O documento descreve a história da família Massuia, originária da Itália. Começa apresentando os pais Giovanni Battista Mazzuia e Celeste Davanzo, que viveram em Guarda-Mór, São Paulo. Em seguida, detalha as cinco famílias Mazzuia que imigraram para o Brasil no século 19 vindos da região de Vêneto, na Itália. Por fim, faz um resumo da linhagem dos filhos de Giovanni Battista e Celeste.
3. A UNIÃO DA FAMÍLIA
“Oh, como é bom e agradável que os
irmãos vivam em união.
É como o óleo precioso sobre a
cabeça, que desce sobre a barba, a
barba de Arão, e que desce à orla de
sua vestes.
Como o orvalho do Hermon, que desce
sobre os montes de Sião; porque ali o
Senhor ordena a sua bênção e a vida
para sempre”.
Salmo 133.
5. FAMÍLIA E TRABALHO OS VALORES DE NOSSOS
ANTEPASSADOS
“Bem-aventurado aquele que teme ao Senhor e anda nos
seus caminhos!
Do trabalho de tuas mãos comerás, feliz serás, e tudo
te irá bem.
Tua esposa, no interior de tua casa, será como a
videira frutífera; teus filhos, como rebentos da
oliveira, à roda da tua mesa.
Eis como será abençoado o homem que teme ao Senhor!
O Senhor te abençoe desde Sião para que vejas a
prosperidade de Jerusalém durante os dias de tua
vida, vejas os filhos de teus filhos.
Paz sobre Israel!”
Salmo 128
6. PERGUNTAS QUE FAZEMOS SOBRE NOSSA
FAMÍLIA:
Que nome é esse? De onde veio? De onde vieram os
meus pais e antepassados? Que língua falavam?
Como viviam? Por que decidiram deixar sua terra e vir
para o Brasil? O que aconteceu com eles? Por onde
passaram? Onde estão as sepulturas deles? Por que
vim parar aqui nesta cidade? Quem são os outros
Massuia? E os Mazzuia? Existem documentos?
Existem fotos? Ouvi dizer que existem nomes em ruas!
Existem Massuias famosos? Quais eram os valores
deles? No que acreditavam? O que fizeram de certo e
de errado para eu entender o que recebi? O que devo
fazer para seguir o bom exemplo deixado? Que
história é essa de cidadania? Tenho direito?
7. O NOME MASSUIA E MAZZUIA
“O Presente do Senhor Deus”
A Hipótese Judaica Sefardita
Outras Hipóteses: a Hipótese Romana, a
Hipótese Japonesa
- Os Mas Uia, os Matsuya, os Mazzui, os
Massui, Mazzulli, Mansur e outros.
8. A HIPÓTESE JUDAICA SEFARDITA
Massuria é o mesmo que Massuia – Registro de Cartório
Massuia é a pronúncia brasileira do Mazzuia italiano.
Mazzuia seria a pronúncia italiana do Matthyia hebraico.
No original hebraico: “יוהוָוהתְהָי תִּיְת מַ “.
O “Mat” significa “presente” em hebraico, e a pronúncia
permaneceu a mesma.
“Thyia” significa “do Senhor Deus”.
O “th” passou a ser “zz” em italiano.
O “y” é pronunciado como “u”.
O “ia” permaneceu igual.
(Sefarditas (o mesmo que espanhóis) são os judeus da
Diáspora que se fixaram na Península Ibérica).
9. O MESMO NOME EM LÍNGUAS DIFERENTES
O início do nome:
Nasce o bebê e os pais reconhecem ser “Um presente
de Deus” – “Mat a Thyia”, em hebraico, depois
“Matthyia”.
Em grego ficou: “ματθυια” e “μαθθiα”.
Em italiano, português, espanhol ficou: “Matatia, Matia,
Matatias, Matias”.
A transliteração direta do hebraico para o italiano
(vêneto), sem passar pelo grego e latin, ficou
“Mazzuia”, depois de passar pelo “Mazzuja”. O “j” e o
“i” em italiano é pronunciado da mesma forma.
A língua muda para o português: Massuia.
Muitos conservaram a escrita italiana: Mazzuia
10. O “PRIMEIRO MASSUIA”
Matatias ben Johanan (em hebraico, נןָחָ וֹי בןֶּ וּיהָתְ תִּ מַ
הןֵ כֹּ הַ , transliterando: Matityahu ben Yo ananḥ
HaKohen; morto em 165 AC) foi um Cohen (grande
sacerdote) do Templo de Jerusalém, cujo papel na
revolta contra os profanadores gregos sírios é
relatado no Primeiro Livro dos Macabeus.
