SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 38
AZ EGERTON-EVANGÉLIUM
EGY RÉSZLETÉNEK
VIZUÁLIS REKONSTRUKCIÓJA
Visual reconstruction of a part of the Egerton’s Gospel
A töredékek
a Brit Nemzeti Könyvtár
tulajdonában vannak
1934. óta, amióta
megvásárolták azokat egy
egyiptomi kereskedőtől.
Nevüket a vásárlást
támogató Egerton
Alapítványról kapták.
AZ EGERTON-TÖREDÉKEK
The Egerton-fragments
The fragments are owned by the British Library since 1934 when they were bought from an Egyptian trader.
They were named after the Egerton Foundation which had supported the purchase.
AZ EGERTON-TÖREDÉKEK
A töredékek szövege
I. századi, és az ismert
evangéliumoktól többé-kevésbé
független hagyományhoz
kapcsolódik. Többségüknek
megvan a kanonikus párhuzama,
ám olyan szövegrész is található
közöttük, amelynek nincs nyoma
a hagyományos szövegek között.
The text of the fragments is from the 1st century and it connects to a tradition which is somewhat independent from
the known gospels. The majority of them has the canonic parallel, but some parts of the texts have no source in the
traditional texts.
2. Egerton-papirusz
1. töredék, verso 1. töredék, recto
2. töredék, verso 2. töredék, recto
3. töredék, verso-recto
The Egerton-fragments
AZ ADÓPÉNZ-TÖRTÉNET
One of the six fragments describes the first half part of Jesus’s parable about the tax coin. It differs from variants of
the traditional (Marcus, Matthew, Luke) and apocryphal (Thomas) writers. The parts which have stayed in intact
form are well readable.
A hat töredék közül az egyik Jézus
adópénz-példázatának első részét
írja le a hagyományos (Márk,
Máté, Lukács), ill. apokrif (Tamás)
változatoktól eltérő módon.
Az épen maradt részek betűi
nagyon jól olvashatók.
The story of the tax coin
AZ ADÓPÉNZ-TÖRTÉNET
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ
ΥΠ Ε Ρ Τ Ο ΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ
ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞ Ο Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ
ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ
Α Ν Ο Ι Α Ν Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ
ΕΙ Π Ε Ν Α Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ
Μ ΑΤΙΥ Μ ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ
Ο Ν ΤΕ ΣΟ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η
Μ Ω Ν Ε Π Φ ΣΕΝ Ε Ι Ν
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Ε Σ ΙΝ Α Υ
Μ Ε Η ΑΑΥΤ
ΕΙ Α Π Ε Α
Τ
The story of the tax coin
A SZAKÉRTŐK CSAK BIZONYOS
RÉSZLETEK PÓTLÁSÁBAN
ÉRTENEK EGYET
The experts agree on the replacement of some parts only.
PÓTLÁSOK, AMIKBEN A SZAKÉRTŐK
EGYETÉRTENEK
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ
ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ
ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η
Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
The replacements
which are agreed by
the experts.
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ
ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ
ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η
Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
H. I. BELL – T. C. SKEAT:
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ Ε Ι Π Ε Ο Υ Ν
ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Α Π Ο Δ Ο Υ
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ Π Ο Δ Ω Μ Ε Ν Α Υ
ΤΟΙ Σ Η Μ Η Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Α Κ Ο Υ
Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Μ Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
K. F. W. SCHMIDT,
J. B. DANIELS ETC.:
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ Ε Ι Π Ο Ν
ΗΜ Ε Ι Ν ΑΡΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Δ Ο Υ
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ Τ Ω Ν Ε
ΤΟΙ Ο Υ Κ ΕΣ ΤΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Π Ρ Α Σ Σ
Ο Ν ΤΕ ΣΟΣΑΛ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Δ Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Μ Ε
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
PÓTLÁSOK, AMIKBEN A SZAKÉRTŐK
NEM ÉRTENEK EGYET The replacements
which are disagreed by
the experts
Nem mindegy ugyanis, hogy az eltérő pótlási javaslatok közül
tipográfiai szempontból (a szavak hosszúsága alapján) melyik a valószínűbb.
H. I. BELL – T. C. SKEAT
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ Ε Ι Π Ε Ο Υ Ν
ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Α Π Ο Δ Ο Υ
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ Π Ο Δ Ω Μ Ε Ν Α Υ
ΤΟΙ Σ Η Μ Η Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Α Κ Ο Υ
Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Μ Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
K. F. W. SCHMIDT, J. B. DANIELS ETC.
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ Ε Ι Π Ο Ν
ΗΜ Ε Ι Ν ΑΡΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Δ Ο Υ
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ Τ Ω Ν Ε
ΤΟΙ Ο Υ Κ ΕΣ ΤΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Π Ρ Α Σ Σ
Ο Ν ΤΕ ΣΟΣΑΛ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Δ Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Μ Ε
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
∪ ∪ ∪ ∪ ∪ ∪ ∪∪ ∪ ∪ ∪
PRÓBÁLJUK MEG MAGÁN A KÉZIRATON
KIPÓTOLNI A HIÁNYZÓ RÉSZEKET!
Let’s try to replace the missing parts on the manuscript!
It’s important which of the different advised replacements is more likely
to be correct based on typographics (the length of the words).
A feladat
szövegértés
nélkül is
megoldható
egy
gyakorlott
tördelő
számára.
The task can be easily solved by a professional typesetter even if he does not understand the meaning of the text.
The sideview mirror, spacing and fonts are given. We only have to typeset the words into the gaps.
Adott
az oldaltükör,
a betűkészlet,
a sortávolság:
a hiányzó
helyekre csak
be kell
tördelni
a szöveget.
∪ ∪ ∪ ∪ ∪ ∪ ∪ ∪
