SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 11
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Cycling
BOOKLeT
# 4.1.0 Street Riding Law




                                                        Street
                                               Law
                                                           rules

                                               Kid      Car
                                                 Bell Line Light
                                                           cyclists
                                                  Outdoor Fun
                                                  Air Pneumatic
                                               Brake
                                                  Competition
                                                       Weight
                                                      Training
                                                Performance
                                               Improve
                                               Calories
                                                  Chain Tube
                                                  night 360
                                               Atmosphere
                                               Relax Enjoy
                                                        Freedom

                            lorenzoleonelli [at]hotmail[dot]com
Naming convention for Booklets:                        Example:

        Tecnica + Meccanica
                                                       # 1.1.0 Riding Resistances
1       Technic + Mechanic

        Allenamento + Alimentazione
2       Training + Feeding                                      Subarea        Version

        Ambiente + Tours
3       Environment + T ours                                 Main area:
                                                             Technic + Mechanic
                                                                                     Booklet title

        Normativa + Giurispr udenza
4       Rules + Laws




Also available:

         Cycling Booklet 1.1.0 “Riding Resistances” (24th October 2012 by Lorenzo Leonelli)




                                                                                                Love the Environment

                                                                                                                       Pills for illness only




4th November 2012
ndare    in     bike   e’                      iding our bike is pure fun, no
divertimento … puro ! (Attenzione, questo è il     doubt about it ! (Please take care ‘cause
classico prologo che fa presagire che la           usually the second sentence starts with
prossima frase comincera’ con un “MA”). Però
                                                   “but”). But (yep, this is life) it is under our
(variante al classico “MA”) è nostro dovere
                                                   responsibility as bikers to know what are the
conoscere quali sono le regole che
dobbiamo rispettare. Non prendetevela con          rules to respect when we ride. It’s not my
me , anch’io mi diverto molto di più a             fault, I also have much more fun in riding
scorrazzare nei boschi ma sapere dove sta la       off-road but knowing where is the border
linea che separa la ragione dal torto non puo’     between being “in-law” and being “out-law”
che farci bene …                                   can be very useful …
Tanto per farla estremamente semplice              To make it very easy I personally divide the
personalmente dividerei le famiglie di norme
                                                   rules for bikers in 3 big families:
esistenti per i bikers in 3 grandi famiglie:
                                                       1) “Codice della Strada”; is a set of laws
1) Codice della strada: norma come deve
   essere fatta una bicicletta (anzi, chiedo              that depicts how a bycicle has to be
   scusa, un velocipede, per rispettare la                made and how to behave when we
   semantica usata dal legislatore) e quali               ride on public streets . These rules
   norme        comportamentali       debbano             worth in whole Italy.
   rispettare i bikers quando si spostano su
   strade pubbliche. Sono regole che                   2) Rules for Regioni, Province, Comuni:
   valgono sull’intero territorio nazionale.              these rules indicate how/when the
                                                          bikers can ride off-road. These rules
2) Normative Regionali / Provinciali /
   Comunali: indicano se e dove possono                   worth in smaller subareas, so every
   circolare in ambiente extraurbano i                    place has its own rules (and they are
   MTBikers . Naturalmente variano da                     not always easy to find and to
   comune a comune e da regione a                         understand)
   regione.
                                                       3) General Behavioural Rules: these
3) Regole del buon senso: sono codici etici (             cold be defined as ethical rules
   i piu’ citati e linkati sono quelli Norba e
                                                          (most known are Norba and IMBA
   IMBA) che dettano delle norme di buon
                                                          rules): These rules depict how
   costume affinchè i bikers si inseriscano in
   maniera eco – sostenibil - solidale                    everybody riding his mountain bike
   nell’ambiente circostante. Possono anche               should behave in order to respect
   essere     definite,     senza   tema    di            other people (not only bikers) and
   smentita,norme di buon comportamento.                  the environment. These are rules
   Valgono universalmente.                                that can be used worldwide.
In questo booklet parleremo solo del Codice            In this booklet we’ll write only about
della Strada (le Norme relative ai punti 2 e 3 ,
                                                       “Codice della Strada” (The rules
altrettanto interessanti verranno trattate in
                                                       mentioned in points 2 and 3 will be
altri numeri). Ai mountain bikers puo’
sembrare        argomento      tedioso       ma        developed in other booklets). This can
praticamente in ogni escursione tutti                  sound boring for many mountain-bikers
facciamo un tratto di strada statale o                 but please keep in mind that more or
provinciale … quindi togliamoci il pensiero.           less in every trip in Italy we are riding in
Per un paio di minuti facciamo a finta di                  some public roads.
essere quasi avvocati e ricordiamo in quali
leggi è contenuto il Codice della Strada               For couple of minutes let’s pretend we are
ricordiamoci pero’ che noi siamo soprattutto           almost lawyers and let’s start giving a look at
ciclisti  e   quindi     diamo   la     nostra         the “Codice della Strade”; after every article
interpretazione ciclistica agli articoli che           there is a small interpretation about what
leggiamo:                                              the article says
Titolo V “Norme di Comportamento” Art. 182
                                                       Titolo V “Norme di Comportamento” Art.
“Circolazione dei Velocipedi” dlgs 285/1992
                                                       182 “Circolazione dei Velocipedi”         dlgs
(“Codice della Strada”)
                                                       285/1992 (“Codice della Strada”)
1. I ciclisti devono procedere su unica fila in
                                                       1. Cyclists must ride in a single row, and in
    tutti i casi in cui le condizioni della
                                                           every case they cannot ride in more
    circolazione lo richiedano e, comunque,
    mai affiancati in numero superiore a due,              than 2 rows. When they are outside city-
    quando circolano fuori dai centri abitati              centers they always have to be in a row
    devono sempre procedere su unica fila,                 (the only exception is when thet are
    salvo che uno di essi sia minore di anni
                                                           riding with a boy younger than 10 yrs).
    dieci e proceda sulla destra dell’altro. Su
                                                           On the streets, even if we are a big
    strada   cerchiamo     di    stare   in    fila,
    l’automobilista che suona il clackson per              group, we have to ride in a single row,

