perniciosos de vir a este mundo várias vezes para atormentar os pais por morrer jovem. Ladele et al (1986: 87) provar que "abiku" são filhos espirituais e que são comuns entre as crianças pequenas. Além disso, são"abiku" Acredita bot dado por Deus mas que eles se originam do Diabo (ESU, os iorubás Trickster Divindade) com o convênio de problemas a mãe que dá à luz a eles no mundo. Maduka (1987: 17) opina que "abiku" é um aspecto da religião Yorùbá lidar com as crenças na reencarnação e predestinação. Ele descreve o "abiku" como: A criança, que é geralmente um modelo de beleza, constitui uma fonte constante de ansiedade para suas / seus pais por causa da sua / seu comportamento idiossincrático, que pode manifestar-se em qualquer forma de doença mental ou física. Os pais fazem esforços frenéticos para realizar rituais (normalmente supervisionados por sacerdotes especializados / doutores), a fim de quebrar o vínculo de parentesco com o "abiku" e os espíritos afins. Em sua contribuição, Maduka nos faz perceber que os atos sádicos dessas crianças espírito do mundo constituem um problema psicológico para os pais terrenos. Não só isso, seus pais terrenos tomar várias precauções para evitar uma nova ocorrência inclusive visitando curandeiros tradicionais. Outro estudioso, Wenger (1990: 58-59) também realizou estudos sobre "abiku". Sobre eles, ela diz: Abiku são crianças que são tão enfaticamente em causa com a experiência de seus "companheiros no céu" (ou seja, seu subconsciente distraído complexidade emocional) que em sua maioria morrer jovem, de modo a voltar a elas. Mas, eles fazem isso só para longa novamente para os seus pais terrenos, permitindo-lhes para dar à luz a eles novamente, apenas para abandoná-los em breve novamente. Uma realiza ritual à instância central sagrado do gb, onde pode-se encontrar com o remédio para essa calamidade. One também inflige sustos sobre o pequeno corpo morto, com os quais são muitas vezes renasce (como um
  • 11. fato). Essas cicatrizes, então, ajudar como um foco psíquico nas próximas cerimônias, destinado a fazer o travesso"angle" estadia De acordo com (Hawley, 1995: 30), Abiku são considerados como filhos espirituais que recebem tratamentoespecial, tais como a jóia especial e alimentos preparados para tentá-los a escolher a vida em vez de voltar para os seus companheiros no "céu". Abimbla (1995: 57) descreve "abiku" como uma situação "Quando uma mãe perde seus filhos pequenos, um após o outro, acredita que ela está a ser perturbadopor um certotipo de crianças más que nascem apenas para morrer mais cedo ou mais tarde . Essas crianças são conhecidas como "abiku" " A explicação de Abimbla de "abiku" também corrobora a explicação dos outros em "abiku" que eles são crianças especiais exercido com poder para morrer e voltar. Neste trabalho verificou-se a partir de sacerdotes Ifá e curandeiros que existem diferentes categorias de "abiku". Não só isso, eles foram dados vários nomes que mostram Yorùbá crenças cosmológicas sobre essas crianças estranhas. Olhando para estes vários nomes que Abiku é chamado vailançar mais luz sobre a sua personalidade e atributos. Denominação de Abiku Além do nome comum "abiku", há cerca de sete outros nomes pelos quais são chamados. Estes são: -  Emere - Aquele que leva / usa o lucro  Elérèé - A pessoa que exibe atitude misteriosa  Eree Igbo - ser misterioso que vive dentro do mato  Onípààrà - Aquele que repete visitas  gbrun - A sociedade no céu  Èsèkú orun - Os seres de fadas no céu.  Egbe EWE - A sociedade de criancinhas. Estes não são Oriki (saudações verbais / elogio poesia / panegírico descritivos), mas adequados nomes, embora; poderiam fazer parte de sua oríkì. Abiku é sinônimo para os nomes acima, portanto, eles são usados como sinônimos. Eles também são chamados de "Erê", que é uma forma abreviada de Eree Igbo. Pode-se observar que estes nomes dar insights sobre a personalidade do "abiku" tal como concebido na filosofia do povo iorubá.2 Note-se que "abiku" As crianças são do céu ou o mundo espiritual, que costuma causar dor a seus pais terrestresnomundo, tornando-os a gastar seus lucros em empreendimentos produtivos. Eles também são vistos como um grupo formidável ou sociedade em mundo espiritual com o poder de shuttle entre o mundo espiritual e da terra, sempre que quisessem com seus pais terrenos sendo vítimas de suas travessuras. Na verdade, há um ditado Yorùbá que