Este é o mais antigo e famoso a ter o nome “Matathias”,
de onde derivou o nome Mazzuia, depois Massuia.
Antes dele, outros dois Matathias, de 300 a.c. e 500
a.c., aproximadamente, também tiveram esse nome
registrado.
Existe entre os apóstolos o Matias cujo nome em grego é
“Mαθθια”.
Sognificativo é o “Yousef ben Matityahu”, José filho de
Matatias, que é o grande historiador dos hebreus
Flávio Josefo.
12. AS 5 FAMÍLIAS MAZZUIA QUE VIERAM AO BRASIL
Oriundos de Fossalta di Piave – Venécia, filhos do Giuseppe
Mazzuia e Teresa Maschio:
1 - Os Massuia de Marapoama – SP – Angelo Mazzuia e Maria
Burato (ou Buratti)
Oriundos de Musile di Piave – Venécia, filhos de Costante Mazzuia
e Petroniglia Zamuner
2 - Os Mazzuia de Jundiaí – SP - Innocente Mazzuia e Margherita
Lucchetta
3 – Os Mazzuia de Jundiaí – SP – Ferdinando Mazzuia e Antonia
Piasentin
4 - Os Massuia de Jacutinga – MG – Nicola Mazzuia e Eugênia
Caiffo
Oriundos de Cappella Magiore - Treviso
5 - Os Mazzuia do Estado do Espírito Santo, filhos do Nicoló
Mazzuia e Augusta Uliana – Estes desapareceram pelas
doenças e não deixaram descendentes conhecidos.
26. MUSILE DI PIAVE - FRAZIONE CROCE – VILA ENTRE
FOSSALTA E MUSILE, DE ONDE VIERAM ALGUNS
PARENTES DOS MASSUIA
27. POR QUE DEIXARAM A ITÁLIA?
Milhões de italianos, sobretudo do norte, deixaram a
Itália por causa da miséria em que se encontravam,
por causa das sucessivas guerras e de suas terríveis
consequências sobre os mais pobres que perdiam os
filhos e os bens.
A Europa estava com sua economia abalada, sendo
difícil para as famílias se manter. As mais pobres
buscavam as cidades, sem solução, no entanto.
A América estava precisando de gente: Estados Unidos,
Argentina, Venezuela, Brasil, precisavam de
trabalhadores para substituir o trabalho escravo.
A cultura do café aparecia como esperança para muitos.
A Europa impulsionava e a América atraía.
28. A ITÁLIA ANTES DA EMIGRAÇÃO
- GUERRAS, INJUSTIÇAS E MISÉRIA
“Que entendeis por uma Nação, Senhor
Ministro? É a massa dos infelizes?
Plantamos e ceifamos o trigo, mas nunca
provamos pão branco. Cultivamos a videira,
mas não bebemos o vinho. Criamos animais,
mas não comemos a carne. Apesar disso, vós
nos aconselhais a não abandonarmos a
nossa Pátria? Mas é uma Pátria a terra onde
não se consegue viver do próprio trabalho?”
29. “ELES VIERAM POR CAUSA DA GUERRA” -
A GUERRA DA INDEPENDÊNCIA - GARIBALDI
44. GIO BATTA – O GIOVANNI BATTISTA MAZZUIA –
29 OUTUBRO 1874
- Gio Batta é abrevitatura
- O primo Gio Batta Buratto, o mesmo nome,
com sobrenome da mãe.
45. ÂNGELO MAZZUIA E MARIA BURATTO – OS PAIS -
ROTEIRO
De Fossalta di Piave ao Porto de Gênova.
Do Porto de Gênova até Santos
De Santos à Hospedaria dos Imigrantes
Da Hospedaria aos Núcleos: Espírito Santo do
Pinhal, Campinas, Jundiaí, Matão, Dobrada,
Jurupema.
Em 1915 adquirem propriedade em Itajobi
(Vilarejo do Espírito Santo, depois
Marapoama) e para lá se mudam.
46. MARIA BURATTO – RESTOS MORTAIS ENCONTRADOS
NO OSSÁRIO DO CEMITÉRIO EM ITAJOBI
54. O GIOVANNI BATTISTA E FAMÍLIA
O Giovanni prossegue para Guarda-Mór.