    superarci quando viaggiamo appaiati di                 the car driver who horns us in order to
    certo non e’ simpatico ma se gli                       pass us, is definitely not nice but if we
    stampiamo      un     dito   medio        nello
                                                           show him a “middle-finger” in his back-
    specchietto siamo nel torto 2 volte
                                                           mirror then we are 2 times wrong.
    (soprattutto se siamo al di fuori di un
    centro abitato).
                                                       2. Cyclists must have their arms and hands

2. I ciclisti devono avere libero l’uso delle              free and they have to hold their

    braccia e delle mani e reggere il                      handlebar with 2 hands; they must be
    manubrio almeno con una mano; essi                     able, in evry moment, to see the street in
    devono essere in grado in ogni momento
                                                           front of them and to the left and right
    di vedere liberamente davanti a sé, ai due
                                                           side. If we wear our wind-jacket while
    lati e compiere con la massima libertà,
    prontezza e facilità le manovre necessarie.            riding or if we cook something while

    Se mettiamo e togliamo la ventina, o se ci             riding and removing both hands from
    facciamo 2 spaghi mentre procediamo                    the handlebar, we have to do it only if
    senza fermarci e staccando entrambe le
                                                           we are very self-confident otherwise not
    mani dal manubrio, cerchiamo di farlo
                                                           only other bikers will have fun with us
solo se siamo sicuri dei nostri mezzi                 but we also have to pay for damages
    altrimenti oltre alla figura di m***a ci              created if we fall down.
    tocca pagare anche eventuali danni.
                                                       3. Cyclists cannot pull other cyclists (or
3. Ai ciclisti è vietato trainare veicoli, salvo nei
                                                          other vehicles) they can’t ride holding
    casi consentiti dalle presenti norme,
                                                          animals or be pulled by other vehicles. If
    condurre animali e farsi trainare da altro
    veicolo. Se esco in bici e per tornare a              I’m riding and I am too tired to come

    casa devo farmi trainare sono messo                   back home and I get pulled by
    maluccio in effetti: rivedere le tabelle di           somebody else then I have to review my
    allenamento. Il cane si porta a spasso a
                                                          trainings. And remember, when I’m
    piedi anche perche’ in bici non e’ corretto
                                                          going out with my dog, I go walking
    nei      confronti         del    malcapitato
    quadrupede.                                           otherwise is not fair for my doggy.


4. I ciclisti devono condurre il veicolo a             4. Cyclists have to go “off-seat” and walk

    mano quando, per le condizioni della                  pushing their bike when they are
    circolazione, siano di intralcio o di                 disturbing other people. In this case they
    pericolo per i pedoni. In tal caso sono
                                                          have to behave like other pedestrians. It
    assimilati ai pedoni e devono usare la
                                                          is not necessary to push our bike when
    comune diligenza e la comune prudenza.
    In salita non è obbligatorio spingere. Ma             we are uphill but if we are going for

    se passiamo per esempio in mezzo al                   example in the middle of a market
    mercato o in una zona pedonale,                       square or in a pedestrian area, then we
    scendiamo e spingiamo anche in discesa.
                                                          have to jump off from our bike and push

5. E’ vietato trasportare alle persone sul                it, even downhill.

    velocipede a meno che lo stesso non sia
                                                       5. It’s forbidden to ride in 2 on the same
    appositamente costruito e attrezzato. E’
    consentito      tuttavia     al   conducente
                                                          bike (except in case that the bike was

    maggiorenne il trasporto di un bambino                designed to ride in 2 or more people). A
    fino a otto anni di età, opportunamente               man older than 18 can transport a kit
    assicurato con le attrezzature di cui
                                                          younger than 8 years if he has the right
    all’articolo 68, comma 5. Il velocipede e’
                                                          accessories on his bike (as described in
    monoposto. Se siamo padri di famiglia
    passi per caricare una creatura sul
                                                          article 68 point 5). The bike is for one

    seggiolino ma e’ severamente vietato                  person only. We can transport a kid if
    caricare bicistoppisti e altri passeggeri             we have the right seat for him, but it’s
sulla canna del nostro mezzo.                           forbidden to bring other people older

                                                           than 8 years with us on our bike.
6. I velocipedi appositamente costruiti ed
   omologati per il trasporto di altre persone          6. Bicycles designed and approved for
   oltre    al   conducente      devono       essere
                                                           more than 2 people must be ride, if they
   condotti,     se   a   più    di    due     ruote
                                                           have more than 2 symmetrical wheels,
   simmetriche, solo da quest’ultimo. Nel
   caso di un tandem, puo’ guidare solo                    only by the driver. This was quite
   una persona (meglio se quello davanti                   frustrating even to translate from Italian
   altrimenti si rischia di andare a sbattere)             language. If we are on a tandem then
   invece se riesci a costruirti un velocipide
                                                           only one person can drive (better if the
   con 3 ruote non simmetriche puoi
                                                           person in the front side …) otherwise, if
   guidarlo te e anche un passeggero
   contemporaneamente … mmmhhh …                           our bike has 3 non-symmetrical wheels it

