SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 81
Downloaden Sie, um offline zu lesen
NATIONAL	
  COUNCIL	
  ON	
  INTERPRETING	
  IN	
  HEALTH	
  CARE	
  
WWW.NCIHC.ORG	
  
NATIONAL	
  COUNCIL	
  ON	
  INTERPRETING	
  IN	
  HEALTH	
  CARE	
  
	
  
You	
  can	
  access	
  the	
  recording	
  of	
  the	
  live	
  webinar	
  
presenta6on	
  at	
  	
  
www.ncihc.org/trainerswebinars	
  
	
  
Home	
  for	
  Trainers	
  	
  Interpreter	
  Trainers	
  Webinars	
  Work	
  Group	
  
An	
  ini6a6ve	
  of	
  the	
  Standards	
  and	
  Training	
  CommiBee	
  
www.ncihc.org/home-­‐for-­‐trainers	
  
NATIONAL	
  COUNCIL	
  ON	
  INTERPRETING	
  IN	
  HEALTH	
  CARE	
  
Housekeeping	
  
-­‐ 	
  This	
  session	
  is	
  being	
  recorded	
  
-­‐ 	
  Cer6ïŹcate	
  of	
  ABendance	
  
	
  	
  	
  	
  *must	
  aBend	
  full	
  90	
  minutes	
  
	
  	
  	
  	
  *trainerswebinars@ncihc.org	
  
-­‐ 	
  Audio	
  and	
  technical	
  problems	
  
	
  
	
  
-­‐ 	
  Ques6ons	
  to	
  organizers	
  	
  
-­‐ 	
  Q	
  &	
  A	
  
-­‐ 	
  TwiBer	
  #NCIHCWebinar	
  
	
  
Home	
  for	
  Trainers	
  	
  Interpreter	
  Trainers	
  Webinars	
  Workgroup	
  
An	
  ini6a6ve	
  of	
  the	
  Standards	
  and	
  Training	
  CommiBee	
  
www.ncihc.org/home-­‐for-­‐trainers	
  
NATIONAL	
  COUNCIL	
  ON	
  INTERPRETING	
  IN	
  HEALTH	
  CARE	
  
Welcome!	
  
	
   Guest	
  Trainer:	
  
Nancy	
  Foote,	
  MD,	
  MPA	
  
Please Do,
Please Don’t:
Partnering with
Providers
for Successful
Encounters
copyright@Nancy Foote, M.D.
2016
Objectives
â€șï‚›â€Ż As a trainer of medical interpreters, you will be able to:
â€șï‚›â€Ż frame the topic of partnering with providers for your
students
â€șï‚›â€Ż use lively, real stories and mocked-up videos to
demonstrate great partnering and poor partnering
â€șï‚›â€Ż provide scripts and practice for your students to help them
easily establish a partnering relationship with any care team
member that they are supporting
â€șï‚›â€Ż prepare your students for different partnering requests
depending on the differing care environments and
encounter goals
Topics covered in this webinar
â€șï‚›â€Ż Evolution of interpreter role in health care, old
style non-integration model up through
today’s partnership practices model.
â€șï‚›â€Ż Provider expectations and preferences, both
appropriate and out of scope for interpreters.
â€șï‚›â€Ż Trainer techniques for broaching the topic of
partnering and for teaching good partnership
practices in either a short or extended class.
Evolution of Interpreter Role in
Healthcare Environment
No interpreter, or a friend or relative
Employee of a health care facility (often housekeeper)
Paid interpreters
Language assessed, trained, certified or qualified
interpreters who form a crucial part of health care team
Who are ‘providers’?
Dentists
Respiratory
therapists
Receptionists
Physician
assistants
Dental
hygienists
Speech
therapists
Phlebotomists
Radiology
technicians
Nurse’s
aides
Occupational
therapists
Mental health
counselors
Licensed
practical
nurses
Physical
therapists
Registered
nurses
Social
workers
Medical
assistants
Billing
personnel
Nurse
practitioners
Dental
assistants
Referral
coordinators Registration
staff
Doctors
Students can research what encounter goals might be for each of these members of the care team
â€șï‚›â€Ż To achieve the best possible health
outcomes, there must be effective
communication and
understanding between the
patient and each provider.
â€șï‚›â€Ż Each provider, or member of the care team who
interacts with the patient, has his/her own goals
for the encounter.
â€șï‚›â€Ż These encounter goals vary greatly from
provider to provider, and also even for each
provider from encounter to encounter.
â€șï‚›â€Ż The medical interpreter must be alert to the
encounter goals of the provider for that encounter
â€șï‚›â€Ż on the phone
â€șï‚›â€Ż on a video link
â€șï‚›â€Ż present in the room
Goals of every provider at every visit:
â€șï‚›â€Ż Efficiency
â€șï‚›â€Ż Effectiveness/meeting requirements
â€șï‚›â€Ż Accuracy
â€șï‚›â€Ż Completeness
Example 1
â€șï‚›â€Ż The registration clerk needs to:
â€șï‚›â€Ż Get all the patient demographic information
{accuracy, completeness}
â€șï‚›â€Ż Enter it into the computer {same}
â€șï‚›â€Ż Ensure the patient understands and signs all required
paperwork {effectiveness}
â€șï‚›â€Ż Ensure the patient knows what will happen next (the
nurse will call you, or you can go to the lab)
{effectiveness}
â€șï‚›â€Ż 
 and quickly move on to the next person waiting in
line {efficiency}
Example 2
â€șï‚›â€Ż The clinician in an outpatient clinic has a total of 15 minutes to:
â€șï‚›â€Ż Determine the presenting complaint
â€șï‚›â€Ż Collect history related to the complaint
â€șï‚›â€Ż Do a relevant review of systems
â€șï‚›â€Ż Update relevant past medical and surgical histories and the family
and social histories
â€șï‚›â€Ż Do a physical exam
â€șï‚›â€Ż Update the medication list and prescribe new medications
â€șï‚›â€Ż Explain the diagnosis and care plan to the patient
â€șï‚›â€Ż Complete the electronic charting
Poll 1 Pre-test
When I train interpreters, I mention the provider:
A)  not at all in terms of the provider having preferences or needs
B)  by saying that the interpreter needs to avoid slowing the provider down
C)  by saying that the provider often asks interpreters to do activities out of
our scope
D)  by warning that the provider may use a register which is too high for
the interpreter or for the patient
E)  by representing providers’ needs and preferences in a systematic way
F)  B, C, and D
Exercise:
What not to do (from provider point of
view)
â€șï‚›â€Ż Listen to the following dialog and identify elements that
might be annoying or frustrating to the provider.
Interpreter: Oh, it looks like I’m late. I’m the interpreter.
Nurse practitioner: I was just asking Ms. Longsuffering how I
could help her today.
Interpreter: the nurse practitioner wants to know how she
can help you today.
What went wrong?
(provider point of view)
â€șï‚›â€Ż Lack of professionalism
â€șï‚›â€Ż Interpreter arrives late
â€șï‚›â€Ż Uses 3rd person when
interpreting
Breaking it down
What got in the way of good
communication?
â€șï‚›â€Ż Entering late causes:
â€șï‚›â€Ż Interruption
â€șï‚›â€Ż Distraction
â€șï‚›â€Ż Need to reboot train of thought.
Breaking it down
What got in the way of good
communication?
â€șï‚›â€Ż Use of 3rd person:
â€șï‚›â€Ż Distances provider from patient
â€șï‚›â€Ż Cuts off sense of direct communication
â€șï‚›â€Ż Results in awkward grammar
â€șï‚›â€Ż Slows things down.
What not to do
(provider viewpoint), cont.
â€șï‚›â€Ż Here’s another dialog. What
happens here that might frustrate
or annoy the provider?
Patient: I have been having pain in my knee. Also I wanted to
see if you can do something for my constipation. And I have
been feeling nauseated. And I wondered if you could look at
this rash I have.
Interpreter: She says she is having knee pain.
Nurse practitioner: Okay, which knee? And when did it start?
Interpreter: The nurse practitioner is asking which knee hurts. And
she wants to know when it started hurting.
Patient: It is my right knee. I have had the pain