…A TARTALOMTÓL FÜGGETLENÜL
Előbb állítsuk vízszintesre
a papirusz ferde részét, hogy pontosabban
lássuk, hogyan férnek el a betűk!
At first, the leaning part of the
papyrus needs to be justified, so it
becomes horizontal. This way the
letters can be fit more accurately.
Most pedig foltozzuk ki a lyukakat
azokkal a már meglévő betűkkel,
amelyek a lehető legközelebb vannak
a hiányzó részekhez!
Let’s fill in the gaps with the already
given letters which are located as
near as possible to the missing
parts.
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ
ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ
ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η
Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
PÓTLÁSOK, AMIKBEN
A SZAKÉRTŐK
EGYETÉRTENEK
The replacements
which are agreed by
the experts.
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ
ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ
ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η
Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
PÓTLÁSOK, AMIKBEN
A SZAKÉRTŐK
EGYETÉRTENEK
The replacements
which are agreed by
the experts.
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ
ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ
ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η
Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
PÓTLÁSOK, AMIKBEN
A SZAKÉRTŐK
EGYETÉRTENEK
The replacements
which are agreed by
the experts.
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ
ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ
ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η
Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
PÓTLÁSOK, AMIKBEN
A SZAKÉRTŐK
EGYETÉRTENEK
The replacements
which are agreed by
the experts.
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ
ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ
ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η
Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
PÓTLÁSOK, AMIKBEN
A SZAKÉRTŐK
EGYETÉRTENEK
The replacements
which are agreed by
the experts.
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ
ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ
ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η
Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
PÓTLÁSOK, AMIKBEN
A SZAKÉRTŐK
EGYETÉRTENEK
The replacements
which are agreed by
the experts.
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ
ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ
ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η
Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
PÓTLÁSOK, AMIKBEN
A SZAKÉRTŐK
EGYETÉRTENEK
The replacements
which are agreed by
the experts.
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ
ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ
ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η
Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
PÓTLÁSOK, AMIKBEN
A SZAKÉRTŐK
EGYETÉRTENEK
The replacements
which are agreed by
the experts.
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ
ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ
ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η
Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
PÓTLÁSOK, AMIKBEN
A SZAKÉRTŐK
EGYETÉRTENEK
The replacements
which are agreed by
the experts.
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ
ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ
ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η
Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
PÓTLÁSOK, AMIKBEN
A SZAKÉRTŐK
EGYETÉRTENEK
The replacements
which are agreed by
the experts.
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ
ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ
ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η
Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
PÓTLÁSOK, AMIKBEN
A SZAKÉRTŐK
EGYETÉRTENEK
The replacements
which are agreed by
the experts.
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ
ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ
ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η
Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
PÓTLÁSOK, AMIKBEN
A SZAKÉRTŐK
EGYETÉRTENEK
The replacements
which are agreed by
the experts.
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ
ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ
ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η
Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
PÓTLÁSOK, AMIKBEN
A SZAKÉRTŐK
EGYETÉRTENEK
The replacements
which are agreed by
the experts.
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ
ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ
ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η
Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
PÓTLÁSOK, AMIKBEN
A SZAKÉRTŐK
EGYETÉRTENEK
The replacements
which are agreed by
the experts.
PÓTLÁSOK, AMIKRŐL
A SZAKÉRTŐK
VITATKOZNAK
The replacements
which are disagreed by
the experts
ELTÉRŐ ÉRTELMEZÉSEK
H. I. BELL – T. C. SKEAT
Παραγενόμενοι πρός αύτόν, εξεταςτικώς έπείραζον
αύτόν, λέγοντες:
- Διδαςκάλε Ιησοῦ! Οἴδαμεν ὅτι, άπό Θεοῦ έλήλυθας, ἃ
γὰρ ποιεὶς μαρτυρεῖ ὑπὲρ τοὺς προφήτας πάντας. Εἰπὲ
οὖν ἡμῖν: Έξὸν τοῖς βασιλεῦσιν ἀποδοῦναι
τα ἀνῆκον τα τῇ ἀρχῇ? Άποδῶμεν αὐτοῖς ἢ μὴ?
Ό δὲ Ἰησοῦς εἰδὼς τὴν διάνοιαν αύτόν, ἐμβριμησάμενος
εἶπεν αὐτοῖς:
-Τί με καλεῖτε τῷ στόματι ὑμῶν „Διδάσκαλον”, μὴ
ἀκούοντες ὃ λέγω? Καλῶς Ἠσαΐας περὶ ὑμῶν
ἐπροφήτευσεν εἶπον: „Ὁ λαὸς οὗτος τοῖς χείλεσιν
αὐτῶν τιμῶσίν με ἡ δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει ἀπ'
ἐμοῦ…”
K. F. W. SCHMIDT, J. B. DANIELS ETC.
Παραγενόμενοι πρός αύτόν, εξεταςτικώς έπείραζον
αύτόν, λέγοντες:
- Διδαςκάλε Ιησοῦ! Οἴδαμεν ὅτι, άπό Θεοῦ έλήλυθας, ἃ
γὰρ ποιεὶς μαρτυρεῖ ὑπὲρ τοὺς προφήτας πάντας. Εἰπον
ἡμῖν ἄρ: Έξὸν τοῖς βασιλεῦσιν δοῦναι
τα ἀνῆκον τα τῇ ἀρχῇ αύτόν, ῇ τοί ούκ ἐστί?