  • 12. confirma a crença das pessoas que as crianças Abiku ter poderes acima de que os curandeiros tradicionais e ervanários. "Abiku s olóògùn Deke - fitoterapeuta se transformou em um mentiroso por abiku"). Istoimplica que uma criança Abiku é tão poderoso que não fitoterapeuta pode refrear suas / seus poderes. Entre os iorubás, onde essa crença prevalece, as pessoas estão sempre em busca de proteção contra essa categoria de espíritos.Acredita-se que a adivinhação e certos rituais pode dominá-los ou impedi-los de nunca mais tentar a brincadeira com a mesma mulher. Mesmo que seja difícil de travar Abiku de seus maus atos, mas às vezes, o espírito pode ser feito para decidir quebrar o pacto com os seus companheiros de espírito e continuar a ser um ser humano na Terra. Portanto, quando se observa que qualquer criança Abiku decidiu suspender ele / ela vai ser dado nome como: Kúkyí (morte rejeita este), Malm (Não volte),Bámijókòó (SIT / ficar comigo) etc. A classificação de Abiku O conceito de crianças Abiku enfrentou um grande desafio, especialmente de médicos modernos. Tem sido vigorosamente sugeriu que a alta taxa de mortalidade infantil na sociedade antiga Yorùbá foi a influência da falta de cuidado parental e doenças, incluindo anemia falciforme. Isto é contrário ao Yorùbá visão de mundo que se baseia em suas crenças e experiências sociológicas. A partir dos dados coletados sobre o assunto, os iorubás classificaram o Abiku em três tipos:  Arun-So-on-dàbíkú / Doenças transformou-os em Abiku.  AJ-So-on-dàbíkú / Witches transformou-os em Abiku.  Abiku-ẹgbérun / Abiku da sociedade do céu.  Arun-So-on-dàbíkú sãoaquelas crianças que morrem repetidamente em tenra idade ou aqueles que morrem no útero, durante o partoou o natimorto (ASBI). Este grupo inclui também aqueles afetados por aborto e aborto. Aqueles nesta categoria não são considerados como pertencentes ao mundo dos espíritos (Abiku gbrun). As bruxas são membros de cultos secretos femininos que possuem poderes irresistíveis. Acredita-se que têm o poder de segundo ou espiritual vista e é capaz de ver o feto dentro do úteroe causar tal com marcas de morte. Eles pessoas geralmente problemas com diferentes percalços, como a esterilidade e morte prematura entre outros (Thompson, 1984: 74). Acredita-se ser a fonte das crianças Àjé-So-on-dàbíkú. Mais uma vez, aqueles que neste grupo não são membros das crianças do mundo espiritual (Abiku ẹgbérun). Suas mortes poderia ser atribuída a feitiçaria através de adivinhação. A terceira categoria é a ẹgbérun Abiku também chamado de "Àbíìbá". 3 Acredita-se que pertencem a uma sociedade forte e invencível e residência, conhecer e operar de e para o mundo espiritual. Eles operam de forma independente e qualquer que seja o esforço feito por suas vítimas que não iria parar até que eles estão prontos para ir para outro lugar. Eles recebem vários nomes para demonstrar apesar para eles e várias "punições" são
  • 13. infligidos sobre seus corpos, a fim de impedi-los de revisitar suas vítimas. Normalmente, todos estes são sem sucesso. 4 Esta classificação confirma que o Abiku espírito do mundo são aqueles na terceira categoria. Nossa análise de Abiku vale a pena na medida em que nos mostra que a terceira categoria são o Abiku originais em iorubá crença, aqueles que são espíritos que querem saber, que têm a sua empresa ou culto. As músicas que se aplicam especificamente a esta categoria. A categorização também é útil, pois confirmam as afirmações da medicina moderna, em grande medida, confirmando que inadequações médicos pode ser a fonte de alta ou incessante taxa de mortalidade infantil em famílias particulares, entre os iorubás antes do adventoda assistência médica ortodoxa e entre os famílias pobres. Mas isso não anula a filosofia Yorùbá e crença em Abiku em sua cosmologia. O contexto social da Abiku Canções entre os Yoruba É pertinente saber que existem três contextos sociais do desempenho de canções Abiku na sociedade Yorùbá indígena. No passado em iorubá terra (e até ao presente, em certos lugares remotos) sacrifício é feito para apaziguar estas crianças misteriosas. Um santuário é geralmente feito por eles no mato nos arredores da cidade. Em Osogbo, uma comunidade no estado de Osun da Nigéria, há Abiku santuário localizado no principal santuário de Òsun, que é a divindade civis desta comunidade. Ele é chamado Egbe santuário como vistona imagem abaixo. Um dia é dedicado a Abiku crianças durante o período em que estão adorando ànpnná. 5 Eles também são adorados semanal 6 nomesmo local com itens como bode (òbúko), amendoim (EPA), vinho (IOT), nozes de cola (obi), cana de açúcar (ìréké), kola amargo (orógbó), pimenta jacaré (Ataare) e outros comestíveis materiais ou itens alimentares. Seu santuário é geralmente feito através de IFA sacerdotes. 7 A maioria das canções Abiku são prestados, quer durante o culto anual ou semanal ou periódico geralmente por mulheres que foram vítimas ou de seus atos perniciosos ainda. Aqui nós categorizá-los em satírico, louvor, propiciatório e 'encantatória'. A razão pela qual santuário EGBE / Abiku está localizado dentro do tribunal de Òsun não é muito buscado. Òsun, o comunal Rio Divindade de comunidade Osogbo é uma deusa associada com a cura todas as formas de doenças pediátricas e doenças, com sua água místico (Ajibade, 2003). Por isso, ela é elogiado como um capaz de resolver problemas de esterilidade, infertilidade e Abiku. Ela é elogiada desta forma de retratar essa característica:
  • 14. Abiku Onígbòó - O único que tem a capacidade de lidar com Abiku casos, Arun Onígbòó - O único que tem a capacidade de resolver doenças, OROMI tutu soògùn Abiku - Aquele que utiliza água fria ritualizada para curar Abiku Várias músicas foram desenvolvidas entre os Yoruba para enfrentar o Abiku com a finalidade de suplicando ou repeli-los de. Este é o segundo contexto social de produzir Abiku músicas. Há mascaradas (Egungun) em muitas comunidades Yorùbá que são utilizados com o objetivo de afastar as epidemias e as forças de Bane e bebidas, incluindo os espíritos dos Abiku. Eles acreditam que as divindades (Orisa) e ancestrais na forma de Egúngún através da piedade, rituais e sacrifícios podem ajudar a prevenir ou evitar a ira de forças bane em suas comunidades. As divindades dá o benefício da boa saúde, riqueza e as bênçãos de crianças e, ao mesmo tempo que punir a negligência e quebra de tabus sociais e religiosos. Esta idéia reforça a sua atitude de venerar as divindades e antepassados para ajudá-los a afastar os espíritos maus e poderes que são hostis à sua existência. Durante este tipo de ocasião muitas canções são prestados os disfarces que está em coro pelos espectadores para afastar Abiku e aguardentes perniciosas. O tipo de cilindro projetou para o disfarce normalmente acompanha a canção. Mas Bata tambor é o tambor comumente usado por muitos disfarces. Como eles cantam eles dançam com a esperança de ser vitorioso sobre essas forças. Outro contextodo desempenho de canções Abiku entre os iorubás é durante a preparação de um casal prospectivo para a cerimônia de casamento. No passado entre os iorubás, a cada passo em contrato de casamento envolve diferentes tipos de adivinhação com o objectivo último de melhorar a união pacífica e fecunda. Esta adivinhação envolve conhecer através da consulta oracular o tipo de pessoa a futura esposa seria. Se Ifá oráculo prevê que o candidato a esposa pertence aos filhos do mundo espiritual (Abiku ou Emere) há a necessidade de se submeter a um ritual em que eles vão preparar um tipo de sacrifício chamado URE Oko Orun literalmente "de carga para o marido em heaven ". O ritual é para separar a criança nascida de morrer do "marido assumiu 'no mundo espiritual. É a crença de Yorùbá que a maioria destes Abiku que são fêmeas já são casados com seus companheiros do sexomasculino no mundo espiritual nunca antes de eles nascerem por seus pais terrenos. É a crença de que, se o ritual não se observa a moça desposada poderia morrer antes de seu dia do casamento. E que o marido espírito (Orun oko) pode ser atormentá-la e, consequentemente, torná-la sem filhos casamento. É também a opinião popular que o marido espírito terá relações sexuais com ela e também vailhe dar filhos no mundo espiritual. A fim de evitar isso, o sacerdote de Ifá (babalaô) prescreve os artigos rituais semelhantes aos acima referidos devem ser oferecidos ao sprit-marido e seus outros companheiros. Estes materiais sacrifício são levados para o mato na periferia da cidade em um lugar escolhido pelo Ifá oráculo. Isso geralmente é na base de qualquer Mahogany (Araba) ou Iroko árvore. Estas árvores são acreditados para ser os principais pontos de encontro desses grupos de crianças misteriosas. Eles cantam para separar a cuspir-criança dos seus companheiros
  • 15. na palavra espírito como eles carregam o sacrifício para o local escolhido. Os pais da Abikutambém pode se unir cultos dedicados a sacrifícios 'intervencionistas e orações (ìwúre) destinadas a separar a Abiku dos companheiros de espírito do mundo. Outro contexto da produção de Abiku canções é durante a entrega noiva de despedida poesia nupcial poesias. É prática habitual entre as meninas Yorùbá durante seu casamento para ritualizar sua despedida com seus parentes e mulheres com a poesia nupcial. Algumas das canções tornar pela noiva são para libertação a partir deste tipo de crianças más que nascem apenas para morrer prematuramente. Este é um exemplo de tais canções: Ire, Ani Kí n má fàbíkú SEWO - Reze por mim para que meu primeiro filho não será Abiku, Ire, Ani Kí n má Yà Niso Agan - Reze por mim para que eu não será numerada com mulheres estéreis. A devastaçãotrazida por mulheres na sociedade Yorùbá especialmente durante o tempo em que houve elevada taxa de mortalidade infantil é enorme. A fim de não sofrer de seus atos perniciosos novas noivas fazem questão oração convincente ao realizar epithalamium. Aqui, algumas músicas Abiku são examinados, a fim de trazer para fora o que eles revelam sobre as crenças e práticas iorubá povo da Nigéria Ocidental cosmológicos. Canções satíricas Sátira serve como medida corretiva para pessoas que estão em apuros de mau comportamento social. Além disso, melhora o padrão moral que sustenta a sociedade. Ela expressa desagradopara um comportamento desviante em particular em uma pessoa, grupo de pessoas, ideia, opinião e de instituição. Este é concomitante ao Gilbert (1962: 231), que mantém que a sátira "feridas e destrói os indivíduos e grupos, a fim de beneficiar a sociedade como um todo". É a crença de que o povo iorubá, quando eles dão certos nomes ou fazer algumas declarações ao ridículo ou satirizar o Abiku poderia ajudar a desencorajá-los de perpetrar seus vícios. Nomes nesta categoria incluem-Àkìtán Kyi (o monturo rejeitou esta),Kösk (não há enxada - a cavar terra - para o seu cadáver), e muitos outros. Acredita-se que a repreensãoaberta pode abrir caminho para uma mudança de atitude. O Yorùbá colocado muito valor sobre as crianças como eles desprezam esterilidade e infertilidade. Eles acreditam que é melhor para alguém ter Abiku do que não tem criança em tudo. Este capturado no Yorùbá dizendo: "abiku Pó Jagan", que significa "Tendo Abiku é melhor do que a esterilidade". No entanto, Abiku são considerados como crianças misteriosas e que é por isso que eles são ridicularizados. Em uma música em particular eles