Interpreter: It is her right knee. She has 
..
Nurse practitioner: So, how long have you been having the
pain?
What went wrong?
â€șï‚›â€Ż Professionalism
â€șï‚›â€Ż Simultaneous interpretation without
previous discussion
â€șï‚›â€Ż Accuracy, completeness
â€șï‚›â€Ż The interpreter leaves out part of what
patient said
â€șï‚›â€Ż The interpreter makes a judgement
about what is important
Breaking it down
What got in the way of good
communication?
â€șï‚›â€Ż Simultaneous mode:
â€șï‚›â€Ż Provider is trying to hear the inflection and delivery
from patient, can only hear interpreter voice.
â€șï‚›â€Ż Provider can see that patient is zoning out because
confused by hearing two voices.
Breaking it down
What got in the way of good
communication?
â€șï‚›â€Ż Leaving out part of what patient said can make
the provider feel:
â€șï‚›â€Ż Impotent
â€șï‚›â€Ż Less able to handle care needs
â€șï‚›â€Ż Left out
â€șï‚›â€Ż Mad
Breaking it down
What got in the way of good
communication?
â€șï‚›â€Ż Interpreter makes judgment about what is
important to say or to emphasize:
â€șï‚›â€Ż Provider feels that her/his relationship with patient is
hijacked.
â€șï‚›â€Ż Puts the provider at legal risk because he/she doesn’t
have all the information coming from the patient
â€șï‚›â€Ż Listen to the following and
identify some difficulties for the
provider
What not to do
(provider viewpoint), cont.
Interpreter: The nurse practitioner wants to know if this
is the first time you have had this pain.
Patient: When I was a child I was hit in the knee by a
barrow. Nothing since then.
Interpreter: Excuse me, nurse practitioner Whozits, this is
the interpreter. I wonder if I might take a moment to
clarify something with the patient as I did not
understand the term she used; may I ask a clarifying
question?
Nurse practitioner: yes, go ahead.
Interpreter: Could you explain what a barrow is?
Patient: You know. One of those things with a wheel in
front and handles that you can carry things in.
Interpreter: Oh, do you mean a wheelbarrow? Do you
mean a shallow container about this wide with
handles you can hold and when you lift the handles
you can move it forward on the wheel in the front?
Patient: yes, that’s it. We had one that was painted
black and had wooden handles and my brother was
pushing it and he ran into me and it hurt my knee. My
mother was very angry and punished him for it.
Interpreter (to nurse practitioner): She says that when
she was a child she was hit in the knee with a
wheelbarrow. And then she told me about the
wheelbarrow and who was pushing it and so forth.
People from this country often tell long-winded stories
when answering questions.
â€șï‚›â€Ż Efficiency
â€șï‚›â€Ż Long-winded request for clarification
â€șï‚›â€Ż Excessive conversation about the word in question
â€șï‚›â€Ż Cultural brokering
â€șï‚›â€Ż Interpreter provides unsolicited personal opinion of the
behavior of all residents of the country
What went wrong?
(provider viewpoint), cont.
Breaking it down
What got in the way of good
communication?
â€șï‚›â€Ż Long-winded request to clarify:
â€șï‚›â€Ż Hijacks the conversation
â€șï‚›â€Ż Momentum is lost.
Breaking it down
What got in the way of good
communication?
â€șï‚›â€Ż Cultural brokering when interpreter speaks FOR
the patient or ABOUT the patient:
â€șï‚›â€Ż If patient can understand, very demeaning to patient
and thus provider must fix the situation.
â€șï‚›â€Ż If patient cannot understand, provider has been
distracted, must restart the conversation with patient,
dislikes inappropriate representation by interpreter thus
mood of respect for patient is disrupted.
Questions?
What does it look like when
there is a provider-interpreter
partnership?
Interpreter Skills to be
Taught by Trainers
â€șï‚›â€Ż How to “read” the situation
â€șï‚›â€Ż Clues
â€șï‚›â€Ż Signals
â€șï‚›â€Ż Unspoken direction
â€șï‚›â€Ż Signs of dissatisfaction from provider.
â€șï‚›â€Ż How to receive and clarify direct instructions from the provider.
â€șï‚›â€Ż How to take initiative and ask the provider
â€șï‚›â€Ż what his/her goals are for the encounter
â€șï‚›â€Ż what would be helpful from the interpreter to optimize encounter
goals
When provider shows non-verbal or barely
verbal cues: interpreter should notice and be
ready to assist as directed.
What the provider does
â€șï‚›â€Ż Waves hand quickly in
small circles (hand
horizontal, fingers
together, moving in a
stirring motion)
What it indicates
â€șï‚›â€Ż Desire to keep flow going,
such as when
â€șï‚›â€Ż interpreter joins late
â€șï‚›â€Ż someone else interrupts
â€șï‚›â€Ż patient or interpreter seems
confused
â€șï‚›â€Ż Need to move on quickly.
Provider non-verbal or barely verbal cues,
cont.
What the provider does
â€șï‚›â€Ż Holds hand up
What it means
â€șï‚›â€Ż To stop either interpreter
or patient from speaking
â€șï‚›â€Ż Needs to re-direct or focus
on something.
© Sebastiangauert | Dreamstime.com
Provider non-verbal or barely verbal cues,
cont.
What the provider does
â€șï‚›â€Ż Eyebrows go up, shoulders
shrug
What it means
â€șï‚›â€Ż Not interested or not
believing what was just
said
Provider non-verbal or barely verbal cues,
cont.
What the provider does
â€șï‚›â€Ż Puzzled look
What it means
â€șï‚›â€Ż Not getting the info
needed to proceed.
© Hootie2710 | Dreamstime.com
Provider non-verbal or barely verbal cues,
cont.
What the provider does
â€șï‚›â€Ż Repeats same question or
comment
What it means
â€șï‚›â€Ż Not assured that message
is either transmitted by
interpreter or understood
by patient
Provider non-verbal or barely verbal cues,
cont.
What the provider does
â€șï‚›â€Ż Ignores someone in room
who is speaking, looks
instead at someone else
What it means
â€șï‚›â€Ż To exclude the ignored
one and communicate
with the person looked at
Provider may make explicit comments or
give verbal direction to interpreter
The interpreter must be transparent about it
to patient
Example of provider comments
â€șï‚›â€Ż “I need to hear the exact words that Mrs. X is saying about her
abdominal pain.”
â€șï‚›â€Żâ€œThe patient is speaking stream-of-consciousness and is not
responding to what I say. You can stop interpreting until I am
ready to try to engage him again. But alert me if he mentions
anything about his nursing home. “
Example of provider comments, cont.
â€șï‚›â€Żâ€œWe are doing a mental status check. Do not make full
sentences out of the patient’s mutterings. Interpret each word or
phrase as the patient says it, regardless of whether it is coherent.
Tell me if his sounds do not sound like words in your language. Tell
me if the grammar he uses is correct or not.”
â€șï‚›â€Żâ€œI need to hear the patient’s emotional response. Interpret
exactly what he is saying about how he feels about the
upcoming surgery, including if he expresses anger or fear or
mistrust.”
Interpreter can initiate partnering at beginning
of encounter, before joining the patient:
â€șï‚›â€Ż To rehab therapist, surgeon, counselor, social worker, etc.: “Do you
have a particular goal for this encounter?”
â€șï‚›â€Ż “Is there anything I should know before we enter into this
encounter?”
â€șï‚›â€Ż “I understand this is a family meeting to build a plan around end-
of-life care. Where would you like me to stand/sit?”
â€șï‚›â€Ż “Please be firm in managing the conversational traffic so that I can
follow your lead and interpret what you want to focus on.”
â€șï‚›â€Ż “This is a pediatric appointment. Shall I interpret for the child as well
as the parents?”
Interpreter can initiate partnering during
encounter, using the interpreter voice:
“The Interpreter

â€șï‚›â€Ż asks if you would you like me to switch to simultaneous interpreting?”
â€șï‚›â€Ż asks if you would you like me to stop interpreting until one of you
needs language help?”
â€șï‚›â€Ż notes that I need to switch to transmitting exactly the words the
patient is saying; some of his sounds are not even words.”
â€șï‚›â€Ż would like you ask the patient the significance of the term X he keeps
using, as it may have cultural significance for him.”
â€șï‚›â€Ż would like you to let me know how I can be of best assistance during
the rest of this encounter.”
Trainer techniques for teaching interpreters how to
partner with providers
â€șï‚›â€Ż Assign roles to students to play:
â€șï‚›â€Ż smooth supportive encounter
â€șï‚›â€Ż interpreter distracts provider
â€șï‚›â€Ż provider requests appropriate support
â€șï‚›â€Ż provider requests inappropriate support
â€șï‚›â€Ż etc.
Audience participation:
â€șï‚›â€Ż Please use your chat feature to share scripts you
teach your interpreter students to use to initiate
partnering with the provider or to check with the
provider whether what they are doing is helpful.
Questions?
Interpreting in Special Situations
Explicit Partnering with Team is Essential
Interpreting in special situations
The interpreter notices that the patient’s
cognition or speech pattern is unusual

â€șï‚›â€Ż This often happens, that no one tells the interpreter to
expect speech or mental processing difficulties. The
interpreter needs to be very clear about communicating
what s/he hears and sees to the team, then ask for
direction in how to interpret.
â€șï‚›â€Ż Interpreter to provider: “The interpreter would like to
interpret exactly as the patient is speaking so that you
can hear how language is being produced. If you were
already aware of this communication pattern, please
let me know at any point to go back to normal
interpreting by meaning.”
Interpreting in special situations
Many activities need partnering:
â€șï‚›â€Ż There are many types of encounters requiring
interpretation in outpatient setting:
â€șï‚›â€Ż Registration
â€șï‚›â€Ż Clinic reception/follow-up appointment
â€șï‚›â€Ż Clinician visit
â€șï‚›â€Ż Lab
â€șï‚›â€Ż X-ray
â€șï‚›â€Ż Pharmacy
â€șï‚›â€Ż And many more in inpatient setting
Many activities need partnering, cont.
â€șï‚›â€Ż What to include in training:
â€șï‚›â€Ż Expectation that this may be required
â€șï‚›â€Ż Preparation for partnering with a variety of
providers
â€șï‚›â€Ż Each member of the care team may need the
interpreter to assist with communication in a
different way.
Other activities
â€șï‚›â€Ż Assist with completion of paperwork:
registration forms, intake questionnaires,
including review of systems, past medical
and surgical history, etc.
â€șï‚›â€Ż Important point: don’t try to explain the
meaning of the questions, just read the
words to the patient. If the patient doesn’t
understand the question, put a question
mark (don’t leave it blank).
Requests by providers can bump up
against role boundaries, but can still
lead to good partnering if handled
collaboratively by interpreter
When the interpreter is asked by

