SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 43
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Annual Report
Carta de presentación
      Introduction ....................................................................................7

1.    Estrategia de Actuación
      Action Strategy ............................................................................. 10

2.    Organigrama
      Organisational Chart .................................................................... 11

3.    Órganos de Gobierno
      Administrative Organisation ......................................................... 17

4.    Compromiso DETEA
      DETEA’s Commitment ............................................................... 18

5.    Principales Cifras
      Main Figures ................................................................................. 20

6.    La Corporación
      The Corporation........................................................................... 22

7.    Proyectos I+D+i
      R&D&I Projects ........................................................................... 36

8.    Gestión de Personas
      Management of Human Resources ............................................... 40

9.    Sistemas de Gestión
      Management Systems ................................................................... 44

10.   Responsabilidad Social Corporativa
      Corporate Social Responsibility ................................................... 50

11.   Informe Financiero
      Financial Report............................................................................ 56

      Directorio
      Board of Directors ........................................................................ 75
Carta
                                                                     de
                                                                     presentación
                                                                     En DETEA Corporación consideramos que, además de unos buenos resultados, es fundamental afianzar y
                                                                     potenciar aquello que nos define con un equipo de profesionales cuyo principal aliciente es estar inmerso en un
                                                                     ilusionante proyecto empresarial que crece cada año y que sabe marcarse nuevos retos, hecho que nos estimula
                                                                     y nos hace ser mejores

Javier Gonzalo Ybarra / Presidente / Chairman                        En este pasado ejercicio 2009, DETEA Corporación ha mantenido las premisas fundamentales de actuación
Arturo Coloma Pérez / Consejero Delegado / Chief Executive Officer   marcadas en su plan estratégico.

                                                                       Rentabilidad.
                                                                       Solvencia.
                                                                       Generación de recursos.
                                                                       Crecimiento vía expansión geográfica y diversificación.

                                                                     Los datos que arroja el cierre del ejercicio 2009 para DETEA Corporación reflejan una evolución positiva de
                                                                     los negocios, manteniendo los niveles alcanzados en el 2008, especialmente en rentabilidad, solvencia y con
                                                                     mejora en la gestión del circulante, reforzando así la posición creciente de DETEA Corporación dentro del
                                                                     sector de la ingeniería y construcción.

                                                                     El cierre de 2009 viene a confirmar el fortalecimiento de la estructura financiera de la corporación, que se
                                                                     presenta sólida, solvente y con capacidad para soportar el crecimiento previsto del grupo de empresas.

                                                                     En este sentido cabe destacar los siguientes datos:

                                                                       La generación de efectivo ha supuesto más del doble que en 2008.
                                                                       La deuda bancaria neta es similar a la del 2008, y en cualquier caso está muy por debajo de los datos que
                                                                       registra el sector especialmente en su relación con el EBITDA.
                                                                       El EBITDA se mantiene por encima del 7% sobre la cifra de ventas, registrando también un incremento que
                                                                       lo lleva a alcanzar la cifra del 7,3%.

                                                                     Dentro de un contexto de recesión económica, con significativo retroceso en la inversión, todas nuestras ac-
                                                                     tuaciones se han desarrollado bajo un permanente ejercicio de análisis y control de los riesgos asociado al
                                                                     desarrollo de las operaciones en curso y de nuevos proyectos e inversiones en cartera. Consecuencia de ello
                                                                     es, entre otros, el haber conseguido una mejor calidad de la cartera de proyectos, no sólo en cuanto a la
                                                                     solvencia de los clientes, sino también en la tipología y envergadura de los proyectos, lo que nos ha permitido
                                                                     mantener e incluso mejorar los niveles de rentabilidad. Así mismo se ha aumentado la diversificación tanto de
                                                                     productos como de clientes en cartera, con un apreciable avance del peso del sector público

                                                                     De cara al futuro, seguimos avanzando con paso firme y decidido en la construcción y puesta en marcha de
                                                                     los proyectos de nuestros clientes, adaptándonos, como siempre hemos hecho, a sus necesidades y expectati-
                                                                     vas. Para ello seguiremos profundizando en nuestra estrategia de expansión territorial, de diversificación de
                                                                     productos, potenciación de la ingeniería y desarrollo de soluciones integrales de ingeniería y construcción,
                                                                     ampliando con ello nuestra oferta a nuestros clientes con soluciones a su vez más exportables.

                                                                     Un año más, muchas gracias a todas las personas que hacen posible el avance con paso firme de nuestra empresa.
                                                                                                                           /7/                              Memoria
                                                                                                                                                              2009
Introduction

                At the DETEA Corporation we firmly believe that apart from achieving positive results, a fundamental part
                of our role is to strengthen the very essence of what defines us as a group, whose essential satisfaction is to be
                involved in an exciting business project, which continues to expand year upon year whilst presenting us with
                new challenges and inspiring us to work harder and continue improving.

                During the year 2009, the DETEA Corporation has been faithful to the main principles established in its
                strategic plan.

                  Profitability.
                  Solvency.
                  Generation of resources.
                  Growth by means of geographic expansion and diversification.

                The DETEA Corporation’s results for the end of the 2009 financial year showed a positive business evolution
                in which levels achieved in 2008 have been maintained, particularly in terms of profitability and solvency, as
                well as the improved management of circulating assets. This has contributed to reinforcing the corporation’s
                position within the engineering and construction sectors.

                Results for 2009 confirmed the strengthening of the corporation’s financial structure, which is solid, solvent
                and capable of sustaining the estimated rate of growth for the group of companies.

                In this respect, it is important to highlight the following:

                  The amount of liquid assets generated was double that for 2008.
                  The net bank debt was similar to that for 2008 and well below the figures for the sector in general, especially
                  in terms of the EBITDA.
                  The EBITDA continues to be above 7% of sales, and has increased to reach a figure of 7.3%.

                In the current economic scenario, in which investments are clearly showing a steady decline, all our activities have
                been subject to constant analysis in terms of the risks associated with the development of ongoing operations, new
                projects and portfolio investment. This has permitted the corporation to improve the quality of its project portfolio,
                not only in terms of client solvency but also with regard to the type and scale of projects, and this has allowed us
                to maintain and even improve profitability levels. We also increased diversification, both in terms of products and
                client portfolio, whilst making significant advances in the public sector.

                In terms of future plans, we intend to move forward in a decisive and confident manner, by continuing to construct
                and commission our clients’ projects whilst adapting our services to their specific needs and expectations, just as
                we always have done. With this aim in mind, we will continue to develop further our territorial expansion and
                product diversification strategies, whilst strengthening our engineering projects with the development of integrated
                engineering and construction solutions. This will permit us to increase the general level of service we offer to our
                clients with solutions which are increasingly exportable.

                Once again, we would like to take this opportunity to thank all the people who have helped the company to
                keep developing.

www.detea.com                                                         /9/                                  Memoria
                                                                                                             2009
1_Estrategia de Actuación                                                                                2_Organigrama                                   Quién
       1_Action Strategy                                                                                        2_Organisational Chart
                                                                                                                                                                es quién
                                                                                                                                                                Who
La proximidad a nuestro entorno marca uno de           The basic tenets of our business strategy can be
los elementos básicos de nuestra estrategia de         summed up as: maintaining close contact with
actuación, prudencia en nuestro quehacer diario        our immediate surroundings; being cautious in


                                                                                                                                                                is who
y firme voluntad de mantenimiento de nuestras          our daily activities; and observing our essential
pautas de gestión básicas: valores adaptados al        management guidelines with values which are
contexto actual.                                       adapted to the current context.

Nuestra firme voluntad de cercanía y servicio ha-      Our firm commitment to establishing close
cia nuestros clientes nos marcan el camino a se-       contacts with our clients and offering them a
                                                                                                                          Javier Gonzalo Ybarra                  Arturo Coloma Pérez
guir en los próximos años:                             personalised service is an essential cornerstone of
                                                                                                                          Presidente                             Consejero Delegado
                                                       our policy for the coming years:
                                                                                                                          Chairman                               Chief Executive Officer
   _ La cercanía, mediante el crecimiento te-
   rritorial tanto nacional, como lo pone de               _ Both nationally, as can be seen by the recent
   manifiesto la apertura reciente de una nueva            opening of a new office in Valladolid, and
   delegación en Valladolid, como crecimiento              internationally, through the putting into place
   internacional, mediante la puesta en marcha             of initiatives which permit us to support our
   de propuestas que nos permitan acompañar a              clients in the process of internationalisation, as
   nuestros clientes en su proceso de internacio-          well attracting customers in foreign markets.
   nalización, así como la captación de clientes
   en entornos internacionales.                            _ With the development of a range of prime
                                                           quality products designed for public-private
   _ El desarrollo de una alta gama de productos           partnerships which are adapted to the                          Luis Alberto Moreno Serrallé           Antonio Barba Gálvez
                                                                                                                          Director Económico - Financiero        Director de Personas y Organización
   dentro del marco de la Colaboración Público             new strategic needs established by public
                                                                                                                          Finance Manager                        Orgnisational and Human Resource
   Privada, adaptada a las nuevas necesidades es-          administrations.
                                                                                                                                                                 Manager
   tratégicas establecidas por las administracio-
   nes públicas.                                           _ Via the development of complex solutions
                                                           which cater to the specific needs of our clients,
   _ La implantación de soluciones complejas               whereby the customer contracts an idea and
   acorde con las necesidades de nuestros clien-           we assume the responsibility for carrying out
   tes, donde el cliente contrata la idea y noso-          all the operations and procedures required for
   tros nos encargamos de llevar a cabo todo lo            its implementation by applying our technical
   necesario para que la misma se convierta en             skills and know-how in the construction
   una realidad: aplicando nuestro saber hacer en          and engineering fields. Thanks to our expert
                                                                                                                          Manuel Alonso Martín                   Salvador Martínez Gordo
   ingeniería y construcción. Conocimiento del             knowledge on the sector, our efficient
                                                                                                                          Director de Obra Civil                 Director de Edificación
   sector, consultoría especializada, desarrollo           organisational structure and a team of highly
                                                                                                                          Civil Works Manager                    Building Manager
   y ejecución de proyectos, todo ello con una             qualified experts, we are able to provide a
   estructura organizativa y un equipo de profe-           highly specialised consulting service, and
   sionales de alto nivel.                                 develop a wide range of projects.

   _ La prudencia que ha marcado toda nuestra              _ Through the prudence which has always
   actuación en la gestión económico financiera            been the key feature of our financial-economic
   con la que podemos ofrecer una sólida base fi-          management approach which permits us to
   nanciera para afrontar todos los proyectos que          offer a solid financial base to deal with the
   nuestros clientes ponen en nuestras manos.              projects which clients entrust us with.
                                                                                                                          Juan Peña López-Pazo                   Álvaro Romero Donoso
Por último, debemos hacer referencia a nuestra         And last but not least, we must stress our firm
                                                                                                                          Director de Estrategia y Desarrollo    Director de Contratación y Expansión
firme apuesta por la innovación y el desarrollo, de    commitment to innovation and development in
                                                                                                                          Development and Strategy Manager       Expansion and Venture Manager
las diversas líneas de actuación establecidas en el    the various areas of activity outlined in the
plan estratégico de innovación, destacamos la más      strategic innovation plan, and make particular
reciente de las actuaciones puestas en marcha: el      reference to our most recent Project in which
plan Intraemprendedores, por el que las personas       DETEA’s employees and departments are set to
y departamentos de DETEA pasan a ser protago-          a leading role in new industrial and technological
nistas y líderes de los nuevos negocios industriales   projects based on R&D&I.
y tecnológicos derivados de la I+D+i.

www.detea.com                                          / 10 /                                                                                                   / 11 /                                  Memoria
                                                                                                                                                                                                          2009
Dirección                          Dirección
                                              de Obra Civil                         de Promociones
                                               Civil Works                          Real State
                                              Management                            Management



                       Dirección                                                                         Dirección
                   de Edificación                                                                        de Instalaciones
                        Building                                                                         Installation Services
                    Management                                                                           Management


                                                                                                               Dirección
                Dirección                                                                                      Económico
           de Concesiones                                                                                      Financiera
              Concessions                                                                                      Finance
              Management                                                                                       Management




                           Dirección                                                                Dirección
                        de Estrategia                                                               de Personas
                         y Desarrollo                                                               y Organización
                        Development                                                                 Organisation and
                        and Strategy                                                                Human Resource
                        Management                                                                  Management
                                                     Dirección de Expansion
                                                     Contratación and Venture
                                                     y Expansión Management




Arturo Coloma Pérez                                    Arturo Coloma Pérez                                                       Álvaro Romero Donoso                                Álvaro Romero Donoso
Consejero Delegado                                     Chief Executive Officer                                                   Director de Contratación y Expansión                Expansion and Venture Manager