A Fazenda em Guarda-Mór, atual Jurupeba, na
Região de Palestina, próxima à São José do
Rio Preto – SP, a seguir.
61. OS FILHOS DO GIOVANNI BATTISTA MAZZUIA E
CELESTE DAVANZO
- Elvira Massuia (Américo Corniane)
- José Massuia (Domingas Sperandio – Tia Mênega)
- Atílio Massuia (Luíza Giusti/Teresa Zanetone)
- Maria – Mariquinha (Antônio Cortez)
- Jenoefa – Tia Efa (Antônio Papa/Lázaro Izaías)
- João Massuia Filho (Ana Sanchez/Angelina Izaías)
- Regina Massuia (Serafin Meth)
- Adelaide Massuia (Manoel Leão)
- Madalena Massuia (Egídio Rosanez)
- Amadeu Massuia (solteiro)
- Orlando Massuia (Luíza Antônia Giacomini)
62. DIÁSPORA DOS FILHOS DO GIOVANNI BATTISTA
- Palestina - SP
- Votuporanga - SP
- Jales - SP
- Tanabi - SP
- Campinas - SP
- Pedra Preta – MT
- Colider - MT
- São José do Rio Preto – SP
- Nova Serrana - MG
63. OS IRMÃOS E IRMÃS DO GIOVANNI BATTISTA
Giuseppe Francesco
Giovanni Batista
Eugênio
Augusto
Pietro Carlo
(Antonio)
Teresa
Antonia
Luigia
(Mariano)
(Fiore)
64. A FAMIGLIA
Os italianos e os europeus de um século atrás tinham
como valores a família e o trabalho. “Famiglia e
Lavoro”.
A família era indissolúvel
A cultura agrícola precisava das mãos da grande família.
Todos trabalhavam.
A autoridade era do Pai, “il Capo”.
O sobrenome era o do pai. A esposa mantinha o nome
de sua família. Se o esposo falecia, ela passava a
assinar o sobrenome dele.
Só nome e sobrenome pela lei italiana. Não usavam dois
sobrenomes.
O Iure Sanguini ou Direito de Sangue é o que vale na
Itália.
Casamentos entre os jovens vizinhos ocorriam muito.
76. OS MISTERIOSOS IRMÃOS DO GIUSEPPE
O Antonio, nascido na Itália, se casa com a
Antonia Therini e vão para Monte Alto,
depois para Itajobi. Ainda não achamos seus
descendentes.
O Mariano, nascido no Brasil, não se casa, vai
para Marapoama, trabalha de fazenda em
fazenda, até desaparecer.
O Fiore, nascido no Brasil, vai com os pais para
Marapoama, não se casa, depois
desaparece, como havia prometido.
77. OS MAZZUIA DE MUSILE DI PIAVE
São duas famílias:
- Os Mazzuia de Jundiaí;
- Os Massuia de Jacutinga.
78. OS MAZZUIA DE JUNDIAÍ
De Musile di Piave para Campinas, depois
Jundiaí.
Mantiveram o Mazzuia original.
Eram dois casais com os filhos:
- o Innocente Mazzuia (Margherita Lucchetta)
- o Ferdinando Mazzuia (Antonia Piasentin), a
quem chamamos “Os Mazzuia de Campinas”.
83. OS MAZZUJA DE JACUTINGA
De Musile di Piave para Jacutinga
Nicola Mazzuia e Eugenia Caiffo, com os filhos:
- Antonio Mazzuja(18)
- Maria Mazzuja (13)
- Alberto Costante Mazzuja (11)
- Pietro Gaetano Mazzuja (8)
São todos Massuia, hoje.
- Giovanni e Giovanna (enteados)
87. TREVISO – ESTADO DO ESPÍRITO SANTO
Francesco Mazzuia com sua esposa Maria
Domenica Fiorin, mais a mãe dele Augusta
Uliana, vieram de Cappella Magiore –
Treviso, no Vapor Adria, e desaparecem dos
registros, sendo possível que:
- Tenham morrido nas pestes ocorridas;
- Não tenham tido descendentes;
- Tenham ido para o Rio Grande do Sul;
- Tenham ido para outro país.
89. OS MAZZUI E MASSUI DO RS
De Treviso para o Rio Grande do Sul.
Alguns mantiveram o Mazzui, outros
passaram a ser Massui.