â€șï‚›â€Ż the doctor to have the patient sign an operative
permit or informed consent without the doctor
present

â€șï‚›â€Ż The interpreter can reply: “As your communications
expert I am happy to help you ensure that the
patient understands all the points you consider
important as you explain this permit to him.”
When the interpreter is asked by

â€șï‚›â€Ż the nurse to assist with changing a dressing, holding
a leg of a patient during delivery, or physically
moving the patient from bed to chair

â€șï‚›â€Ż The interpreter can reply: “Let me help you describe
to the patient what he or she can expect to
happen”.
When the interpreter is asked by

â€șï‚›â€Ż emergency personnel to help restrain a combative
or agitated patient

â€șï‚›â€Ż The interpreter can reply: “I am your interpreter.
How can I assist you in helping the patient to calm
down?”
When asked to do something outside of
scope
â€șï‚›â€Ż Avoid saying no
â€șï‚›â€Ż Focus on what the interpreter CAN do to assist
â€șï‚›â€Ż The interpreter can and should take an active approach
– take the initiative in offering to partner with the
provider
â€șï‚›â€Ż “I would like to help but this is out of my scope as an
interpreter. Can I contact someone or go to get
someone else to assist you with this?”
Results of informal survey of clinicians
46%
12%
10%
10%
7% 5%
5%
5%
Positive and negative comments
from clinicians
Accurate, complete
Professional demeanor
Communication
Cultural brokering
Respect, sensitivity
Attention
Care coordination
No simultaneous
A few sample responses
â€șï‚›â€Ż What works well?
â€șï‚›â€Ż Appreciate it when the patient is interpreted exactly and
the interpreter doesn't add commentary which adds extra
time to the visit. An exception would be if the interpreter
knows something about the family or culture that would
help provider understand better.
â€șï‚›â€Ż Interpreting what patient says instead of paraphrasing
â€șï‚›â€Ż Letting me know if information is not translating well.
A few sample responses
â€șï‚›â€Ż In answer to “what doesn’t work?”
â€șï‚›â€Ż Paraphrasing - if patient talks for 5 minutes and interpreter
gives me a 3 second answer I lose confidence in interpreter.
â€șï‚›â€Ż Asking short questions, which become long conversations
between patient and interpreter and answer to my
question is not directly what I asked.
â€șï‚›â€Ż When they are texting on their phones, looking at their own
papers, etc. - not looking at patient or me
Summary for Trainers: How to Frame
the topic of Partnering with the
Provider for your students
â€șï‚›â€Ż Goals for medical interpreting are to:
â€șï‚›â€Ż Improve health outcomes for patients
â€șï‚›â€Ż Ensure equal access to care
â€șï‚›â€Ż To meet these goals, the interpreter must successfully
integrate into the health care team.
â€șï‚›â€Ż Partner with each provider in each environment of care for each
patient situation.
â€șï‚›â€Ż Both accept direction and initiate collaboration.
Questions?
With sincere thanks to
â€șï‚›â€Ż Linda Golley, Eliana Lobo and Erin Rosales for technical,
content, and how-to support for this webinar
â€șï‚›â€Ż My medical provider colleagues at Swedish Family Medicine
and Community Health Center of Snohomish County for
participating in the informal survey to identify kudos and
peeves with interpreters they have worked with
â€șï‚›â€Ż Angela Kronblat, Esther Hung, Fukuko Gilmore, Sungmi Ferrell,
Inhee Treadwell, and Vitalo Delucchi for their enthusiastic
participation in the creation of the video vignettes. Next stop
– Hollywood!
Contact Info:
â€șï‚›â€Ż Nancy Foote, MD, MPA
nancyft52@gmail.com
Resources:
Permission to Use
â€șï‚›â€Ż This document may be used for any non-
commercial (free) educational
presentation or distribution for medical
interpreters.
â€șï‚›â€Ż No commercial use may be made of this
document. Please contact author with
any questions, see previous slide for
contact information.
NATIONAL	
  COUNCIL	
  ON	
  INTERPRETING	
  IN	
  HEALTH	
  CARE	
  
	
  
‱  Upcoming	
  webinar:	
  	
  
	
  	
  	
  	
  June	
  16	
  at	
  5PM	
  Central	
  
‱  Webinar	
  evalua6on	
  
‱  Follow	
  up	
  via	
  email:	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  
TrainersWebinars@ncihc.org	
  
	
  
Home	
  for	
  Trainers	
  	
  Interpreter	
  Trainers	
  Webinars	
  Work	
  Group	
  
An	
  ini6a6ve	
  of	
  the	
  Standards	
  and	
  Training	
  CommiBee	
  
www.ncihc.org/home-­‐for-­‐trainers	
  
Announcements	
  
NATIONAL	
  COUNCIL	
  ON	
  INTERPRETING	
  IN	
  HEALTH	
  CARE	
  
Thank	
  you	
  for	
  aDending!	
  
NATIONAL	
  COUNCIL	
  ON	
  INTERPRETING	
  IN	
  HEALTH	
  CARE	
  
	
  
You	
  can	
  access	
  the	
  recording	
  of	
  the	
  live	
  webinar	
  
presenta6on	
  at	
  	
  
www.ncihc.org/trainerswebinars	
  
	
  
Home	
  for	
  Trainers	
  	
  Interpreter	
  Trainers	
  Webinars	
  Work	
  Group	
  
An	
  ini6a6ve	
  of	
  the	
  Standards	
  and	
  Training	
  CommiBee	
  
www.ncihc.org/home-­‐for-­‐trainers	
  

Weitere Àhnliche Inhalte

Ähnlich wie Please Do, Please Don't: Partnering with the Provider for Successful Encounters

Full Day Training Presentation for Dr. Patel
Full Day Training Presentation for Dr. PatelFull Day Training Presentation for Dr. Patel
Full Day Training Presentation for Dr. PatelHira Zahan
 
Interpreting for Well Visits_ELobo.pptx
Interpreting for Well Visits_ELobo.pptxInterpreting for Well Visits_ELobo.pptx
Interpreting for Well Visits_ELobo.pptxEliana Lobo
 
Communication Skills in Between Doctor and Patient and Breaking the bad news
Communication Skills in Between Doctor and Patient and Breaking the bad news Communication Skills in Between Doctor and Patient and Breaking the bad news
Communication Skills in Between Doctor and Patient and Breaking the bad news Orindom Shing Pulock
 
Mis houston,chicago,nyc how to survive minimally invasive surgery
Mis houston,chicago,nyc how to survive minimally invasive surgery Mis houston,chicago,nyc how to survive minimally invasive surgery
Mis houston,chicago,nyc how to survive minimally invasive surgery Marisa Tapia
 
Managing the Flow of Communication
Managing the Flow of CommunicationManaging the Flow of Communication
Managing the Flow of CommunicationElizabeth Gonzalez
 
Ethical conundrums in medical interpreting dshs-osti
Ethical conundrums in medical interpreting  dshs-ostiEthical conundrums in medical interpreting  dshs-osti
Ethical conundrums in medical interpreting dshs-ostiEliana Lobo
 
Introduction to interpreting
Introduction to interpretingIntroduction to interpreting
Introduction to interpretingmarisensy
 
Communication skills in clinical practice for undergraduates
Communication skills in clinical practice for undergraduatesCommunication skills in clinical practice for undergraduates
Communication skills in clinical practice for undergraduatessyahnaz74
 
Communication skills in clinical practice for undergraduates
Communication skills in clinical practice for undergraduatesCommunication skills in clinical practice for undergraduates
Communication skills in clinical practice for undergraduatessyahnaz74
 
Counselling
Counselling Counselling
Counselling draditi7in7
 
DEALING WITH THE DEAF PATIENT IN THE SLEEP CENTER
DEALING WITH THE DEAF PATIENT IN THE SLEEP CENTERDEALING WITH THE DEAF PATIENT IN THE SLEEP CENTER
DEALING WITH THE DEAF PATIENT IN THE SLEEP CENTERLisa Bond RST, RPSGT
 
Clinical Nursing Skills and Techniques 9th Edition Perry Test Bank
Clinical Nursing Skills and Techniques 9th Edition Perry Test BankClinical Nursing Skills and Techniques 9th Edition Perry Test Bank
Clinical Nursing Skills and Techniques 9th Edition Perry Test Banksiqeqyryxi
 
English for nurse n midwife.pdf
English for nurse n midwife.pdfEnglish for nurse n midwife.pdf
English for nurse n midwife.pdfUteDori
 
alla about hospital pharmacy go deep study patient councel
alla about hospital pharmacy go deep study patient councelalla about hospital pharmacy go deep study patient councel
alla about hospital pharmacy go deep study patient councelSanjiv Pandey
 
Presentaion on therapeutic relationship
Presentaion on therapeutic relationshipPresentaion on therapeutic relationship
Presentaion on therapeutic relationshipPratibha Chaudhary
 

Ähnlich wie Please Do, Please Don't: Partnering with the Provider for Successful Encounters (20)

NCIHC HFT049 Context Matters-Defining Teaching and Assessing Context in Healt...
NCIHC HFT049 Context Matters-Defining Teaching and Assessing Context in Healt...NCIHC HFT049 Context Matters-Defining Teaching and Assessing Context in Healt...
NCIHC HFT049 Context Matters-Defining Teaching and Assessing Context in Healt...
 