Ό δὲ Ἰησοῦς εἰδὼς τὴν διάνοιαν αύτόν, ἐμβριμησάμενος
εἶπεν αὐτοῖς:
-Τί με καλεῖτε τῷ στόματι ὑμῶν „Διδάσκαλον”, μὴ
πράσσοντες ὃσα λέγω? Καλῶς Ἠσαΐας περὶ ὑμῶν
ἐπροφήτευσεν εἶπον: „Ὁ λαὸς οὗτος τοῖς χείλεσιν αὐτῶν
τιμῶσίν με ἡ δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει ἀπ' ἐμοῦ…”
Different interpretations
A H. I. BELL ÉS
T. C. SKEAT SZERINTI
PÓTLÁSOK A PAPIRUSZON
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ Ε Ι Π Ε Ο Υ Ν
ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Α Π Ο Δ Ο Υ
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ Π Ο Δ Ω Μ Ε Ν Α Υ
ΤΟΙ Σ Η Μ Η Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Α Κ Ο Υ
Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Μ Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
Advised
replacements
by Bell and
Skeat.
A K. F. W. SCHMIDT ÉS
J. B. DANIELS SZERINTI
PÓTLÁSOK A PAPIRUSZON
Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ
ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ
ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ
ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι
ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ Ε Ι Π Ο Ν
ΗΜ Ε Ι Ν ΑΡΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Δ Ο Υ
Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ Υ Τ Ω Ν Η
ΤΟΙ Ο Υ Κ ΕΣ ΤΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι
Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ
ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο
Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Π Ρ Α Σ Σ
Ο Ν ΤΕ ΣΟΣΑΛ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ
Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ
Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν
Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε
Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Δ Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Μ Ε
Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α
Advised
replacements
by Schmidt,
Daniels, and
others.
MILYEN
KÜLÖNBSÉGEKET
LÁTUNK?
A SOROK ZÁRÁSA
A második változat
kiegyensúlyozottabb
1. 2.
What differences do we see?
Closing of the lines.
The second version is
more balanced
MILYEN
KÜLÖNBSÉGEKET
LÁTUNK?
A SOROK ZÁRÁSA
A papirusz másik oldalán, egy
másik szövegnél látható,
hogy a tördelő tudatosan
törekedett a kiegyensúlyozott
sorzárásra.
1. 2.
On the other side of the papyrus is
another text where visible that the
layout editor consciously sought to
balanced line-closing.
Closing of the lines.
What differences do we see?
MILYEN
KÜLÖNBSÉGEKET
LÁTUNK?
A SOROK ZÁRÁSA
1. 2.
Closing of the lines.
A második változat
kiegyensúlyozottabb
The second version is
more balanced
What differences do we see?
MILYEN
KÜLÖNBSÉGEKET
LÁTUNK?
A BETŰK ELOSZTÁSA A SOROKBAN
Vizsgáljuk meg a szövegszakaszt a sorvégi egyenetlenségnél
a betűk eloszlása szempontjából!
1. 2.
The partition of the letters in the rows.
Examine the text section at the roughness of the line-end from the point of view of
the letter distribution!
What differences do we see?
MILYEN
KÜLÖNBSÉGEKET
LÁTUNK?
A BETŰK ELOSZLÁSA A SOROKBAN
Az első változat a második sor végére túl sok betűt
rak, a következő sor elején a betűk eloszlása túl
ritka.
A második változat egyenletesen osztja el a betűket:
ez a valószínűbb.
1. 2.
What differences
do we see?
The partition of the letters in the rows.
By the first version therequipartiton of the letters at
the beginning of the next line is too rare.
The second version evenly distributes the letters:
it is the more likely.
TEHÁT A TIPOGRÁFIAI ELEMZÉS A MÁSODIK
VÁLTOZAT PÓTLÁSAIT VALÓSZÍNŰSÍTI
Therefore, the typographyical analysis makes more likely the replacements of the second version.
Mikor odamentek hozzá, kutakodva
próbára tették őt, mondván:
”Jézus, Mester! Tudjuk, hogy Istentől
jöttél, mert amit teszel, tanúsítja,
hogy az fölülmúlja az összes prófétát.
Mondd hát nekünk: szabad-e az uralkodóknak
visszaadni azt, ami megilleti a hatalmat?
Adjuk vissza nekik, vagy ne?”
Ám Jézus, ismerve az ő
gondolkodásukat, felindulva
szólt hozzájuk: „Miért hívtok engem a szátokkal
‘Mesternek’, ha nem halljátok meg
amit mondok? Ézsaiás jól
prófétált rólatok, mondván: ‘E nép
az ajkaival tisztel
engem, de a szíve távol van tőlem...’
Mikor odamentek hozzá, kutakodva
próbára tették őt, mondván:
”Jézus, Mester! Tudjuk, hogy Istentől
jöttél, mert amit teszel, tanúsítja,
hogy az fölülmúlja az összes prófétát.
Mondd nekünk tehát: szabad-e az uralkodóknak
adni azt, ami megilleti a hatalmat, vagy
valójában nem?
Ám Jézus, ismerve az ő
gondolkodásukat, felindulva
szólt hozzájuk: „Miért hívtok engem a szátokkal
‘Mesternek’, ha nem teszitek
mindazt, amit mondok? Ézsaiás jól
prófétált rólatok, mondván: ‘E nép
az ajkaival tisztel
engem, de a szíve távol van tőlem...’
1.
2.
Az első szövegváltozatban
két kérdést tesznek fel
Jézusnak: egyik az adó elvi
helyességére kérdez rá,
a másik tanácsot kér
a gyakorlati teendőkkel
kapcsolatban, a „visszaadni”
igét használva.
(Márknál szintén,
=korábbi változat,)
A második
szövegváltozatban csak
az adó elvi helyességére
kérdeznek rá,
a gyakorlati teendőkre nem,
az „adni” igét használva.
(Máténál és Lukácsnál
szintén, = későbbi változat)
AZ ÉZSAJÁS-IDÉZET TANÚSÁGA
Ézsajas
(Septuaginta)
29:13
ο λαος ουτος
a nép, ez
τοις χειλεσιν
az ajkaival
αυτων τιμωσιν με
tisztel engem
Egerton
ο λαος ουτος
a nép, ez
τοις χείλεσιν
az ajkaival
αυτων τιμωσιν με
tisztel engem
Máté
15:08
ο λαος ουτος
a nép, ez
τοις χειλεσιν
az ajkaival
με τιμα
engem tisztel
Márk
07:06
ουτος ο λαος
ez a nép
τοις χειλεσιν
az ajkaival
με τιμα
engem tisztel
ο λαος ου
τος τοις χείλεσιν αυτων τιμωσιν
με
• Az Egerton-töredékben az Ézsajas-idézet pontosan megfelel a görög Septuagintának,
• míg Máté változata kevésbé,
• Márk változata pedig a legkevésbé
A korai Márk a legeredetibb, Máté valamivel későbbi, tehát a töredék szerzője a legkésőbbi.