                                                           can be driven by the diver and the
7. Sui veicoli di cui al comma 6 non si
                                                           passenger simultaneously … mmmhhh…
   possono       trasportare    più    di    quattro
   persone adulte compresi i conducenti, è              7. On the bicycle so f article 6 it is not
   consentito         anche       il        trasporto
                                                           allowed to be more than 4 people, it is
   contemporaneo di due bambini fino a
                                                           allowed to transport two children
   dieci anni di età. Quando al mare
   prendiamo il richot a noleggio non ci                   younger than 10 years. If we rent a

   possiamo salire in piu’ di 4 persone …                  richot than we are authorized to sit
                                                           down max 4 people.
8. Per il trasporto di oggetti e di animali si
   applica l’art. 170 “Trasporto di persone e           8. To transportobjects and animals please
   di oggetti sui veicoli a motore a due
                                                           refer to art. 170 “Transport of people
   ruote”
                                                           and objects on engine vehicles with two

9. I velocipedi devono transitare sulle piste              wheels”
   loro riservate quando esistono, salvo il
                                                        9. Bicycles must be ride on cycling roads
   divieto per particolari categorie di essi,
   con le modalità stabilite nel regolamento.              when they are existing except of any
   Qui la tentazione di aprire l’armadietto dei            kind of bicycles when written in rules.
   medicinali e cercare un analgesico sorge                This is also quite frustrating and we are
   spontanea … diciamo che riformulata
                                                           tempted to look for an aspirin in the
   forse potrebbe essere “andiamo sempre
                                                           drug cabinet … we could rephrase the
   in ciclabile, dove presente, ma teniamo gli
                                                           same law as follows “bicycles must travel
occhi aperti su eventuali cartelli”                      only in bicycle roads but take care of

                                                             signs.
10. (9-bis) (inserito dalla Legge 29.07.2010 n°
    120.) Il conducente di velocipede che                10. (9-bis) (Law 29.07.201 n.120). the biker
    circola fuori dai centri abitati da mezz'ora
                                                             who is travelling ouside the city centers
    dopo il tramonto del sole a mezz'ora
                                                             30 minutes after sunset and 30 minutes
    prima del suo sorgere e il conducente di
    velocipede che circola nelle gallerie                    before sunrise and while driving in
    hanno l'obbligo di indossare il giubbotto                tunnels it is compulsory to wear the
    o le bretelle retroriflettenti ad alta visibilità,       high-visibility jacket as depicted in
    di cui al comma 4-ter dell'articolo 162 .
                                                             art.162 point 4-ter.A tattoo with the
    Un tattoo con il battistrada di un
                                                             pattern of the tyres of a truck can maybe
    autoarticolato magari un giorno sara’
    anche di moda, ma se ci interessa                        be fashion but it’s much better if we

    facciamocelo fare in un centro estetico e                make it in our tattoo center and not on
    non lungo la strada.                                     the street.

11. (Comma così modificato dal D.M. 22                   11. The rider who doesn’t respect he rules
    dicembre 2010, in G.U. n. 305 del 31-12-
                                                             in this article has to pay a fine from 24 to
    2010).Chiunque viola le disposizioni del
                                                             94 euros. The fine ranges from 39 to
    presente articolo è soggetto alla sanzione
    amministrativa del pagamento di una                      159 euros for vehicles of point 6. It is

    somma da euro 24 a euro 94 . La                          important to respect the “Codice della
    sanzione è da euro 39 a euro 159                         Strada”even if it not always easy, but we
    quando si tratta di velocipedi di cui al
                                                             have to do our best also because 88
    comma 6. Rispettare il codice della strada
                                                             euros is a lot of money that can be
    sinceramente e’ semplice. Facciamo del
    nostro meglio anche perchè 88 euro non                   better spent in fixing our bike.

    son pochi, meglio prestare attenzione. E
    spendere i fiorini per manutentare la
    nostra bike                                          Titolo III “Dei Veicoli” Art. 68 “Caratteristiche
                                                         costruttive e funzionali e dispositivi di
Titolo III “Dei Veicoli” Art. 68 “Caratteristiche
                                                         equipaggiamento dei velocipedi” decreto
costruttive   e   funzionali     e   dispositivi   di
                                                         legisl. 30 aprile 1992 n. 285 e successive
equipaggiamento dei velocipedi” decreto
                                                         modificazioni (“Codice della Strada”)
legisl. 30 aprile 1992 n. 285 e successive
modificazioni (“Codice della Strada”)                    In this article at the point 4 the Italian law