Working With Interpreters in Palliative Care.
Working With Interpreters in Palliative Care.Working With Interpreters in Palliative Care.
Working With Interpreters in Palliative Care.
 
Full Day Training Presentation for Dr. Patel
Full Day Training Presentation for Dr. PatelFull Day Training Presentation for Dr. Patel
Full Day Training Presentation for Dr. Patel
 
Interpreting for Well Visits_ELobo.pptx
Interpreting for Well Visits_ELobo.pptxInterpreting for Well Visits_ELobo.pptx
Interpreting for Well Visits_ELobo.pptx
 
Communication Skills in Between Doctor and Patient and Breaking the bad news
Communication Skills in Between Doctor and Patient and Breaking the bad news Communication Skills in Between Doctor and Patient and Breaking the bad news
Communication Skills in Between Doctor and Patient and Breaking the bad news
 
Mis houston,chicago,nyc how to survive minimally invasive surgery
Mis houston,chicago,nyc how to survive minimally invasive surgery Mis houston,chicago,nyc how to survive minimally invasive surgery
Mis houston,chicago,nyc how to survive minimally invasive surgery
 
Managing the Flow of Communication
Managing the Flow of CommunicationManaging the Flow of Communication
Managing the Flow of Communication
 
Ethical conundrums in medical interpreting dshs-osti
Ethical conundrums in medical interpreting  dshs-ostiEthical conundrums in medical interpreting  dshs-osti
Ethical conundrums in medical interpreting dshs-osti
 
Introduction to interpreting
Introduction to interpretingIntroduction to interpreting
Introduction to interpreting
 
D
DD
D
 
Doing Empathy in Multilingual Healthcare Communication Through Interpreters: ...
Doing Empathy in Multilingual Healthcare Communication Through Interpreters: ...Doing Empathy in Multilingual Healthcare Communication Through Interpreters: ...
Doing Empathy in Multilingual Healthcare Communication Through Interpreters: ...
 
Communication skills in clinical practice for undergraduates
Communication skills in clinical practice for undergraduatesCommunication skills in clinical practice for undergraduates
Communication skills in clinical practice for undergraduates
 
Communication skills in clinical practice for undergraduates
Communication skills in clinical practice for undergraduatesCommunication skills in clinical practice for undergraduates
Communication skills in clinical practice for undergraduates
 
Counselling
Counselling Counselling
Counselling
 
DEALING WITH THE DEAF PATIENT IN THE SLEEP CENTER
DEALING WITH THE DEAF PATIENT IN THE SLEEP CENTERDEALING WITH THE DEAF PATIENT IN THE SLEEP CENTER
DEALING WITH THE DEAF PATIENT IN THE SLEEP CENTER
 
Clinical Nursing Skills and Techniques 9th Edition Perry Test Bank
Clinical Nursing Skills and Techniques 9th Edition Perry Test BankClinical Nursing Skills and Techniques 9th Edition Perry Test Bank
Clinical Nursing Skills and Techniques 9th Edition Perry Test Bank
 
English for nurse n midwife.pdf
English for nurse n midwife.pdfEnglish for nurse n midwife.pdf
English for nurse n midwife.pdf
 
alla about hospital pharmacy go deep study patient councel
alla about hospital pharmacy go deep study patient councelalla about hospital pharmacy go deep study patient councel
alla about hospital pharmacy go deep study patient councel
 
Healthwatch presentation at SIS AGM 2014
Healthwatch presentation at SIS AGM 2014Healthwatch presentation at SIS AGM 2014
Healthwatch presentation at SIS AGM 2014
 
Presentaion on therapeutic relationship
Presentaion on therapeutic relationshipPresentaion on therapeutic relationship
Presentaion on therapeutic relationship
 

Mehr von National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC)

Mehr von National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC) (20)

NCIHC HFT53 Teaching with Intention presentation slides.pdf
NCIHC HFT53 Teaching with Intention presentation slides.pdfNCIHC HFT53 Teaching with Intention presentation slides.pdf
NCIHC HFT53 Teaching with Intention presentation slides.pdf
 
NCIHC HFT52 Why Cognition Matters-v-slideshare
NCIHC HFT52 Why Cognition Matters-v-slideshareNCIHC HFT52 Why Cognition Matters-v-slideshare
NCIHC HFT52 Why Cognition Matters-v-slideshare
 
NCIHC HFT51 Virtually Present Slides
NCIHC HFT51 Virtually Present SlidesNCIHC HFT51 Virtually Present Slides
NCIHC HFT51 Virtually Present Slides
 
NCIHC Role Space and Training of Interpreters
NCIHC Role Space and Training of InterpretersNCIHC Role Space and Training of Interpreters
NCIHC Role Space and Training of Interpreters
 
Interpreting is a Practice Profession Improving Professional Performance with...
Interpreting is a Practice Profession Improving Professional Performance with...Interpreting is a Practice Profession Improving Professional Performance with...
Interpreting is a Practice Profession Improving Professional Performance with...
 
NCIHC HFT 46 Raising the Bar 04-21-2021_v_slideshare
NCIHC HFT 46 Raising the Bar 04-21-2021_v_slideshareNCIHC HFT 46 Raising the Bar 04-21-2021_v_slideshare
NCIHC HFT 46 Raising the Bar 04-21-2021_v_slideshare
 
NCIHC.HFT.45.Missing.the.plot.02-17-2021_vslideshare
NCIHC.HFT.45.Missing.the.plot.02-17-2021_vslideshareNCIHC.HFT.45.Missing.the.plot.02-17-2021_vslideshare
NCIHC.HFT.45.Missing.the.plot.02-17-2021_vslideshare
 
NCIHC Panel Webinar Managing Interpreter Services in Pandemic part 2 01 27-20...
NCIHC Panel Webinar Managing Interpreter Services in Pandemic part 2 01 27-20...NCIHC Panel Webinar Managing Interpreter Services in Pandemic part 2 01 27-20...
NCIHC Panel Webinar Managing Interpreter Services in Pandemic part 2 01 27-20...
 
Managing Interpreter Services in Public Health During the Pandemic: Part 1
Managing Interpreter Services in Public Health During the Pandemic: Part 1Managing Interpreter Services in Public Health During the Pandemic: Part 1
Managing Interpreter Services in Public Health During the Pandemic: Part 1
 
De-mystifying Rape and Sexual Assault Encounters for Medical Interpreters
De-mystifying Rape and Sexual Assault Encounters for Medical InterpretersDe-mystifying Rape and Sexual Assault Encounters for Medical Interpreters
De-mystifying Rape and Sexual Assault Encounters for Medical Interpreters
 
Adapt, Amend, Adjust: A Panel Discussion on How Interpreter Trainers Adapted ...
Adapt, Amend, Adjust: A Panel Discussion on How Interpreter Trainers Adapted ...Adapt, Amend, Adjust: A Panel Discussion on How Interpreter Trainers Adapted ...
Adapt, Amend, Adjust: A Panel Discussion on How Interpreter Trainers Adapted ...
 
What Just Happened? The State of Language Access under Section 1557
What Just Happened? The State of Language Access under Section 1557What Just Happened? The State of Language Access under Section 1557
What Just Happened? The State of Language Access under Section 1557
 
Interpreting IEP Meetings: A Close Look for Interpreter Trainers at this Inte...
Interpreting IEP Meetings: A Close Look for Interpreter Trainers at this Inte...Interpreting IEP Meetings: A Close Look for Interpreter Trainers at this Inte...
Interpreting IEP Meetings: A Close Look for Interpreter Trainers at this Inte...
 
How Not To Hurt Part 2: Teaching Trainers About Vicarious Trauma and Advanced...
How Not To Hurt Part 2: Teaching Trainers About Vicarious Trauma and Advanced...How Not To Hurt Part 2: Teaching Trainers About Vicarious Trauma and Advanced...
How Not To Hurt Part 2: Teaching Trainers About Vicarious Trauma and Advanced...
 
Temporary Transition to Remote Interpreting During Health Emergencies: Guidan...
Temporary Transition to Remote Interpreting During Health Emergencies: Guidan...Temporary Transition to Remote Interpreting During Health Emergencies: Guidan...
Temporary Transition to Remote Interpreting During Health Emergencies: Guidan...
 
Interpreting for Fragile Patients in Mental Health Encounters: Training Tips ...
Interpreting for Fragile Patients in Mental Health Encounters: Training Tips ...Interpreting for Fragile Patients in Mental Health Encounters: Training Tips ...
Interpreting for Fragile Patients in Mental Health Encounters: Training Tips ...
 
Working with Detained Immigrants in Removal Proceedings: Training Tips for He...
Working with Detained Immigrants in Removal Proceedings: Training Tips for He...Working with Detained Immigrants in Removal Proceedings: Training Tips for He...
Working with Detained Immigrants in Removal Proceedings: Training Tips for He...
 
"Just Read This to The Patient" An Introduction to Teaching Sight Translation...
"Just Read This to The Patient" An Introduction to Teaching Sight Translation..."Just Read This to The Patient" An Introduction to Teaching Sight Translation...
"Just Read This to The Patient" An Introduction to Teaching Sight Translation...
 
Not Only English! Building the Foundation for Language-specific and Bilingual...
Not Only English! Building the Foundation for Language-specific and Bilingual...Not Only English! Building the Foundation for Language-specific and Bilingual...
Not Only English! Building the Foundation for Language-specific and Bilingual...
 