  • 16. são comparados a plantas inúteis, que são encontradas no corpo humano. Eles são encontrados no corpo humano, porque eles são essenciais, como as crianças, mas eles precisam ser ridicularizado se isso pode impedi-los de embarcar em seus atos perniciosos. A canção diz: ERE-Igbo ó dojúm o, panti àjámra ó DAB o (Good-bye fadas estar no mato, adeus plantas inúteis sobre o corpo). Uma série de outras canções também pertencem a este grupo de canções satíricas. A essência do satírico em iorubá ontologia é coibir o mau comportamento. Louvor Músicas Há canções que retratam Abiku como seres especiais que precisam ser venerado e adorado pode ser se eles são elogiados eles podem mudar sua atitude. Uma dessas canções vaiassim: Iya Erê Le rí Le Duro -Você Viu o líder do ERE e você está parado. Iya Erê Le rí Le ò Bere - Você viu a mãe, antes que você não prostrar. Èyin ò Bere Kara O rò Yin -Você Não prostrar e viver pacificamente. E Duro gangan E bélésin dógba - Você está de pé como o cavaleiro. E o pecado ERE o - Você deve adorar Erê. ERE LAA pecado - ERE deve ser adoração. Eni TI O pecado - Qualquer um que se recusa a adorar. ERE ń Tanra rè JE - Erê engana ele / ela mesma. A canção acima é enigmática com significados. Há um mito sobre abiku que no mundo espiritual eles têm a sua sociedade e que o seu líder ou a mãe chamado "Iya Erê" ou Iya Jánjàsá coordena a sociedade. Ela é a única que dá a qualquer um dos membros que querem ir para o mundo a permissão para fazê-lo. Assim, sempre que as pessoas adoram Abiku, esta mãe de Abiku está presente com eles para ouvir o seu fundamento e, assim, pode mostrar misericórdia sobre eles. A canção também está revelando o poder e coragem de Abiku e que qualquer um que se recusa a santificar poderia sofrer punição e não tem paz. É por isso que a chamada é feita de que "Erê" deve ser adorado. Os cantores no santuário de Erê acreditam que a Iya Erê está presente com eles no santuário que é por isso que eles fizeram seus pedidos conhecidos a ela que ela não é visível. Outra canção nesta categoria vaiassim:
  • 17. Iba ERE o - Eu homenagear ERE Erê, mo o Juba - Erê, eu presto homenagem a você. Bómọdé ń Korin - Quando uma criança está cantando. AA Juba ERE o - Ele / ela deve prestar homenagem a ERE. Erê, Juba mo - Erê, eu presto homenagem a você. Aráagbó adamọyọyọ - Fellow no mato que é acompanhado por crianças abundância. Mo palé - Eu já embelezou a casa. Mo sose - Eu tenho realizado ritual semanal. Ma da mi Loro - Não me prejudicar. FOMO mi diversão mi - Dê-me os meus filhos. Rituais acompanhados por louvores são de grande importância no culto das crianças Abiku. Isto é devido à crença do povo que o Líder dessas crianças misteriosas é actualmente com eles na cena do crime. Eles vãodançar com ela, e fazer genuflexões a reverenciar ela para que ela pode conceder-lhes os seus pedidos. É uma forma de atuação que pode ser considerada como o drama cult e cada fase é simbólica. Até hoje, este processo ritual de apelar para a sua sociedade no mundo espiritual para o seu favor e misericórdias ainda está em operação. Não deu-se ao modernismo ou tecnológicas invenções para as pessoas ainda têm referência à crença em seres místicos e poderes. Mesmo, a incursão do Islã e Cristianismo não conseguiu minar essa crença tradicional do povo. Em vez disso, essas religiões domesticados reforçá-lo em alguns aspectos. Músicas encantatória e propiciatório A próxima categoria de canções Abiku é músicas encantatórias e propiciatórios. Como observado anteriormente, os iorubás acreditam que é raro para o poder iorubá curandeiros tradicionais para coibir as atividades da Abiku. Portanto, eles tentam empregar encantamentos, que eles acreditam que pode afastar esses espíritos estranhos. Esta idéia se reflete em uma canção proferida por um disfarce chamado JÀDÙKÚ. 8 Esta mascarada sai anualmente durante festival Egúngún em uma cidade chamada Ekosin. 9 Como o masquerade canta em volta da cidade muitos itens, incluindo, sangue de bode, amendoim, vinho, nozes de cola, kola amargo e mel. Esse pote será jogado em um rio que flui chamado Ogun, localizado na periferia da comunidade. Como eles se movem em volta da cidade, essas crianças estarãocantando após o baile de máscaras, assim:
  • 18. Lile: Oni làbíkú o lo Nilo yII o Solo: Hoje, Abiku cessará a partir desta terra EGBE: Oni lọlómọ ó Jere Omo-na re Todos: Hoje em dia, os pais terão lucro com seus filhos Lile: Oni Lemere o lo Nilo yII o Solo: Hoje, Emere cessará a partir desta terra EGBE: Oni lọlómọ ó Jere Omo-na re Todos: Hoje em dia, os pais terão lucro com seus filhos Embora a canção acima é um tipo de encantaçâo, mas é também uma forma de orações. Destina-se a afastar o mal, incluindoAbiku espíritos, e para profetizar para a comunidade que os pais que vêm sofrendo a ameaça Abiku começaria a experimentar a alegria da paternidade. Issoocorre porque as crianças viveriam para idade madura e ter sucesso seus pais. Que as crianças são esperadas para sobreviver a seus pais é ainda confirmada em outro provérbio Yorùbá que diz: "Omo Ko láyòlé, Eni Omo pecado ló Bimo". (Trans., O seu regozijo com o nascimento de um novo bebê não é real, é apenas a pessoa cujos filhos tiveram êxito ou que foi enterrado por seus filhos depois de seu / sua morte poderia ser considerado como aquele que deu à luz a crianças) . Se alguém viveu até uma idade avançada, mas seus filhos tinham morrido enquanto ele ainda estava vivo - não importa a idade das crianças - tal pessoa não é considerado um pai bem-sucedido. É por isso que todo o possível é feito em comunidades Yorùbá para evitar a morte prematura, o que eles consideram como um mau presságio. É relevante saber que existe uma espécie de ligação entre masquerade e Abiku. A palavra Yorùbá para o disfarce é ou Egúngún ou ará Orun (host / pessoa do céu). Da mesma forma, os Abiku são chamados ará orún. Para além disto, o babalaô e Onísègún (médico Nativo) que são expoentes de encantamentos usar o mesmo para afastar essas crianças Abiku. Istoeles fazem como eles carregam seus rituais para os arredores da cidade. Isso está contido em Ejìogbè da literatura de Ifá. Os materiais rituais incluem: quinze, quinze aves pombos, cana, moer milho seco misturado com óleo de palma(ààdùn), amendoim, sal, pimenta e bolo de feijão. Eles colocaram esses materiais no interior novas cabaças e panelas de barro e é levado para um monturo onde o ritual ocorre. O sacerdote de Ifá será recitar o encantamento, enquanto eles colocam os artigos de rituais no chão, assim: Ará Orun E GBA yèwò Anfitrião do céu considerar esta Ebo Aiku rè E o Este é o sacrifício para uma vida longa Ará Orun E GBA yèwò Anfitrião do céu considerar esta Ará Orun E pèyìndà Anfitrião do céu dele / dela
  • 19. Ebo Èjìogbè Omo em mi Ree o Este é Èjìogbè sacrifício Ará Orun E pèyìndà Exército dos céus se abster de ele / ela Èsèkú Orun E pèyìndà Èsèkú do céu abster-se dele / dela Èsèkú Orun E pèyìndà Èsèkú do céu dele / dela Ebo Èjìogbe Omo em mi rè E o. Este é o sacrifício Èjìogbè do meu filho. Os iorubás acreditam que os autos internos desses filhos espirituais têm controle sobre seu heath e sua vontade, seja para viver ou morrer. Portanto, a música encantamento-like é usado para tratar os autos internos (ori inu) desses filhos espirituais, a fim de garantir as suas vidas. Embora os iorubás empregar encantamento como um meio de resolver os problemas de Abiku em suas comunidades, mas eles descobriram que eles precisam suplicar o Abiku ao invés de recorrer à força. É por isso que Yorùbá vai dizer "EBE LAA ser Osika", que é "a pessoa má é instado". Isso nos leva à última categoria de músicas Abiku, as músicas propiciatórios. Esta categoria de músicas Abiku revela muitas coisas sobre eles. Estes incluem a sua personalidade como espíritos ou deuses para ser adorado e propiciou para que eles possam mostrar compaixão de pessoas. Revelam, também, os artigos de propiciação ou culto, bem como a natureza e estrutura da sua sociedade. Esta classe de suas canções constituem o grosso das músicas que são cantadas por eles. Uma possível explicação para isso poderia ser a inadequação do uso de feitiços e encantamentos para frear suas atividades. É por isso que alguns nomes de urso Abiku que eles sugerem estãosendo propiciado como ÈBÈLÓKÚ 1 0 (Trans; a única coisa que resta é tratar a criança). Um tal canção é interpretado assim: Solo Ta ló le SERE nd? - Quem é capaz de adorar Ere? Tudo Maa SERE - Vou adorar ERE Solo Òbúkọ béléjé - (Com) bezerro gordo Tudo Maa SERE - Vou adorar ERE Solo Akuko gàgàrà - (Com) uma ave de altura ou bolada Tudo Maa SERE - Vou adorar ERE Solo Owo orúpè wúwo - (Com) grande abundância de dinheiro
  • 20. Tudo Maa SERE - Vou adorar ERE Tudo ERE LAA pecado ENI TI O SERE ń Tanra rè JE - A pessoa que se recusa a adorar Erê está enganando ele / ela mesma. A canção acima mostra que povo iorubá consideram Abiku como objetos de adoração. Materiais também usado em adorá-los são vistos mencionado na canção. Estes incluem cevado vitela, aves e dinheiro. Mulheres que sofrem de síndrome de Abiku iria apresentar os itens.Devido à natureza especial dessas crianças, apenas materiais especiais poderiam ser usados na adoração e não os comuns ou regulares. Issose reflete nos adjetivos que descrevem esses materiais, incluindo a "gordura", "robusto" e "abundância". A canção termina com um aviso importante que é obrigatória para adorar Abiku crianças que operam principalmente no mundo espiritual. Não é que eles estão fisicamente visto quando chamado, mas acredita-se estar presente no seu santuário. Estas crianças são consideradas como misterioso e terrível, e eles podem colocar seus pais em vergonha devido a não ter filhos ou tristeza sobre sua perda. Daí que recorrer a eles em uma canção como esta: Omo má Je n té o - Filho, não me colocar para desgraçar Omo gbèbè mi - Criança, aceite meu pedido Omo má Je n té o - Filho, não me colocar para desgraçar Isso implica que eles precisam de ser implorado para que eles não vãobeliscar a alegria de seus pais pela raiz, morrendo prematuramente. É a crença dos cantores desta canção que os autos internos do Abiku criança ouve os pedidos da mãe e consentimento para eles. Não ter filhos traz uma série de censuras à mulher na sociedade Yorùbá indígena e mesmo até agora. É por isso que uma mulher Yorùbá faz tudo o que podia, a fim de ter uma criança que durar. Na filosofia do povo Yoruba uma mulher não é vistocomo um genuíno membro da família do marido, a menos que ela tem filho. A típica mulher Yorùbá seria, portanto, ora para que, " Kí Olorun jé Kí n rídìí jókòó Nilo Oko mi -pode Deus me dê a oportunidade de sentar-se na casa de meu marido ". Sentando-se na casa de seu marido anuncia ter filhos para o marido que vaifazê-la para ser respeitado e tratadocomo alguém que tem vindo a acrescentar ao número de pessoas na casa de seu marido. Outra Abiku canção propiciatório que os retrata como indivíduos poderosos que podem mostrar piedade de suas mães terrenas quando suplicou vaicomo esta: Lile: Solo: Mò palé Eu arrumei a casa
  • 21. Mo sose Tenho realizado rituais Ma da mi Loro FOMO mi diversão mi Não me punir, dá-me o meu filho EGBE: Chorus: Mò palé Eu arrumei a casa Iya Erê mo sose Tenho realizado ritual, mãe de ERE DOU ní ń Roju sàánú Um olho mostra compaixão nos olhos Má Dami Loro FOMO mi diversão mi Não me punir, dá-me o meu filho A canção acima é carregado de significados. Além de confirmar que os rituais e sacrifícios são oferecidos para os Abiku crianças, ele também revela que eles têm mãe no mundo espiritual chamado " Iya Erê ".11 Iya ERE se acredita ser o único que preside as reuniões do Abiku grupo no mundo espiritual. Ela também é considerada como tendo o poder de recordar qualquer Abiku que está em se hospedar sua / seu tempo especificado na terra. Devido a este tremendo poder a Iya Erê possui, aqueles que sofrem de síndrome de Abiku / transtorno suplicar ela. Desde que as mulheres são facilmente os mais afetados quando seus filhos morre, eles são geralmente os que adoram a Abikusantuário. É por isso que a mãe de Abiku é considerado como " Olhos ", que deve piedade ou ter compaixão de" Olhos ", que significa as mães dos Abiku na Terra. Na maioria dos casos, todos os fundamentos, rituais, sacrifícios e serviços propiciatórios feitas são direcionados para esta mãe dos Abiku crianças. Ela também é chamada de " Iya Olúpèéde "em outra canção em Eksin. 1 2 Nessa canção, ela é a mãe Olúpèéde, a mãe de nascido-to-die crianças que é chamado ou suplicou. A canção vai assim: Solo: Iya Olúpèéde - Mãe Olúpèéde Todos: Ma, Pe e - Vou ligar para ela Solo: Ogún Orógbo - (Com) quarenta amargo nozes de cola Todos: Ma, Pe e - Vou ligar para ela Solo: Oji Obi - (Com) quarenta nozes de cola Todos: Ma, Pe e - Vou ligar para ela Solo: Ekuru wèlèmù - (Com) bolo de feijão fine
  • 22. Todos: Ma, Pe e - Vou ligar para ela Solo: Òbúkọ béléjé - (Com) bezerro gordo Todos: Ma, Pe e - Vou ligar para ela Solo: Akuko gàgàrà - (Com) uma ave alto e robusto Todos: Ma, Pe e - Vou ligar para ela Todos: EGBE ô ô -Members Da sociedade Iya ô ô - Mãe. A partir desta canção, diferentes materiais utilizados na oferta de sacrifício para a mãe de Abiku crianças no mundo espiritual são mencionados. Estes são vinte nozes de kola amargas, quarenta nozes de cola, bolo de feijão bem, 13 um bezerro gordo, e uma enorme ave. Abiku são adorados como qualquer outro deus ou deusa em iorubá panteão de Oria . A mãe ( Olúpèéde ) é considerado importante e digno de ser chamado, a fim de mostrar misericórdia para as mulheres que sofrem de perda de criança através do Abiku síndrome. Observa-se que as mulheres ombro quase todas as responsabilidades de assistência à infância. É por isso que eles são encontrados suplicando Abiku crianças. Acredita-se que o espírito da mãe Erê ou Jánjàsá está presente no local de adoração. Seja qual for o ridículo não pode alcançar; é possível que os elogios podem fazer. A partir desta canção, diferentes materiais utilizados na oferta de sacrifício para a mãe de Abiku crianças no mundo espiritual são mencionados. Estes são vinte nozes de kola amargas, quarenta nozes de cola, bolo de multa de feijão, um bezerrogordo, e uma enorme galinha. Abiku são adorados como qualquer outro deus ou deusa em iorubá panteão de Oria . A mãe ( Olúpèéde ) é considerado importante e digno de ser chamado, a fim de mostrar misericórdia para as mulheres que sofrem de perda de criança através do Abiku síndrome. Observa- se que as mulheres ombro quase todas as responsabilidades de assistência à infância. É por isso que eles são encontrados suplicando Abiku crianças. Acredita-se que o espírito da mãe Erê ou Jánjàsá está presente no local de adoração. Seja qual for o ridículo não pode alcançar; é possível que os elogios podem fazer. Reunimos do nosso trabalho de campo que muitos povo iorubá ainda acreditam que Abiku existe até hoje e que quando adequadamente suplicou eles vãoficar com a mãe na terra. Em Osogbo, muitas destas crianças que acreditavam que eles pertencem a este grupo de filhos espirituais costumam vir juntos no santuário principal de Òsun durante a adoração comunitária anual desta Divindade civil para cantar com orgulho que eles pertencem ao grupo. Abaixo está um exemplo de suas canções. A jogún ninu EGBE ò E E E - Temos herança em nossa sociedade,