Arturo Coloma es Ingeniero de Caminos, Canales         Arturo Coloma is a civil engineer, with expertise                         Álvaro Romero es Ingeniero Técnico de Obras         Álvaro Romero is a Technical Engineer in
y Puertos, diplomado en Alta Dirección por el Ins-     in the fields of roads, canals, and ports; he                             Públicas, diplomado en Dirección de empresa         Civil Works; he received his degree in Business
tituto Internacional San Telmo. Su formación está      received his diploma in Advanced Management                               por el Instituto Internacional San Telmo.           Administration at the Instituto Internacional San
complementada con diversos programas y cursos          from the Instituto Internacional San Telmo. His                                                                               Telmo.
                                                                                                                                 En 1993 entra a formar parte de ACS, S.A., don-
en materia de alta dirección de empresas.              formal education is complemented with various                             de desarrolla una importante labor en distintas     In 1993, he joined ACS, S.A. where he embarked
                                                       programmes and courses in the field of advanced
En la empresa DRAGADOS Y CONSTRUC-                                                                                               obras y proyectos constructivos de gran relevan-    on a significant career, taking part in a range of
                                                       management.
CIONES, desarrolló una extensa labor profesio-                                                                                   cia.                                                civil works of considerable importance.
nal tomando parte en importantes obras ferrovia-       At DRAGADOS Y CONSTRUCCIONES, he                                          En el año 2003 se incorpora a DETEA, desarro-       In 2003 he joined DETEA, developing his
rias, hidráulicas y de carreteras.                     developed an extensive professional career, taking                        llando su labor como gestor de importantes pro-     professional career as manager for major
                                                       part in important civil works for railways, hydraulic                     yectos de construcción y, en una segunda etapa,     construction projects, and then becoming
Formando parte del equipo de dirección de DE-          projects and roads. He has been part of the DETEA                         formando parte del equipo de Dirección de DE-       part of the DETEA management team as the
TEA desde el año 2002 y habiendo desempeñado           management team since 2002, and after holding                             TEA, como Director del área de Organización         Organisational and Systems Area Director. At the
el puesto de Director de Obra Civil, es nombra-        the position of Civil Works Manager, he was                               y Sistemas. Actualmente desempeña el cargo de       present time, he holds the position of Expansion
do Consejero Delegado de toda la Corporación,          appointed Chief Executive Officer for the entire                          Director de Contratación y Expansión.               and Venture Manager.
cargo que ocupa en la actualidad.                      Corporation, the position that he currently holds.

www.detea.com                                          / 12 /                                                                                                               / 13 /                            Memoria
                                                                                                                                                                                                                2009
Luis Alberto Moreno Serrallé                         Luis Alberto Moreno Serrallé
Director Económico - Financiero                      Finance Manager

Luis Alberto Moreno es Licenciado en Ciencias        Luis Alberto Moreno is a Graduate in Economics
Económicas y Empresariales, diplomado en Alta        and Business Sciences; he received his diploma
Dirección por el Instituto Internacional San Tel-    in Advanced Management from the Instituto
mo. Su formación está complementada con pro-         Internacional San Telmo. His formal education is
gramas y cursos en materia de gestión económi-       complemented with programmes and courses in the
co - financiera.                                     field of economics and financial management.
Desde el año 1991 ha desarrollado diversas activi-   Since 1991, he has developed various activities
dades relacionadas con los estudios de viabilidad,   related to feasibility studies, business research,
actividades de investigación comercial, auditorías   auditing procedures and business advisory
y asesoramiento empresarial, estas últimas tras su   services, the latter after he joined IDEASSA,
incorporación en IDEASSA, S.L.                       S.L.
En 1996 comienza su etapa en el grupo ABEN-          In 1996, he was recruited by ABENGOA where
GOA, donde desarrolla una extensa labor en el        he developed his career with important projects
Departamento Económico-Financiero, llegando          in the Economics and Finance Department.
a ocupar el puesto de Dirección del mismo, de la     Whilst working there, was appointed Economics
filial cabecera del grupo de negocio de Ingeniería   and Finance Director of the sister company
y Construcción Industrial.                           leading the business group in charge of the areas
                                                     of Engineering and Industrial Construction.
Desde el año 2004 forma parte del equipo de di-
rección de DETEA, desempeñando actualmente           Since 2004, he has been part of the DETEA
el cargo de Director Económico - Financiero.         management team, currently holding the position
                                                     of Finance Manager.
                                                                                                           Salvador Martínez Gordo                              Salvador Martínez Gordo
Juan Peña López-Pazo                                 Juan Peña López-Pazo                                  Director de Edificación                              Building Manager
Director de Estrategia y Desarrollo                  Development and Strategy Manager
                                                                                                           Salvador Martínez Gordo es Ingeniero de Cami-        Salvador Martínez Gordo is a civil engineer, with
Juan Peña es Ingeniero de Caminos, Canales y         Juan Peña is a civil engineer, with expertise in      nos, Canales y Puertos. Su formación está com-       expertise in the fields of roads, canals, and ports
Puertos, diplomado en Alta Dirección por el Ins-     the fields of roads, canals, and ports; he received   plementada con diversos programas y cursos en        who complemented his training with various
tituto Internacional San Telmo.                      his diploma in Advanced Management from the           materias de ingeniería civil y de gestión estraté-   programmes and courses on civil engineering
                                                     Instituto Internacional San Telmo.                    gica de empresas.                                    and strategic business management.
Durante la etapa en DRAGADOS Y CONS-
TRUCCIONES, ha desarrollado una extensa              During the period in which he worked at               En el año 1989 se incorpora a la empresa EN-         In 1989 he joined ENTRECANALES Y
labor profesional tomando parte en importantes       DRAGADOS Y CONSTRUCCIONES, he                         TRECANALES Y TAVORA, hoy ACCIONA                     TAVORA, a company now trading as ACCIONA
proyectos de obra civil, tanto en carreteras como    developed an extensive professional career, taking    INFRAESTRUCTURAS, donde realizó traba-               INFRAESTRUCTURAS, where he worked on
en obras portuarias.                                 part in important projects in the areas of civil      jos de diversa índole llegando a ocupar la Direc-    numerous different projects, eventually holding
                                                     works for motorways and port constructions.           ción Adjunta de la Zona de Andalucía.                the position of Deputy Director for the whole of
En noviembre de 1998 comenzó su andadura
profesional en DETEA como Director General           In November 1998, he began his professional career                                                         Andalusia.
de la misma. Tras un intervalo de cuatro años        in DETEA as General Director of the corporation.      En su trayectoria profesional ha tenido la oportu-
en los que desarrolló su carrera en ABENGOA          After an interval of four years, during which he      nidad de ocupar puestos de responsabilidad que       During his professional career he has held a
como Director General de Codesa, regresa a DE-       worked at ABENGOA as General Director of              le han llevado a dirigir numerosos proyectos de      variety of management positions and directed
TEA formando parte del equipo de dirección.          Codesa, he returned to DETEA as part of the           relevancia tanto en infraestructuras de obra civil   numerous important projects both in civil
Actualmente ocupa el cargo de Director de Es-        management team. Currently, he holds the position     (túneles en especial), como en edificación.          engineering infrastructure projects (particularly
trategia y Desarrollo, puesto que compatibiliza      of Development and Strategy Manager, as well                                                               tunnels) and construction.
con la dirección de las empresas integradas en la    as managing the following companies which are         En diciembre de 2009 se incorpora a DETEA
corporación: CLIMATEA, GESTEA, PRODE-                part of the corporation: CLIMATEA, GESTEA,            como Director de Edificación.                        In December 2009 he joined DETEA to work as
TEA y DINNOVATEA.                                    PRODETEA and DINNOVATEA.                                                                                   Building Manager.


www.detea.com                                        / 14 /                                                                                            / 15 /                            Memoria
                                                                                                                                                                                           2009
3_Órganos de Gobierno
                                                                                                          3_Administrative Organisation




Manuel Alonso Martín                                 Manuel Alonso Martín                                                                          Presidente
Director de Obra Civil                               Civil Works Manager                                                                           Chairman
Manuel Alonso es Ingeniero de Caminos, Cana-         Manuel Alonso is a Civil Engineer with over                                                   Javier Gonzalo Ybarra
les y Puertos con más de 22 años de experiencia      22 years of experience in engineering and
en empresas de Ingeniería y Construcción.            construction companies.
                                                                                                                                                   Consejero Delegado
Sus primeros trabajos se desarrollaron en la em-     His first work assignments took place at GINÉS                                                Chief Executive Officer
presa GINÉS NAVARRO CONSTRUCCIO-                     NAVARRO CONSTRUCCIONES, where
NES, donde acometió numerosos proyectos              he undertook numerous projects as a Civil                                                     Arturo Coloma Pérez
como Ingeniero de Caminos.                           Engineer.
Posteriormente se incorpora a ABENSUR,               Later, he joined ABENSUR, a company                                                           Accionistas
Construcción y Tecnología Ambiental, donde           dedicated to Construction and Environmental                                                   Shareholders
desarrolló una fructífera trayectoria profesional    Technology, where he developed a successful
en el cargo de Director de División de Construc-     career as Director of the Construction Division.                                              - Javier Gonzalo Ybarra 76%
ción. Ha sido Gerente y miembro de Comité de         He has been a Manager and Member of the                                                       - CONFIACE S.L.
Gerencia de numerosas UTEs y proyectos de di-        Management Committee of numerous Joint
versa índole y elevada relevancia.                   Venture Schemes and a wide range of other very                                                  (Administrador: Arturo Coloma Pérez) 17%
                                                     important projects.                                                                             (Manager: Arturo Coloma Pérez)
Desde el año 2004 forma parte del equipo de di-
rección de DETEA, desempeñando actualmente           Since 2004, he has been part of the DETEA                                                     - Otros accionistas del Comité de Dirección 7%
el cargo de Director de Obra Civil.                  management team, currently holding the position                                               - Other shareholders from the Management Committee
                                                     of Civil Works Manager.
                                                                                                                                                   Consejo de Administración
                                                                                                                                                   Board of Directors
Antonio Barba Gálvez                                 Antonio Barba Gálvez                                                                          - Javier Gonzalo Ybarra
Director de Personas y Organización                  Organisation and Human Resource                                                               - Arturo Coloma Pérez
                                                     Manager                                                                                       - Teresa Galnares González de la Madrid
Antonio Barba es abogado, diplomado en Alta
Dirección por el Instituto Internacional San         Antonio Barba is a lawyer; he received his diploma
Telmo. Su formación está complementada con           in Advanced Management from the Instituto                                                     Consejo Asesor
programas y cursos relacionados con el área de       Internacional San Telmo. His formal education                                                 Advisory Council
Recursos Humanos.                                    has been complemented with programmes and
                                                     courses related to Human Resources.                                                           - Javier Gonzalo Ybarra
En el año 1989 inicia su desarrollo profesional en
                                                                                                                                                   - Arturo Coloma Pérez
la empresa FCC, S.A., se incorpora a la mina de      He began his career in 1989, at FCC, S.A.
Almagrera en el año 1995 y en el año 2000 a la       In 1995 he joined the Almagrera mine and in                                                   - Luis Alberto Moreno Serrallé
empresa Axión, ocupando puestos y funciones          2000 he joined Axión, where he held positions                                                 - Juan Álvarez-Vijande García
que tienen como base la gestión y desarrollo de      with responsibilities for the management                                                      - Jesús María Cainzos Fernández
personas y de la organización.                       and development of human resources and
                                                     organisations.
Ha sido presidente nacional de AEDIPE y Vice-
presidente de CEDE y actualmente es Presidente       He has been the National President of AEDIPE
de la Agrupación Andaluza de AEDIPE.                 and Vice-President of CEDE and currently
                                                     holds the position of President of the Andalusian
Desde el año 2007 forma parte del equipo de direc-   Association of AEDIPE.
ción de DETEA, desempeñando actualmente el
cargo de Director de Personas y Organización.        Since 2007, he has been part of the DETEA
                                                     management team, currently holding the position
                                                     of Organisation and Human Resource Manager.


www.detea.com                                        / 16 /                                                                               / 17 /                           Memoria
                                                                                                                                                                             2009
4_Compromiso DETEA
       4_DETEA’S Commitment




4.1_Visión                                             4.1_Vision                                          4.3_Valores        4.3_Values
Constituirnos en el paradigma en dinamismo,            Our essential approach is based on a commitment
eficiencia, tecnología, implicación y compromi-        to dynamism, efficiency, technology and
so en los sectores de la construcción, la ingeniería   involvement in the construction, and engineering
y la inversión en infraestructuras.                    sectors as well as investment in infrastructures.
                                                                                                           Proximidad         Customer
                                                                                                           y enfoque          approach
4.2_Misión                                             4.2_Mission                                         al cliente
Hacer realidad los proyectos de nuestros clientes,     To turn our client’s Projects into reality,
dando respuesta a todas sus necesidades, creán-        responding to all their needs, and creating an
doles una solución global y contando siempre           overall solution while always employing the
para ello con los profesionales, las técnicas y los    most professional staff , modern techniques and
recursos más avanzados.                                the most advanced resources in order to achieve
                                                       our aims.