I'm Exhausted! Teaching Interpreter Trainers About Research on Complicated En...
I'm Exhausted! Teaching Interpreter Trainers About Research on Complicated En...I'm Exhausted! Teaching Interpreter Trainers About Research on Complicated En...
I'm Exhausted! Teaching Interpreter Trainers About Research on Complicated En...
 

KĂŒrzlich hochgeladen

vadodara Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meet
vadodara Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meetvadodara Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meet
vadodara Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real MeetCall Girls Chandigarh
 
Independent Call Girls Service Chandigarh | 8868886958 | Call Girl Service Nu...
Independent Call Girls Service Chandigarh | 8868886958 | Call Girl Service Nu...Independent Call Girls Service Chandigarh | 8868886958 | Call Girl Service Nu...
Independent Call Girls Service Chandigarh | 8868886958 | Call Girl Service Nu...Sheetaleventcompany
 
❀Ludhiana Call Girls ☎98157-77685☎ Call Girl service in Ludhiana☎Ludhiana...
❀Ludhiana Call Girls ☎98157-77685☎ Call Girl service in Ludhiana☎Ludhiana...❀Ludhiana Call Girls ☎98157-77685☎ Call Girl service in Ludhiana☎Ludhiana...
❀Ludhiana Call Girls ☎98157-77685☎ Call Girl service in Ludhiana☎Ludhiana...dilpreetentertainmen
 
Sexy Call Girl Tiruvannamalai Arshi 💚9058824046💚 Tiruvannamalai Escort Service
Sexy Call Girl Tiruvannamalai Arshi 💚9058824046💚 Tiruvannamalai Escort ServiceSexy Call Girl Tiruvannamalai Arshi 💚9058824046💚 Tiruvannamalai Escort Service
Sexy Call Girl Tiruvannamalai Arshi 💚9058824046💚 Tiruvannamalai Escort Servicejaanseema653
 
(Big Boobs Indian Girls) 💓 9257276172 💓High Profile Call Girls Jaipur You Can...
(Big Boobs Indian Girls) 💓 9257276172 💓High Profile Call Girls Jaipur You Can...(Big Boobs Indian Girls) 💓 9257276172 💓High Profile Call Girls Jaipur You Can...
(Big Boobs Indian Girls) 💓 9257276172 💓High Profile Call Girls Jaipur You Can...Joya Singh
 
Low Rate Call Girls Pune {9xx000xx09} ❀VVIP NISHA Call Girls in Pune Maharas...
Low Rate Call Girls Pune {9xx000xx09} ❀VVIP NISHA Call Girls in Pune Maharas...Low Rate Call Girls Pune {9xx000xx09} ❀VVIP NISHA Call Girls in Pune Maharas...
Low Rate Call Girls Pune {9xx000xx09} ❀VVIP NISHA Call Girls in Pune Maharas...Sheetaleventcompany
 
Sexy Call Girl Palani Arshi 💚9058824046💚 Palani Escort Service
Sexy Call Girl Palani Arshi 💚9058824046💚 Palani Escort ServiceSexy Call Girl Palani Arshi 💚9058824046💚 Palani Escort Service
Sexy Call Girl Palani Arshi 💚9058824046💚 Palani Escort Servicejaanseema653
 
Independent Call Girls Service Chandigarh Sector 17 | 8868886958 | Call Girl ...
Independent Call Girls Service Chandigarh Sector 17 | 8868886958 | Call Girl ...Independent Call Girls Service Chandigarh Sector 17 | 8868886958 | Call Girl ...
Independent Call Girls Service Chandigarh Sector 17 | 8868886958 | Call Girl ...Sheetaleventcompany
 
Ludhiana Call Girls Service Just Call 6367187148 Top Class Call Girl Service ...
Ludhiana Call Girls Service Just Call 6367187148 Top Class Call Girl Service ...Ludhiana Call Girls Service Just Call 6367187148 Top Class Call Girl Service ...
Ludhiana Call Girls Service Just Call 6367187148 Top Class Call Girl Service ...Escorts In Kolkata
 
Call Now ☎ 8868886958 || Call Girls in Chandigarh Escort Service Chandigarh
Call Now ☎ 8868886958 || Call Girls in Chandigarh Escort Service ChandigarhCall Now ☎ 8868886958 || Call Girls in Chandigarh Escort Service Chandigarh
Call Now ☎ 8868886958 || Call Girls in Chandigarh Escort Service ChandigarhSheetaleventcompany
 
👉Bangalore Call Girl Service👉📞 7304373326 👉📞 JustđŸ“Č Call Rajveer Call Girls Se...
👉Bangalore Call Girl Service👉📞 7304373326 👉📞 JustđŸ“Č Call Rajveer Call Girls Se...👉Bangalore Call Girl Service👉📞 7304373326 👉📞 JustđŸ“Č Call Rajveer Call Girls Se...
👉Bangalore Call Girl Service👉📞 7304373326 👉📞 JustđŸ“Č Call Rajveer Call Girls Se...Sheetaleventcompany
 
Kottayam Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meet
Kottayam Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real MeetKottayam Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meet
Kottayam Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real MeetCall Girls Chandigarh
 
AECS Layout Escorts (Bangalore) 9352852248 Women seeking Men Real Service
AECS Layout Escorts (Bangalore) 9352852248 Women seeking Men Real ServiceAECS Layout Escorts (Bangalore) 9352852248 Women seeking Men Real Service
AECS Layout Escorts (Bangalore) 9352852248 Women seeking Men Real ServiceAhmedabad Call Girls
 
Escorts Lahore || 🔞 03274100048 || Escort service in Lahore
Escorts Lahore || 🔞 03274100048 || Escort service in LahoreEscorts Lahore || 🔞 03274100048 || Escort service in Lahore
Escorts Lahore || 🔞 03274100048 || Escort service in LahoreDeny Daniel
 
Escorts Service AhmedabadđŸŒč6367187148 đŸŒč No Need For Advance Payments
Escorts Service AhmedabadđŸŒč6367187148 đŸŒč No Need For Advance PaymentsEscorts Service AhmedabadđŸŒč6367187148 đŸŒč No Need For Advance Payments
Escorts Service AhmedabadđŸŒč6367187148 đŸŒč No Need For Advance PaymentsAhmedabad Call Girls
 
Rishikesh Call Girls Service 6398383382 Real Russian Girls Looking Models
Rishikesh Call Girls Service 6398383382 Real Russian Girls Looking ModelsRishikesh Call Girls Service 6398383382 Real Russian Girls Looking Models
Rishikesh Call Girls Service 6398383382 Real Russian Girls Looking ModelsRupali Sharma
 
surat Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meet
surat Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meetsurat Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meet
surat Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real MeetCall Girls Chandigarh
 
Sexy Call Girl Dharmapuri Arshi 💚9058824046💚 Dharmapuri Escort Service
Sexy Call Girl Dharmapuri Arshi 💚9058824046💚 Dharmapuri Escort ServiceSexy Call Girl Dharmapuri Arshi 💚9058824046💚 Dharmapuri Escort Service
Sexy Call Girl Dharmapuri Arshi 💚9058824046💚 Dharmapuri Escort Servicejaanseema653
 
💞 Safe And Secure Call Girls Coimbatore 🧿 9332606886 🧿 High Class Call Girl S...
💞 Safe And Secure Call Girls Coimbatore 🧿 9332606886 🧿 High Class Call Girl S...💞 Safe And Secure Call Girls Coimbatore 🧿 9332606886 🧿 High Class Call Girl S...
💞 Safe And Secure Call Girls Coimbatore 🧿 9332606886 🧿 High Class Call Girl S...India Call Girls
 
Vip Call Girls Makarba 👙 6367187148 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meet
Vip Call Girls Makarba 👙 6367187148 👙 Genuine WhatsApp Number for Real MeetVip Call Girls Makarba 👙 6367187148 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meet
Vip Call Girls Makarba 👙 6367187148 👙 Genuine WhatsApp Number for Real MeetAhmedabad Call Girls
 

KĂŒrzlich hochgeladen (20)

vadodara Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meet
vadodara Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meetvadodara Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meet
vadodara Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meet
 
Independent Call Girls Service Chandigarh | 8868886958 | Call Girl Service Nu...
Independent Call Girls Service Chandigarh | 8868886958 | Call Girl Service Nu...Independent Call Girls Service Chandigarh | 8868886958 | Call Girl Service Nu...
Independent Call Girls Service Chandigarh | 8868886958 | Call Girl Service Nu...
 
❀Ludhiana Call Girls ☎98157-77685☎ Call Girl service in Ludhiana☎Ludhiana...
❀Ludhiana Call Girls ☎98157-77685☎ Call Girl service in Ludhiana☎Ludhiana...❀Ludhiana Call Girls ☎98157-77685☎ Call Girl service in Ludhiana☎Ludhiana...
❀Ludhiana Call Girls ☎98157-77685☎ Call Girl service in Ludhiana☎Ludhiana...
 
Sexy Call Girl Tiruvannamalai Arshi 💚9058824046💚 Tiruvannamalai Escort Service
Sexy Call Girl Tiruvannamalai Arshi 💚9058824046💚 Tiruvannamalai Escort ServiceSexy Call Girl Tiruvannamalai Arshi 💚9058824046💚 Tiruvannamalai Escort Service
Sexy Call Girl Tiruvannamalai Arshi 💚9058824046💚 Tiruvannamalai Escort Service
 
(Big Boobs Indian Girls) 💓 9257276172 💓High Profile Call Girls Jaipur You Can...
(Big Boobs Indian Girls) 💓 9257276172 💓High Profile Call Girls Jaipur You Can...(Big Boobs Indian Girls) 💓 9257276172 💓High Profile Call Girls Jaipur You Can...
(Big Boobs Indian Girls) 💓 9257276172 💓High Profile Call Girls Jaipur You Can...
 