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Visual reconstruction of a part of the Egerton’s Gospel

How can we fit the gaps of the Egerton gospel
How can we fit the gaps of the Egerton gospelHow can we fit the gaps of the Egerton gospel
How can we fit the gaps of the Egerton gospelLászló Slemmer
 
Οδηγός Ενδοεπιχειρησιακής Εκπαίδευσης - Semifind.gr
Οδηγός Ενδοεπιχειρησιακής Εκπαίδευσης - Semifind.grΟδηγός Ενδοεπιχειρησιακής Εκπαίδευσης - Semifind.gr
Οδηγός Ενδοεπιχειρησιακής Εκπαίδευσης - Semifind.grsemifind
 
«ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ, ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΠΑΛΙΑ, ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΤΗΣ ΠΑΤΡΙΔΑΣ ΜΑΣ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΜΑ...
«ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ, ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΠΑΛΙΑ, ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΤΗΣ ΠΑΤΡΙΔΑΣ ΜΑΣ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΜΑ...«ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ, ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΠΑΛΙΑ, ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΤΗΣ ΠΑΤΡΙΔΑΣ ΜΑΣ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΜΑ...
«ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ, ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΠΑΛΙΑ, ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΤΗΣ ΠΑΤΡΙΔΑΣ ΜΑΣ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΜΑ...antkoniou
 
Association of Plastic Artists in Epirus - Greece
Association of Plastic Artists in Epirus - GreeceAssociation of Plastic Artists in Epirus - Greece
Association of Plastic Artists in Epirus - GreeceYannis Zogakis
 
ψυχολογία λυκείου
ψυχολογία λυκείουψυχολογία λυκείου
ψυχολογία λυκείουDimitrios Kuloglu
 
Thessinergio.gr - Παρουσίαση Εταιρίας
Thessinergio.gr - Παρουσίαση ΕταιρίαςThessinergio.gr - Παρουσίαση Εταιρίας
Thessinergio.gr - Παρουσίαση ΕταιρίαςGeorgios Chasiotis
 
Athens tote tora
Athens tote toraAthens tote tora
Athens tote toraakarapap
 
διαγώνισμα α τετραμήνου ιανουάριος 2014.
διαγώνισμα α τετραμήνου ιανουάριος 2014.διαγώνισμα α τετραμήνου ιανουάριος 2014.
διαγώνισμα α τετραμήνου ιανουάριος 2014.Evaggelos Manitakis
 
χορευτικός όμιλος 2012 13
χορευτικός όμιλος 2012 13χορευτικός όμιλος 2012 13
χορευτικός όμιλος 2012 13gymzosim
 
Η ΜΑΥΡΗ ΒΙΒΛΟΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ
Η ΜΑΥΡΗ ΒΙΒΛΟΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝΗ ΜΑΥΡΗ ΒΙΒΛΟΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ
Η ΜΑΥΡΗ ΒΙΒΛΟΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝΝῖκος Γεωργόπουλος
 
Empowering job candidates - Nadine Georgiou
Empowering job candidates - Nadine GeorgiouEmpowering job candidates - Nadine Georgiou
Empowering job candidates - Nadine GeorgiouLoft2work
 
ΟΠΕΡ ΕΔΕΙ ΠΟΙΗΣΑΙ.pdf
ΟΠΕΡ ΕΔΕΙ ΠΟΙΗΣΑΙ.pdfΟΠΕΡ ΕΔΕΙ ΠΟΙΗΣΑΙ.pdf
ΟΠΕΡ ΕΔΕΙ ΠΟΙΗΣΑΙ.pdfssuser96a7452
 
εγχειρίδιο+αντιμετώπισης+σχολικού+εκφοβισμού καραβόλτσου
εγχειρίδιο+αντιμετώπισης+σχολικού+εκφοβισμού καραβόλτσουεγχειρίδιο+αντιμετώπισης+σχολικού+εκφοβισμού καραβόλτσου
εγχειρίδιο+αντιμετώπισης+σχολικού+εκφοβισμού καραβόλτσουTsormpatzoglou Nestor
 
Definition Of Technology
Definition Of TechnologyDefinition Of Technology
Definition Of Technologypapadakix
 
οδηγίες συγγραφής εργασι-Libre
οδηγίες συγγραφής εργασι-Libreοδηγίες συγγραφής εργασι-Libre
οδηγίες συγγραφής εργασι-LibreEleni Papadopoulou
 

Ähnlich wie Visual reconstruction of a part of the Egerton’s Gospel (20)

How can we fit the gaps of the Egerton gospel
How can we fit the gaps of the Egerton gospelHow can we fit the gaps of the Egerton gospel
How can we fit the gaps of the Egerton gospel
 
Οδηγός Ενδοεπιχειρησιακής Εκπαίδευσης - Semifind.gr
Οδηγός Ενδοεπιχειρησιακής Εκπαίδευσης - Semifind.grΟδηγός Ενδοεπιχειρησιακής Εκπαίδευσης - Semifind.gr
Οδηγός Ενδοεπιχειρησιακής Εκπαίδευσης - Semifind.gr
 
«ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ, ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΠΑΛΙΑ, ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΤΗΣ ΠΑΤΡΙΔΑΣ ΜΑΣ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΜΑ...
«ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ, ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΠΑΛΙΑ, ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΤΗΣ ΠΑΤΡΙΔΑΣ ΜΑΣ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΜΑ...«ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ, ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΠΑΛΙΑ, ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΤΗΣ ΠΑΤΡΙΔΑΣ ΜΑΣ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΜΑ...
«ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ, ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΠΑΛΙΑ, ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΤΗΣ ΠΑΤΡΙΔΑΣ ΜΑΣ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΜΑ...
 