       Mucho                                                                                               Confianza          Trust

       más
       que
       palabras                                                                                            Tecnología,        Technology,
                                                                                                           ingeniería,        engineering,
                                                                                                           procedimentación   procedures

       Much
       more
       than                                                                                                                   Solvency
       words
                                                                                                           Solvencia
                                                                                                           y fortaleza        and financial
                                                                                                           financiera         strength


                                                       / 18 /                                                                     / 19 /      Memoria
                                                                                                                                                2009
5_Principales Cifras                                                                                                                                              Datos
     5_Main Figures
                                                                                                                                                                       que nos                                 Supporting
                                                                                                                                                                       avalan                                  Data

                      Evolución Histórica Facturación Consolidado (2005-2009)                                       Evolución Histórica Fondos Propios (2005-2009)              Evolución Histórica Cartera Construcción
                      Cifras en Millones de Euros                                                                   Cifras en Millones de Euros                                 (2005-2009)
                                                                                                                                                                                Cifras en Millones de Euros
                      Consolidated Turnover Development (2005-2009)                                                 Shareholder’s Equity Development (2005-2009)
                      Figures presented in million Euros                                                            Figures presented in million Euros                          Construction Portfolio Development
                                                                                                                                                                                (2005-2009)
                                                                                                                                                                                Figures presented in million Euros
                                Edificación Buildings
                                Obra Civil Civil works
                                Ingeniería Engineering                                                                                                                                                                                                              225,3*
                                Instalaciones Installations                                                                                                             11,9
                                Facturación Total Total Turnover

                                                                                                       84



                                                                                                      40
                                                                                                 32



                                                                                                            8

                                                                                                                4
                                                                                                                                                                                     2005                  2006                2007            2008               2009
                        2005                     2006                     2007            2008        2009           2005             2006               2007   2008    2009    *Cartera de Ingeniería y Construcción    *Contruction and Engineering Portfolio




                      Evolución Histórica EBITDA (2005-2009)                                                        Evolución Histórica Activo Total (2005-2009)                Evolución Histórica Beneficios                                    después           de
                      Cifras en Millones de Euros y porcentajes sobre facturación total                             Cifras en Millones de Euros                                 Impuestos (2005-2009)
                                                                                                                                                                                Cifras en Millones de Euros
                      EBITDA Development (2005-2009)                                                                Total Assets Development (2005-2009)
                      Figures presented in million Euros and percentages over total turnover                        Figures presented in million Euros                          Post Tax Profits Development (2005-2009)
                                                                                                                                                                        125,5   Figures presented in million Euros


                                                                   8,2%
                                                                                   7,3%
                                                                                          7,6%
                                                                                   6,9                                                                                                                                   2,9
                                                                                           6,3
                                                                                                                                                                                                                                                           2,4
                                                                                                                                                                                                                                         2,1


                                                                                                                                                                                                     1,3
                                                                                                                                                                                   1,0



                        2005                2006                   2007          2008     2009                       2005             2006               2007   2008    2009     2005              2006                 2007            2008              2009

www.detea.com              / 20 /                                                                                                                                                        / 21 /                                        Memoria
                                                                                                                                                                                                                                         2009
6_La Corporación
      6_The Corporation




                                                                                                             Mucho
6.1_DETEA Corporación                                                                                                                                                                     6.1_The DETEA Corporation
DETEA surge en el año 1989 e inicia su actividad con la edificación industrial, comercial y de edificios                                                                                  DETEA was established in 1989 and began by constructing industrial, commercial and one-off


                                                                                                             más
singulares, actuando principalmente en las provincias de Huelva, Cádiz y Sevilla. Pronto ampliaría tan-                                                                                   buildings mainlywithin the Spanish provinces of Huelva, Cadiz and Seville. It was soon to expand both
to su ámbito geográfico de actuación como su cartera de actividades, afrontando con éxito la ejecución                                                                                    geographicallyand in terms of its range of activities, taking on a wide range of construction projects
de todo tipo de obras.                                                                                                                                                                    with considerable success.

Desde sus orígenes y hasta la actualidad, DETEA ha realizado multitud de proyectos de gran comple-
jidad y envergadura, lo que le ha permitido convertirse en una de las empresas de referencia dentro del      que                                                                          From its foundation until the present day, DETEA has carried out numerous projects of great complexity
                                                                                                                                                                                          and magnitude, and has built a reputation as one of the most reliable companies in the sector. It prides


                                                                                                             una
sector capaz de lograr la mejor solución adaptada a la necesidad real del cliente y en un tiempo récord,                                                                                  itself on achieving ideal solutions, carefully adapted to the real needs of the client, and is known for
empleando para ello las últimas tecnologías en materia de construcción.                                                                                                                   completing works in record time by using the latest technology and construction materials. DETEA’s
                                                                                                                                                                                          commitment to social awareness and sustainable development in technology, science and culture led, in


                                                                                                             suma
Del compromiso de DETEA por la sociedad y el desarrollo sostenible de la tecnología, la ciencia y la                                                                                      2002, to the setting up of the DETEA FOUNDATION, a non-profit organisation which carries out a
cultura, surge la constitución en el año 2002 de la FUNDACIÓN DETEA, organización sin ánimo de                                                                                            range of different activities, one of the most important of which is the Annual Award for the Promotion
lucro. La Fundación realiza múltiples actividades, entre las que destaca los Premios Anuales al Fomento                                                                                   of Industrial Architecture.
de Arquitectura Industrial.
                                                                                                                                                                                          Nowadays, the DETEA CORPORATION is formed by a group of leading technology companies,
En la actualidad, DETEA CORPORACIÓN es un grupo de empresas líder en tecnología y en calidad                                                                                              offering comprehensive service quality in construction and engineering, with proven reliability


                                                                                                             Much
en el servicio integral de construcción e ingeniería, y goza de una fiabilidad y solvencia contrastadas.                                                                                  and solvency.

El desarrollo societario y organizativo del grupo de empresas ha quedado completado en el 2009 con la                                                                                     The structural and organisational development of the group was completed during 2009 with the


                                                                                                             more
culminación del proyecto de escisión parcial en DETEA, S.A., consistente en la segregación de la rama                                                                                     completion of the partial division of DETEA, S.A., which involved the segregation of the specialised
de actividad de promoción especializada para el sector terciario e industrial y su posterior aportación a                                                                                 developments arm of the tertiary and industrial sector and its subsequent addition to the company
la sociedad Promoción y Desarrollo de Estructuras y Tecnologías Aplicadas, S.L. (PRODETEA), per-                                                                                          Promoción y Desarrollo de Estructuras y Tecnologías Aplicadas, S.L. (PRODETEA), which is 100%


                                                                                                             than
teneciente 100% al grupo de empresas. Con esta escisión se adecua la estructura societaria del grupo a                                                                                    owned by the group. This division better adapted the partnership structure of the group to the different
las distintas unidades Líneas de Negocio, asignando los recursos económicos y financieros por cada                                                                                        Lines of Business, thus allocating the required economic and financial resources to each of the companies
sociedad en función del desarrollo de las actividades que acometen cada una. A este desarrollo hay que                                                                                    in terms of the activities which they develop. This redevelopment phase also included the incorporation


                                                                                                             simply
unir la incorporación de INNDEEX, una nueva empresa de construcción e ingeniería participada por                                                                                          of INNDEEX, a new construction and engineering company, partly funded by the corporation, which
la corporación y que opera en la comunidad extremeña.                                                                                                                                     operates in the region of Extremadura.



                                                                                                             figures                                                                      6.2_Construcción
                                                                                                                                                                                          e Ingeniería
                                                                                                                                                                                                                                                         6.2_Construction and
                                                                                                                                                                                                                                                         Engineering
                                                                                                                                                                                          La empresa DETEA de Construcción e Ingeniería, desa-           The Construction and Engineering Company DETEA
                                                                                                                                                                                          rrolla su actividad en todos los ámbitos de obra, tanto ci-    carries out its activities in every area of construction and
                                                                                                                                                                                          vil como edificación. Lleva a cabo proyectos en cualquier      is able to undertake projects throughout Spain thanks
                                                                                                                                                                                          punto del territorio nacional gracias a las infraestructuras   to its well developed infrastructures and highly trained
                                                                                                                                                                                          y al equipo humano de primer nivel que los hacen posible.      teams of staff. DETEA provides a comprehensive service
                                                                                                                                                                                          DETEA ofrece a sus clientes un servicio integral de ase-       of consultancy, project development and start-up, which
                                                                                                                                                                                          soramiento, gestión y puesta en marcha de proyectos, lo        can be adaptated to the specific requirements of each
                                                                                                                                                                                          que le permite adaptarse a las necesidades específicas de      individual project.
DETEACONSTRUCCIÓN       DETEAINSTALACIONES      DETEACONCESIONES        DETEAPROMOCIONES        DETEAINNOVACIÓN   DETEAINGENIERÍA
                                                                                                                                                                                          cada uno de los trabajos que aborda.
DETEA                   DETEA                   DETEA                   DETEA                   DETEA             DETEA                                                                                                                                  DETEA offers its clients the benefits of its considerable
INNDEEX                 CLIMATEA                GESTEA                  PRODETEA                DINNOVATEA        INSERCO                                                                 DETEA cuenta con una amplia experiencia que la avala,          experience, having carried out numerous projects for both
                                                                                                                                                                                          habiendo realizado actuaciones para entidades públicas         public and private entities. Its work for various Ministries
                                                                                                                                                                                          y privadas, destacando a nivel nacional, autonómico y          and Government Departments of the Autonomous
                                                                                                                                                                                          local, los servicios realizados para distintos Ministerios y   Regions has been successfully combined with a range of
                                                                                                                                                                                          Consejerías de las Comunidades Autónomas entre otros           projects for other public and private bodies from different
                                                                                                                                                                                          organismos públicos, así como para empresas privadas de        areas covering a whole variety of sectors.
                                                                                                                                                                                          diferentes ámbitos y circunscritas a distintos sectores.
                                                                                                                                    Ministerio de Fomento. Viaducto sobre el río Genil.
www.detea.com                                          / 22 /                                                                                                                                                                                  / 23 /                                  Memoria
                                                                                                                                                                                                                                                                                         2009
1 Autoridad Portuaria de Huelva. Centro Sociocultural. /2 EMVISESA. 113 Viviendas de Protección. /3 Sede Caja Rural de Jaén. /4 Ayuntamiento de Marbella. Nave
                                                                                                                      logística. /5 Ayuntamiento de Viator. Polideportivo cubierto. /6 Ayuntamiento de Sevilla. Delegación del Gobierno.




                                                                                                            2.   5.




1.                                                                                                                                                                                                                                                                               6.


                                                                                                            3.
Edificación                                           Buildings                                                       En el 2009 comenzaron importantes obras sin-                                      2009 saw the commencement of important
                                                                                                                      gulares, como la nueva sede de la Delegación de                                   one-off buildings such as the new offices for the
En el ámbito de la edificación, DETEA es un re-       DETEA is a leading player in the construction                   Gobernación del Ayuntamiento de Sevilla, el im-                                   Government Offices of Seville City Council, the
ferente en el sector, habiendo desarrollado esta      sector, having concentrated on this activity since              portante Centro Docente Privado Liceo Medite-                                     important Liceo Mediterráneo Private Education
actividad desde sus inicios y contando hoy en día     it was first established and completed a huge                   rráneo en El Ejido y la sede central Caja Rural de                                Centre in El Ejido and the central offices of the
con un elevado número de proyectos realizados.        range of different projects.                                    Jaén en el Parque Tecnológico del Aceite y el Oli-                                Caja Rural de Jaén building society in the Aceite
                                                                                                                      var, entre otras, habiendo sido también el año de                                 y el Olivar Technology Park, amongst others.
Durante el año 2009, DETEA ha seguido desa-           During 2009, DETEA has continued to develop                     finalización de obras de gran importancia como                                    Other important construction projects, such as the
rrollando su actividad tradicional, habiéndose        its traditional activities, having completed large-             lo son las nuevas naves de la fábrica de paneles fo-                              new facilities for a photovoltaic panel factory for
ejecutado proyectos de edificación industrial y       scale and one-off construction projects in the                  tovoltaicos de Isofotón.                                                          Isofotón were also completed during the year.
singular, tanto en el sector Terciario (oficinas)     tertiary sector (offices) as well as infrastructure
como en el Dotacional y Equipamientos (cole-          and public facilities (schools, hotels, health
gios, hoteles, centros de salud, centros cultura-     centres, cultural centres etc). In terms of the
les, etc). En cuanto a la construcción residencial,   construction of residential housing, DETEA has
DETEA ha centrado su actividad en la ejecución        focused on the building of subsidised council
de viviendas protegidas, VP, fundamentalmente         housing mainly for Public Clients.
para Clientes Públicos.                                                                                     4.

www.detea.com                                         / 24 /                                                                                                                             / 25 /                                               Memoria
                                                                                                                                                                                                                                                2009
7 EGMASA. Conducción para embalse la Colada. /8 EGMASA. EDAR en Bujalance. /9 ADIF. Supresión Paso a Nivel. /10 Ayuntamiento de Málaga. Infraestructura
                                                                                                                      Ciclista. /11 Ministerio de Fomento. A45. /12 Autoridad Portuaria Bahía de Algeciras. Obras para instalación nuevas Guías. /13 SEITT. Estación Ferroviaria en
                                                                                                                      Aeropuerto Jerez. /14 IKEA. Urbanización Exterior.