Ainda não temos comprovação de que os
Mazzui, os Massula, Mazzuglia sejam
da mesma Famiglia Mazzuia.
90. MAZZUI E MASSUI DO RIO GRANDE DO SUL –
DANE MARISTELA MAZZUI
91. OS MAZZUIA E MASSUIA DE OUTROS PAÍSES
- Argentina
- Uruguai
- EUA
- Austrália
- Itália
- África – são Massuia
93. MAZZUIAS E MASSUIAS HOMENAGEADOS
- O Emilio Mazzuia, morto da Primeira Guerra Mundial, está no
Panteão dos Bravos em Fossalta di Piave.
- Em Fossalta existe o Memorial Giuliano Mazzuia.
- Os Massuia de Marapoama foram homenageados com um
bairro em Monte Aprazível – SP, o Jardim Massuia; com uma
avenida em Sarandi – PR, a Avenida Danilo Massuia; e com
uma rua em Votuporanga, a Rua Olga Massuia Giacomini.
- Os Massuia de Jacutinga foram homenageados com uma rua
em Mogi Guaçu, a Rua João Massuia.
- O Mazzuia de Jundiaí foram homenageados com três ruas em
Jundiaí: a Rua Ângelo Mazzuia, a Rua Inocêncio Mazzuia e a
Rua Mario Mazzuia.
94. O MÁRIO MAZZUIA
O Mário Mazzuia tornou-se Comendador em Jundiaí, ao
receber Comenda pelos destacados serviços em favor
daquela Municipalidade.
Ele escreveu dois livros sobre a História de Jundiaí:
- Jundiaí Através de Documentos - 1976;
- Jundiaí e Sua História – 1979.
Esses livros são, até hoje, o referencial para as
pesquisas sobre Jundiaí.
Ele pesquisou e produziu a primeira Genealogia dos
Mazzuia.
95. CIDADANIA ITALIANA
Iure Sanguini
Ius Soli
Juntar documentos
- Dar entrada num consulado e acompanhar até que se
complete o processo ( em torno de 12 anos).
- Contratar empresa na Itália, mudar-se para lá, e
acompanhar o processo (100 dias), gastando no total
R$20.000.
96. DOCUMENTOS NECESSÁRIOS PARA O PROCESSO NA
ITÁLIA – SEXTA GERAÇÃO
Certidão de Não Renúncia da
Nacionalidade de Ângelo
Mazzuia – CNN
Certidão de Óbito do Ângelo
Massuia
Certidão de Óbito da Maria
Buratto
Certidão de Não Renúncia da
Nacionalidade de
Augusto Mazzuia – CNN
Certidão de Casamento do
Augusto e Líbera
Certidão de Óbito do Augusto
Mazzuia
Certidão de Óbito da Libera
Scaldelai
Certidão de Nascimento do
Augusto Massuia
Certidão de Nascimento da
Alice dos Santos Lima
Certidão de Casamento do
Augusto e Alice
Certidão de Óbito do Augusto
Massuia
Certidão de Óbito de Alice
dos Santos Lima
Certidão de Nascimento de
Ademir Massuia
Certidão de Nascimento de
Érica Paulino da Siva
Certidão de Casamento de
Ademir e Érica
Certidão de Nascimento do
Jonathas Massuia
(Todas as certidões em
Inteiro Teor)
(As certidões italianas são de
responsabilidade do
contratado na Itália)
97. A LÍNGUA VÊNETA – “O DIALETO”
A Ida Benedusi falando – na página Familia Mazzuia & Massuia,
Facebook
A Tia que nunca aprendeu português - internet
O Talian
Palavras e expressões – a seguir
Um pouco da História de Veneza – na internet
Fotos de Veneza - internet
98. PALAVRAS E EXPRESSÕES EM VÊNETO - TALIAN
"El can de tanti padroni el more da fame".
- O cão de muitos donos morre de fome.
"El gato broà, el ga paura, fin de àqua freda".
- O gato escaldado, ele tem medo, até de água fria.
"Ghe tiro a chi no vedo e copo chi no credo".
- Eu atiro no que não vejo e acerto no que não creio (não imaginava acertar).
"Guadagnà in festa, fora par la finestra".
- Ganho em festa, fora pela janela. (O que se ganha com facilidade, perde-se
com rapidez)
99. PALAVRAS E EXPRESSÕES EM VÊNETO - TALIAN
"La alegria la spanta la malatia".