  • 23. A jogún ninu EGBE o    - Temos herança em nossa sociedade, Olórìsà ló jogún OJE - É o Obatalá adoradores que herdam a liderança, A jogún ninu EGBE ò E E E - Temos herança em nossa sociedade. Este grupo de mulheres ainda são visíveis durante a realização de Òsun festival em Osogbo. Isso mostra que a crença neste misterioso grupo de crianças ainda existe. Conclusões Este estudo examinou o conceito filosófico Yorùbá de Abiku pela análise de suas canções, que constitui parte integrante das práticas culturais Yorùbá. O estudo trouxe os vários nomes dados ao Abiku e os significados em relação aos seus personagens em iorubá cosmografia. Este trabalho também tenta uma classificação de Abiku tomadas tanto a justificação científica ou de saúde moderno e o biossocial Yorùbá em consideração. Ao destacar o desempenho de Abiku músicas entre os iorubás, eu estender a análise para além do texto, a fim de incluir o contexto social e componentes extra-textuais, como os objetos rituais. Ele também tenta a classificação de Abiku gênero com base em seus atributos e identificou as várias categorias de canções que lhes sejam prestados. Estas são canções propiciatório, encantatória, satíricos e louvor. O estudo mostrou que as canções propiciatórios formar o maior número de músicas. A peculiaridade da Abiku crianças como poderosos e crianças especiais torna isso possível.Em conclusão, o fenômeno da Abiku entre os iorubás não deu lugar ao modernismo e religiões domesticados em sua sociedade;em vez disso, eles reforçam esta crença em uma dimensão diferente, resolvendo o problema com uma abordagem diferente. Ajibade, GEORGE Olusola, PhD, E-mail: solajibade@yahoo.com Departamento de Línguas e Literaturas Africanas, Faculdade de Artes, Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Estado de Osun, Nigéria. Fontes Orais 1. Pa EA100 yátóògùn, Native Doctor (Onísègùn) em Eeksin, Odo-Tin Governo Local, Estado un, na Nigéria. Ele foi entrevistadoem 2000 e 2001. 2. Sra Safuratu Ifádoyin 94, Olúòfin sacerdotisa (Ìyálórìsà) e um cantor de canções Abiku, Èéksin, Odo-Tin Governo Local, un Estado Nigéria. Ela foi entrevistada em 1999, 2000 e 2001.
  • 24. 3. Fagbade Aderemi, 41, Ifá sacerdote (babalaô), Òkèigbó, em Òkèigbó / Il-Olúji GovernoLocal, Estado de Ondo, na Nigéria. Ele foi entrevistadoem 1999, 2000 e 2001. 4. Chefe Ifayinka Isola Olutolu, 94, Ifa Priest (babalaô), Abeokuta, Presidente do Conselho Tradicional, Estado de Ogun, na Nigéria. Ele foi entrevistadoem 1999. 5. Chefe-Ifaymi, lbuibn, 56, AWI de Osogboland, Oogbo, Estado un, na Nigéria. Ele foi entrevistadoem 1999, 2000 e 2001. 6. Chief Ganiyu Awotunde Agbaakin de Se, 61 anos, sacerdote Sanyin, Iyekere, Ile-Ife, Estado un, na Nigéria. Ele foi entrevistadoem 1999, 2000 e 2001. 7. Chefe Adéwlé Ifárìnwálé Ògúndìran, 60, um curandeiro tradicional e AWI de Modakk, Estado un, na Nigéria. Ele foi entrevistadoem 1999 e 2000. 8. Chefe Jáwélá Adéwlé Awala, 55, APENA de Ìsyìn, curandeiro tradicional, y Estado, na Nigéria. Ele foi entrevistadoem 1998, 1999 e 2000. Sra Adenle Omileye, 59, Chefe Sacerdotisa de Osun Cult em Osogbo, de 1999 a data. Ela foi entrevistada em 1999, 2000 e 2001. Bibliografia  Abimbla, W. 1995. "The Meaning of Marriage em Africano Religião" em Diálogo e Alliance , primavera / verão, vol. 9, (1): 54-64.  . Adeoye, CL 1979 AA ATI ou seja, Ioruba, Oxford: Oxford University Press.  Adegbite, A. 1984. "IWe Ìléw diversãoAkk" Departamento de Línguas e Literaturas Africanas, Universidade de Ife, Ile-Ife, Nigéria.  Agbaje, JB 1985. "Orin Àjàgbó: kan ninu Awn Orin f Il iorubá", Departamento de Línguas e Literaturas Africanas, Universidade Ife, Ile-Ife, Seminar Series, na Nigéria.  Ajibade, GO 2003. "Um Estudo Dialética do Òsun Osogbo Cult no Verbale Artes Visuais" Tese de Doutorado, Departamento de Línguas e Literaturas Africanas, Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Nigéria.  Akinyemi, A. 1998. "Variedades de Yorùbá Literatura" em (ed) Ogunrmi, D. e Adediran, B. Cultura e Sociedade em iorubá terra , Rex Charles Publicação & Connel Publications.  Beier, U. 1974. "Yorùbá Vocal Music," em Música Africano , Vol. 3.  . Bukley, AD 1985 Yorùbá Medicine , Oxford: Clarendon Press.  Fálw, CO 1989. "Orin Olúro Ni Agbegbe Ife", BA longo ensaio, Departamento de Línguas e Literaturas Africanas, bafemi Awolowo University, Ile-Ife, Nigéria.  Feyisetan, BJ et al. 1995. "As crenças culturais, Percepções da etiologia das doenças da infância e da Saúde Comportamento procurando entre os Yoruba", Trabalho apresentado no Institutode Estudos Cultural, bafemi Awolowo University, Ile-Se, Estado un, na Nigéria. 17-19 maiode 1995.  Gilbert, H. 1962. The Anatomy of Sátira , Princeton: University Press.  Hawley, JC 1995. "de Ben Okri espírito-criança: Abiku Migração e pós- modernidade" em Pesquisa em Literaturas Africanas , 26. (1): 30-39.