Low Rate Call Girls Pune {9xx000xx09} ❀VVIP NISHA Call Girls in Pune Maharas...
Low Rate Call Girls Pune {9xx000xx09} ❀VVIP NISHA Call Girls in Pune Maharas...Low Rate Call Girls Pune {9xx000xx09} ❀VVIP NISHA Call Girls in Pune Maharas...
Low Rate Call Girls Pune {9xx000xx09} ❀VVIP NISHA Call Girls in Pune Maharas...
 
Sexy Call Girl Palani Arshi 💚9058824046💚 Palani Escort Service
Sexy Call Girl Palani Arshi 💚9058824046💚 Palani Escort ServiceSexy Call Girl Palani Arshi 💚9058824046💚 Palani Escort Service
Sexy Call Girl Palani Arshi 💚9058824046💚 Palani Escort Service
 
Independent Call Girls Service Chandigarh Sector 17 | 8868886958 | Call Girl ...
Independent Call Girls Service Chandigarh Sector 17 | 8868886958 | Call Girl ...Independent Call Girls Service Chandigarh Sector 17 | 8868886958 | Call Girl ...
Independent Call Girls Service Chandigarh Sector 17 | 8868886958 | Call Girl ...
 
Ludhiana Call Girls Service Just Call 6367187148 Top Class Call Girl Service ...
Ludhiana Call Girls Service Just Call 6367187148 Top Class Call Girl Service ...Ludhiana Call Girls Service Just Call 6367187148 Top Class Call Girl Service ...
Ludhiana Call Girls Service Just Call 6367187148 Top Class Call Girl Service ...
 
Call Now ☎ 8868886958 || Call Girls in Chandigarh Escort Service Chandigarh
Call Now ☎ 8868886958 || Call Girls in Chandigarh Escort Service ChandigarhCall Now ☎ 8868886958 || Call Girls in Chandigarh Escort Service Chandigarh
Call Now ☎ 8868886958 || Call Girls in Chandigarh Escort Service Chandigarh
 
👉Bangalore Call Girl Service👉📞 7304373326 👉📞 JustđŸ“Č Call Rajveer Call Girls Se...
👉Bangalore Call Girl Service👉📞 7304373326 👉📞 JustđŸ“Č Call Rajveer Call Girls Se...👉Bangalore Call Girl Service👉📞 7304373326 👉📞 JustđŸ“Č Call Rajveer Call Girls Se...
👉Bangalore Call Girl Service👉📞 7304373326 👉📞 JustđŸ“Č Call Rajveer Call Girls Se...
 
Kottayam Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meet
Kottayam Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real MeetKottayam Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meet
Kottayam Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meet
 
AECS Layout Escorts (Bangalore) 9352852248 Women seeking Men Real Service
AECS Layout Escorts (Bangalore) 9352852248 Women seeking Men Real ServiceAECS Layout Escorts (Bangalore) 9352852248 Women seeking Men Real Service
AECS Layout Escorts (Bangalore) 9352852248 Women seeking Men Real Service
 
Escorts Lahore || 🔞 03274100048 || Escort service in Lahore
Escorts Lahore || 🔞 03274100048 || Escort service in LahoreEscorts Lahore || 🔞 03274100048 || Escort service in Lahore
Escorts Lahore || 🔞 03274100048 || Escort service in Lahore
 
Escorts Service AhmedabadđŸŒč6367187148 đŸŒč No Need For Advance Payments
Escorts Service AhmedabadđŸŒč6367187148 đŸŒč No Need For Advance PaymentsEscorts Service AhmedabadđŸŒč6367187148 đŸŒč No Need For Advance Payments
Escorts Service AhmedabadđŸŒč6367187148 đŸŒč No Need For Advance Payments
 
Rishikesh Call Girls Service 6398383382 Real Russian Girls Looking Models
Rishikesh Call Girls Service 6398383382 Real Russian Girls Looking ModelsRishikesh Call Girls Service 6398383382 Real Russian Girls Looking Models
Rishikesh Call Girls Service 6398383382 Real Russian Girls Looking Models
 
surat Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meet
surat Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meetsurat Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meet
surat Call Girls 👙 6297143586 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meet
 
Sexy Call Girl Dharmapuri Arshi 💚9058824046💚 Dharmapuri Escort Service
Sexy Call Girl Dharmapuri Arshi 💚9058824046💚 Dharmapuri Escort ServiceSexy Call Girl Dharmapuri Arshi 💚9058824046💚 Dharmapuri Escort Service
Sexy Call Girl Dharmapuri Arshi 💚9058824046💚 Dharmapuri Escort Service
 
💞 Safe And Secure Call Girls Coimbatore 🧿 9332606886 🧿 High Class Call Girl S...
💞 Safe And Secure Call Girls Coimbatore 🧿 9332606886 🧿 High Class Call Girl S...💞 Safe And Secure Call Girls Coimbatore 🧿 9332606886 🧿 High Class Call Girl S...
💞 Safe And Secure Call Girls Coimbatore 🧿 9332606886 🧿 High Class Call Girl S...
 
Vip Call Girls Makarba 👙 6367187148 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meet
Vip Call Girls Makarba 👙 6367187148 👙 Genuine WhatsApp Number for Real MeetVip Call Girls Makarba 👙 6367187148 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meet
Vip Call Girls Makarba 👙 6367187148 👙 Genuine WhatsApp Number for Real Meet
 