Obra Civil                                          Civil works
DETEA realiza una importante apuesta por el         DETEA strongly promotes the development of
desarrollo de actividades integradas dentro de      integrated solutions for the construction of civil
la construcción en la línea de obra civil. Con un   works. With a team of reliable and professional
equipo de profesionales expertos y solventes,       experts, our portfolio of Civil Works includes
nuestra cartera de proyectos de Obra Civil con-     important projects that are at the highest level in
tiene obras de gran envergadura que la sitúan a     terms of large scale infrastructures.
primer nivel en la ejecución de grandes infraes-
tructuras.                                          DETEA carries out construction projects
                                                    for motorways, roads, railways, renewable
DETEA lleva a cabo, entre otros, proyectos de       energy projects, wind farms and photovoltaic
construcción de autovías, autopistas, carreteras,   plants, hydraulic and maritime works, and
infraestructuras ferroviarias, proyectos de ener-   development of both industrial estates and
gías renovables, parques eólicos y fotovoltaicos,   residential complexes, as well as metropolitan
obras hidráulicas y marítimas, urbanizaciones       infrastructures.                                      7.    11.
y equipamiento de suelo, tanto para polígonos
industriales como para complejos residenciales,
además de infraestructuras metropolitanas.




                                                                                                                                                                                                                                                                                      14.




                                                                                                                      Éste ha sido un año de grandes proyectos, DE-                                       The year also marked the beginning of a number
                                                                                                                      TEA ha resultado adjudicataria de la construc-                                      of large-scale projects, with DETEA winning the
                                                                                                          8.
                                                                                                                12.   ción del túnel que unirá Santa Justa con el Ae-                                     contract for the construction of a tunnel in Seville
                                                                                                                      ropuerto de San Pablo, un proyecto adjudicado                                       which will connect the Santa Justa railway station
                                                                                                                      por Ferrocarriles de la Junta de Andalucía, por un                                  to San Pablo Airport. This project, awarded by
                                                                                                                      presupuesto total para la UTE de 241,63 millo-                                      the railways division of the Andalusian Regional
                                                                                                                      nes de euros.                                                                       Government, has a total estimated budget for the
                                                                                                                                                                                                          Joint Venture of 241,63 million euros.
                                                                                                                      De entre las obras civiles destacan las del Corre-
                                                                                                                      dor Ferroviario de la Costa del Sol entre Este-                                     Amongst the various civil engineering works
                                                                                                                      pona y Fuengirola, concretamente el tramo Las                                       undertaken were the Las Lagunas-Cala de Mijas
                                                                                                                      Lagunas-Cala de Mijas en la provincia de Mála-                                      section of the Costa del Sol Rail Corridor between
                                                                                                                      ga, con un presupuesto total para la UTE de 81,7                                    Estepona and Fuengirola, in the province of
                                                                                                                      millones de euros, o la finalización de la que ha                                   Malaga, with a total estimated budget for the
                                                                                                                      sido una obra de gran envergadura para la empre-                                    Joint Venture of 81.7 million euros, and the
                                                                                                                      sa, la construcción del Tramo Encinas Reales-                                       completion of the works for the Encinas Reales-
                                                                                                                      Benamejí de la Autovía Córdoba- Málaga (A-45),                                      Benamejí section on the Cordoba-Malaga (A-45)
                                                                                                                      que une ambas provincias andaluzas.                                                 motorway, joining the two provinces, a project
9.                                                                                                        10.   13.                                                                                       which has had a major impact on the company.

www.detea.com                                       / 26 /                                                                                                                                / 27 /                                                 Memoria
                                                                                                                                                                                                                                                   2009
15 Urbanización Entre Núcleos, Dos Hermanas, Sevilla. /16 Promoción Naves industriales “Alcalá Magna” en Alcalá de Guadaira. /17 Proyecto CBC “Cartuja Business
                                                                                                             Center” en Parque Científico y Tecnológico Isla de la Cartuja.




6.3_Promoción Especializada                            6.3_Specialised developments                                                                                                              Parque Industrial Alcalá Magna
Tras un nuevo año de experiencia y gestión, la         Having benefitted from another year of                                                                                                    El parque está compuesto por dos productos bien
filial de promociones especializadas de DETEA          experience, the specialised developments                                                                                                  diferenciados:
CORPORACIÓN ha gestionado con éxito el                 arm of the DETEA CORPORATION has
ciclo completo de la promoción, desde la adqui-        successfully managed all the stages involved in                                                                                                 _ Naves industriales de uso intensivo, de
sición y gestión de terrenos, hasta la producción      the completion of an overall project, from the                                                                                                  entre 250 - 400 m2, con un fuerte carácter
y venta de sus proyectos.                              acquisition and management of the land to the                                                                                                   comercial.
                                                       construction and selling of its projects.
PRODETEA continúa incorporando los más no-                                                                                                                                                             _ Parcela para desarrollo de proyectos exten-
vedosos desarrollos fruto de la inversión en I+D+i.    PRODETEA continues to incorporate the                                                                                                           sivos, de más de 2.400 m2, que se caracteriza
Esto le confiere un alto grado de competitividad en    latest advances and technologies resulting                                                                                                      por ser un industrial logístico de alta calidad
el sector. Además, la colaboración con agentes del     from its investment in R&D&I, thanks to                                                                                                         y llave en mano.
sector y con promotoras de nivel, ha permitido la      which the company has reached a high level of
entrada en la gestión y construcción de grandes pro-   competitiveness in the sector. Collaboration
yectos de V.P. (Vivienda Protegida).                   with other leading agents and developers has also                                                                                         Alcalá Magna Industrial Estate
                                                       permitted the company to gain access to large-scale
                                                       projects for the management and construction of                                                                                           The estate features two kinds of products:
                                                       subsidised housing.
                                                                                                                                                                                                       _ Industrial units for intensive use, of between
                                                                                                                                                                                                       250 and 400 m2, with a clear commercial
                                                                                                                                                                                                       character.
                                                                                                                                                                                     16.               _ Industrial plots covering more than
Proyectos destacados                                                                                                                                                                                   2,400 m2 for the development of large-scale
Key projects                                                                                                                                                                                           premises with excellent logistics which are
                                                                                                                                                                                                       ideal for turnkey projects.




372 viviendas protegidas
Como resultado del trabajo multidisciplinar del
equipo y de las sinergias desarrolladas con empre-                                                                                                                                               Edificio Isla de la Cartuja
sas del sector, PRODETEA ha sido adjudicataria
de más de 40.000 m2 de edificabilidad en Dos                                                                                                                                                     Fruto de la promoción especializada, PRODE-
Hermanas (Sevilla), donde edificará 372 vivien-                                                                                                                                                  TEA ha comenzado a desarrollar el proyecto de
das protegidas.                                                                                                                                                                                  ejecución para la edificación de un edificio llave
                                                                                                                                                                                                 en mano en Isla de la Cartuja Sevilla. Dicho edifi-
                                                                                                                                                                                                 cio contará con los sistemas más novedosos rela-
372 subsidised houses                                                                                                                                                                            tivos a la eficiencia energética.

As a result of the multidisciplinary work carried                                                                                                                                                Isla de la Cartuja Building
out by our team of experts and the synergies cre-
ated with other companies operating in the sec-                                                                                                                                                  As a result of our work in the field of special
tor, PRODETEA has secured contracts to build                                                                                                                                                     developments, PRODETEA has began to work
372 subsidised council houses covering a total                                                                                                                                                   on the project for the construction of a turnkey
area of 40,000 m2 in Dos Hermanas (Seville).                                                                                                                                                     building on the Cartuja Island in Seville. The
                                                                                                                                                                                                 building will be equipped with the latest advances
                                                       15.                                                                                                                           17.         in energy efficiency.

www.detea.com                                          / 28 /                                                                                                                    / 29 /                                                 Memoria
                                                                                                                                                                                                                                          2009
18 Centro de Atención y Cuidado, y de Estancia Diurna “Hermanas Mercenarias”. /19 CIBIC, Instituto de Innovación para el Bienestar Ciudadano Fundación I2BC.




6.4_Concesiones                                       6.4_Concessions                                                                                                                        Centro de Innovación para el Bienestar
                                                                                                                                                                                             Ciudadano (CIBIC)
GESTEA invierte en infraestructuras de solucio-       GESTEA invests in infrastructures with mixed
nes mixtas de financiación y explotación, conso-      finance and exploitation solutions, consolidating                                                                                      La sede del i2bc, constituye un punto de referen-
lidando proyectos de alto valor añadido. La filial    projects which generate high added value. The                                                                                          cia internacional de los proyectos de mejora del
de Concesiones de DETEA CORPORACIÓN,                  sister company which is part of the DETEA                                                                                              entorno humano.
ha logrado aportar valor añadido y diversificación    CORPORATION specialises in Concessions
desarrollando proyectos altamente demandados          and has contributed to generating more added                                                                                           Cuenta con un centro de empresas con más de
y de reducido riesgo.                                 value and diversification by developing low risk/                                                                                      3.800 m2 de oficinas y un amplio aparcamiento
                                                      high demand projects.                                                                                                                  subterráneo de dos plantas con 580 plazas.
Además, es importante señalar la apuesta e in-
versión del grupo en la llamada CPP (Colabora-        It is important to highlight the group’s significant
ción Público Privada), estudiando y analizando        commitment and investment in so-called CPP
proyectos de gran envergadura en inversión de         schemes, (Public Private Collaboration) which                                                                                          Innovation Centre for Public Wellbeing
                                                      involve the studying and analysing projects
infraestructuras.
                                                      requiring large-scale investment in infrastructure.
                                                                                                                                                                                             (CIBIC)
                                                                                                                                                                                             The headquarters of the i2bc has earned
                                                                                                                                                                                             international recognition as an innovative
                                                                                                                                                                                             project for the improvement of the working
                                                                                                                                                                                             environment.
Proyectos destacados                                                                                                                                                                         The building features a business centre with some
Key projects                                                                                                                                                                                 3,800 m2 of office space and a spacious 2 storey
                                                                                                                                                                                             underground parking area with 580 spaces.




Geriátrico de Motril
El Ayuntamiento de Motril ha adjudicado a la
UTE Claros - GESTEA, el contrato de Conce-
sión de Obra Pública para la Construcción y Ex-
plotación de un Centro de Atención y Cuidado
a Personas en Situación de Dependencia y Cen-
tro de Estancia Diurna “Hermanas Mercenarias”
para personas mayores. Este proyecto tendrá una
inversión de 5,7 millones de €.


Day Centre for the Elderly in Motril
Motril Town Council has awarded the contract
for the construction and exploitation of the “Her-
manas Mercenarias” Care Centre for Dependent
People and Day Centre for Elderly People to the
joint venture between Claros and GESTEA. The
estimated cost of the project is 5,7 million euros.

                                                      18.                                                                                                                       19.

www.detea.com                                         / 30 /                                                                                                                 / 31 /                                                Memoria
                                                                                                                                                                                                                                     2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009
Memoria Corporativa Detea 2009

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Memoria Corporativa Detea 2009

CloroxAR08_Spanish_Letter
CloroxAR08_Spanish_LetterCloroxAR08_Spanish_Letter
CloroxAR08_Spanish_Letter
finance48
 
sun trust banks 2006 Annual Report in Spanish
sun trust banks 2006 Annual Report in Spanishsun trust banks 2006 Annual Report in Spanish
sun trust banks 2006 Annual Report in Spanish
finance20
 
Analisis Financiero Cemex
Analisis Financiero CemexAnalisis Financiero Cemex
Analisis Financiero Cemex
agrotodo_gladys
 
Presentación resultoria improven
Presentación resultoria improvenPresentación resultoria improven
Presentación resultoria improven
Manuel Beunza
 

Ähnlich wie Memoria Corporativa Detea 2009 (20)

Panorama de la efectividad del desarrollo
Panorama de la efectividad del desarrolloPanorama de la efectividad del desarrollo
Panorama de la efectividad del desarrollo
 
CloroxAR08_Spanish_Letter
CloroxAR08_Spanish_LetterCloroxAR08_Spanish_Letter
CloroxAR08_Spanish_Letter
 
sun trust banks 2006 Annual Report in Spanish
sun trust banks 2006 Annual Report in Spanishsun trust banks 2006 Annual Report in Spanish
sun trust banks 2006 Annual Report in Spanish
 
Analisis Financiero Cemex
Analisis Financiero CemexAnalisis Financiero Cemex
Analisis Financiero Cemex
 
Presentación resultoria improven
Presentación resultoria improvenPresentación resultoria improven
Presentación resultoria improven
 
Prez Finanzas Estructuradas
Prez Finanzas EstructuradasPrez Finanzas Estructuradas
Prez Finanzas Estructuradas
 
Andbank banca-privada-memoria-anual-2013
Andbank banca-privada-memoria-anual-2013Andbank banca-privada-memoria-anual-2013
Andbank banca-privada-memoria-anual-2013
 