- A alegria espanta a doença.
"La ociosità la è la mama de tuti i vìssii".
- A ociosidade é a mãe de todos os vícios.
“Il saggio non sa niente, l´intelligente sa poco, l´ignorante sa tanto, l´imbecille sa tutto”.
- I sábio nada sabe, o inteligente sabe pouco, o ignorante sabe muito, o imbecil sabe tudo .
"La sìmia che se grata, la ciama i balini".
- Macaco que graceja, chama chumbo.
"Le busie le ga le gambe curte".
- As mentiras têm as pernas curtas.
100. PALAVRAS E EXPRESSÕES EM VÊNETO - TALIAN
"No ghe ze sabo sensa sol, doménega sensa messa e luni sensa debolessa".
- Não há Sábado sem sol, Domingo sem missa e Segunda sem preguiça.
"Polenta freda fa carità ai poareti".
- (Mesmo) polenta fria faz caridade ao pobre.
"Scarpe nove fa mal ai pié".
- Sapato novo machuca o pé.
"Sgionfo come un rospo".
- Estufado como um sapo. De tanto comer.
"Va piantar patate..!"
- Vá plantar batatas..!
101. A MÚSICA DOS NONOS
La Bella Polenta
http://italiasempre.com/verpor/labellapolenta2.htm
Reginella Campagnola
https://www.youtube.com/watch?v=-oLNVxQBO4Q
Merica, Merica
http://letras.mus.br/folclore-italiano/182024/#radio
A música romântica italiana posterior
- Io che amo solo te, Buonanotte amore mio, Testarda Io, Volare, Che un
ragazzo que come me, O mio Signore!
102. GENEALOGIA (SEFARDITA) MASSUIAS DE GUARDA-MÓR – SP, DA
QUARTA GERAÇÃO ATÉ O INÍCIO, PEGANDO CARONA COM OS
MATATIA NA LINHAGEM DO SENHOR JESUS CRISTO – EM ITALIANO
João Massuia Filho,
Figlio di Giovanni Battista Mazzuia, figlio di Angelo Mazzuia, figlio di
Giuseppe Mazzuia,
figlio di...., figlio di...., figlio di,...., (1800 anos de Diáspora) – 1400 deles, na
Espanha
figlio di Giuseppe, figlio di Matatia, figlio di Amos, figlio di Naum, figlio di Esli,
figlio di Naggai, figlio di Maat, figlio di Matatia, figlio di Semèin, figlio di
Iosech, figlio di Ioda, figlio di Ionan, figlio di Resa, figlio di Zorobabèle, figlio
di Salatiel, figlio di Neri, figlio di Melchi, figlio di Addi, figlio di Cosam, figlio
di Elmadàm, figlio di Er, figlio di Gesù, figlio di Eliezer, figlio di Iorim, figlio di
Mattàt, figlio di Levi, figlio di Simeone, figlio di Giuda, figlio di Giuseppe,
figlio di Ionam, figlio di Eliacim, figlio di Melèa, figlio di Menna, figlio di
Mattatà, figlio di Natàm, figlio di Davide, figlio di Iesse, figlio di Obed, figlio
di Booz, figlio di Sala, figlio di Naàsson, figlio di Aminadàb, figlio di Admin,
figlio di Arni, figlio di Esrom, figlio di Fares, figlio di Giuda, figlio di Giacobe,
figlio di Isacco, figlio di Abramo, figlio di Tare, figlio di Nacor, figlio di
Seruch, figlio di Ragau, figlio di Falek, figlio di Eber, figlio di Sala, figlio di
Cainam, figlio di Arfàcsad, figlio di Sem, figlio di Noè, figlio di Lamech, figlio
di Matusalemme, figlio di Enoc, figlio di Iaret, figlio di Malleèl, figlio di
Cainam, figlio di Enos, figlio di Set, figlio di Adamo, figlio di Dio.
106. GRATIDÃO AO PAI DAS FAMÍLIAS, O GRANDE
DEUS
Somos gratos ao Nosso Pai Celestial, e ao
Senhor Jesus Cristo que nos concedeu a vida
por meio de nossos antepassados a quem
Ele guardou, protegeu e conduziu até esta
Terra Brasileira, onde puderam ter seu
pedaço de chão e prosperar.
Ele nos concedeu a dignidade de cidadãos
brasileiros.
Glória a Deus!