Questo articolo al capo 4 recita “L'intensità            says “The intensity of the light shouldn’t be
della luce emessa non deve essere inferiore a       less than 0,05 lumen and has to to cover a
0,05 candele entro un campo di ±10 gradi in
                                                    range of ±10 hotizzontally and ±10 vertically.
verticale e di ±10 gradi in orizzontale” … il
                                                    The risk to fall in depression while reading
rischio di finire gli analgesici o addirittura di
passare a qualcosa di più forte qui e’ concreto     the whole article is high so I’ll recap in the
di seguito quindi non riporto il testo integrale
                                                    following only the most important points.
dell’art. ma ne faccio una sintesi (non voglio
avere    dei    neo-tossicodipendenti       sulla   1. All the bycicles must have tires and also:
coscienza):
                                                        a. To brake they must have an
1. I velocipedi devono essere muniti di
pneumatici,                             nonché:             independent brake for each wheel


a) per    la frenatura: di un dispositivo               b. A bell

indipendente per ciascun asse che agisca in
                                                        c. White lights on the front side, and
maniera pronta ed efficace sulle rispettive
ruote;                                                      red lights on back side, passive lights

                                                            must be present on the pedals and
b) per le segnalazioni acustiche: di un
                                                            on the wheels.
campanello;.

                                                    2. These     rules    are   not    valid     for
c) per le segnalazioni visive: anteriormente di
luci bianche o gialle, dietro di luci rosse e di        competitions.     Before      the      races

catadiottri rossi; inoltre, sui pedali devono           remember to remove all your lights and
essere applicati catadiottri gialli ed analoghi
                                                        bells, you can save 200 grams for your
dispositivi devono essere applicati sui lati.
                                                        competition and you will avoid that

2. Le disposizioni previste nelle lettere b) e c)       other racers pull your leg.
del comma 1 non si applicano ai velocipedi
quando sono usati durante competizioni
sportive. Ricordarsi prima delle gare di
rimuovere campanelli, luci, ecc. alleggerendo
cosi’ il mezzo di un paio d’etti ed evitando
spiacevoli figure di m***a con gli avversari.

                                                    Titolo V (Norme di Comportamento) Art.
Titolo V (Norme di Comportamento) Art. 377          377 D.P.R. , testo coordinato 16.12.1992 n°
D.P.R. , testo coordinato 16.12.1992 n° 495         495 Regolamento di esecuzione e di
Regolamento di esecuzione e di attuazione
del codice della strada                                  attuazione del codice della strada

1. I ciclisti nella marcia ordinaria in sede             1. During their trips cyclists must avoid to
promiscua devono sempre evitare improvvisi                   move suddenly left or right and they
scarti, ovvero movimenti a zig-zag, che                      have to avoid zigzags movements
possono essere di intralcio o pericolo per i
                                                             because they can be dangerous for
veicoli che seguono. Niente slalom. (Da
                                                             vehicles behind them. No slalom please.
ciucchi si va solo a piedi o ci si fa portare in
                                                             If you are drunk you are allowed only to
auto da qualcuno che non ha bevuto). I test
di frenata, curve strette, bunny hop, ecc. non               walk or to be driven – by car – by

si fanno lungo le piste ciclabili.                           somebody who hasn’t drank. Brake
                                                             tests, bunny hops, nose presses cannot
2.Nel caso di attraversamento di carreggiate a
                                                             be done in cycling roads or in the
traffico particolarmente intenso e, in generale,
                                                             streets.
dove le circostanze lo richiedano, i ciclisti
sono tenuti ad attraversare tenendo il veicolo           2. Roads must be crossed off-seat (pushing
a mano. se attraversiamo pedalando siamo
                                                             the bike. Remember that if we cross a
sensibilmente piu’ veloci e aumenta                 la
                                                             street riding our bike we are much faster
probabilità di non essere visti.
                                                             and it is then easier that a car doesn’t
3. In ogni caso, i ciclisti devono segnalare                 see us.
tempestivamente, con il braccio, la manovra
                                                         3. When turning left, right or when
di svolta a sinistra, di svolta a destra e di
fermata    che     intendono         effettuare.    Lo       stopping    cyclist   must     signal   their
facciamo gia’ tutti da sempre, vero ?                        intentions using their arms. We are
                                                             always doing it, aren’t we ?
4. Da mezz’ora dopo il tramonto, durante
tutto il periodo dell’oscurità e di giorno,              4. £0 minutes after the sunset, during the
qualora le condizioni atmosferiche richiedano                whole night and also during the day
l’illuminazione,   i    velocipedi     sprovvisti   o        while the visibility is low the it is not
mancanti      degli     appositi      dispositivi   di
                                                             possible to ride the bicycles without
segnalazione visiva, non possono essere
                                                             lights. When is dark outside is time to go
utilizzati, ma solamente condotti a mano. Al
                                                             home, if you aren’t tired enough you
crepuscolo tutti a casa, chi non fosse ancora
stanco procede l’allenamento su rulli o                      can go on with your training with your

cyclette (anche a luci spente).                              cyclette.


5. Il trasporto di bambini fino ad otto anni di          5. Children till the age of 8 years can be
età   è    effettuato     unicamente         con    le       transported    only    using     accessories
attrezzature di cui all’articolo 68, comma 5,             depicted in art. 68 point 5 of the “Codice
del codice, …Con le creature non si scherza !             della Strada”.