  • 25.  Idowu, EB de 1973. Religião Tradicional Africano, A definição , Londres: SCM Press Ltd.  Ilesanmi, TM 1985. "Hearthstones: Um Estudo Cultural de canções em Ijesaland", Tese de Doutorado, do Departamento de Lingüística e Línguas da Nigéria, Universidade de Ibadan, Ibadan, na Nigéria.  Ladele, M., Awórìndé, O., ládàp. De 1986. Àkójp Ìwádìí Ìjìnl AA Yorùbá , Nigéria: Macmillan.  Lefevre, H. 1991. Crítica da Vida Cotidiana , Vol. 1, Traduzido por John Moore, Verso, New York.  Maduka CT 1987. "Crenças Religiosas africanos na imaginação literária: Ogbanje e Abiku em Chinua Achebe, JP Clark, e Wole Soyinka" no Journal of Literature riqueza comum , 22. (1): 17-30.  . Nwoga, D. 1986 Oeste Africano Verse , London: Longman.  Odejobi, CO 1995. "Ìhun Orin Èébú Ní Se", MA Dissertação apresentada ao Departamento de Línguas Africanas e, Literaturas, bafmi Awolw University, Ile- Ife, Nigéria. Notas de Rodapé 1. Neste trabalho, Abiku , que é a palavra Yorùbá para o tema estudado, é usado como sinônimo de nascido-to-die crianças. O marcador pluralidade não pode ser indicado. Em Igbo língua Abiku é chamado Ogbanje . Abiku também é chamado Erê . [voltar] 2. As pessoas aqui referem-se aos informantes que são principalmente Médicos Tradicionais, idosos, e Ifá sacerdotes. [voltar] 3. Àbíìbá é mais nomes para uma classe de Abiku. Literalmente, significa morreu antes de um outro nasce. Isso se referir à condição em que uma mulher vítima de Abiku terá um pequeno bebê e carregando outra gravidez, mas pouco antes de ela entrega o novo bebê, o pequeno bebê é de enfermagem vai morrer. O novo bebê não vaiatender o bebê já nascido. [voltar] 4. Eles também têm sociedade chamada "EGBE". É por isso que os nomes gb- relacionados, tais como Ẹgbébùnmi-a sociedade deu / me tracejada, Ẹgbéfúnmiké- a sociedade me deu isso para enfermeiro / pet, Ẹgbédùnúnní- Society é bom ter e assim por diante são encontrados entre os iorubás. [voltar] 5. ànpnná também é chamado balúayé que mata crianças com varíola. [voltar] 6. Sua própria semana é 17 dias. Issosignifica que eles são adorados por todos os dezessete dias em muitas comunidades de Yoruba, mesmo até hoje em muitos lugares rurais. [voltar] 7. Ifá fala muito sobre Abiku , mitos de Abiku poderia ser encontrado em alguns Ifá versos, como Òfúnrosùn, Ogbèsá, Ìrtká , e assim por diante. [voltar] 8. JÀDÙKÚ significa um bandido. Este é o nome de um baile de máscaras projetado especificamente para a finalidade de afastar o mal de Ekosin comunitário. [voltar] 9. A Comunidade é Odo-Otín GovernoLocal, un Estado Nigéria. [voltar] 10. Este é um dos nomes geralmente dadas para estas crianças estranhas. Ele conota que depois de vários meios de sustentar uma criança em particular depois de vários partos foram infrutíferos, o único meio de sustentar tal é por pedindo a ele / ela. Esta é apenas a prova de que essas crianças têm poderes irresistíveis. [voltar] 11. Ifá disse muito sobre a mãe de Abiku no espírito. Istoé coberto por papel forth-vinda por Ajibade GO, intitulado "Ifa Mitos da abiku" .
  • 26. 12. Eksin como apontado anteriormente neste trabalho é um dos locais onde esta pesquisa foi realizada. [voltar] 13. Este bolo é feito de grãos. É o bolo feito de feijão cru aterrados, sem adição de óleo de palma como em caso de Min-mín .Hidróxido de Potássio (Kanun) é adicionado a ele. [voltar]