4 roles del cfo deloitte
4 roles del cfo deloitte4 roles del cfo deloitte
4 roles del cfo deloitte
 
F2.Ruiz.Najera.Estefania.Balanced Scorecard
F2.Ruiz.Najera.Estefania.Balanced ScorecardF2.Ruiz.Najera.Estefania.Balanced Scorecard
F2.Ruiz.Najera.Estefania.Balanced Scorecard
 
Administracion financiera solucion analisis indicadores financieros
Administracion financiera  solucion analisis indicadores financierosAdministracion financiera  solucion analisis indicadores financieros
Administracion financiera solucion analisis indicadores financieros
 
Val it
Val itVal it
Val it
 
Memoria Corporativa Detea 2008
Memoria Corporativa Detea 2008Memoria Corporativa Detea 2008
Memoria Corporativa Detea 2008
 
Caso Éxito Cementos Progreso
Caso Éxito Cementos ProgresoCaso Éxito Cementos Progreso
Caso Éxito Cementos Progreso
 
GIA informe anual 2011
GIA informe anual 2011GIA informe anual 2011
GIA informe anual 2011
 
Nexus Energía Resultados 2013
Nexus Energía Resultados 2013Nexus Energía Resultados 2013
Nexus Energía Resultados 2013
 
SOMOS TyO (nº 3. junio-julio 2009) revista digital
SOMOS TyO (nº 3. junio-julio 2009) revista digitalSOMOS TyO (nº 3. junio-julio 2009) revista digital
SOMOS TyO (nº 3. junio-julio 2009) revista digital
 
Gestion y direccion de proyectos basado en los estandares del PMI 2020
Gestion y direccion de proyectos basado en los estandares del PMI 2020Gestion y direccion de proyectos basado en los estandares del PMI 2020
Gestion y direccion de proyectos basado en los estandares del PMI 2020
 
Empresa en accion_1_trimestre_2012
Empresa en accion_1_trimestre_2012Empresa en accion_1_trimestre_2012
Empresa en accion_1_trimestre_2012
 
La ejecución estratégica
La ejecución estratégicaLa ejecución estratégica
La ejecución estratégica
 
Gerencia financiera sayser
Gerencia financiera   sayserGerencia financiera   sayser
Gerencia financiera sayser
 

Mehr von DETEA Corporación

Presentación 46 v.p.o. mairena del aljarafe
Presentación 46 v.p.o. mairena del aljarafePresentación 46 v.p.o. mairena del aljarafe
Presentación 46 v.p.o. mairena del aljarafe
DETEA Corporación
 
PresentacióN Premiados FundacióN D 2010
PresentacióN  Premiados  FundacióN  D 2010PresentacióN  Premiados  FundacióN  D 2010
PresentacióN Premiados FundacióN D 2010
DETEA Corporación
 

Mehr von DETEA Corporación (12)

Catalogo Emantia
Catalogo EmantiaCatalogo Emantia
Catalogo Emantia
 
Presentación premiados premios fundación 10 11
Presentación premiados premios fundación 10 11 Presentación premiados premios fundación 10 11
Presentación premiados premios fundación 10 11
 
Delegación del Gobierno en La Ranilla (Sevilla)
Delegación del Gobierno en La Ranilla (Sevilla)Delegación del Gobierno en La Ranilla (Sevilla)
Delegación del Gobierno en La Ranilla (Sevilla)
 
Estación aeropuerto de jerez
Estación aeropuerto de jerezEstación aeropuerto de jerez
Estación aeropuerto de jerez
 
Presentación Liceo Mediterráneo
Presentación Liceo MediterráneoPresentación Liceo Mediterráneo
Presentación Liceo Mediterráneo
 
Edificio Caja Rural Jaén
Edificio Caja Rural JaénEdificio Caja Rural Jaén
Edificio Caja Rural Jaén
 
Presentación autovía de málaga encinas reales-benameji
Presentación autovía de málaga encinas reales-benamejiPresentación autovía de málaga encinas reales-benameji
Presentación autovía de málaga encinas reales-benameji
 
Presentación 46 v.p.o. mairena del aljarafe
Presentación 46 v.p.o. mairena del aljarafePresentación 46 v.p.o. mairena del aljarafe
Presentación 46 v.p.o. mairena del aljarafe
 
Catálogo Productos Detea Corporación
Catálogo Productos Detea CorporaciónCatálogo Productos Detea Corporación
Catálogo Productos Detea Corporación
 
Memoria detea 2010
Memoria detea 2010Memoria detea 2010
Memoria detea 2010
 
PresentacióN Premiados FundacióN D 2010
PresentacióN  Premiados  FundacióN  D 2010PresentacióN  Premiados  FundacióN  D 2010
PresentacióN Premiados FundacióN D 2010
 
Presentación premiados fundación detea 2010
Presentación premiados fundación detea 2010Presentación premiados fundación detea 2010
Presentación premiados fundación detea 2010
 

Kürzlich hochgeladen

diseño de redes en la cadena de suministro.pptx
diseño de redes en la cadena de suministro.pptxdiseño de redes en la cadena de suministro.pptx
diseño de redes en la cadena de suministro.pptx
juanleivagdf
 
Modelo de convenio de pago con morosos del condominio (GENÉRICO).docx
Modelo de convenio de pago con morosos del condominio (GENÉRICO).docxModelo de convenio de pago con morosos del condominio (GENÉRICO).docx
Modelo de convenio de pago con morosos del condominio (GENÉRICO).docx
edwinrojas836235
 
Ejemplo Caso: El Juego de la negociación
Ejemplo Caso: El Juego de la negociaciónEjemplo Caso: El Juego de la negociación
Ejemplo Caso: El Juego de la negociación
licmarinaglez
 

Kürzlich hochgeladen (20)

EGLA CORP - Honduras Abril 27 , 2024.pptx
EGLA CORP - Honduras Abril 27 , 2024.pptxEGLA CORP - Honduras Abril 27 , 2024.pptx
EGLA CORP - Honduras Abril 27 , 2024.pptx
 
MARKETING SENSORIAL -GABRIELA ARDON .pptx
MARKETING SENSORIAL -GABRIELA ARDON .pptxMARKETING SENSORIAL -GABRIELA ARDON .pptx
MARKETING SENSORIAL -GABRIELA ARDON .pptx
 
FORMAS DE TRANSPORTE EN MASA-PDF.pdf lclases
FORMAS DE TRANSPORTE EN MASA-PDF.pdf  lclasesFORMAS DE TRANSPORTE EN MASA-PDF.pdf  lclases
FORMAS DE TRANSPORTE EN MASA-PDF.pdf lclases
 
diseño de redes en la cadena de suministro.pptx
diseño de redes en la cadena de suministro.pptxdiseño de redes en la cadena de suministro.pptx
diseño de redes en la cadena de suministro.pptx
 
Contabilidad universitaria Septima edición de MCGrawsHill
Contabilidad universitaria Septima edición de MCGrawsHillContabilidad universitaria Septima edición de MCGrawsHill
Contabilidad universitaria Septima edición de MCGrawsHill
 
ADMINISTRACION FINANCIERA CAPITULO 4.pdf
ADMINISTRACION FINANCIERA CAPITULO 4.pdfADMINISTRACION FINANCIERA CAPITULO 4.pdf
ADMINISTRACION FINANCIERA CAPITULO 4.pdf
 
Efectos del cambio climatico en huanuco.pptx
Efectos del cambio climatico en huanuco.pptxEfectos del cambio climatico en huanuco.pptx
Efectos del cambio climatico en huanuco.pptx
 
TIPOS DE PLANES administracion una perspectiva global - KOONTZ.pptx
TIPOS DE PLANES administracion una perspectiva global - KOONTZ.pptxTIPOS DE PLANES administracion una perspectiva global - KOONTZ.pptx
TIPOS DE PLANES administracion una perspectiva global - KOONTZ.pptx
 
INFORMATIVO CIRCULAR FISCAL - RENTA 2023.ppsx
INFORMATIVO CIRCULAR FISCAL - RENTA 2023.ppsxINFORMATIVO CIRCULAR FISCAL - RENTA 2023.ppsx
INFORMATIVO CIRCULAR FISCAL - RENTA 2023.ppsx
 
Modelo de convenio de pago con morosos del condominio (GENÉRICO).docx
Modelo de convenio de pago con morosos del condominio (GENÉRICO).docxModelo de convenio de pago con morosos del condominio (GENÉRICO).docx
Modelo de convenio de pago con morosos del condominio (GENÉRICO).docx
 
PIA MATEMATICAS FINANCIERAS SOBRE PROBLEMAS DE ANUALIDAD.pptx
PIA MATEMATICAS FINANCIERAS SOBRE PROBLEMAS DE ANUALIDAD.pptxPIA MATEMATICAS FINANCIERAS SOBRE PROBLEMAS DE ANUALIDAD.pptx
PIA MATEMATICAS FINANCIERAS SOBRE PROBLEMAS DE ANUALIDAD.pptx
 
Ejemplo Caso: El Juego de la negociación
Ejemplo Caso: El Juego de la negociaciónEjemplo Caso: El Juego de la negociación
Ejemplo Caso: El Juego de la negociación
 
ANÁLISIS CAME, DIAGNOSTICO PUERTO DEL CALLAO
ANÁLISIS CAME, DIAGNOSTICO  PUERTO DEL CALLAOANÁLISIS CAME, DIAGNOSTICO  PUERTO DEL CALLAO
ANÁLISIS CAME, DIAGNOSTICO PUERTO DEL CALLAO
 
INTERESES Y MULTAS DEL IMPUESTO A LA RENTA POWER POINT.pptx
INTERESES Y MULTAS DEL IMPUESTO A LA RENTA POWER POINT.pptxINTERESES Y MULTAS DEL IMPUESTO A LA RENTA POWER POINT.pptx
INTERESES Y MULTAS DEL IMPUESTO A LA RENTA POWER POINT.pptx
 
La Cadena de suministro CocaCola Co.pptx
La Cadena de suministro CocaCola Co.pptxLa Cadena de suministro CocaCola Co.pptx
La Cadena de suministro CocaCola Co.pptx
 
Clase#3-JdlB-2011_03_28 tasa de intereses
Clase#3-JdlB-2011_03_28 tasa de interesesClase#3-JdlB-2011_03_28 tasa de intereses
Clase#3-JdlB-2011_03_28 tasa de intereses
 
PPT DIAGNOSTICO DAFO Y CAME MEGAPUERTO CHANCAY
PPT DIAGNOSTICO DAFO Y CAME MEGAPUERTO CHANCAYPPT DIAGNOSTICO DAFO Y CAME MEGAPUERTO CHANCAY
PPT DIAGNOSTICO DAFO Y CAME MEGAPUERTO CHANCAY
 
Clase 2 Ecosistema Emprendedor en Chile.
Clase 2 Ecosistema Emprendedor en Chile.Clase 2 Ecosistema Emprendedor en Chile.
Clase 2 Ecosistema Emprendedor en Chile.
 
el impuesto genera A LAS LAS lasventas IGV
el impuesto genera A LAS  LAS lasventas IGVel impuesto genera A LAS  LAS lasventas IGV
el impuesto genera A LAS LAS lasventas IGV
 
cuadro sinoptico tipos de organizaci.pdf
cuadro sinoptico tipos de organizaci.pdfcuadro sinoptico tipos de organizaci.pdf
cuadro sinoptico tipos de organizaci.pdf
 