6. Per la circolazione dei velocipedi sulle piste      6. Traffic of bicycles on cycle roads, as
ciclabili, come definite all’art. 3 del codice, si        defined in art. 3, is regulated, where
applicano, ove compatibili, le norme di                   possible, by the same rules given for
comportamento relative alla circolazione dei
                                                          motor-vehicles. This rule is not easy to
veicoli. Ok, se poco fa abbiamo resistito alla
                                                          understand, what I think the law means
tentazioni di spararci un’aspirina adesso e’ il
                                                          is that even when we are on cycling
momento di prenderla. In realtà e’ un po’
labirintica ma non impossibile… in sintesi,               roads we have to stay on the right side
anche quando siamo in ciclabile stiamo sull               and keep the safety distance with other
destra, manteniamo la distanza di sicurezza,              riders, and so on …
ecc. ecc.
                                                       7. When the cycling roads are finishing
7. Ove le piste ciclabili si interrompano,                and when they are inserting into a
immettendosi nelle carreggiate a traffico                 motor-vehicles road or when they are
veloce o attraversino le carreggiate stesse, i
                                                          crossing the road, cycling have to pay
ciclisti sono tenuti ad effettuare le manovre
                                                          attention and avoid to suddenly change
con la massima cautela evitando improvvisi
                                                          direction. It’s strictly forbidden to jump
cambiamenti di direzione. E’ severamente
vietato     saltare   giu’   dalla   ciclabile   per      down from the cycling road with a 360 !

immettersi in strada facendo un 360 ! dare                Always give a “deep” look and always
una bella occhiata e ricordarsi il discorso dei           remember what we said about fashion
tattoo alla moda …                                        tattoos …
Written by:                                Thanks to:

Lorenzo Leonelli - SIMB 1st lev. Trainer   http://www.mtb-forum.com/

Weitere ähnliche Inhalte

Empfohlen

How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
ThinkNow
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Kurio // The Social Media Age(ncy)
 

Empfohlen (20)

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPT
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 