Association of Plastic Artists in Epirus - Greece
Association of Plastic Artists in Epirus - GreeceAssociation of Plastic Artists in Epirus - Greece
Association of Plastic Artists in Epirus - Greece
 
ψυχολογία λυκείου
ψυχολογία λυκείουψυχολογία λυκείου
ψυχολογία λυκείου
 
Thessinergio.gr - Παρουσίαση Εταιρίας
Thessinergio.gr - Παρουσίαση ΕταιρίαςThessinergio.gr - Παρουσίαση Εταιρίας
Thessinergio.gr - Παρουσίαση Εταιρίας
 
Adromaxi
AdromaxiAdromaxi
Adromaxi
 
Athens tote tora
Athens tote toraAthens tote tora
Athens tote tora
 
διαγώνισμα α τετραμήνου ιανουάριος 2014.
διαγώνισμα α τετραμήνου ιανουάριος 2014.διαγώνισμα α τετραμήνου ιανουάριος 2014.
διαγώνισμα α τετραμήνου ιανουάριος 2014.
 
1ο ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΚΟΖΑΝΗΣ
1ο ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΚΟΖΑΝΗΣ1ο ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΚΟΖΑΝΗΣ
1ο ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΚΟΖΑΝΗΣ
 
FinalMScThesis
FinalMScThesisFinalMScThesis
FinalMScThesis
 
χορευτικός όμιλος 2012 13
χορευτικός όμιλος 2012 13χορευτικός όμιλος 2012 13
χορευτικός όμιλος 2012 13
 
Η ΜΑΥΡΗ ΒΙΒΛΟΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ
Η ΜΑΥΡΗ ΒΙΒΛΟΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝΗ ΜΑΥΡΗ ΒΙΒΛΟΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ
Η ΜΑΥΡΗ ΒΙΒΛΟΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ
 
Empowering job candidates - Nadine Georgiou
Empowering job candidates - Nadine GeorgiouEmpowering job candidates - Nadine Georgiou
Empowering job candidates - Nadine Georgiou
 
ΟΠΕΡ ΕΔΕΙ ΠΟΙΗΣΑΙ.pdf
ΟΠΕΡ ΕΔΕΙ ΠΟΙΗΣΑΙ.pdfΟΠΕΡ ΕΔΕΙ ΠΟΙΗΣΑΙ.pdf
ΟΠΕΡ ΕΔΕΙ ΠΟΙΗΣΑΙ.pdf
 
εγχειρίδιο+αντιμετώπισης+σχολικού+εκφοβισμού καραβόλτσου
εγχειρίδιο+αντιμετώπισης+σχολικού+εκφοβισμού καραβόλτσουεγχειρίδιο+αντιμετώπισης+σχολικού+εκφοβισμού καραβόλτσου
εγχειρίδιο+αντιμετώπισης+σχολικού+εκφοβισμού καραβόλτσου
 
Definition Of Technology
Definition Of TechnologyDefinition Of Technology
Definition Of Technology
 
οδηγίες συγγραφής εργασι-Libre
οδηγίες συγγραφής εργασι-Libreοδηγίες συγγραφής εργασι-Libre
οδηγίες συγγραφής εργασι-Libre
 
myThesis
myThesismyThesis
myThesis
 
Ύλη φυσικής χημείας 2018 -19
Ύλη φυσικής χημείας  2018 -19Ύλη φυσικής χημείας  2018 -19
Ύλη φυσικής χημείας 2018 -19
 