Memoria Corporativa Detea 2009

  • 2. Carta de presentación Introduction ....................................................................................7 1. Estrategia de Actuación Action Strategy ............................................................................. 10 2. Organigrama Organisational Chart .................................................................... 11 3. Órganos de Gobierno Administrative Organisation ......................................................... 17 4. Compromiso DETEA DETEA’s Commitment ............................................................... 18 5. Principales Cifras Main Figures ................................................................................. 20 6. La Corporación The Corporation........................................................................... 22 7. Proyectos I+D+i R&D&I Projects ........................................................................... 36 8. Gestión de Personas Management of Human Resources ............................................... 40 9. Sistemas de Gestión Management Systems ................................................................... 44 10. Responsabilidad Social Corporativa Corporate Social Responsibility ................................................... 50 11. Informe Financiero Financial Report............................................................................ 56 Directorio Board of Directors ........................................................................ 75
  • 3. Carta de presentación En DETEA Corporación consideramos que, además de unos buenos resultados, es fundamental afianzar y potenciar aquello que nos define con un equipo de profesionales cuyo principal aliciente es estar inmerso en un ilusionante proyecto empresarial que crece cada año y que sabe marcarse nuevos retos, hecho que nos estimula y nos hace ser mejores Javier Gonzalo Ybarra / Presidente / Chairman En este pasado ejercicio 2009, DETEA Corporación ha mantenido las premisas fundamentales de actuación Arturo Coloma Pérez / Consejero Delegado / Chief Executive Officer marcadas en su plan estratégico. Rentabilidad. Solvencia. Generación de recursos. Crecimiento vía expansión geográfica y diversificación. Los datos que arroja el cierre del ejercicio 2009 para DETEA Corporación reflejan una evolución positiva de los negocios, manteniendo los niveles alcanzados en el 2008, especialmente en rentabilidad, solvencia y con mejora en la gestión del circulante, reforzando así la posición creciente de DETEA Corporación dentro del sector de la ingeniería y construcción. El cierre de 2009 viene a confirmar el fortalecimiento de la estructura financiera de la corporación, que se presenta sólida, solvente y con capacidad para soportar el crecimiento previsto del grupo de empresas. En este sentido cabe destacar los siguientes datos: La generación de efectivo ha supuesto más del doble que en 2008. La deuda bancaria neta es similar a la del 2008, y en cualquier caso está muy por debajo de los datos que registra el sector especialmente en su relación con el EBITDA. El EBITDA se mantiene por encima del 7% sobre la cifra de ventas, registrando también un incremento que lo lleva a alcanzar la cifra del 7,3%. Dentro de un contexto de recesión económica, con significativo retroceso en la inversión, todas nuestras ac- tuaciones se han desarrollado bajo un permanente ejercicio de análisis y control de los riesgos asociado al desarrollo de las operaciones en curso y de nuevos proyectos e inversiones en cartera. Consecuencia de ello es, entre otros, el haber conseguido una mejor calidad de la cartera de proyectos, no sólo en cuanto a la solvencia de los clientes, sino también en la tipología y envergadura de los proyectos, lo que nos ha permitido mantener e incluso mejorar los niveles de rentabilidad. Así mismo se ha aumentado la diversificación tanto de productos como de clientes en cartera, con un apreciable avance del peso del sector público De cara al futuro, seguimos avanzando con paso firme y decidido en la construcción y puesta en marcha de los proyectos de nuestros clientes, adaptándonos, como siempre hemos hecho, a sus necesidades y expectati- vas. Para ello seguiremos profundizando en nuestra estrategia de expansión territorial, de diversificación de productos, potenciación de la ingeniería y desarrollo de soluciones integrales de ingeniería y construcción, ampliando con ello nuestra oferta a nuestros clientes con soluciones a su vez más exportables. Un año más, muchas gracias a todas las personas que hacen posible el avance con paso firme de nuestra empresa. /7/ Memoria 2009
  • 4. Introduction At the DETEA Corporation we firmly believe that apart from achieving positive results, a fundamental part of our role is to strengthen the very essence of what defines us as a group, whose essential satisfaction is to be involved in an exciting business project, which continues to expand year upon year whilst presenting us with new challenges and inspiring us to work harder and continue improving. During the year 2009, the DETEA Corporation has been faithful to the main principles established in its strategic plan. Profitability. Solvency. Generation of resources. Growth by means of geographic expansion and diversification. The DETEA Corporation’s results for the end of the 2009 financial year showed a positive business evolution in which levels achieved in 2008 have been maintained, particularly in terms of profitability and solvency, as well as the improved management of circulating assets. This has contributed to reinforcing the corporation’s position within the engineering and construction sectors. Results for 2009 confirmed the strengthening of the corporation’s financial structure, which is solid, solvent and capable of sustaining the estimated rate of growth for the group of companies. In this respect, it is important to highlight the following: The amount of liquid assets generated was double that for 2008. The net bank debt was similar to that for 2008 and well below the figures for the sector in general, especially in terms of the EBITDA. The EBITDA continues to be above 7% of sales, and has increased to reach a figure of 7.3%. In the current economic scenario, in which investments are clearly showing a steady decline, all our activities have been subject to constant analysis in terms of the risks associated with the development of ongoing operations, new projects and portfolio investment. This has permitted the corporation to improve the quality of its project portfolio, not only in terms of client solvency but also with regard to the type and scale of projects, and this has allowed us to maintain and even improve profitability levels. We also increased diversification, both in terms of products and client portfolio, whilst making significant advances in the public sector. In terms of future plans, we intend to move forward in a decisive and confident manner, by continuing to construct and commission our clients’ projects whilst adapting our services to their specific needs and expectations, just as we always have done. With this aim in mind, we will continue to develop further our territorial expansion and product diversification strategies, whilst strengthening our engineering projects with the development of integrated engineering and construction solutions. This will permit us to increase the general level of service we offer to our clients with solutions which are increasingly exportable. Once again, we would like to take this opportunity to thank all the people who have helped the company to keep developing. www.detea.com /9/ Memoria 2009
  • 5. 1_Estrategia de Actuación 2_Organigrama Quién 1_Action Strategy 2_Organisational Chart es quién Who La proximidad a nuestro entorno marca uno de The basic tenets of our business strategy can be los elementos básicos de nuestra estrategia de summed up as: maintaining close contact with actuación, prudencia en nuestro quehacer diario our immediate surroundings; being cautious in is who y firme voluntad de mantenimiento de nuestras our daily activities; and observing our essential pautas de gestión básicas: valores adaptados al management guidelines with values which are contexto actual. adapted to the current context. Nuestra firme voluntad de cercanía y servicio ha- Our firm commitment to establishing close cia nuestros clientes nos marcan el camino a se- contacts with our clients and offering them a Javier Gonzalo Ybarra Arturo Coloma Pérez guir en los próximos años: personalised service is an essential cornerstone of Presidente Consejero Delegado our policy for the coming years: Chairman Chief Executive Officer _ La cercanía, mediante el crecimiento te- rritorial tanto nacional, como lo pone de _ Both nationally, as can be seen by the recent manifiesto la apertura reciente de una nueva opening of a new office in Valladolid, and delegación en Valladolid, como crecimiento internationally, through the putting into place internacional, mediante la puesta en marcha of initiatives which permit us to support our de propuestas que nos permitan acompañar a clients in the process of internationalisation, as nuestros clientes en su proceso de internacio- well attracting customers in foreign markets. nalización, así como la captación de clientes en entornos internacionales. _ With the development of a range of prime quality products designed for public-private _ El desarrollo de una alta gama de productos partnerships which are adapted to the Luis Alberto Moreno Serrallé Antonio Barba Gálvez Director Económico - Financiero Director de Personas y Organización dentro del marco de la Colaboración Público new strategic needs established by public Finance Manager Orgnisational and Human Resource Privada, adaptada a las nuevas necesidades es- administrations. Manager tratégicas establecidas por las administracio- nes públicas. _ Via the development of complex solutions which cater to the specific needs of our clients, _ La implantación de soluciones complejas whereby the customer contracts an idea and acorde con las necesidades de nuestros clien- we assume the responsibility for carrying out tes, donde el cliente contrata la idea y noso- all the operations and procedures required for tros nos encargamos de llevar a cabo todo lo its implementation by applying our technical necesario para que la misma se convierta en skills and know-how in the construction una realidad: aplicando nuestro saber hacer en and engineering fields. Thanks to our expert Manuel Alonso Martín Salvador Martínez Gordo ingeniería y construcción. Conocimiento del knowledge on the sector, our efficient Director de Obra Civil Director de Edificación sector, consultoría especializada, desarrollo organisational structure and a team of highly Civil Works Manager Building Manager y ejecución de proyectos, todo ello con una qualified experts, we are able to provide a estructura organizativa y un equipo de profe- highly specialised consulting service, and sionales de alto nivel. develop a wide range of projects. _ La prudencia que ha marcado toda nuestra _ Through the prudence which has always actuación en la gestión económico financiera been the key feature of our financial-economic con la que podemos ofrecer una sólida base fi- management approach which permits us to nanciera para afrontar todos los proyectos que offer a solid financial base to deal with the nuestros clientes ponen en nuestras manos. projects which clients entrust us with. Juan Peña López-Pazo Álvaro Romero Donoso Por último, debemos hacer referencia a nuestra And last but not least, we must stress our firm Director de Estrategia y Desarrollo Director de Contratación y Expansión firme apuesta por la innovación y el desarrollo, de commitment to innovation and development in Development and Strategy Manager Expansion and Venture Manager las diversas líneas de actuación establecidas en el the various areas of activity outlined in the plan estratégico de innovación, destacamos la más strategic innovation plan, and make particular reciente de las actuaciones puestas en marcha: el reference to our most recent Project in which plan Intraemprendedores, por el que las personas DETEA’s employees and departments are set to y departamentos de DETEA pasan a ser protago- a leading role in new industrial and technological nistas y líderes de los nuevos negocios industriales projects based on R&D&I. y tecnológicos derivados de la I+D+i. www.detea.com / 10 / / 11 / Memoria 2009
  • 6. Dirección Dirección de Obra Civil de Promociones Civil Works Real State Management Management Dirección Dirección de Edificación de Instalaciones Building Installation Services Management Management Dirección Dirección Económico de Concesiones Financiera Concessions Finance Management Management Dirección Dirección de Estrategia de Personas y Desarrollo y Organización Development Organisation and and Strategy Human Resource Management Management Dirección de Expansion Contratación and Venture y Expansión Management Arturo Coloma Pérez Arturo Coloma Pérez Álvaro Romero Donoso Álvaro Romero Donoso Consejero Delegado Chief Executive Officer Director de Contratación y Expansión Expansion and Venture Manager Arturo Coloma es Ingeniero de Caminos, Canales Arturo Coloma is a civil engineer, with expertise Álvaro Romero es Ingeniero Técnico de Obras Álvaro Romero is a Technical Engineer in y Puertos, diplomado en Alta Dirección por el Ins- in the fields of roads, canals, and ports; he Públicas, diplomado en Dirección de empresa Civil Works; he received his degree in Business tituto Internacional San Telmo. Su formación está received his diploma in Advanced Management por el Instituto Internacional San Telmo. Administration at the Instituto Internacional San complementada con diversos programas y cursos from the Instituto Internacional San Telmo. His Telmo. En 1993 entra a formar parte de ACS, S.A., don- en materia de alta dirección de empresas. formal education is complemented with various de desarrolla una importante labor en distintas In 1993, he joined ACS, S.A. where he embarked programmes and courses in the field of advanced En la empresa DRAGADOS Y CONSTRUC- obras y proyectos constructivos de gran relevan- on a significant career, taking part in a range of management. CIONES, desarrolló una extensa labor profesio- cia. civil works of considerable importance. nal tomando parte en importantes obras ferrovia- At DRAGADOS Y CONSTRUCCIONES, he En el año 2003 se incorpora a DETEA, desarro- In 2003 he joined DETEA, developing his rias, hidráulicas y de carreteras. developed an extensive professional career, taking llando su labor como gestor de importantes pro- professional career as manager for major part in important civil works for railways, hydraulic yectos de construcción y, en una segunda etapa, construction projects, and then becoming Formando parte del equipo de dirección de DE- projects and roads. He has been part of the DETEA formando parte del equipo de Dirección de DE- part of the DETEA management team as the TEA desde el año 2002 y habiendo desempeñado management team since 2002, and after holding TEA, como Director del área de Organización Organisational and Systems Area Director. At the el puesto de Director de Obra Civil, es nombra- the position of Civil Works Manager, he was y Sistemas. Actualmente desempeña el cargo de present time, he holds the position of Expansion do Consejero Delegado de toda la Corporación, appointed Chief Executive Officer for the entire Director de Contratación y Expansión. and Venture Manager. cargo que ocupa en la actualidad. Corporation, the position that he currently holds. www.detea.com / 12 / / 13 / Memoria 2009