Please Do, Please Don't: Partnering with the Provider for Successful Encounters

  • 1. NATIONAL  COUNCIL  ON  INTERPRETING  IN  HEALTH  CARE   WWW.NCIHC.ORG  
  • 2. NATIONAL  COUNCIL  ON  INTERPRETING  IN  HEALTH  CARE     You  can  access  the  recording  of  the  live  webinar   presenta6on  at     www.ncihc.org/trainerswebinars     Home  for  Trainers    Interpreter  Trainers  Webinars  Work  Group   An  ini6a6ve  of  the  Standards  and  Training  CommiBee   www.ncihc.org/home-­‐for-­‐trainers  
  • 3. NATIONAL  COUNCIL  ON  INTERPRETING  IN  HEALTH  CARE   Housekeeping   -­‐   This  session  is  being  recorded   -­‐   Cer6ïŹcate  of  ABendance          *must  aBend  full  90  minutes          *trainerswebinars@ncihc.org   -­‐   Audio  and  technical  problems       -­‐   Ques6ons  to  organizers     -­‐   Q  &  A   -­‐   TwiBer  #NCIHCWebinar     Home  for  Trainers    Interpreter  Trainers  Webinars  Workgroup   An  ini6a6ve  of  the  Standards  and  Training  CommiBee   www.ncihc.org/home-­‐for-­‐trainers  
  • 4. NATIONAL  COUNCIL  ON  INTERPRETING  IN  HEALTH  CARE   Welcome!     Guest  Trainer:   Nancy  Foote,  MD,  MPA  
  • 5. Please Do, Please Don’t: Partnering with Providers for Successful Encounters copyright@Nancy Foote, M.D. 2016
  • 6. Objectives â€șï‚›â€Ż As a trainer of medical interpreters, you will be able to: â€șï‚›â€Ż frame the topic of partnering with providers for your students â€șï‚›â€Ż use lively, real stories and mocked-up videos to demonstrate great partnering and poor partnering â€șï‚›â€Ż provide scripts and practice for your students to help them easily establish a partnering relationship with any care team member that they are supporting â€șï‚›â€Ż prepare your students for different partnering requests depending on the differing care environments and encounter goals
  • 7. Topics covered in this webinar â€șï‚›â€Ż Evolution of interpreter role in health care, old style non-integration model up through today’s partnership practices model. â€șï‚›â€Ż Provider expectations and preferences, both appropriate and out of scope for interpreters. â€șï‚›â€Ż Trainer techniques for broaching the topic of partnering and for teaching good partnership practices in either a short or extended class.
  • 8. Evolution of Interpreter Role in Healthcare Environment No interpreter, or a friend or relative Employee of a health care facility (often housekeeper) Paid interpreters Language assessed, trained, certified or qualified interpreters who form a crucial part of health care team
  • 9. Who are ‘providers’? Dentists Respiratory therapists Receptionists Physician assistants Dental hygienists Speech therapists Phlebotomists Radiology technicians Nurse’s aides Occupational therapists Mental health counselors Licensed practical nurses Physical therapists Registered nurses Social workers Medical assistants Billing personnel Nurse practitioners Dental assistants Referral coordinators Registration staff Doctors Students can research what encounter goals might be for each of these members of the care team
  • 10. â€șï‚›â€Ż To achieve the best possible health outcomes, there must be effective communication and understanding between the patient and each provider.
  • 11. â€șï‚›â€Ż Each provider, or member of the care team who interacts with the patient, has his/her own goals for the encounter. â€șï‚›â€Ż These encounter goals vary greatly from provider to provider, and also even for each provider from encounter to encounter.
  • 12. â€șï‚›â€Ż The medical interpreter must be alert to the encounter goals of the provider for that encounter â€șï‚›â€Ż on the phone â€șï‚›â€Ż on a video link â€șï‚›â€Ż present in the room
  • 13. Goals of every provider at every visit: â€șï‚›â€Ż Efficiency â€șï‚›â€Ż Effectiveness/meeting requirements â€șï‚›â€Ż Accuracy â€șï‚›â€Ż Completeness
  • 14. Example 1 â€șï‚›â€Ż The registration clerk needs to: â€șï‚›â€Ż Get all the patient demographic information {accuracy, completeness} â€șï‚›â€Ż Enter it into the computer {same} â€șï‚›â€Ż Ensure the patient understands and signs all required paperwork {effectiveness} â€șï‚›â€Ż Ensure the patient knows what will happen next (the nurse will call you, or you can go to the lab) {effectiveness} â€șï‚›â€Ż 
 and quickly move on to the next person waiting in line {efficiency}
  • 15. Example 2 â€șï‚›â€Ż The clinician in an outpatient clinic has a total of 15 minutes to: â€șï‚›â€Ż Determine the presenting complaint â€șï‚›â€Ż Collect history related to the complaint â€șï‚›â€Ż Do a relevant review of systems â€șï‚›â€Ż Update relevant past medical and surgical histories and the family and social histories â€șï‚›â€Ż Do a physical exam â€șï‚›â€Ż Update the medication list and prescribe new medications â€șï‚›â€Ż Explain the diagnosis and care plan to the patient â€șï‚›â€Ż Complete the electronic charting
  • 16. Poll 1 Pre-test When I train interpreters, I mention the provider: A)  not at all in terms of the provider having preferences or needs B)  by saying that the interpreter needs to avoid slowing the provider down C)  by saying that the provider often asks interpreters to do activities out of our scope D)  by warning that the provider may use a register which is too high for the interpreter or for the patient E)  by representing providers’ needs and preferences in a systematic way F)  B, C, and D
  • 17. Exercise: What not to do (from provider point of view) â€șï‚›â€Ż Listen to the following dialog and identify elements that might be annoying or frustrating to the provider.
  • 18. Interpreter: Oh, it looks like I’m late. I’m the interpreter. Nurse practitioner: I was just asking Ms. Longsuffering how I could help her today. Interpreter: the nurse practitioner wants to know how she can help you today.
  • 19. What went wrong? (provider point of view) â€șï‚›â€Ż Lack of professionalism â€șï‚›â€Ż Interpreter arrives late â€șï‚›â€Ż Uses 3rd person when interpreting
  • 20. Breaking it down What got in the way of good communication? â€șï‚›â€Ż Entering late causes: â€șï‚›â€Ż Interruption â€șï‚›â€Ż Distraction â€șï‚›â€Ż Need to reboot train of thought.
  • 21. Breaking it down What got in the way of good communication? â€șï‚›â€Ż Use of 3rd person: â€șï‚›â€Ż Distances provider from patient â€șï‚›â€Ż Cuts off sense of direct communication â€șï‚›â€Ż Results in awkward grammar â€șï‚›â€Ż Slows things down.
  • 22. What not to do (provider viewpoint), cont. â€șï‚›â€Ż Here’s another dialog. What happens here that might frustrate or annoy the provider?
  • 23. Patient: I have been having pain in my knee. Also I wanted to see if you can do something for my constipation. And I have been feeling nauseated. And I wondered if you could look at this rash I have. Interpreter: She says she is having knee pain. Nurse practitioner: Okay, which knee? And when did it start? Interpreter: The nurse practitioner is asking which knee hurts. And she wants to know when it started hurting. Patient: It is my right knee. I have had the pain
 Interpreter: It is her right knee. She has 
.. Nurse practitioner: So, how long have you been having the pain?
  • 24. What went wrong? â€șï‚›â€Ż Professionalism â€șï‚›â€Ż Simultaneous interpretation without previous discussion â€șï‚›â€Ż Accuracy, completeness â€șï‚›â€Ż The interpreter leaves out part of what patient said â€șï‚›â€Ż The interpreter makes a judgement about what is important
  • 25. Breaking it down What got in the way of good communication? â€șï‚›â€Ż Simultaneous mode: â€șï‚›â€Ż Provider is trying to hear the inflection and delivery from patient, can only hear interpreter voice. â€șï‚›â€Ż Provider can see that patient is zoning out because confused by hearing two voices.
  • 26. Breaking it down What got in the way of good communication? â€șï‚›â€Ż Leaving out part of what patient said can make the provider feel: â€șï‚›â€Ż Impotent â€șï‚›â€Ż Less able to handle care needs â€șï‚›â€Ż Left out â€șï‚›â€Ż Mad
  • 27. Breaking it down What got in the way of good communication? â€șï‚›â€Ż Interpreter makes judgment about what is important to say or to emphasize: â€șï‚›â€Ż Provider feels that her/his relationship with patient is hijacked. â€șï‚›â€Ż Puts the provider at legal risk because he/she doesn’t have all the information coming from the patient
  • 28. â€șï‚›â€Ż Listen to the following and identify some difficulties for the provider What not to do (provider viewpoint), cont.
  • 29. Interpreter: The nurse practitioner wants to know if this is the first time you have had this pain. Patient: When I was a child I was hit in the knee by a barrow. Nothing since then. Interpreter: Excuse me, nurse practitioner Whozits, this is the interpreter. I wonder if I might take a moment to clarify something with the patient as I did not understand the term she used; may I ask a clarifying question? Nurse practitioner: yes, go ahead.
  • 30. Interpreter: Could you explain what a barrow is? Patient: You know. One of those things with a wheel in front and handles that you can carry things in. Interpreter: Oh, do you mean a wheelbarrow? Do you mean a shallow container about this wide with handles you can hold and when you lift the handles you can move it forward on the wheel in the front?
  • 31. Patient: yes, that’s it. We had one that was painted black and had wooden handles and my brother was pushing it and he ran into me and it hurt my knee. My mother was very angry and punished him for it. Interpreter (to nurse practitioner): She says that when she was a child she was hit in the knee with a wheelbarrow. And then she told me about the wheelbarrow and who was pushing it and so forth. People from this country often tell long-winded stories when answering questions.
  • 32. â€șï‚›â€Ż Efficiency â€șï‚›â€Ż Long-winded request for clarification â€șï‚›â€Ż Excessive conversation about the word in question â€șï‚›â€Ż Cultural brokering â€șï‚›â€Ż Interpreter provides unsolicited personal opinion of the behavior of all residents of the country What went wrong? (provider viewpoint), cont.
  • 33. Breaking it down What got in the way of good communication? â€șï‚›â€Ż Long-winded request to clarify: â€șï‚›â€Ż Hijacks the conversation â€șï‚›â€Ż Momentum is lost.
  • 34. Breaking it down What got in the way of good communication? â€șï‚›â€Ż Cultural brokering when interpreter speaks FOR the patient or ABOUT the patient: â€șï‚›â€Ż If patient can understand, very demeaning to patient and thus provider must fix the situation. â€șï‚›â€Ż If patient cannot understand, provider has been distracted, must restart the conversation with patient, dislikes inappropriate representation by interpreter thus mood of respect for patient is disrupted.
  • 35.
  • 36.
  • 38. What does it look like when there is a provider-interpreter partnership?
  • 39.
  • 40.
  • 41. Interpreter Skills to be Taught by Trainers â€șï‚›â€Ż How to “read” the situation â€șï‚›â€Ż Clues â€șï‚›â€Ż Signals â€șï‚›â€Ż Unspoken direction â€șï‚›â€Ż Signs of dissatisfaction from provider. â€șï‚›â€Ż How to receive and clarify direct instructions from the provider. â€șï‚›â€Ż How to take initiative and ask the provider â€șï‚›â€Ż what his/her goals are for the encounter â€șï‚›â€Ż what would be helpful from the interpreter to optimize encounter goals