Visual reconstruction of a part of the Egerton’s Gospel

  • 1. AZ EGERTON-EVANGÉLIUM EGY RÉSZLETÉNEK VIZUÁLIS REKONSTRUKCIÓJA Visual reconstruction of a part of the Egerton’s Gospel
  • 2. A töredékek a Brit Nemzeti Könyvtár tulajdonában vannak 1934. óta, amióta megvásárolták azokat egy egyiptomi kereskedőtől. Nevüket a vásárlást támogató Egerton Alapítványról kapták. AZ EGERTON-TÖREDÉKEK The Egerton-fragments The fragments are owned by the British Library since 1934 when they were bought from an Egyptian trader. They were named after the Egerton Foundation which had supported the purchase.
  • 3. AZ EGERTON-TÖREDÉKEK A töredékek szövege I. századi, és az ismert evangéliumoktól többé-kevésbé független hagyományhoz kapcsolódik. Többségüknek megvan a kanonikus párhuzama, ám olyan szövegrész is található közöttük, amelynek nincs nyoma a hagyományos szövegek között. The text of the fragments is from the 1st century and it connects to a tradition which is somewhat independent from the known gospels. The majority of them has the canonic parallel, but some parts of the texts have no source in the traditional texts. 2. Egerton-papirusz 1. töredék, verso 1. töredék, recto 2. töredék, verso 2. töredék, recto 3. töredék, verso-recto The Egerton-fragments
  • 4. AZ ADÓPÉNZ-TÖRTÉNET One of the six fragments describes the first half part of Jesus’s parable about the tax coin. It differs from variants of the traditional (Marcus, Matthew, Luke) and apocryphal (Thomas) writers. The parts which have stayed in intact form are well readable. A hat töredék közül az egyik Jézus adópénz-példázatának első részét írja le a hagyományos (Márk, Máté, Lukács), ill. apokrif (Tamás) változatoktól eltérő módon. Az épen maradt részek betűi nagyon jól olvashatók. The story of the tax coin
  • 5. AZ ADÓPÉNZ-TÖRTÉNET Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ ΥΠ Ε Ρ Τ Ο ΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞ Ο Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Α Ν Ο Ι Α Ν Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ ΕΙ Π Ε Ν Α Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Μ ΑΤΙΥ Μ ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Ο Ν ΤΕ ΣΟ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Μ Ω Ν Ε Π Φ ΣΕΝ Ε Ι Ν Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Ε Σ ΙΝ Α Υ Μ Ε Η ΑΑΥΤ ΕΙ Α Π Ε Α Τ The story of the tax coin
  • 6. A SZAKÉRTŐK CSAK BIZONYOS RÉSZLETEK PÓTLÁSÁBAN ÉRTENEK EGYET The experts agree on the replacement of some parts only.
  • 7. PÓTLÁSOK, AMIKBEN A SZAKÉRTŐK EGYETÉRTENEK Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α The replacements which are agreed by the experts.
  • 8. Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α H. I. BELL – T. C. SKEAT: Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ Ε Ι Π Ε Ο Υ Ν ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Α Π Ο Δ Ο Υ Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ Π Ο Δ Ω Μ Ε Ν Α Υ ΤΟΙ Σ Η Μ Η Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Α Κ Ο Υ Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Μ Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α K. F. W. SCHMIDT, J. B. DANIELS ETC.: Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ Ε Ι Π Ο Ν ΗΜ Ε Ι Ν ΑΡΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Δ Ο Υ Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ Τ Ω Ν Ε ΤΟΙ Ο Υ Κ ΕΣ ΤΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Π Ρ Α Σ Σ Ο Ν ΤΕ ΣΟΣΑΛ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Δ Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Μ Ε Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α PÓTLÁSOK, AMIKBEN A SZAKÉRTŐK NEM ÉRTENEK EGYET The replacements which are disagreed by the experts
  • 9. Nem mindegy ugyanis, hogy az eltérő pótlási javaslatok közül tipográfiai szempontból (a szavak hosszúsága alapján) melyik a valószínűbb. H. I. BELL – T. C. SKEAT Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ Ε Ι Π Ε Ο Υ Ν ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Α Π Ο Δ Ο Υ Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ Π Ο Δ Ω Μ Ε Ν Α Υ ΤΟΙ Σ Η Μ Η Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Α Κ Ο Υ Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Μ Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α K. F. W. SCHMIDT, J. B. DANIELS ETC. Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ Ε Ι Π Ο Ν ΗΜ Ε Ι Ν ΑΡΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Δ Ο Υ Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ Τ Ω Ν Ε ΤΟΙ Ο Υ Κ ΕΣ ΤΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Π Ρ Α Σ Σ Ο Ν ΤΕ ΣΟΣΑΛ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Δ Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Μ Ε Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α ∪ ∪ ∪ ∪ ∪ ∪ ∪∪ ∪ ∪ ∪ PRÓBÁLJUK MEG MAGÁN A KÉZIRATON KIPÓTOLNI A HIÁNYZÓ RÉSZEKET! Let’s try to replace the missing parts on the manuscript! It’s important which of the different advised replacements is more likely to be correct based on typographics (the length of the words).