  • 7. Luis Alberto Moreno Serrallé Luis Alberto Moreno Serrallé Director Económico - Financiero Finance Manager Luis Alberto Moreno es Licenciado en Ciencias Luis Alberto Moreno is a Graduate in Economics Económicas y Empresariales, diplomado en Alta and Business Sciences; he received his diploma Dirección por el Instituto Internacional San Tel- in Advanced Management from the Instituto mo. Su formación está complementada con pro- Internacional San Telmo. His formal education is gramas y cursos en materia de gestión económi- complemented with programmes and courses in the co - financiera. field of economics and financial management. Desde el año 1991 ha desarrollado diversas activi- Since 1991, he has developed various activities dades relacionadas con los estudios de viabilidad, related to feasibility studies, business research, actividades de investigación comercial, auditorías auditing procedures and business advisory y asesoramiento empresarial, estas últimas tras su services, the latter after he joined IDEASSA, incorporación en IDEASSA, S.L. S.L. En 1996 comienza su etapa en el grupo ABEN- In 1996, he was recruited by ABENGOA where GOA, donde desarrolla una extensa labor en el he developed his career with important projects Departamento Económico-Financiero, llegando in the Economics and Finance Department. a ocupar el puesto de Dirección del mismo, de la Whilst working there, was appointed Economics filial cabecera del grupo de negocio de Ingeniería and Finance Director of the sister company y Construcción Industrial. leading the business group in charge of the areas of Engineering and Industrial Construction. Desde el año 2004 forma parte del equipo de di- rección de DETEA, desempeñando actualmente Since 2004, he has been part of the DETEA el cargo de Director Económico - Financiero. management team, currently holding the position of Finance Manager. Salvador Martínez Gordo Salvador Martínez Gordo Juan Peña López-Pazo Juan Peña López-Pazo Director de Edificación Building Manager Director de Estrategia y Desarrollo Development and Strategy Manager Salvador Martínez Gordo es Ingeniero de Cami- Salvador Martínez Gordo is a civil engineer, with Juan Peña es Ingeniero de Caminos, Canales y Juan Peña is a civil engineer, with expertise in nos, Canales y Puertos. Su formación está com- expertise in the fields of roads, canals, and ports Puertos, diplomado en Alta Dirección por el Ins- the fields of roads, canals, and ports; he received plementada con diversos programas y cursos en who complemented his training with various tituto Internacional San Telmo. his diploma in Advanced Management from the materias de ingeniería civil y de gestión estraté- programmes and courses on civil engineering Instituto Internacional San Telmo. gica de empresas. and strategic business management. Durante la etapa en DRAGADOS Y CONS- TRUCCIONES, ha desarrollado una extensa During the period in which he worked at En el año 1989 se incorpora a la empresa EN- In 1989 he joined ENTRECANALES Y labor profesional tomando parte en importantes DRAGADOS Y CONSTRUCCIONES, he TRECANALES Y TAVORA, hoy ACCIONA TAVORA, a company now trading as ACCIONA proyectos de obra civil, tanto en carreteras como developed an extensive professional career, taking INFRAESTRUCTURAS, donde realizó traba- INFRAESTRUCTURAS, where he worked on en obras portuarias. part in important projects in the areas of civil jos de diversa índole llegando a ocupar la Direc- numerous different projects, eventually holding works for motorways and port constructions. ción Adjunta de la Zona de Andalucía. the position of Deputy Director for the whole of En noviembre de 1998 comenzó su andadura profesional en DETEA como Director General In November 1998, he began his professional career Andalusia. de la misma. Tras un intervalo de cuatro años in DETEA as General Director of the corporation. En su trayectoria profesional ha tenido la oportu- en los que desarrolló su carrera en ABENGOA After an interval of four years, during which he nidad de ocupar puestos de responsabilidad que During his professional career he has held a como Director General de Codesa, regresa a DE- worked at ABENGOA as General Director of le han llevado a dirigir numerosos proyectos de variety of management positions and directed TEA formando parte del equipo de dirección. Codesa, he returned to DETEA as part of the relevancia tanto en infraestructuras de obra civil numerous important projects both in civil Actualmente ocupa el cargo de Director de Es- management team. Currently, he holds the position (túneles en especial), como en edificación. engineering infrastructure projects (particularly trategia y Desarrollo, puesto que compatibiliza of Development and Strategy Manager, as well tunnels) and construction. con la dirección de las empresas integradas en la as managing the following companies which are En diciembre de 2009 se incorpora a DETEA corporación: CLIMATEA, GESTEA, PRODE- part of the corporation: CLIMATEA, GESTEA, como Director de Edificación. In December 2009 he joined DETEA to work as TEA y DINNOVATEA. PRODETEA and DINNOVATEA. Building Manager. www.detea.com / 14 / / 15 / Memoria 2009
  • 8. 3_Órganos de Gobierno 3_Administrative Organisation Manuel Alonso Martín Manuel Alonso Martín Presidente Director de Obra Civil Civil Works Manager Chairman Manuel Alonso es Ingeniero de Caminos, Cana- Manuel Alonso is a Civil Engineer with over Javier Gonzalo Ybarra les y Puertos con más de 22 años de experiencia 22 years of experience in engineering and en empresas de Ingeniería y Construcción. construction companies. Consejero Delegado Sus primeros trabajos se desarrollaron en la em- His first work assignments took place at GINÉS Chief Executive Officer presa GINÉS NAVARRO CONSTRUCCIO- NAVARRO CONSTRUCCIONES, where NES, donde acometió numerosos proyectos he undertook numerous projects as a Civil Arturo Coloma Pérez como Ingeniero de Caminos. Engineer. Posteriormente se incorpora a ABENSUR, Later, he joined ABENSUR, a company Accionistas Construcción y Tecnología Ambiental, donde dedicated to Construction and Environmental Shareholders desarrolló una fructífera trayectoria profesional Technology, where he developed a successful en el cargo de Director de División de Construc- career as Director of the Construction Division. - Javier Gonzalo Ybarra 76% ción. Ha sido Gerente y miembro de Comité de He has been a Manager and Member of the - CONFIACE S.L. Gerencia de numerosas UTEs y proyectos de di- Management Committee of numerous Joint versa índole y elevada relevancia. Venture Schemes and a wide range of other very (Administrador: Arturo Coloma Pérez) 17% important projects. (Manager: Arturo Coloma Pérez) Desde el año 2004 forma parte del equipo de di- rección de DETEA, desempeñando actualmente Since 2004, he has been part of the DETEA - Otros accionistas del Comité de Dirección 7% el cargo de Director de Obra Civil. management team, currently holding the position - Other shareholders from the Management Committee of Civil Works Manager. Consejo de Administración Board of Directors Antonio Barba Gálvez Antonio Barba Gálvez - Javier Gonzalo Ybarra Director de Personas y Organización Organisation and Human Resource - Arturo Coloma Pérez Manager - Teresa Galnares González de la Madrid Antonio Barba es abogado, diplomado en Alta Dirección por el Instituto Internacional San Antonio Barba is a lawyer; he received his diploma Telmo. Su formación está complementada con in Advanced Management from the Instituto Consejo Asesor programas y cursos relacionados con el área de Internacional San Telmo. His formal education Advisory Council Recursos Humanos. has been complemented with programmes and courses related to Human Resources. - Javier Gonzalo Ybarra En el año 1989 inicia su desarrollo profesional en - Arturo Coloma Pérez la empresa FCC, S.A., se incorpora a la mina de He began his career in 1989, at FCC, S.A. Almagrera en el año 1995 y en el año 2000 a la In 1995 he joined the Almagrera mine and in - Luis Alberto Moreno Serrallé empresa Axión, ocupando puestos y funciones 2000 he joined Axión, where he held positions - Juan Álvarez-Vijande García que tienen como base la gestión y desarrollo de with responsibilities for the management - Jesús María Cainzos Fernández personas y de la organización. and development of human resources and organisations. Ha sido presidente nacional de AEDIPE y Vice- presidente de CEDE y actualmente es Presidente He has been the National President of AEDIPE de la Agrupación Andaluza de AEDIPE. and Vice-President of CEDE and currently holds the position of President of the Andalusian Desde el año 2007 forma parte del equipo de direc- Association of AEDIPE. ción de DETEA, desempeñando actualmente el cargo de Director de Personas y Organización. Since 2007, he has been part of the DETEA management team, currently holding the position of Organisation and Human Resource Manager. www.detea.com / 16 / / 17 / Memoria 2009
  • 9. 4_Compromiso DETEA 4_DETEA’S Commitment 4.1_Visión 4.1_Vision 4.3_Valores 4.3_Values Constituirnos en el paradigma en dinamismo, Our essential approach is based on a commitment eficiencia, tecnología, implicación y compromi- to dynamism, efficiency, technology and so en los sectores de la construcción, la ingeniería involvement in the construction, and engineering y la inversión en infraestructuras. sectors as well as investment in infrastructures. Proximidad Customer y enfoque approach 4.2_Misión 4.2_Mission al cliente Hacer realidad los proyectos de nuestros clientes, To turn our client’s Projects into reality, dando respuesta a todas sus necesidades, creán- responding to all their needs, and creating an doles una solución global y contando siempre overall solution while always employing the para ello con los profesionales, las técnicas y los most professional staff , modern techniques and recursos más avanzados. the most advanced resources in order to achieve our aims. Mucho Confianza Trust más que palabras Tecnología, Technology, ingeniería, engineering, procedimentación procedures Much more than Solvency words Solvencia y fortaleza and financial financiera strength / 18 / / 19 / Memoria 2009
  • 10. 5_Principales Cifras Datos 5_Main Figures que nos Supporting avalan Data Evolución Histórica Facturación Consolidado (2005-2009) Evolución Histórica Fondos Propios (2005-2009) Evolución Histórica Cartera Construcción Cifras en Millones de Euros Cifras en Millones de Euros (2005-2009) Cifras en Millones de Euros Consolidated Turnover Development (2005-2009) Shareholder’s Equity Development (2005-2009) Figures presented in million Euros Figures presented in million Euros Construction Portfolio Development (2005-2009) Figures presented in million Euros Edificación Buildings Obra Civil Civil works Ingeniería Engineering 225,3* Instalaciones Installations 11,9 Facturación Total Total Turnover 84 40 32 8 4 2005 2006 2007 2008 2009 2005 2006 2007 2008 2009 2005 2006 2007 2008 2009 *Cartera de Ingeniería y Construcción *Contruction and Engineering Portfolio Evolución Histórica EBITDA (2005-2009) Evolución Histórica Activo Total (2005-2009) Evolución Histórica Beneficios después de Cifras en Millones de Euros y porcentajes sobre facturación total Cifras en Millones de Euros Impuestos (2005-2009) Cifras en Millones de Euros EBITDA Development (2005-2009) Total Assets Development (2005-2009) Figures presented in million Euros and percentages over total turnover Figures presented in million Euros Post Tax Profits Development (2005-2009) 125,5 Figures presented in million Euros 8,2% 7,3% 7,6% 6,9 2,9 6,3 2,4 2,1 1,3 1,0 2005 2006 2007 2008 2009 2005 2006 2007 2008 2009 2005 2006 2007 2008 2009 www.detea.com / 20 / / 21 / Memoria 2009
  • 11. 6_La Corporación 6_The Corporation Mucho 6.1_DETEA Corporación 6.1_The DETEA Corporation DETEA surge en el año 1989 e inicia su actividad con la edificación industrial, comercial y de edificios DETEA was established in 1989 and began by constructing industrial, commercial and one-off más singulares, actuando principalmente en las provincias de Huelva, Cádiz y Sevilla. Pronto ampliaría tan- buildings mainlywithin the Spanish provinces of Huelva, Cadiz and Seville. It was soon to expand both to su ámbito geográfico de actuación como su cartera de actividades, afrontando con éxito la ejecución geographicallyand in terms of its range of activities, taking on a wide range of construction projects de todo tipo de obras. with considerable success. Desde sus orígenes y hasta la actualidad, DETEA ha realizado multitud de proyectos de gran comple- jidad y envergadura, lo que le ha permitido convertirse en una de las empresas de referencia dentro del que From its foundation until the present day, DETEA has carried out numerous projects of great complexity and magnitude, and has built a reputation as one of the most reliable companies in the sector. It prides una sector capaz de lograr la mejor solución adaptada a la necesidad real del cliente y en un tiempo récord, itself on achieving ideal solutions, carefully adapted to the real needs of the client, and is known for empleando para ello las últimas tecnologías en materia de construcción. completing works in record time by using the latest technology and construction materials. DETEA’s commitment to social awareness and sustainable development in technology, science and culture led, in suma Del compromiso de DETEA por la sociedad y el desarrollo sostenible de la tecnología, la ciencia y la 2002, to the setting up of the DETEA FOUNDATION, a non-profit organisation which carries out a cultura, surge la constitución en el año 2002 de la FUNDACIÓN DETEA, organización sin ánimo de range of different activities, one of the most important of which is the Annual Award for the Promotion lucro. La Fundación realiza múltiples actividades, entre las que destaca los Premios Anuales al Fomento of Industrial Architecture. de Arquitectura Industrial. Nowadays, the DETEA CORPORATION is formed by a group of leading technology companies, En la actualidad, DETEA CORPORACIÓN es un grupo de empresas líder en tecnología y en calidad offering comprehensive service quality in construction and engineering, with proven reliability Much en el servicio integral de construcción e ingeniería, y goza de una fiabilidad y solvencia contrastadas. and solvency. El desarrollo societario y organizativo del grupo de empresas ha quedado completado en el 2009 con la The structural and organisational development of the group was completed during 2009 with the more culminación del proyecto de escisión parcial en DETEA, S.A., consistente en la segregación de la rama completion of the partial division of DETEA, S.A., which involved the segregation of the specialised de actividad de promoción especializada para el sector terciario e industrial y su posterior