Cb 4.1.0

  • 1. Cycling BOOKLeT # 4.1.0 Street Riding Law Street Law rules Kid Car Bell Line Light cyclists Outdoor Fun Air Pneumatic Brake Competition Weight Training Performance Improve Calories Chain Tube night 360 Atmosphere Relax Enjoy Freedom lorenzoleonelli [at]hotmail[dot]com
  • 2. Naming convention for Booklets: Example: Tecnica + Meccanica # 1.1.0 Riding Resistances 1 Technic + Mechanic Allenamento + Alimentazione 2 Training + Feeding Subarea Version Ambiente + Tours 3 Environment + T ours Main area: Technic + Mechanic Booklet title Normativa + Giurispr udenza 4 Rules + Laws Also available:  Cycling Booklet 1.1.0 “Riding Resistances” (24th October 2012 by Lorenzo Leonelli) Love the Environment Pills for illness only 4th November 2012
  • 3. ndare in bike e’ iding our bike is pure fun, no divertimento … puro ! (Attenzione, questo è il doubt about it ! (Please take care ‘cause classico prologo che fa presagire che la usually the second sentence starts with prossima frase comincera’ con un “MA”). Però “but”). But (yep, this is life) it is under our (variante al classico “MA”) è nostro dovere responsibility as bikers to know what are the conoscere quali sono le regole che dobbiamo rispettare. Non prendetevela con rules to respect when we ride. It’s not my me , anch’io mi diverto molto di più a fault, I also have much more fun in riding scorrazzare nei boschi ma sapere dove sta la off-road but knowing where is the border linea che separa la ragione dal torto non puo’ between being “in-law” and being “out-law” che farci bene … can be very useful … Tanto per farla estremamente semplice To make it very easy I personally divide the personalmente dividerei le famiglie di norme rules for bikers in 3 big families: esistenti per i bikers in 3 grandi famiglie: 1) “Codice della Strada”; is a set of laws 1) Codice della strada: norma come deve essere fatta una bicicletta (anzi, chiedo that depicts how a bycicle has to be scusa, un velocipede, per rispettare la made and how to behave when we semantica usata dal legislatore) e quali ride on public streets . These rules norme comportamentali debbano worth in whole Italy. rispettare i bikers quando si spostano su strade pubbliche. Sono regole che 2) Rules for Regioni, Province, Comuni: valgono sull’intero territorio nazionale. these rules indicate how/when the bikers can ride off-road. These rules 2) Normative Regionali / Provinciali / Comunali: indicano se e dove possono worth in smaller subareas, so every circolare in ambiente extraurbano i place has its own rules (and they are MTBikers . Naturalmente variano da not always easy to find and to comune a comune e da regione a understand) regione. 3) General Behavioural Rules: these 3) Regole del buon senso: sono codici etici ( cold be defined as ethical rules i piu’ citati e linkati sono quelli Norba e (most known are Norba and IMBA IMBA) che dettano delle norme di buon rules): These rules depict how costume affinchè i bikers si inseriscano in maniera eco – sostenibil - solidale everybody riding his mountain bike nell’ambiente circostante. Possono anche should behave in order to respect essere definite, senza tema di other people (not only bikers) and smentita,norme di buon comportamento. the environment. These are rules Valgono universalmente. that can be used worldwide. In questo booklet parleremo solo del Codice In this booklet we’ll write only about della Strada (le Norme relative ai punti 2 e 3 , “Codice della Strada” (The rules altrettanto interessanti verranno trattate in mentioned in points 2 and 3 will be altri numeri). Ai mountain bikers puo’ sembrare argomento tedioso ma developed in other booklets). This can praticamente in ogni escursione tutti sound boring for many mountain-bikers facciamo un tratto di strada statale o but please keep in mind that more or provinciale … quindi togliamoci il pensiero. less in every trip in Italy we are riding in
  • 4. Per un paio di minuti facciamo a finta di some public roads. essere quasi avvocati e ricordiamo in quali leggi è contenuto il Codice della Strada For couple of minutes let’s pretend we are ricordiamoci pero’ che noi siamo soprattutto almost lawyers and let’s start giving a look at ciclisti e quindi diamo la nostra the “Codice della Strade”; after every article interpretazione ciclistica agli articoli che there is a small interpretation about what leggiamo: the article says Titolo V “Norme di Comportamento” Art. 182 Titolo V “Norme di Comportamento” Art. “Circolazione dei Velocipedi” dlgs 285/1992 182 “Circolazione dei Velocipedi” dlgs (“Codice della Strada”) 285/1992 (“Codice della Strada”) 1. I ciclisti devono procedere su unica fila in 1. Cyclists must ride in a single row, and in tutti i casi in cui le condizioni della every case they cannot ride in more circolazione lo richiedano e, comunque, mai affiancati in numero superiore a due, than 2 rows. When they are outside city- quando circolano fuori dai centri abitati centers they always have to be in a row devono sempre procedere su unica fila, (the only exception is when thet are salvo che uno di essi sia minore di anni riding with a boy younger than 10 yrs). dieci e proceda sulla destra dell’altro. Su On the streets, even if we are a big strada cerchiamo di stare in fila, l’automobilista che suona il clackson per group, we have to ride in a single row, superarci quando viaggiamo appaiati di the car driver who horns us in order to certo non e’ simpatico ma se gli pass us, is definitely not nice but if we stampiamo un dito medio nello show him a “middle-finger” in his back- specchietto siamo nel torto 2 volte mirror then we are 2 times wrong. (soprattutto se siamo al di fuori di un centro abitato). 2. Cyclists must have their arms and hands 2. I ciclisti devono avere libero l’uso delle free and they have to hold their braccia e delle mani e reggere il handlebar with 2 hands; they must be manubrio almeno con una mano; essi able, in evry moment, to see the street in devono essere in grado in ogni momento front of them and to the left and right di vedere liberamente davanti a sé, ai due side. If we wear our wind-jacket while lati e compiere con la massima libertà, prontezza e facilità le manovre necessarie. riding or if we cook something while Se mettiamo e togliamo la ventina, o se ci riding and removing both hands from facciamo 2 spaghi mentre procediamo the handlebar, we have to do it only if senza fermarci e staccando entrambe le we are very self-confident otherwise not mani dal manubrio, cerchiamo di farlo only other bikers will have fun with us