  • 42. When provider shows non-verbal or barely verbal cues: interpreter should notice and be ready to assist as directed. What the provider does â€șï‚›â€Ż Waves hand quickly in small circles (hand horizontal, fingers together, moving in a stirring motion) What it indicates â€șï‚›â€Ż Desire to keep flow going, such as when â€șï‚›â€Ż interpreter joins late â€șï‚›â€Ż someone else interrupts â€șï‚›â€Ż patient or interpreter seems confused â€șï‚›â€Ż Need to move on quickly.
  • 43. Provider non-verbal or barely verbal cues, cont. What the provider does â€șï‚›â€Ż Holds hand up What it means â€șï‚›â€Ż To stop either interpreter or patient from speaking â€șï‚›â€Ż Needs to re-direct or focus on something. © Sebastiangauert | Dreamstime.com
  • 44. Provider non-verbal or barely verbal cues, cont. What the provider does â€șï‚›â€Ż Eyebrows go up, shoulders shrug What it means â€șï‚›â€Ż Not interested or not believing what was just said
  • 45. Provider non-verbal or barely verbal cues, cont. What the provider does â€șï‚›â€Ż Puzzled look What it means â€șï‚›â€Ż Not getting the info needed to proceed. © Hootie2710 | Dreamstime.com
  • 46. Provider non-verbal or barely verbal cues, cont. What the provider does â€șï‚›â€Ż Repeats same question or comment What it means â€șï‚›â€Ż Not assured that message is either transmitted by interpreter or understood by patient
  • 47. Provider non-verbal or barely verbal cues, cont. What the provider does â€șï‚›â€Ż Ignores someone in room who is speaking, looks instead at someone else What it means â€șï‚›â€Ż To exclude the ignored one and communicate with the person looked at
  • 48. Provider may make explicit comments or give verbal direction to interpreter The interpreter must be transparent about it to patient
  • 49. Example of provider comments â€șï‚›â€Ż “I need to hear the exact words that Mrs. X is saying about her abdominal pain.” â€șï‚›â€Żâ€œThe patient is speaking stream-of-consciousness and is not responding to what I say. You can stop interpreting until I am ready to try to engage him again. But alert me if he mentions anything about his nursing home. “
  • 50. Example of provider comments, cont. â€șï‚›â€Żâ€œWe are doing a mental status check. Do not make full sentences out of the patient’s mutterings. Interpret each word or phrase as the patient says it, regardless of whether it is coherent. Tell me if his sounds do not sound like words in your language. Tell me if the grammar he uses is correct or not.” â€șï‚›â€Żâ€œI need to hear the patient’s emotional response. Interpret exactly what he is saying about how he feels about the upcoming surgery, including if he expresses anger or fear or mistrust.”
  • 51. Interpreter can initiate partnering at beginning of encounter, before joining the patient: â€șï‚›â€Ż To rehab therapist, surgeon, counselor, social worker, etc.: “Do you have a particular goal for this encounter?” â€șï‚›â€Ż “Is there anything I should know before we enter into this encounter?” â€șï‚›â€Ż “I understand this is a family meeting to build a plan around end- of-life care. Where would you like me to stand/sit?” â€șï‚›â€Ż “Please be firm in managing the conversational traffic so that I can follow your lead and interpret what you want to focus on.” â€șï‚›â€Ż “This is a pediatric appointment. Shall I interpret for the child as well as the parents?”
  • 52. Interpreter can initiate partnering during encounter, using the interpreter voice: “The Interpreter
 â€șï‚›â€Ż asks if you would you like me to switch to simultaneous interpreting?” â€șï‚›â€Ż asks if you would you like me to stop interpreting until one of you needs language help?” â€șï‚›â€Ż notes that I need to switch to transmitting exactly the words the patient is saying; some of his sounds are not even words.” â€șï‚›â€Ż would like you ask the patient the significance of the term X he keeps using, as it may have cultural significance for him.” â€șï‚›â€Ż would like you to let me know how I can be of best assistance during the rest of this encounter.”
  • 53. Trainer techniques for teaching interpreters how to partner with providers â€șï‚›â€Ż Assign roles to students to play: â€șï‚›â€Ż smooth supportive encounter â€șï‚›â€Ż interpreter distracts provider â€șï‚›â€Ż provider requests appropriate support â€șï‚›â€Ż provider requests inappropriate support â€șï‚›â€Ż etc.
  • 54. Audience participation: â€șï‚›â€Ż Please use your chat feature to share scripts you teach your interpreter students to use to initiate partnering with the provider or to check with the provider whether what they are doing is helpful.
  • 56. Interpreting in Special Situations Explicit Partnering with Team is Essential
  • 57.
  • 59.
  • 60. The interpreter notices that the patient’s cognition or speech pattern is unusual
 â€șï‚›â€Ż This often happens, that no one tells the interpreter to expect speech or mental processing difficulties. The interpreter needs to be very clear about communicating what s/he hears and sees to the team, then ask for direction in how to interpret. â€șï‚›â€Ż Interpreter to provider: “The interpreter would like to interpret exactly as the patient is speaking so that you can hear how language is being produced. If you were already aware of this communication pattern, please let me know at any point to go back to normal interpreting by meaning.”
  • 62.
  • 63. Many activities need partnering: â€șï‚›â€Ż There are many types of encounters requiring interpretation in outpatient setting: â€șï‚›â€Ż Registration â€șï‚›â€Ż Clinic reception/follow-up appointment â€șï‚›â€Ż Clinician visit â€șï‚›â€Ż Lab â€șï‚›â€Ż X-ray â€șï‚›â€Ż Pharmacy â€șï‚›â€Ż And many more in inpatient setting
  • 64. Many activities need partnering, cont. â€șï‚›â€Ż What to include in training: â€șï‚›â€Ż Expectation that this may be required â€șï‚›â€Ż Preparation for partnering with a variety of providers â€șï‚›â€Ż Each member of the care team may need the interpreter to assist with communication in a different way.
  • 65. Other activities â€șï‚›â€Ż Assist with completion of paperwork: registration forms, intake questionnaires, including review of systems, past medical and surgical history, etc. â€șï‚›â€Ż Important point: don’t try to explain the meaning of the questions, just read the words to the patient. If the patient doesn’t understand the question, put a question mark (don’t leave it blank).
  • 66. Requests by providers can bump up against role boundaries, but can still lead to good partnering if handled collaboratively by interpreter
  • 67. When the interpreter is asked by
 â€șï‚›â€Ż the doctor to have the patient sign an operative permit or informed consent without the doctor present
 â€șï‚›â€Ż The interpreter can reply: “As your communications expert I am happy to help you ensure that the patient understands all the points you consider important as you explain this permit to him.”
  • 68. When the interpreter is asked by
 â€șï‚›â€Ż the nurse to assist with changing a dressing, holding a leg of a patient during delivery, or physically moving the patient from bed to chair
 â€șï‚›â€Ż The interpreter can reply: “Let me help you describe to the patient what he or she can expect to happen”.
  • 69. When the interpreter is asked by
 â€șï‚›â€Ż emergency personnel to help restrain a combative or agitated patient
 â€șï‚›â€Ż The interpreter can reply: “I am your interpreter. How can I assist you in helping the patient to calm down?”
  • 70. When asked to do something outside of scope â€șï‚›â€Ż Avoid saying no â€șï‚›â€Ż Focus on what the interpreter CAN do to assist â€șï‚›â€Ż The interpreter can and should take an active approach – take the initiative in offering to partner with the provider â€șï‚›â€Ż “I would like to help but this is out of my scope as an interpreter. Can I contact someone or go to get someone else to assist you with this?”
  • 71. Results of informal survey of clinicians 46% 12% 10% 10% 7% 5% 5% 5% Positive and negative comments from clinicians Accurate, complete Professional demeanor Communication Cultural brokering Respect, sensitivity Attention Care coordination No simultaneous
  • 72. A few sample responses â€șï‚›â€Ż What works well? â€șï‚›â€Ż Appreciate it when the patient is interpreted exactly and the interpreter doesn't add commentary which adds extra time to the visit. An exception would be if the interpreter knows something about the family or culture that would help provider understand better. â€șï‚›â€Ż Interpreting what patient says instead of paraphrasing â€șï‚›â€Ż Letting me know if information is not translating well.
  • 73. A few sample responses â€șï‚›â€Ż In answer to “what doesn’t work?” â€șï‚›â€Ż Paraphrasing - if patient talks for 5 minutes and interpreter gives me a 3 second answer I lose confidence in interpreter. â€șï‚›â€Ż Asking short questions, which become long conversations between patient and interpreter and answer to my question is not directly what I asked. â€șï‚›â€Ż When they are texting on their phones, looking at their own papers, etc. - not looking at patient or me
  • 74. Summary for Trainers: How to Frame the topic of Partnering with the Provider for your students â€șï‚›â€Ż Goals for medical interpreting are to: â€șï‚›â€Ż Improve health outcomes for patients â€șï‚›â€Ż Ensure equal access to care â€șï‚›â€Ż To meet these goals, the interpreter must successfully integrate into the health care team. â€șï‚›â€Ż Partner with each provider in each environment of care for each patient situation. â€șï‚›â€Ż Both accept direction and initiate collaboration.
  • 76. With sincere thanks to â€șï‚›â€Ż Linda Golley, Eliana Lobo and Erin Rosales for technical, content, and how-to support for this webinar â€șï‚›â€Ż My medical provider colleagues at Swedish Family Medicine and Community Health Center of Snohomish County for participating in the informal survey to identify kudos and peeves with interpreters they have worked with â€șï‚›â€Ż Angela Kronblat, Esther Hung, Fukuko Gilmore, Sungmi Ferrell, Inhee Treadwell, and Vitalo Delucchi for their enthusiastic participation in the creation of the video vignettes. Next stop – Hollywood!
  • 77. Contact Info: â€șï‚›â€Ż Nancy Foote, MD, MPA nancyft52@gmail.com Resources:
  • 78. Permission to Use â€șï‚›â€Ż This document may be used for any non- commercial (free) educational presentation or distribution for medical interpreters. â€șï‚›â€Ż No commercial use may be made of this document. Please contact author with any questions, see previous slide for contact information.
  • 79. NATIONAL  COUNCIL  ON  INTERPRETING  IN  HEALTH  CARE     ‱  Upcoming  webinar:            June  16  at  5PM  Central   ‱  Webinar  evalua6on   ‱  Follow  up  via  email:               TrainersWebinars@ncihc.org     Home  for  Trainers    Interpreter  Trainers  Webinars  Work  Group   An  ini6a6ve  of  the  Standards  and  Training  CommiBee   www.ncihc.org/home-­‐for-­‐trainers   Announcements  
  • 80. NATIONAL  COUNCIL  ON  INTERPRETING  IN  HEALTH  CARE   Thank  you  for  aDending!  
  • 81. NATIONAL  COUNCIL  ON  INTERPRETING  IN  HEALTH  CARE     You  can  access  the  recording  of  the  live  webinar   presenta6on  at     www.ncihc.org/trainerswebinars     Home  for  Trainers    Interpreter  Trainers  Webinars  Work  Group   An  ini6a6ve  of  the  Standards  and  Training  CommiBee   www.ncihc.org/home-­‐for-­‐trainers Â