aportación a developments arm of the tertiary and industrial sector and its subsequent addition to the company la sociedad Promoción y Desarrollo de Estructuras y Tecnologías Aplicadas, S.L. (PRODETEA), per- Promoción y Desarrollo de Estructuras y Tecnologías Aplicadas, S.L. (PRODETEA), which is 100% than teneciente 100% al grupo de empresas. Con esta escisión se adecua la estructura societaria del grupo a owned by the group. This division better adapted the partnership structure of the group to the different las distintas unidades Líneas de Negocio, asignando los recursos económicos y financieros por cada Lines of Business, thus allocating the required economic and financial resources to each of the companies sociedad en función del desarrollo de las actividades que acometen cada una. A este desarrollo hay que in terms of the activities which they develop. This redevelopment phase also included the incorporation simply unir la incorporación de INNDEEX, una nueva empresa de construcción e ingeniería participada por of INNDEEX, a new construction and engineering company, partly funded by the corporation, which la corporación y que opera en la comunidad extremeña. operates in the region of Extremadura. figures 6.2_Construcción e Ingeniería 6.2_Construction and Engineering La empresa DETEA de Construcción e Ingeniería, desa- The Construction and Engineering Company DETEA rrolla su actividad en todos los ámbitos de obra, tanto ci- carries out its activities in every area of construction and vil como edificación. Lleva a cabo proyectos en cualquier is able to undertake projects throughout Spain thanks punto del territorio nacional gracias a las infraestructuras to its well developed infrastructures and highly trained y al equipo humano de primer nivel que los hacen posible. teams of staff. DETEA provides a comprehensive service DETEA ofrece a sus clientes un servicio integral de ase- of consultancy, project development and start-up, which soramiento, gestión y puesta en marcha de proyectos, lo can be adaptated to the specific requirements of each que le permite adaptarse a las necesidades específicas de individual project. DETEACONSTRUCCIÓN DETEAINSTALACIONES DETEACONCESIONES DETEAPROMOCIONES DETEAINNOVACIÓN DETEAINGENIERÍA cada uno de los trabajos que aborda. DETEA DETEA DETEA DETEA DETEA DETEA DETEA offers its clients the benefits of its considerable INNDEEX CLIMATEA GESTEA PRODETEA DINNOVATEA INSERCO DETEA cuenta con una amplia experiencia que la avala, experience, having carried out numerous projects for both habiendo realizado actuaciones para entidades públicas public and private entities. Its work for various Ministries y privadas, destacando a nivel nacional, autonómico y and Government Departments of the Autonomous local, los servicios realizados para distintos Ministerios y Regions has been successfully combined with a range of Consejerías de las Comunidades Autónomas entre otros projects for other public and private bodies from different organismos públicos, así como para empresas privadas de areas covering a whole variety of sectors. diferentes ámbitos y circunscritas a distintos sectores. Ministerio de Fomento. Viaducto sobre el río Genil. www.detea.com / 22 / / 23 / Memoria 2009
  • 12. 1 Autoridad Portuaria de Huelva. Centro Sociocultural. /2 EMVISESA. 113 Viviendas de Protección. /3 Sede Caja Rural de Jaén. /4 Ayuntamiento de Marbella. Nave logística. /5 Ayuntamiento de Viator. Polideportivo cubierto. /6 Ayuntamiento de Sevilla. Delegación del Gobierno. 2. 5. 1. 6. 3. Edificación Buildings En el 2009 comenzaron importantes obras sin- 2009 saw the commencement of important gulares, como la nueva sede de la Delegación de one-off buildings such as the new offices for the En el ámbito de la edificación, DETEA es un re- DETEA is a leading player in the construction Gobernación del Ayuntamiento de Sevilla, el im- Government Offices of Seville City Council, the ferente en el sector, habiendo desarrollado esta sector, having concentrated on this activity since portante Centro Docente Privado Liceo Medite- important Liceo Mediterráneo Private Education actividad desde sus inicios y contando hoy en día it was first established and completed a huge rráneo en El Ejido y la sede central Caja Rural de Centre in El Ejido and the central offices of the con un elevado número de proyectos realizados. range of different projects. Jaén en el Parque Tecnológico del Aceite y el Oli- Caja Rural de Jaén building society in the Aceite var, entre otras, habiendo sido también el año de y el Olivar Technology Park, amongst others. Durante el año 2009, DETEA ha seguido desa- During 2009, DETEA has continued to develop finalización de obras de gran importancia como Other important construction projects, such as the rrollando su actividad tradicional, habiéndose its traditional activities, having completed large- lo son las nuevas naves de la fábrica de paneles fo- new facilities for a photovoltaic panel factory for ejecutado proyectos de edificación industrial y scale and one-off construction projects in the tovoltaicos de Isofotón. Isofotón were also completed during the year. singular, tanto en el sector Terciario (oficinas) tertiary sector (offices) as well as infrastructure como en el Dotacional y Equipamientos (cole- and public facilities (schools, hotels, health gios, hoteles, centros de salud, centros cultura- centres, cultural centres etc). In terms of the les, etc). En cuanto a la construcción residencial, construction of residential housing, DETEA has DETEA ha centrado su actividad en la ejecución focused on the building of subsidised council de viviendas protegidas, VP, fundamentalmente housing mainly for Public Clients. para Clientes Públicos. 4. www.detea.com / 24 / / 25 / Memoria 2009
  • 13. 7 EGMASA. Conducción para embalse la Colada. /8 EGMASA. EDAR en Bujalance. /9 ADIF. Supresión Paso a Nivel. /10 Ayuntamiento de Málaga. Infraestructura Ciclista. /11 Ministerio de Fomento. A45. /12 Autoridad Portuaria Bahía de Algeciras. Obras para instalación nuevas Guías. /13 SEITT. Estación Ferroviaria en Aeropuerto Jerez. /14 IKEA. Urbanización Exterior. Obra Civil Civil works DETEA realiza una importante apuesta por el DETEA strongly promotes the development of desarrollo de actividades integradas dentro de integrated solutions for the construction of civil la construcción en la línea de obra civil. Con un works. With a team of reliable and professional equipo de profesionales expertos y solventes, experts, our portfolio of Civil Works includes nuestra cartera de proyectos de Obra Civil con- important projects that are at the highest level in tiene obras de gran envergadura que la sitúan a terms of large scale infrastructures. primer nivel en la ejecución de grandes infraes- tructuras. DETEA carries out construction projects for motorways, roads, railways, renewable DETEA lleva a cabo, entre otros, proyectos de energy projects, wind farms and photovoltaic construcción de autovías, autopistas, carreteras, plants, hydraulic and maritime works, and infraestructuras ferroviarias, proyectos de ener- development of both industrial estates and gías renovables, parques eólicos y fotovoltaicos, residential complexes, as well as metropolitan obras hidráulicas y marítimas, urbanizaciones infrastructures. 7. 11. y equipamiento de suelo, tanto para polígonos industriales como para complejos residenciales, además de infraestructuras metropolitanas. 14. Éste ha sido un año de grandes proyectos, DE- The year also marked the beginning of a number TEA ha resultado adjudicataria de la construc- of large-scale projects, with DETEA winning the 8. 12. ción del túnel que unirá Santa Justa con el Ae- contract for the construction of a tunnel in Seville ropuerto de San Pablo, un proyecto adjudicado which will connect the Santa Justa railway station por Ferrocarriles de la Junta de Andalucía, por un to San Pablo Airport. This project, awarded by presupuesto total para la UTE de 241,63 millo- the railways division of the Andalusian Regional nes de euros. Government, has a total estimated budget for the Joint Venture of 241,63 million euros. De entre las obras civiles destacan las del Corre- dor Ferroviario de la Costa del Sol entre Este- Amongst the various civil engineering works pona y Fuengirola, concretamente el tramo Las undertaken were the Las Lagunas-Cala de Mijas Lagunas-Cala de Mijas en la provincia de Mála- section of the Costa del Sol Rail Corridor between ga, con un presupuesto total para la UTE de 81,7 Estepona and Fuengirola, in the province of millones de euros, o la finalización de la que ha Malaga, with a total estimated budget for the sido una obra de gran envergadura para la empre- Joint Venture of 81.7 million euros, and the sa, la construcción del Tramo Encinas Reales- completion of the works for the Encinas Reales- Benamejí de la Autovía Córdoba- Málaga (A-45), Benamejí section on the Cordoba-Malaga (A-45) que une ambas provincias andaluzas. motorway, joining the two provinces, a project 9. 10. 13. which has had a major impact on the company. www.detea.com / 26 / / 27 / Memoria 2009
  • 14. 15 Urbanización Entre Núcleos, Dos Hermanas, Sevilla. /16 Promoción Naves industriales “Alcalá Magna” en Alcalá de Guadaira. /17 Proyecto CBC “Cartuja Business Center” en Parque Científico y Tecnológico Isla de la Cartuja. 6.3_Promoción Especializada 6.3_Specialised developments Parque Industrial Alcalá Magna Tras un nuevo año de experiencia y gestión, la Having benefitted from another year of El parque está compuesto por dos productos bien filial de promociones especializadas de DETEA experience, the specialised developments diferenciados: CORPORACIÓN ha gestionado con éxito el arm of the DETEA CORPORATION has ciclo completo de la promoción, desde la adqui- successfully managed all the stages involved in _ Naves industriales de uso intensivo, de sición y gestión de terrenos, hasta la producción the completion of an overall project, from the entre 250 - 400 m2, con un fuerte carácter y venta de sus proyectos. acquisition and management of the land to the comercial. construction and selling of its projects. PRODETEA continúa incorporando los más no- _ Parcela para desarrollo de proyectos exten- vedosos desarrollos fruto de la inversión en I+D+i. PRODETEA continues to incorporate the sivos, de más de 2.400 m2, que se caracteriza Esto le confiere un alto grado de competitividad en latest advances and technologies resulting por ser un industrial logístico de alta calidad el sector. Además, la colaboración con agentes del from its investment in R&D&I, thanks to y llave en mano. sector y con promotoras de nivel, ha permitido la which the company has reached a high level of entrada en la gestión y construcción de grandes pro- competitiveness in the sector. Collaboration yectos de V.P. (Vivienda Protegida). with other leading agents and developers has also Alcalá Magna Industrial Estate permitted the company to gain access to large-scale projects for the management and construction of The estate features two kinds of products: subsidised housing. _ Industrial units for intensive use, of between 250 and 400 m2, with a clear commercial character. 16. _ Industrial plots covering more than Proyectos destacados 2,400 m2 for the development of large-scale Key projects premises with excellent logistics which are ideal for turnkey projects. 372 viviendas protegidas Como resultado del trabajo multidisciplinar del equipo y de las sinergias desarrolladas con empre- Edificio Isla de la Cartuja sas del sector, PRODETEA ha sido adjudicataria de más de 40.000 m2 de edificabilidad en Dos Fruto de la promoción especializada, PRODE- Hermanas (Sevilla), donde edificará 372 vivien- TEA ha comenzado a desarrollar el proyecto de das protegidas. ejecución para la edificación de un edificio llave en mano en Isla de la Cartuja Sevilla. Dicho edifi- cio contará con los sistemas más novedosos rela- 372 subsidised houses tivos a la eficiencia energética. As a result of the multidisciplinary work carried Isla de la Cartuja Building out by our team of experts and the synergies cre- ated with other companies operating in the sec- As a result of our work in the field of special tor, PRODETEA has secured contracts to build developments, PRODETEA has began to work 372 subsidised council houses covering a total on the project for the construction of a turnkey area of 40,000 m2 in Dos Hermanas (Seville). building on the Cartuja Island in Seville. The building will be equipped with the latest advances 15. 17. in energy efficiency. www.detea.com / 28 / / 29 / Memoria 2009
  • 15. 18 Centro de Atención y Cuidado, y de Estancia Diurna “Hermanas Mercenarias”. /19 CIBIC, Instituto de Innovación para el Bienestar Ciudadano Fundación I2BC. 6.4_Concesiones 6.4_Concessions Centro de Innovación para el Bienestar Ciudadano (CIBIC) GESTEA invierte en infraestructuras de solucio- GESTEA invests in infrastructures with mixed nes mixtas de financiación y explotación, conso- finance and exploitation solutions, consolidating La sede del i2bc, constituye un punto de referen- lidando proyectos de alto valor añadido. La filial projects which generate high added value. The cia internacional de los proyectos de mejora del de Concesiones de DETEA CORPORACIÓN, sister company which is part of the DETEA entorno humano. ha logrado aportar valor añadido y diversificación CORPORATION specialises in Concessions desarrollando proyectos altamente demandados and has contributed to generating more added Cuenta con un centro de empresas con más de y de reducido riesgo. value and diversification by developing low risk/ 3.800 m2 de oficinas y un amplio aparcamiento high demand projects. subterráneo de dos plantas con 580 plazas. Además, es importante señalar la apuesta e in- versión del grupo en la llamada CPP (Colabora- It is important to highlight the group’s significant ción Público Privada), estudiando y analizando commitment and investment in so-called CPP proyectos de gran envergadura en inversión de schemes, (Public Private Collaboration) which Innovation Centre for Public Wellbeing involve the studying and analysing projects infraestructuras. requiring large-scale investment in infrastructure. (CIBIC) The headquarters of the i2bc has earned international recognition as an innovative project for the improvement of the working environment. Proyectos destacados The building features a business centre with some Key projects 3,800 m2 of office space and a spacious 2 storey underground parking area with 580 spaces. Geriátrico de Motril El Ayuntamiento de Motril ha adjudicado a la UTE Claros - GESTEA, el contrato de Conce- sión de Obra Pública para la Construcción y Ex- plotación de un Centro de Atención y Cuidado a Personas en Situación de Dependencia y Cen- tro de Estancia Diurna “Hermanas Mercenarias” para personas mayores. Este proyecto tendrá una inversión de 5,7 millones de €. Day Centre for the Elderly in Motril Motril Town Council has awarded the contract for the construction and exploitation of the “Her- manas Mercenarias” Care Centre for Dependent People and Day Centre for Elderly People to the joint venture between Claros and GESTEA. The estimated cost of the project is 5,7 million euros. 18. 19. www.detea.com / 30 / / 31 / Memoria 2009