  • 5. solo se siamo sicuri dei nostri mezzi but we also have to pay for damages altrimenti oltre alla figura di m***a ci created if we fall down. tocca pagare anche eventuali danni. 3. Cyclists cannot pull other cyclists (or 3. Ai ciclisti è vietato trainare veicoli, salvo nei other vehicles) they can’t ride holding casi consentiti dalle presenti norme, animals or be pulled by other vehicles. If condurre animali e farsi trainare da altro veicolo. Se esco in bici e per tornare a I’m riding and I am too tired to come casa devo farmi trainare sono messo back home and I get pulled by maluccio in effetti: rivedere le tabelle di somebody else then I have to review my allenamento. Il cane si porta a spasso a trainings. And remember, when I’m piedi anche perche’ in bici non e’ corretto going out with my dog, I go walking nei confronti del malcapitato quadrupede. otherwise is not fair for my doggy. 4. I ciclisti devono condurre il veicolo a 4. Cyclists have to go “off-seat” and walk mano quando, per le condizioni della pushing their bike when they are circolazione, siano di intralcio o di disturbing other people. In this case they pericolo per i pedoni. In tal caso sono have to behave like other pedestrians. It assimilati ai pedoni e devono usare la is not necessary to push our bike when comune diligenza e la comune prudenza. In salita non è obbligatorio spingere. Ma we are uphill but if we are going for se passiamo per esempio in mezzo al example in the middle of a market mercato o in una zona pedonale, square or in a pedestrian area, then we scendiamo e spingiamo anche in discesa. have to jump off from our bike and push 5. E’ vietato trasportare alle persone sul it, even downhill. velocipede a meno che lo stesso non sia 5. It’s forbidden to ride in 2 on the same appositamente costruito e attrezzato. E’ consentito tuttavia al conducente bike (except in case that the bike was maggiorenne il trasporto di un bambino designed to ride in 2 or more people). A fino a otto anni di età, opportunamente man older than 18 can transport a kit assicurato con le attrezzature di cui younger than 8 years if he has the right all’articolo 68, comma 5. Il velocipede e’ accessories on his bike (as described in monoposto. Se siamo padri di famiglia passi per caricare una creatura sul article 68 point 5). The bike is for one seggiolino ma e’ severamente vietato person only. We can transport a kid if caricare bicistoppisti e altri passeggeri we have the right seat for him, but it’s
  • 6. sulla canna del nostro mezzo. forbidden to bring other people older than 8 years with us on our bike. 6. I velocipedi appositamente costruiti ed omologati per il trasporto di altre persone 6. Bicycles designed and approved for oltre al conducente devono essere more than 2 people must be ride, if they condotti, se a più di due ruote have more than 2 symmetrical wheels, simmetriche, solo da quest’ultimo. Nel caso di un tandem, puo’ guidare solo only by the driver. This was quite una persona (meglio se quello davanti frustrating even to translate from Italian altrimenti si rischia di andare a sbattere) language. If we are on a tandem then invece se riesci a costruirti un velocipide only one person can drive (better if the con 3 ruote non simmetriche puoi person in the front side …) otherwise, if guidarlo te e anche un passeggero contemporaneamente … mmmhhh … our bike has 3 non-symmetrical wheels it can be driven by the diver and the 7. Sui veicoli di cui al comma 6 non si passenger simultaneously … mmmhhh… possono trasportare più di quattro persone adulte compresi i conducenti, è 7. On the bicycle so f article 6 it is not consentito anche il trasporto allowed to be more than 4 people, it is contemporaneo di due bambini fino a allowed to transport two children dieci anni di età. Quando al mare prendiamo il richot a noleggio non ci younger than 10 years. If we rent a possiamo salire in piu’ di 4 persone … richot than we are authorized to sit down max 4 people. 8. Per il trasporto di oggetti e di animali si applica l’art. 170 “Trasporto di persone e 8. To transportobjects and animals please di oggetti sui veicoli a motore a due refer to art. 170 “Transport of people ruote” and objects on engine vehicles with two 9. I velocipedi devono transitare sulle piste wheels” loro riservate quando esistono, salvo il 9. Bicycles must be ride on cycling roads divieto per particolari categorie di essi, con le modalità stabilite nel regolamento. when they are existing except of any Qui la tentazione di aprire l’armadietto dei kind of bicycles when written in rules. medicinali e cercare un analgesico sorge This is also quite frustrating and we are spontanea … diciamo che riformulata tempted to look for an aspirin in the forse potrebbe essere “andiamo sempre drug cabinet … we could rephrase the in ciclabile, dove presente, ma teniamo gli same law as follows “bicycles must travel
  • 7. occhi aperti su eventuali cartelli” only in bicycle roads but take care of signs. 10. (9-bis) (inserito dalla Legge 29.07.2010 n° 120.) Il conducente di velocipede che 10. (9-bis) (Law 29.07.201 n.120). the biker circola fuori dai centri abitati da mezz'ora who is travelling ouside the city centers dopo il tramonto del sole a mezz'ora 30 minutes after sunset and 30 minutes prima del suo sorgere e il conducente di velocipede che circola nelle gallerie before sunrise and while driving in hanno l'obbligo di indossare il giubbotto tunnels it is compulsory to wear the o le bretelle retroriflettenti ad alta visibilità, high-visibility jacket as depicted in di cui al comma 4-ter dell'articolo 162 . art.162 point 4-ter.A tattoo with the Un tattoo con il battistrada di un pattern of the tyres of a truck can maybe autoarticolato magari un giorno sara’ anche di moda, ma se ci interessa be fashion but it’s much better if we facciamocelo fare in un centro estetico e make it in our tattoo center and not on non lungo la strada. the street. 11. (Comma così modificato dal D.M. 22 11. The rider who doesn’t respect he rules dicembre 2010, in G.U. n. 305 del 31-12- in this article has to pay a fine from 24 to 2010).Chiunque viola le disposizioni del 94 euros. The fine ranges from 39 to presente articolo è soggetto alla sanzione amministrativa del pagamento di una 159 euros for vehicles of point 6. It is somma da euro 24 a euro 94 . La important to respect the “Codice della sanzione è da euro 39 a euro 159 Strada”even if it not always easy, but we quando si tratta di velocipedi di cui al have to do our best also because 88 comma 6. Rispettare il codice della strada euros is a lot of money that can be sinceramente e’ semplice. Facciamo del nostro meglio anche perchè 88 euro non better spent in fixing our bike. son pochi, meglio prestare attenzione. E spendere i fiorini per manutentare la nostra bike Titolo III “Dei Veicoli” Art. 68 “Caratteristiche costruttive e funzionali e dispositivi di Titolo III “Dei Veicoli” Art. 68 “Caratteristiche equipaggiamento dei velocipedi” decreto costruttive e funzionali e dispositivi di legisl. 30 aprile 1992 n. 285 e successive equipaggiamento dei velocipedi” decreto modificazioni (“Codice della Strada”) legisl. 30 aprile 1992 n. 285 e successive modificazioni (“Codice della Strada”) In this article at the point 4 the Italian law Questo articolo al capo 4 recita “L'intensità says “The intensity of the light shouldn’t be