  • 10. A feladat szövegértés nélkül is megoldható egy gyakorlott tördelő számára. The task can be easily solved by a professional typesetter even if he does not understand the meaning of the text. The sideview mirror, spacing and fonts are given. We only have to typeset the words into the gaps. Adott az oldaltükör, a betűkészlet, a sortávolság: a hiányzó helyekre csak be kell tördelni a szöveget. ∪ ∪ ∪ ∪ ∪ ∪ ∪ ∪ …A TARTALOMTÓL FÜGGETLENÜL
  • 11. Előbb állítsuk vízszintesre a papirusz ferde részét, hogy pontosabban lássuk, hogyan férnek el a betűk! At first, the leaning part of the papyrus needs to be justified, so it becomes horizontal. This way the letters can be fit more accurately.
  • 12. Most pedig foltozzuk ki a lyukakat azokkal a már meglévő betűkkel, amelyek a lehető legközelebb vannak a hiányzó részekhez! Let’s fill in the gaps with the already given letters which are located as near as possible to the missing parts.
  • 13. Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α PÓTLÁSOK, AMIKBEN A SZAKÉRTŐK EGYETÉRTENEK The replacements which are agreed by the experts.
  • 14. Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α PÓTLÁSOK, AMIKBEN A SZAKÉRTŐK EGYETÉRTENEK The replacements which are agreed by the experts.
  • 15. Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α PÓTLÁSOK, AMIKBEN A SZAKÉRTŐK EGYETÉRTENEK The replacements which are agreed by the experts.
  • 16. Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α PÓTLÁSOK, AMIKBEN A SZAKÉRTŐK EGYETÉRTENEK The replacements which are agreed by the experts.
  • 17. Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α PÓTLÁSOK, AMIKBEN A SZAKÉRTŐK EGYETÉRTENEK The replacements which are agreed by the experts.
  • 18. Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α PÓTLÁSOK, AMIKBEN A SZAKÉRTŐK EGYETÉRTENEK The replacements which are agreed by the experts.
  • 19. Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α PÓTLÁSOK, AMIKBEN A SZAKÉRTŐK EGYETÉRTENEK The replacements which are agreed by the experts.
  • 20. Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α PÓTLÁSOK, AMIKBEN A SZAKÉRTŐK EGYETÉRTENEK The replacements which are agreed by the experts.
  • 21. Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α PÓTLÁSOK, AMIKBEN A SZAKÉRTŐK EGYETÉRTENEK The replacements which are agreed by the experts.
  • 22. Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α PÓTLÁSOK, AMIKBEN A SZAKÉRTŐK EGYETÉRTENEK The replacements which are agreed by the experts.
  • 23. Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α PÓTLÁSOK, AMIKBEN A SZAKÉRTŐK EGYETÉRTENEK The replacements which are agreed by the experts.
  • 24. Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α PÓTLÁSOK, AMIKBEN A SZAKÉRTŐK EGYETÉRTENEK The replacements which are agreed by the experts.
  • 25. Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α PÓTLÁSOK, AMIKBEN A SZAKÉRTŐK EGYETÉRTENEK The replacements which are agreed by the experts.
  • 26. Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ ΤΟΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α PÓTLÁSOK, AMIKBEN A SZAKÉRTŐK EGYETÉRTENEK The replacements which are agreed by the experts.
  • 27. PÓTLÁSOK, AMIKRŐL A SZAKÉRTŐK VITATKOZNAK The replacements which are disagreed by the experts
  • 28. ELTÉRŐ ÉRTELMEZÉSEK H. I. BELL – T. C. SKEAT Παραγενόμενοι πρός αύτόν, εξεταςτικώς έπείραζον αύτόν, λέγοντες: - Διδαςκάλε Ιησοῦ! Οἴδαμεν ὅτι, άπό Θεοῦ έλήλυθας, ἃ γὰρ ποιεὶς μαρτυρεῖ ὑπὲρ τοὺς προφήτας πάντας. Εἰπὲ οὖν ἡμῖν: Έξὸν τοῖς βασιλεῦσιν ἀποδοῦναι τα ἀνῆκον τα τῇ ἀρχῇ? Άποδῶμεν αὐτοῖς ἢ μὴ? Ό δὲ Ἰησοῦς εἰδὼς τὴν διάνοιαν αύτόν, ἐμβριμησάμενος εἶπεν αὐτοῖς: -Τί με καλεῖτε τῷ στόματι ὑμῶν „Διδάσκαλον”, μὴ ἀκούοντες ὃ λέγω? Καλῶς Ἠσαΐας περὶ ὑμῶν ἐπροφήτευσεν εἶπον: „Ὁ λαὸς οὗτος τοῖς χείλεσιν αὐτῶν τιμῶσίν με ἡ δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει ἀπ' ἐμοῦ…” K. F. W. SCHMIDT, J. B. DANIELS ETC. Παραγενόμενοι πρός αύτόν, εξεταςτικώς έπείραζον αύτόν, λέγοντες: - Διδαςκάλε Ιησοῦ! Οἴδαμεν ὅτι, άπό Θεοῦ έλήλυθας, ἃ γὰρ ποιεὶς μαρτυρεῖ ὑπὲρ τοὺς προφήτας πάντας. Εἰπον ἡμῖν ἄρ: Έξὸν τοῖς βασιλεῦσιν δοῦναι τα ἀνῆκον τα τῇ ἀρχῇ αύτόν, ῇ τοί ούκ ἐστί? Ό δὲ Ἰησοῦς εἰδὼς τὴν διάνοιαν αύτόν, ἐμβριμησάμενος εἶπεν αὐτοῖς: -Τί με καλεῖτε τῷ στόματι ὑμῶν „Διδάσκαλον”, μὴ πράσσοντες ὃσα λέγω? Καλῶς Ἠσαΐας περὶ ὑμῶν ἐπροφήτευσεν εἶπον: „Ὁ λαὸς οὗτος τοῖς χείλεσιν αὐτῶν τιμῶσίν με ἡ δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει ἀπ' ἐμοῦ…” Different interpretations
  • 29. A H. I. BELL ÉS T. C. SKEAT SZERINTI PÓTLÁSOK A PAPIRUSZON Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ Ε Ι Π Ε Ο Υ Ν ΗΜ Ε Ι Ν ΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Α Π Ο Δ Ο Υ Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ Π Ο Δ Ω Μ Ε Ν Α Υ ΤΟΙ Σ Η Μ Η Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Α Κ Ο Υ Ο Ν ΤΕ ΣΟ Λ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Μ Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α Advised replacements by Bell and Skeat.