  • 8. della luce emessa non deve essere inferiore a less than 0,05 lumen and has to to cover a 0,05 candele entro un campo di ±10 gradi in range of ±10 hotizzontally and ±10 vertically. verticale e di ±10 gradi in orizzontale” … il The risk to fall in depression while reading rischio di finire gli analgesici o addirittura di passare a qualcosa di più forte qui e’ concreto the whole article is high so I’ll recap in the di seguito quindi non riporto il testo integrale following only the most important points. dell’art. ma ne faccio una sintesi (non voglio avere dei neo-tossicodipendenti sulla 1. All the bycicles must have tires and also: coscienza): a. To brake they must have an 1. I velocipedi devono essere muniti di pneumatici, nonché: independent brake for each wheel a) per la frenatura: di un dispositivo b. A bell indipendente per ciascun asse che agisca in c. White lights on the front side, and maniera pronta ed efficace sulle rispettive ruote; red lights on back side, passive lights must be present on the pedals and b) per le segnalazioni acustiche: di un on the wheels. campanello;. 2. These rules are not valid for c) per le segnalazioni visive: anteriormente di luci bianche o gialle, dietro di luci rosse e di competitions. Before the races catadiottri rossi; inoltre, sui pedali devono remember to remove all your lights and essere applicati catadiottri gialli ed analoghi bells, you can save 200 grams for your dispositivi devono essere applicati sui lati. competition and you will avoid that 2. Le disposizioni previste nelle lettere b) e c) other racers pull your leg. del comma 1 non si applicano ai velocipedi quando sono usati durante competizioni sportive. Ricordarsi prima delle gare di rimuovere campanelli, luci, ecc. alleggerendo cosi’ il mezzo di un paio d’etti ed evitando spiacevoli figure di m***a con gli avversari. Titolo V (Norme di Comportamento) Art. Titolo V (Norme di Comportamento) Art. 377 377 D.P.R. , testo coordinato 16.12.1992 n° D.P.R. , testo coordinato 16.12.1992 n° 495 495 Regolamento di esecuzione e di Regolamento di esecuzione e di attuazione
  • 9. del codice della strada attuazione del codice della strada 1. I ciclisti nella marcia ordinaria in sede 1. During their trips cyclists must avoid to promiscua devono sempre evitare improvvisi move suddenly left or right and they scarti, ovvero movimenti a zig-zag, che have to avoid zigzags movements possono essere di intralcio o pericolo per i because they can be dangerous for veicoli che seguono. Niente slalom. (Da vehicles behind them. No slalom please. ciucchi si va solo a piedi o ci si fa portare in If you are drunk you are allowed only to auto da qualcuno che non ha bevuto). I test di frenata, curve strette, bunny hop, ecc. non walk or to be driven – by car – by si fanno lungo le piste ciclabili. somebody who hasn’t drank. Brake tests, bunny hops, nose presses cannot 2.Nel caso di attraversamento di carreggiate a be done in cycling roads or in the traffico particolarmente intenso e, in generale, streets. dove le circostanze lo richiedano, i ciclisti sono tenuti ad attraversare tenendo il veicolo 2. Roads must be crossed off-seat (pushing a mano. se attraversiamo pedalando siamo the bike. Remember that if we cross a sensibilmente piu’ veloci e aumenta la street riding our bike we are much faster probabilità di non essere visti. and it is then easier that a car doesn’t 3. In ogni caso, i ciclisti devono segnalare see us. tempestivamente, con il braccio, la manovra 3. When turning left, right or when di svolta a sinistra, di svolta a destra e di fermata che intendono effettuare. Lo stopping cyclist must signal their facciamo gia’ tutti da sempre, vero ? intentions using their arms. We are always doing it, aren’t we ? 4. Da mezz’ora dopo il tramonto, durante tutto il periodo dell’oscurità e di giorno, 4. £0 minutes after the sunset, during the qualora le condizioni atmosferiche richiedano whole night and also during the day l’illuminazione, i velocipedi sprovvisti o while the visibility is low the it is not mancanti degli appositi dispositivi di possible to ride the bicycles without segnalazione visiva, non possono essere lights. When is dark outside is time to go utilizzati, ma solamente condotti a mano. Al home, if you aren’t tired enough you crepuscolo tutti a casa, chi non fosse ancora stanco procede l’allenamento su rulli o can go on with your training with your cyclette (anche a luci spente). cyclette. 5. Il trasporto di bambini fino ad otto anni di 5. Children till the age of 8 years can be età è effettuato unicamente con le transported only using accessories
  • 10. attrezzature di cui all’articolo 68, comma 5, depicted in art. 68 point 5 of the “Codice del codice, …Con le creature non si scherza ! della Strada”. 6. Per la circolazione dei velocipedi sulle piste 6. Traffic of bicycles on cycle roads, as ciclabili, come definite all’art. 3 del codice, si defined in art. 3, is regulated, where applicano, ove compatibili, le norme di possible, by the same rules given for comportamento relative alla circolazione dei motor-vehicles. This rule is not easy to veicoli. Ok, se poco fa abbiamo resistito alla understand, what I think the law means tentazioni di spararci un’aspirina adesso e’ il is that even when we are on cycling momento di prenderla. In realtà e’ un po’ labirintica ma non impossibile… in sintesi, roads we have to stay on the right side anche quando siamo in ciclabile stiamo sull and keep the safety distance with other destra, manteniamo la distanza di sicurezza, riders, and so on … ecc. ecc. 7. When the cycling roads are finishing 7. Ove le piste ciclabili si interrompano, and when they are inserting into a immettendosi nelle carreggiate a traffico motor-vehicles road or when they are veloce o attraversino le carreggiate stesse, i crossing the road, cycling have to pay ciclisti sono tenuti ad effettuare le manovre attention and avoid to suddenly change con la massima cautela evitando improvvisi direction. It’s strictly forbidden to jump cambiamenti di direzione. E’ severamente vietato saltare giu’ dalla ciclabile per down from the cycling road with a 360 ! immettersi in strada facendo un 360 ! dare Always give a “deep” look and always una bella occhiata e ricordarsi il discorso dei remember what we said about fashion tattoo alla moda … tattoos …
  • 11. Written by: Thanks to: Lorenzo Leonelli - SIMB 1st lev. Trainer http://www.mtb-forum.com/