  • 30. A K. F. W. SCHMIDT ÉS J. B. DANIELS SZERINTI PÓTLÁSOK A PAPIRUSZON Ν Ο Μ Ε Ν Ο Ι Π Ρ Ο Σ Α Υ Τ Ο Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ ΤΙ Κ Ω Σ Ε Π ΕΙ ΡΑ Ζ Ο Ν Α ΥΤΟΝΛ Ε Γ Ο Ν Τ Ε Σ ΔΙ Δ Α ΣΚΑΛΕ Ι Η ΟΙ Δ Α Μ Ε ΝΟΤ Ι Α Π Ο Θ Υ ΕΛ Η Λ Υ ΘΑΣ Α Γ ΑΡ Π Ο Ι Ε ΙΣ Μ Α Ρ Τ Υ Ρ Ε Ι ΥΠ Ε Ρ Τ ΟΥΣΠ Ρ Ο Φ ΑΣ Π ΑΝΤΑ Σ Ε Ι Π Ο Ν ΗΜ Ε Ι Ν ΑΡΕΞΟ Ν Τ Ο Ι Σ Β ΑΛ Ε ΥΣ Ι Ν Δ Ο Υ Ν ΑΙΤ Α ΑΝ Ε Κ Ο ΝΤΑ Τ Η ΑΡ Χ ΗΑ Υ Τ Ω Ν Η ΤΟΙ Ο Υ Κ ΕΣ ΤΙ Ο Δ Ε Ι Η Ε Ι Δ Ω Σ Τ Η Ν Δ Ι Α Ν Ο Ι Α ΝΑΥΤ Ω Ν Ε Μ Β ΡΕΙ Μ Η Σ Α Μ Ε Ν Ο Σ ΕΙ Π Ε Ν ΑΥΤΟ Ι Σ Τ Ι Μ Ε Κ ΑΛΕΙΤ Ε Τ Ω Σ Τ Ο Μ ΑΤΙΥ Μ Ω Ν Δ Ι ΔΑΣ Κ Α Λ Ο Ν Μ Η Π Ρ Α Σ Σ Ο Ν ΤΕ ΣΟΣΑΛ Ε Γ Ω Κ Α Λ Ω Σ Η Σ Α Σ Π Ε Ρ Ι Υ Μ Ω Ν Ε Π Ρ Ο Φ ΣΕΝ Ε Ι Π Ο Ν Ο Λ Α Ο Σ Ο Υ Τ Ο Σ ΤΟΙΣ Χ Ε Ι ΛΕ Σ ΙΝ Α Υ Τ Ω Ν Τ Ι Μ Ω Σ Ι Ν Μ Ε Η ΔΕΚΑΡΔΙΑΑΥΤ Ω Ν Π Ο Ρ Ρ Ω Α Π Ε Χ ΕΙ Α Π Ε Μ Ο Υ Μ ΑΤΗ Ν Δ Ε Σ Ε Β Ο Ν Τ Α Ι Μ Ε Ε Ν Τ Α Λ Μ Α Τ Α Advised replacements by Schmidt, Daniels, and others.
  • 31. MILYEN KÜLÖNBSÉGEKET LÁTUNK? A SOROK ZÁRÁSA A második változat kiegyensúlyozottabb 1. 2. What differences do we see? Closing of the lines. The second version is more balanced
  • 32. MILYEN KÜLÖNBSÉGEKET LÁTUNK? A SOROK ZÁRÁSA A papirusz másik oldalán, egy másik szövegnél látható, hogy a tördelő tudatosan törekedett a kiegyensúlyozott sorzárásra. 1. 2. On the other side of the papyrus is another text where visible that the layout editor consciously sought to balanced line-closing. Closing of the lines. What differences do we see?
  • 33. MILYEN KÜLÖNBSÉGEKET LÁTUNK? A SOROK ZÁRÁSA 1. 2. Closing of the lines. A második változat kiegyensúlyozottabb The second version is more balanced What differences do we see?
  • 34. MILYEN KÜLÖNBSÉGEKET LÁTUNK? A BETŰK ELOSZTÁSA A SOROKBAN Vizsgáljuk meg a szövegszakaszt a sorvégi egyenetlenségnél a betűk eloszlása szempontjából! 1. 2. The partition of the letters in the rows. Examine the text section at the roughness of the line-end from the point of view of the letter distribution! What differences do we see?
  • 35. MILYEN KÜLÖNBSÉGEKET LÁTUNK? A BETŰK ELOSZLÁSA A SOROKBAN Az első változat a második sor végére túl sok betűt rak, a következő sor elején a betűk eloszlása túl ritka. A második változat egyenletesen osztja el a betűket: ez a valószínűbb. 1. 2. What differences do we see? The partition of the letters in the rows. By the first version therequipartiton of the letters at the beginning of the next line is too rare. The second version evenly distributes the letters: it is the more likely.
  • 36. TEHÁT A TIPOGRÁFIAI ELEMZÉS A MÁSODIK VÁLTOZAT PÓTLÁSAIT VALÓSZÍNŰSÍTI Therefore, the typographyical analysis makes more likely the replacements of the second version.
  • 37. Mikor odamentek hozzá, kutakodva próbára tették őt, mondván: ”Jézus, Mester! Tudjuk, hogy Istentől jöttél, mert amit teszel, tanúsítja, hogy az fölülmúlja az összes prófétát. Mondd hát nekünk: szabad-e az uralkodóknak visszaadni azt, ami megilleti a hatalmat? Adjuk vissza nekik, vagy ne?” Ám Jézus, ismerve az ő gondolkodásukat, felindulva szólt hozzájuk: „Miért hívtok engem a szátokkal ‘Mesternek’, ha nem halljátok meg amit mondok? Ézsaiás jól prófétált rólatok, mondván: ‘E nép az ajkaival tisztel engem, de a szíve távol van tőlem...’ Mikor odamentek hozzá, kutakodva próbára tették őt, mondván: ”Jézus, Mester! Tudjuk, hogy Istentől jöttél, mert amit teszel, tanúsítja, hogy az fölülmúlja az összes prófétát. Mondd nekünk tehát: szabad-e az uralkodóknak adni azt, ami megilleti a hatalmat, vagy valójában nem? Ám Jézus, ismerve az ő gondolkodásukat, felindulva szólt hozzájuk: „Miért hívtok engem a szátokkal ‘Mesternek’, ha nem teszitek mindazt, amit mondok? Ézsaiás jól prófétált rólatok, mondván: ‘E nép az ajkaival tisztel engem, de a szíve távol van tőlem...’ 1. 2. Az első szövegváltozatban két kérdést tesznek fel Jézusnak: egyik az adó elvi helyességére kérdez rá, a másik tanácsot kér a gyakorlati teendőkkel kapcsolatban, a „visszaadni” igét használva. (Márknál szintén, =korábbi változat,) A második szövegváltozatban csak az adó elvi helyességére kérdeznek rá, a gyakorlati teendőkre nem, az „adni” igét használva. (Máténál és Lukácsnál szintén, = későbbi változat)
  • 38. AZ ÉZSAJÁS-IDÉZET TANÚSÁGA Ézsajas (Septuaginta) 29:13 ο λαος ουτος a nép, ez τοις χειλεσιν az ajkaival αυτων τιμωσιν με tisztel engem Egerton ο λαος ουτος a nép, ez τοις χείλεσιν az ajkaival αυτων τιμωσιν με tisztel engem Máté 15:08 ο λαος ουτος a nép, ez τοις χειλεσιν az ajkaival με τιμα engem tisztel Márk 07:06 ουτος ο λαος ez a nép τοις χειλεσιν az ajkaival με τιμα engem tisztel ο λαος ου τος τοις χείλεσιν αυτων τιμωσιν με • Az Egerton-töredékben az Ézsajas-idézet pontosan megfelel a görög Septuagintának, • míg Máté változata kevésbé, • Márk változata pedig a legkevésbé A korai Márk a legeredetibb, Máté valamivel későbbi, tehát a töredék szerzője a legkésőbbi.